97439b Kit Audio NCity 1-24L 4+n Tel CityMax

Transcrição

97439b Kit Audio NCity 1-24L 4+n Tel CityMax
KITS AUDIO 4+N CITY 1-24 LÍNEAS
1-24 WAY 4+N CITY AUDIO KITS
KITS AUDIO 4+N CITY 1-24 LIGNES
VIDEO-SETS 4+N CITY 1-24 WE
KITS ÁUDIO 4+N CITY 1-24 LÍNHAS
MANUAL DE INSTALADOR Y USUARIO
USER& INSTALLER’S MANUAL
MANUEL D´INSTALLATION ET UTILISATION
INSTALLATIONS-und BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DO INSTALADOR E USUÁRIO
E S PA Ñ O L
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
PORTUGUÊS
Kit AUDIO 4+n
«MANUAL KIT AUDIO 1 - 24 Líneas CITY 4+n»
«CITY 4+N 1 - 24 WAYS AUDIO KIT MANUAL»
F «MANUEL KIT AUDIO 1 - 24 LIGNES CITY 4+N»
D «HANDBUCH AUDIO-KIT 1 - 24 WE CITY 4+N»
P «MANUAL DO KIT DE ÁUDIO 1 - 24 Línhas CITY 4+n»
E
EN
Cod. 97439b V01_11
Pag 2
Kit AUDIO 4+n
E
ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD!
Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más
altos estándares de diseño y tecnología.
Su teléfono FERMAX le permitirá comunicarse con la placa de calle y abrir la puerta
de entrada si así lo desea.
Esperamos disfrute de sus funcionalidades.
www.fermax.com
EN CONGRATULATIONS ON THE PURCHASE OF THIS QUALITY PRODUCT
Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfils
the highest design and technology standards.
Your FERMAX video door entry system will allow you to communicate with the entry
panel, see who is calling you and open the front door if you wish.
We hope you enjoy its range of functions.
www.fermax.com
F
FÉLICITATIONS ! VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR UN VÉRITABLE PRODUIT DE QUALITÉ.
Fermax Electrónica développe et fabrique des équipements de prestige qui répondent
aux normes de design et technologie les plus développées.
Votre poste FERMAX vous permettra de communiquer avec la platine de rue ainsi
que d’ouvrir la porte d’entrée si vous le souhaitez.
Nous espérons que vous profiterez pleinement de toutes ses fonctions.
www.fermax.com
D
WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DIESES QUALITÄTSPRODUKTES!
Fermax entwickelt und fabriziert hochwertige Anlagen, die den höchsten Technologieund Designstandards entsprechen.
Das Fermax-Telefon ermöglicht es Ihnen, mit der Türstation zu kommunizieren und
im Bedarfsfalle die Eingangstür zu öffnen.
Überzeugende Funktionalität für Ihr Eigenheim.
www.fermax.com
P
PARABÉNS POR DISPOR DE UM PRODUTO DE QUALIDADE!
A Fermax Electrónica desenvolve e fabrica equipamentos de prestígio que cumprem
os mais elevados padrões de design e tecnologia.
O seu telefone FERMAX permitir-lhe-á comunicar com a placa de rua e abrir a porta
de entrada, se assim o desejar.
Esperamos que desfrute das suas funcionalidades.
www.fermax.com
Pag 3
Kit AUDIO 4+n
Pag 4
Kit AUDIO 4+n
INDICE - INDEX - SOMMAIRE
E SECCION I - MANUAL DEL INSTALADOR .................................................................. 7
Instalación del Alimentador ............................................................................ 8
Instalación de la placa de calle ..................................................................... 8
Instalación del teléfono .................................................................................. 9
Características Técnicas ................................................................................ 9
Descripción placa ............................................................................................ 10
Conectores placa ............................................................................................ 11
Ajustes finales de placa ................................................................................. 12
Precableado placa ........................................................................................... 12
Esquemas de cableado .................................................................................. 14
Ampliaciones ................................................................................................... 18
SECCION II - MANUAL DE USUARIO ......................................................................... 19
Controles .......................................................................................................... 20
Funcionamiento ............................................................................................... 21
EN SECTION I - INSTALLER’S MANUAL .......................................................................... 7
Power Supply installation ............................................................................... 8
Outdoor Panel installation .............................................................................. 8
Telephone Installation ..................................................................................... 9
Technical Features .......................................................................................... 9
Panel description ............................................................................................. 10
Panel connectors ............................................................................................. 11
Panel adjustment ............................................................................................ 12
Panel internal wiring ....................................................................................... 12
Wiring diagrams .............................................................................................. 14
Enlargements .................................................................................................. 18
SECTION II - USER’S MANUAL ................................................................................... 19
Controls ............................................................................................................ 20
Operation .......................................................................................................... 21
F SECTION I - MANUEL D’INSTALLATION .................................................................... 7
Installation de l’alimentation .......................................................................... 8
Installation de la platine de rue ..................................................................... 9
Poste Installation ............................................................................................. 9
Caractéristiques techniques .......................................................................... 9
Description de la platine ................................................................................. 10
Connecteurs de la platine .............................................................................. 11
Réglages de la platine .................................................................................... 12
Précâblage de la platine ................................................................................. 12
Schéma de câblage ........................................................................................ 14
Extension des terminaux ................................................................................ 18
SECTION II - MANUEL D’UTILISATION ...................................................................... 19
Contrôles .......................................................................................................... 20
Fonctionnement ............................................................................................... 21
Pag 5
Kit AUDIO 4+n
INHALT - INDICE
D TEIL I – INSTALLATIONSANLEITUNG ........................................................................ 7
Installation des Netzgeräts ............................................................................ 8
Installation der Türstation .............................................................................. 8
Installations des Telefons .............................................................................. 9
Technische Eigenschaften ............................................................................. 9
Beschreibung der Türstation ......................................................................... 10
Ansclüsse der Türstation ............................................................................... 11
Konfiguration und Einstellungen der Türstation .......................................... 12
Interne Verkabelung der Türstation ............................................................... 12
Verkabelungsschema ..................................................................................... 14
Erweiterungen .................................................................................................. 18
TEIL II - BEDIENUNGSANLEITUNG ............................................................................. 19
Bedienung ........................................................................................................ 20
Funktionselemente .......................................................................................... 21
P SECÇÃO I - MANUAL DO INSTALADOR .................................................................... 7
Instalação do transformador .......................................................................... 8
Instalação da Placa de Rua ........................................................................... 8
Instalação do Telefon ...................................................................................... 9
Características Técnicas ................................................................................ 9
Descrição da placa ......................................................................................... 10
Conectores da placa ....................................................................................... 11
Ajustes da placa .............................................................................................. 12
Pré-cablagem da placa .................................................................................. 12
Esquemas cablagem ...................................................................................... 14
Ampliações ....................................................................................................... 18
SECÇÃO II - MANUAL DO UTILIZADOR ..................................................................... 19
Comandos ........................................................................................................ 20
Funcionamento ................................................................................................ 21
Pag 6
Kit AUDIO 4+n
Sección I - Manual del Instalador
Section I - Installer Manual
E
EN
Section I - Manuel d’installation
F
Teil I - Installationsanleitung
D
Secção I - Manual do instalador
P
Pag 7
Kit AUDIO 4+n
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR - POWER SUPPLY INSTALLATION - INSTALLATION DE
L’ALIMENTATION - INSTALLATION DES NETZGERÄTS - INSTALAÇÃO DO TRANSFORMADOR
Instalación en carril DIN - DIN rail Installation
Installation sur rail DIN - Installation auf DIN-Schiene
Instalação em carril DIN
Montaje - Assembly
Montage - Einbau
Montagem
Fijación con tornillos - Fixing with screws
Fixation au moyen de vis - Befestigung
mit Schrauben - Fixação com parafusos
Desmontaje - Disassembly
Démontage - Ausbau
Desmontagem
MA
DE
50-6
0 Hz.
+1
IN
SP
AIN
50V
A MA
8V
12
V
X.
1.
5A
1A
FU
EN
TE
A
KIT LIME
DIG NTAC
ITA ION
L
INSTALACIÓN PLACA DE CALLE - OUTDOOR PANEL INSTALLATION - INSTALLATION DE
LA PLATINE DE RUE - INSTALLATION DER TÜRSTATION - INSTALAÇÃO DA PLACA DE RUA
1
2
1
5.5.70m
7f
ee
t
3
4
A
MARI A
LORC
Pag 8
Kit AUDIO 4+n
INSTALACIÓN DEL TELEFONO - INSTALLING THE TELEPHONE - INSTALLATION DU
POSTE - INSTALLATION DES TELEFONS - INSTALAÇÃO DO TELEFONE
1
2
***
F.*****
F.
RE
**
F.*****
F.*
RE
0m t
1.6 fee
5
5.2
61
6E
616E
3
4
E
616
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación - Power Supply - Alimentation - Stromversorgung - Alimentação
12 Vac
12 Vdc
Consumo - Consumption - Consommation - Stromverbrauch - Consumo
en reposo - in standby - en veille - Im Bereitschaftsmodus - em repouso
audio activo - audio active - avec son - Betriebszustand Audio - áudio activo
llamada - call - appel - Ruf - chamada
iluminación por módulo de pulsadores - illumination by pushbutton modules Illumination de le module de boutons - Beleuchtung vom Tastermodul
Iluminação por módulo de módulo de botões
Temperatura de funcionamiento - Operating Temperature
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur
Temperatura de funcionamento
Potencia audio sentido vivienda-calle - Audio power from the apartment to the panel
Puissance du son sens poste-platine - Audio-Leistung in Richtung Türstation
Potência áudio sentido rua
Potencia audio sentido calle-vivienda - Audio power from the panel to the apartment
Puissance du son sens platine-poste - Audio-Leistung in Richtung Telefon
Potência áudio sentido telefone
65 mA
75 mA
600 mA
10 mA
[-10 , +60 °C]
[14 , +140 °F]
2W
0,15 W
Volumen regulable en ambos sentidos - Adjustable volume both ways
Volume réglable dans les deux sens - Regulierbare Lautstärke in beiden Richtungen
Volume regulável em ambos sentidos
Pag 9
Kit AUDIO 4+n
DESCRIPCIÓN PLACA - PANEL DESCRIPTION - DESCRIPTION PLATINE - BESCHREIBUNG
DER TÜRSTATION - DESCRIÇÃO DA PLACA
AMPLIFICADOR ELECTRONICO
ELECTRONIC AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHER VERSTÄRKER
CN2
L+
LCp
1
JP3
MDS
4+N
JP2
MDS
4+N
MIC
JP1
1/N
Cp ~ ~
C NO 1 2
3 6
2
~
NO C
ALIMENTACION
POWER SUPPLY
~
12 Vac/12 Vdc
CP
-
+
ARRIBA
UP
3
ARRIBA
UP
ARRIBA
UP
ARRIBA
UP
4
ARRIBA
UP
ARRIBA
UP
1
2
3
4
E
AMPLIFICADOR
Micrófono
Pulsador de
LLAMADA
TARJETERO
del Pulsador
EN
AMPLIFIER
Microphone
Call
button
Button
CARDHOLDER
F
AMPLIFICATEUR
Microphone
Bouton-poussoir d’
APPEL
PORTE-ÉTIQUETTE
du Bouton-poussoir
D
LAUTSPRECHER
Mikrofon
RUFTASTE
INFOMODUL
des Tasters
P
AMPLIFICADOR
Microfone
Pag 10
Botão de
CHAMADA
SUPORTE DE
CARTÕES
do Botão
Kit AUDIO 4+n
CONECTORES PLACA - PANEL CONNECTORS - CONNECTEURS PLATINE
ANSCHLÜSSE TÜRSTATION - CONECTORES DA PLACA
E Conectores Placa:
AMPLIFICADOR ELECTRONICO
ELECTRONIC AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHER VERSTÄRKER
CN2
L+
LCp
JP3
MDS
4+N
JP2
MDS
4+N
MIC
JP1
1/N
Cp ~ ~ C NO 1 2 3 6
~
NO C
ALIMENTACION
POWER SUPPLY
~
12 Vac/12 Vdc
CP -
ARRIBA
UP
ARRIBA
UP
ARRIBA
UP
ARRIBA
UP
ARRIBA
UP
ARRIBA
UP
+
• Bornas de Conexión del sistema:
~, ~: alimentación (12 Vac/Vdc).
C, No: conexión abrepuertas
1, 2, 3, 6: comunes audio
CN2 (L+,L-,Cp): conexión módulo de
pulsadores
: pulsador de llamada a vivienda
Conexión borna 4 del teléfono.
EN Panel Connectors:
• System connection terminals:
~, ~: power supply (12 Vac/Vdc).
C, No: door-opener connection
1, 2, 3, 6: commons for audio
CN2 (L+,L-,Cp): pushbutton modules
connexions
: call pushbutton for dwelling.Terminal
4 of the telephone connection.
F Connecteurs platine :
• Bornes de raccordement du système.
~, ~: alimentation (12 Vac/Vdc).
Ab, Ab: connexion gâche électrique
1, 2, 3, 6: communs d’audio
CN2 (L+,L-,Cp): Connexion module de
boutons
: Bouton poussoir pour appeler les
appartements. Connexion au terminal
4 du téléphone.
D Anschlüsse Türstation:
• Anschlussklemmen des Systems:
~, ~: Stromversorgung (12 Vac/Vdc).
C, No: Verbindung Türöffner
1, 2, 3, 6: gemeinsame
CN2 (L+,L-,Cp): Anschlußmodul vom
Tastermodul
: Anschlüssklemmenfür Wohnungen
1 u. 2. Anschluß an Klemme 4 vom
Telefon.
P Conectores de Placa:
• Terminais de ligação do sistema:
~, ~: alimentação (12 Vac/Vdc).
C, No: ligação do trinco
1, 2, 3, 6: comuns de áudio
CN2 (L+,L-,Cp): módulo de botões
Conexão módulo de botões
: Botão de chamada a vivenda 1 e
2. Conexão borne 4 do telefone.
Pag 11
Kit AUDIO 4+n
AJUSTES DE LA PLACA - PANEL ADJUSTMENT - RÉGLAGES DE LA PLATINE EINSTELLUNGEN DER TÜRSTATION - AJUSTES DA PLACA
- Ajuste audio
- Adjust the audio
- Réglez le volume
- Audioeinstellung
- Ajuste o áudio
PRECABLEADO PLACA - PANEL INTERNAL WIRING - PRÉCÂBLAGE PLATINE
INTERNE VERKABELUNG DER TÜRSTATION - PRÉ-CABLAGEM PLACA
- Cableado Módulos Pulsadores en Placas con más de 2 Líneas - Pushbutton Modules
connection in Panels with more than 2 Wires - Câblé Modules Boutons dans des
Platines avec plus de 2 lignes - Verdrahtung vom Tastermodul in der Türstationen mit
mehr als 2 Linien - Cablagem Módulos de botões nas placas com mais de 2 linhas
AMPLIFICADOR ELECTRONICO
ELECTRONIC AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHER VERSTÄRKER
CN2
L+
LCp
JP3
MDS
4+N
JP2
MDS
4+N
MIC
JP1
1/N
Cp ~ ~ C NO 1 2 3 6
~
NO C
ALIMENTACION
POWER SUPPLY
~
12 Vac/12 Vdc
CP -
ARRIBA
UP
ARRIBA
UP
ARRIBA
UP
ARRIBA
UP
ARRIBA
UP
ARRIBA
UP
Pag 12
+
Kit AUDIO 4+n
- Detalle de cableado de los Pulsadores de la placa a los Teléfonos de las viviendasPanel’s pushbuttons wiring details to the telephones on the dwellings - Détail de câblé
des Boutons de la platine aux téléphones des maisons - Detail der Verdrahtung vom
Taster von der Türstation zu den Telefonen der Wohnung - Detalhe de cablagem dos
botões da placa aos telefone das vivendas.
(*)
(*):
E
EN
F
D
P
Hilo de Llamada:cablear al conector nº 4 del teléfono de la vivienda correspondiente.
Call pushbutton at the apartment’s door.
Poussoir d’appel sur la porte du logement.
Ruftaste an der Wohnungstür.
Botão de chamada na porta do apartamento.
AMPLIFICADOR ELECTRONICO
ELECTRONIC AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHER VERSTÄRKER
CN2
L+
LCp
JP3
4+N
MDS
MDS
4+N
JP2
MIC
JP1
13
1/N
Cp ~ ~ C NO 1 2 3 6
~
NO C
ALIMENTACION
POWER SUPPLY
~
12 Vac/12 Vdc
CP -
+
ARRIBA
UP
11
12
ARRIBA
UP
9
10
ARRIBA
UP
7
8
ARRIBA
UP
5
6
ARRIBA
UP
3
4
ARRIBA
UP
14
1
2
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Pag 13
Kit AUDIO 4+n
ESQUEMA DE CABLEADO
- WIRING DIAGRAM VERKABELUNGSSCHEMA - ESQUEMA DE CABLAGEM
- KIT 1 L
SCHEMA DE CABLAGE
1
123 4 6
D
6
3
2
1
S
2
metros / metres
pies / feet
mm
0 - 100
3 - 300
0,5 mm
100 - 300
300 - 900
1 mm
mm
2
20
1 mm
2
17
2
17
1 mm
2
17
AMPLIFICADOR ELECTRONICO
ELECTRONIC AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHER VERSTÄRKER
CN2
4+1
L+
LCp
JP3
4+N
MDS
MDS
4+N
JP2
MIC
JP1
1/N
Cp ~ ~
C NO 1 2 3 6
Vac
2
ALIMENTACION
POWER SUPPLY
12 Vac/12 Vdc
~
NO C
~
2
12 Vac
12 Vac
Pag 14
2
AWG
AWG
Kit AUDIO 4+n
- KIT 2 L
2
D
metros / metres
123 4 6
S
2
pies / feet
mm
0 - 100
3 - 300
0,5 mm
100 - 300
300 - 900
1 mm
2
AWG
mm
AWG
2
20
1 mm
2
17
2
17
1 mm
2
17
1
123 4 6
6
3
2
1
AMPLIFICADOR ELECTRONICO
ELECTRONIC AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHER VERSTÄRKER
CN2
4+2
L+
LCp
JP3
4+N
MDS
MDS
4+N
JP2
MIC
JP1
1/N
Cp ~ ~
C NO 1 2 3 6
2
1
Vac
2
ALIMENTACION
POWER SUPPLY
12 Vac/12 Vdc
~
NO C
~
2
12 Vac
12 Vac
Pag 15
Kit AUDIO 4+n
Placas de VARIOS Pulsadores con ABREPUERTAS DE ALTERNA - MULTIPLE Button Panels with AC DOOR
OPENER - Platines avec PLUSIEURS boutons-poussoirs et GÂCHE ÉLECTRIQUE À COURANT ALTERNATIF Türstationen mit MEHREREN Tasten mit WECHSELSTROM-TÜRÖFFNER - Placas de VÁRIOS Botões com
TRINCO DE ALTERNA
n
n-1
5
D
5
S
2
2
metros / metres
pies / feet
mm
AWG
mm
0 - 100
3 - 300
0,5 mm
2
20
1 mm
2
17
100 - 300
300 - 900
1 mm
2
17
1 mm
2
17
AWG
4
3
5
5
2
1
5
5
4+n
Vac
2
............
2
12 Vac
....................
Pag 16
2
Kit AUDIO 4+n
n
n-1
123 4 6
123 4 6
n
llamada - call
appel - Ruf
chamada
llamada - call
appel - Ruf
chamada
2
n-1
1
123 4 6
2
123 4 6
llamada - call
appel - Ruf
chamada
6
llamada - call
appel - Ruf
chamada
3
1
2
1
AMPLIFICADOR ELECTRONICO
ELECTRONIC AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHER VERSTÄRKER
CN2
L+
LCp
n-1
JP3
........
n
4+N
MDS
MDS
4+N
JP2
MIC
JP1
4
3
2
1
n-1
n-1
n
Cp ~ ~ C NO 1 2 3 6
n
Vac
ALIMENTACION
POWER SUPPLY
llamadas
calls
appels
Rufs
chamadas
1/N
12 Vac/12 Vdc
~
NO C
~
12 Vac
3
1
ARRIBA
UP
3
4
ARRIBA
UP
1
2
4
2
Pag 17
Kit AUDIO 4+n
AMPLIACIONES - ENLARGEMENTS - EXTENSIONS - ERWEITERUNGEN - AMPLIAÇÕES
E El equipamiento básico por vivienda puede ser ampliado con 2 teléfonos sin
necesidad de añadir fuentes de alimentación.
EN The basic residential equipment can be extended to 2 telephones without the need
to add power sources.
F
L’équipement de base par logement peut être amplifié à l’aide de 2 postes sans
avoir à ajouter de nouvelles sources d’alimentation.
D Die Basisanlage jeder Wohnung kann mit 2 Telefonen erweitert werden, ohne dass
neue Stromquellen hinzugefügt werden müssen.
P O equipamento básico por vivenda pode ser ampliado com 2 telefones, sem ser
necessário acrescentar fontes de alimentação.
llamadas - calls
appels - Rufs
chamadas
1
1
123 4 6
1
2
3
6
1
llamadas - calls
appels - Rufs
chamadas
Pag 18
1
123 4 6
123 4 6
Kit AUDIO 4+n
Sección II - Manual del Usuario
E
Su teléfono FERMAX le permitirá comunicarse con la placa de
calle y abrir la puerta de entrada si así lo desea.
Esperamos disfrute de sus funcionalidades.
Section II - User’s Manual
EN
Your FERMAX door entry system will allow you to communicate
with the entry panel and open the front door if you wish.
We hope you enjoy its range of functions.
Section II - Manuel d’utilisation
F
Votre poste FERMAX vous permettra de communiquer avec la
platine de rue ainsi que d’ouvrir la porte d’entrée si vous le
souhaitez.
Nous espérons que vous profiterez pleinement de toutes ses
fonctions.
Teil II - Bedienungsanleitung
D
Das Fermax-Telefon ermöglicht es Ihnen, mit der Türstation zu
kommunizieren und im Bedarfsfalle die Eingangstür zu öffnen.
Überzeugende Funktionalität für Ihr Eigenheim.
Secção II - Manual do utilizador
P
O seu telefone FERMAX permitir-lhe-á comunicar com a placa
de rua e abrir a porta de entrada, se assim o desejar.
Esperamos que desfrute das suas funcionalidades.
Pag 19
Kit AUDIO 4+n
EL TELEFÓNO LOFT - THE LOFT TELEPHONE - LE POSTE LOFT LOFT TELEFON - O TELEFONE LOFT
E
EN
F
Pag 20
Botón de abrepuertas
· Al pulsar este botón se activa el abrepuertas.
Door opener button
· Press this button to activate the electric lock.
Bouton-poussoir de la gâche électrique
· La gâche électrique est activée en appuyant sur ce bouton.
D
Türöffnungstaste
· Durch Drücken dieser Taste wird die Türöffnung ausgelöst.
P
Botão do trinco
· Ao carregar neste botão activa-se o trinco.
Kit AUDIO 4+n
FUNCIONAMIENTO - OPERATION - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSELEMENTE - FUNCIONAMENTO
E
EN
F
D
P
E
EN
F
D
P
E
EN
F
D
P
Llamada
Call
Appel
Ruf
Chamada
Atender la llamada
Answer the call
Réception de l’appel
Rufbeantwortung
Atender a chamada
bla bla
bla ...
bla bla
bla ...
Abrir la puerta al visitante
Open the door to the visitor
Ouverture de la porte au visiteur
Türöffnung für Besucher
Abrir a porta ao visitante
Pag 21
Kit AUDIO 4+n
Pag 22
Kit AUDIO 4+n
Pag 23
Kit AUDIO 4+n
Audio and Video Door Entry Systems
E Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E.
FERMAX ELECTRONICA S.A.E., en su política de mejora constante, se reserva el derecho a
modificar el contenido de este documento así como las características de los productos que en él
se refieren en cualquier momento y sin previo aviso.
Cualquier modificación será reflejada en posteriores ediciones de este documento.
EN Technical document published for information purposes by FERMAX ELECTRONICA S.A.E.
FERMAX ELECTRONICA S.A.E., in a policy of ongoing improvement, reserves the right to modify
the contents of this document and the features of the products referred to herein at any time and
with no prior notice. Any such modifications shall be reflected in subsequent editions of this
document.
F Publication technique à caractère informatif éditée par FERMAX ELECTRONICA S.A.E.
Conformément à sa politique de perfectionnement continu, FERMAX ELECTRONICA, S.A.E. se
réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, le contenu de ce document ainsi que les
caractéristiques des produits auxquels il fait référence. Toutes les modifications seront indiquées
dans les éditions suivantes.
D Technische Veröffentlichung zu Informationszwecken; Herausgeber: FERMAX ELECTRONICA S.A.E.
FERMAX ELECTRONICA S.A.E, behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokuments sowie die
technischen Eigenschaften der erwähnten Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern, um
dadurch den ständigen Weiterentwicklungen und den damit in Verbindung stehenden
Verbesserungen Rechnung zu tragen. Alle Änderungen finden Aufnahme in den Neuauflagen
dieses Dokuments.
P Publicação técnica de carácter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E.A FERMAX
ELECTRONICA S.A.E., na sua política de melhoramento constante, reserva-se o direito de modificar o conteúdo deste documento assim como as características dos produtos que nele são
referidos a qualquer momento e sem aviso prévio.
Qualquer modificação será apresentada em edições posteriores deste documento.
Avda. Tres Cruces, 133 • 46017 Valencia (España)
Telf. 96 317 80 00 • Fax 96 377 07 50
Telf. Export: 00 34 96 317 80 02
www.fermax.com• [email protected]
Pag 24

Documentos relacionados

97438 Kit Audio NCity 1-2 Lineas 4+n Ref

97438 Kit Audio NCity 1-2 Lineas 4+n Ref Su teléfono FERMAX le permitirá comunicarse con la placa de calle y abrir la puerta de entrada si así lo desea. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. www.fermax.com

Leia mais

97420b Placas KIT 4+n Audio y Video V01_12.pmd

97420b Placas KIT 4+n Audio y Video V01_12.pmd • Terminais de vídeo (coaxial). V: vivo M: malha Ct: activação telecâmara (10 Vdc) +, -: alimentação (18 Vdc). • Bornas de Conexión del sistema: +, -: alimentação (12 Vac/Vdc). Ab, Ab: ligação do t...

Leia mais

97347c Kit Video 1-2L BUS-2 V03_11.pmd

97347c Kit Video 1-2L BUS-2 V03_11.pmd Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Su monitor de videoportero FERMAX le permitirá comunicarse con la placa de ...

Leia mais

97576b Memophone-Memovision Cityline VDS Amp V20 V05_11.pmd

97576b Memophone-Memovision Cityline VDS Amp V20 V05_11.pmd Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Su monitor de videoportero FERMAX le permitirá comunicarse con la placa de ...

Leia mais