97439b Kit Audio NCity 1-24L 4+n Tel CityMax
Transcrição
KITS AUDIO 4+N CITY 1-24 LÍNEAS 1-24 WAY 4+N CITY AUDIO KITS KITS AUDIO 4+N CITY 1-24 LIGNES VIDEO-SETS 4+N CITY 1-24 WE KITS ÁUDIO 4+N CITY 1-24 LÍNHAS MANUAL DE INSTALADOR Y USUARIO USER& INSTALLER’S MANUAL MANUEL D´INSTALLATION ET UTILISATION INSTALLATIONS-und BENUTZERHANDBUCH MANUAL DO INSTALADOR E USUÁRIO E S PA Ñ O L ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH PORTUGUÊS Kit AUDIO 4+n «MANUAL KIT AUDIO 1 - 24 Líneas CITY 4+n» «CITY 4+N 1 - 24 WAYS AUDIO KIT MANUAL» F «MANUEL KIT AUDIO 1 - 24 LIGNES CITY 4+N» D «HANDBUCH AUDIO-KIT 1 - 24 WE CITY 4+N» P «MANUAL DO KIT DE ÁUDIO 1 - 24 Línhas CITY 4+n» E EN Cod. 97439b V01_11 Pag 2 Kit AUDIO 4+n E ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD! Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Su teléfono FERMAX le permitirá comunicarse con la placa de calle y abrir la puerta de entrada si así lo desea. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. www.fermax.com EN CONGRATULATIONS ON THE PURCHASE OF THIS QUALITY PRODUCT Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfils the highest design and technology standards. Your FERMAX video door entry system will allow you to communicate with the entry panel, see who is calling you and open the front door if you wish. We hope you enjoy its range of functions. www.fermax.com F FÉLICITATIONS ! VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR UN VÉRITABLE PRODUIT DE QUALITÉ. Fermax Electrónica développe et fabrique des équipements de prestige qui répondent aux normes de design et technologie les plus développées. Votre poste FERMAX vous permettra de communiquer avec la platine de rue ainsi que d’ouvrir la porte d’entrée si vous le souhaitez. Nous espérons que vous profiterez pleinement de toutes ses fonctions. www.fermax.com D WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DIESES QUALITÄTSPRODUKTES! Fermax entwickelt und fabriziert hochwertige Anlagen, die den höchsten Technologieund Designstandards entsprechen. Das Fermax-Telefon ermöglicht es Ihnen, mit der Türstation zu kommunizieren und im Bedarfsfalle die Eingangstür zu öffnen. Überzeugende Funktionalität für Ihr Eigenheim. www.fermax.com P PARABÉNS POR DISPOR DE UM PRODUTO DE QUALIDADE! A Fermax Electrónica desenvolve e fabrica equipamentos de prestígio que cumprem os mais elevados padrões de design e tecnologia. O seu telefone FERMAX permitir-lhe-á comunicar com a placa de rua e abrir a porta de entrada, se assim o desejar. Esperamos que desfrute das suas funcionalidades. www.fermax.com Pag 3 Kit AUDIO 4+n Pag 4 Kit AUDIO 4+n INDICE - INDEX - SOMMAIRE E SECCION I - MANUAL DEL INSTALADOR .................................................................. 7 Instalación del Alimentador ............................................................................ 8 Instalación de la placa de calle ..................................................................... 8 Instalación del teléfono .................................................................................. 9 Características Técnicas ................................................................................ 9 Descripción placa ............................................................................................ 10 Conectores placa ............................................................................................ 11 Ajustes finales de placa ................................................................................. 12 Precableado placa ........................................................................................... 12 Esquemas de cableado .................................................................................. 14 Ampliaciones ................................................................................................... 18 SECCION II - MANUAL DE USUARIO ......................................................................... 19 Controles .......................................................................................................... 20 Funcionamiento ............................................................................................... 21 EN SECTION I - INSTALLER’S MANUAL .......................................................................... 7 Power Supply installation ............................................................................... 8 Outdoor Panel installation .............................................................................. 8 Telephone Installation ..................................................................................... 9 Technical Features .......................................................................................... 9 Panel description ............................................................................................. 10 Panel connectors ............................................................................................. 11 Panel adjustment ............................................................................................ 12 Panel internal wiring ....................................................................................... 12 Wiring diagrams .............................................................................................. 14 Enlargements .................................................................................................. 18 SECTION II - USER’S MANUAL ................................................................................... 19 Controls ............................................................................................................ 20 Operation .......................................................................................................... 21 F SECTION I - MANUEL D’INSTALLATION .................................................................... 7 Installation de l’alimentation .......................................................................... 8 Installation de la platine de rue ..................................................................... 9 Poste Installation ............................................................................................. 9 Caractéristiques techniques .......................................................................... 9 Description de la platine ................................................................................. 10 Connecteurs de la platine .............................................................................. 11 Réglages de la platine .................................................................................... 12 Précâblage de la platine ................................................................................. 12 Schéma de câblage ........................................................................................ 14 Extension des terminaux ................................................................................ 18 SECTION II - MANUEL D’UTILISATION ...................................................................... 19 Contrôles .......................................................................................................... 20 Fonctionnement ............................................................................................... 21 Pag 5 Kit AUDIO 4+n INHALT - INDICE D TEIL I – INSTALLATIONSANLEITUNG ........................................................................ 7 Installation des Netzgeräts ............................................................................ 8 Installation der Türstation .............................................................................. 8 Installations des Telefons .............................................................................. 9 Technische Eigenschaften ............................................................................. 9 Beschreibung der Türstation ......................................................................... 10 Ansclüsse der Türstation ............................................................................... 11 Konfiguration und Einstellungen der Türstation .......................................... 12 Interne Verkabelung der Türstation ............................................................... 12 Verkabelungsschema ..................................................................................... 14 Erweiterungen .................................................................................................. 18 TEIL II - BEDIENUNGSANLEITUNG ............................................................................. 19 Bedienung ........................................................................................................ 20 Funktionselemente .......................................................................................... 21 P SECÇÃO I - MANUAL DO INSTALADOR .................................................................... 7 Instalação do transformador .......................................................................... 8 Instalação da Placa de Rua ........................................................................... 8 Instalação do Telefon ...................................................................................... 9 Características Técnicas ................................................................................ 9 Descrição da placa ......................................................................................... 10 Conectores da placa ....................................................................................... 11 Ajustes da placa .............................................................................................. 12 Pré-cablagem da placa .................................................................................. 12 Esquemas cablagem ...................................................................................... 14 Ampliações ....................................................................................................... 18 SECÇÃO II - MANUAL DO UTILIZADOR ..................................................................... 19 Comandos ........................................................................................................ 20 Funcionamento ................................................................................................ 21 Pag 6 Kit AUDIO 4+n Sección I - Manual del Instalador Section I - Installer Manual E EN Section I - Manuel d’installation F Teil I - Installationsanleitung D Secção I - Manual do instalador P Pag 7 Kit AUDIO 4+n INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR - POWER SUPPLY INSTALLATION - INSTALLATION DE L’ALIMENTATION - INSTALLATION DES NETZGERÄTS - INSTALAÇÃO DO TRANSFORMADOR Instalación en carril DIN - DIN rail Installation Installation sur rail DIN - Installation auf DIN-Schiene Instalação em carril DIN Montaje - Assembly Montage - Einbau Montagem Fijación con tornillos - Fixing with screws Fixation au moyen de vis - Befestigung mit Schrauben - Fixação com parafusos Desmontaje - Disassembly Démontage - Ausbau Desmontagem MA DE 50-6 0 Hz. +1 IN SP AIN 50V A MA 8V 12 V X. 1. 5A 1A FU EN TE A KIT LIME DIG NTAC ITA ION L INSTALACIÓN PLACA DE CALLE - OUTDOOR PANEL INSTALLATION - INSTALLATION DE LA PLATINE DE RUE - INSTALLATION DER TÜRSTATION - INSTALAÇÃO DA PLACA DE RUA 1 2 1 5.5.70m 7f ee t 3 4 A MARI A LORC Pag 8 Kit AUDIO 4+n INSTALACIÓN DEL TELEFONO - INSTALLING THE TELEPHONE - INSTALLATION DU POSTE - INSTALLATION DES TELEFONS - INSTALAÇÃO DO TELEFONE 1 2 *** F.***** F. RE ** F.***** F.* RE 0m t 1.6 fee 5 5.2 61 6E 616E 3 4 E 616 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación - Power Supply - Alimentation - Stromversorgung - Alimentação 12 Vac 12 Vdc Consumo - Consumption - Consommation - Stromverbrauch - Consumo en reposo - in standby - en veille - Im Bereitschaftsmodus - em repouso audio activo - audio active - avec son - Betriebszustand Audio - áudio activo llamada - call - appel - Ruf - chamada iluminación por módulo de pulsadores - illumination by pushbutton modules Illumination de le module de boutons - Beleuchtung vom Tastermodul Iluminação por módulo de módulo de botões Temperatura de funcionamiento - Operating Temperature Température de fonctionnement - Betriebstemperatur Temperatura de funcionamento Potencia audio sentido vivienda-calle - Audio power from the apartment to the panel Puissance du son sens poste-platine - Audio-Leistung in Richtung Türstation Potência áudio sentido rua Potencia audio sentido calle-vivienda - Audio power from the panel to the apartment Puissance du son sens platine-poste - Audio-Leistung in Richtung Telefon Potência áudio sentido telefone 65 mA 75 mA 600 mA 10 mA [-10 , +60 °C] [14 , +140 °F] 2W 0,15 W Volumen regulable en ambos sentidos - Adjustable volume both ways Volume réglable dans les deux sens - Regulierbare Lautstärke in beiden Richtungen Volume regulável em ambos sentidos Pag 9 Kit AUDIO 4+n DESCRIPCIÓN PLACA - PANEL DESCRIPTION - DESCRIPTION PLATINE - BESCHREIBUNG DER TÜRSTATION - DESCRIÇÃO DA PLACA AMPLIFICADOR ELECTRONICO ELECTRONIC AMPLIFIER AMPLIFICATEUR ELECTRONIQUE ELEKTRONISCHER VERSTÄRKER CN2 L+ LCp 1 JP3 MDS 4+N JP2 MDS 4+N MIC JP1 1/N Cp ~ ~ C NO 1 2 3 6 2 ~ NO C ALIMENTACION POWER SUPPLY ~ 12 Vac/12 Vdc CP - + ARRIBA UP 3 ARRIBA UP ARRIBA UP ARRIBA UP 4 ARRIBA UP ARRIBA UP 1 2 3 4 E AMPLIFICADOR Micrófono Pulsador de LLAMADA TARJETERO del Pulsador EN AMPLIFIER Microphone Call button Button CARDHOLDER F AMPLIFICATEUR Microphone Bouton-poussoir d’ APPEL PORTE-ÉTIQUETTE du Bouton-poussoir D LAUTSPRECHER Mikrofon RUFTASTE INFOMODUL des Tasters P AMPLIFICADOR Microfone Pag 10 Botão de CHAMADA SUPORTE DE CARTÕES do Botão Kit AUDIO 4+n CONECTORES PLACA - PANEL CONNECTORS - CONNECTEURS PLATINE ANSCHLÜSSE TÜRSTATION - CONECTORES DA PLACA E Conectores Placa: AMPLIFICADOR ELECTRONICO ELECTRONIC AMPLIFIER AMPLIFICATEUR ELECTRONIQUE ELEKTRONISCHER VERSTÄRKER CN2 L+ LCp JP3 MDS 4+N JP2 MDS 4+N MIC JP1 1/N Cp ~ ~ C NO 1 2 3 6 ~ NO C ALIMENTACION POWER SUPPLY ~ 12 Vac/12 Vdc CP - ARRIBA UP ARRIBA UP ARRIBA UP ARRIBA UP ARRIBA UP ARRIBA UP + • Bornas de Conexión del sistema: ~, ~: alimentación (12 Vac/Vdc). C, No: conexión abrepuertas 1, 2, 3, 6: comunes audio CN2 (L+,L-,Cp): conexión módulo de pulsadores : pulsador de llamada a vivienda Conexión borna 4 del teléfono. EN Panel Connectors: • System connection terminals: ~, ~: power supply (12 Vac/Vdc). C, No: door-opener connection 1, 2, 3, 6: commons for audio CN2 (L+,L-,Cp): pushbutton modules connexions : call pushbutton for dwelling.Terminal 4 of the telephone connection. F Connecteurs platine : • Bornes de raccordement du système. ~, ~: alimentation (12 Vac/Vdc). Ab, Ab: connexion gâche électrique 1, 2, 3, 6: communs d’audio CN2 (L+,L-,Cp): Connexion module de boutons : Bouton poussoir pour appeler les appartements. Connexion au terminal 4 du téléphone. D Anschlüsse Türstation: • Anschlussklemmen des Systems: ~, ~: Stromversorgung (12 Vac/Vdc). C, No: Verbindung Türöffner 1, 2, 3, 6: gemeinsame CN2 (L+,L-,Cp): Anschlußmodul vom Tastermodul : Anschlüssklemmenfür Wohnungen 1 u. 2. Anschluß an Klemme 4 vom Telefon. P Conectores de Placa: • Terminais de ligação do sistema: ~, ~: alimentação (12 Vac/Vdc). C, No: ligação do trinco 1, 2, 3, 6: comuns de áudio CN2 (L+,L-,Cp): módulo de botões Conexão módulo de botões : Botão de chamada a vivenda 1 e 2. Conexão borne 4 do telefone. Pag 11 Kit AUDIO 4+n AJUSTES DE LA PLACA - PANEL ADJUSTMENT - RÉGLAGES DE LA PLATINE EINSTELLUNGEN DER TÜRSTATION - AJUSTES DA PLACA - Ajuste audio - Adjust the audio - Réglez le volume - Audioeinstellung - Ajuste o áudio PRECABLEADO PLACA - PANEL INTERNAL WIRING - PRÉCÂBLAGE PLATINE INTERNE VERKABELUNG DER TÜRSTATION - PRÉ-CABLAGEM PLACA - Cableado Módulos Pulsadores en Placas con más de 2 Líneas - Pushbutton Modules connection in Panels with more than 2 Wires - Câblé Modules Boutons dans des Platines avec plus de 2 lignes - Verdrahtung vom Tastermodul in der Türstationen mit mehr als 2 Linien - Cablagem Módulos de botões nas placas com mais de 2 linhas AMPLIFICADOR ELECTRONICO ELECTRONIC AMPLIFIER AMPLIFICATEUR ELECTRONIQUE ELEKTRONISCHER VERSTÄRKER CN2 L+ LCp JP3 MDS 4+N JP2 MDS 4+N MIC JP1 1/N Cp ~ ~ C NO 1 2 3 6 ~ NO C ALIMENTACION POWER SUPPLY ~ 12 Vac/12 Vdc CP - ARRIBA UP ARRIBA UP ARRIBA UP ARRIBA UP ARRIBA UP ARRIBA UP Pag 12 + Kit AUDIO 4+n - Detalle de cableado de los Pulsadores de la placa a los Teléfonos de las viviendasPanel’s pushbuttons wiring details to the telephones on the dwellings - Détail de câblé des Boutons de la platine aux téléphones des maisons - Detail der Verdrahtung vom Taster von der Türstation zu den Telefonen der Wohnung - Detalhe de cablagem dos botões da placa aos telefone das vivendas. (*) (*): E EN F D P Hilo de Llamada:cablear al conector nº 4 del teléfono de la vivienda correspondiente. Call pushbutton at the apartment’s door. Poussoir d’appel sur la porte du logement. Ruftaste an der Wohnungstür. Botão de chamada na porta do apartamento. AMPLIFICADOR ELECTRONICO ELECTRONIC AMPLIFIER AMPLIFICATEUR ELECTRONIQUE ELEKTRONISCHER VERSTÄRKER CN2 L+ LCp JP3 4+N MDS MDS 4+N JP2 MIC JP1 13 1/N Cp ~ ~ C NO 1 2 3 6 ~ NO C ALIMENTACION POWER SUPPLY ~ 12 Vac/12 Vdc CP - + ARRIBA UP 11 12 ARRIBA UP 9 10 ARRIBA UP 7 8 ARRIBA UP 5 6 ARRIBA UP 3 4 ARRIBA UP 14 1 2 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Pag 13 Kit AUDIO 4+n ESQUEMA DE CABLEADO - WIRING DIAGRAM VERKABELUNGSSCHEMA - ESQUEMA DE CABLAGEM - KIT 1 L SCHEMA DE CABLAGE 1 123 4 6 D 6 3 2 1 S 2 metros / metres pies / feet mm 0 - 100 3 - 300 0,5 mm 100 - 300 300 - 900 1 mm mm 2 20 1 mm 2 17 2 17 1 mm 2 17 AMPLIFICADOR ELECTRONICO ELECTRONIC AMPLIFIER AMPLIFICATEUR ELECTRONIQUE ELEKTRONISCHER VERSTÄRKER CN2 4+1 L+ LCp JP3 4+N MDS MDS 4+N JP2 MIC JP1 1/N Cp ~ ~ C NO 1 2 3 6 Vac 2 ALIMENTACION POWER SUPPLY 12 Vac/12 Vdc ~ NO C ~ 2 12 Vac 12 Vac Pag 14 2 AWG AWG Kit AUDIO 4+n - KIT 2 L 2 D metros / metres 123 4 6 S 2 pies / feet mm 0 - 100 3 - 300 0,5 mm 100 - 300 300 - 900 1 mm 2 AWG mm AWG 2 20 1 mm 2 17 2 17 1 mm 2 17 1 123 4 6 6 3 2 1 AMPLIFICADOR ELECTRONICO ELECTRONIC AMPLIFIER AMPLIFICATEUR ELECTRONIQUE ELEKTRONISCHER VERSTÄRKER CN2 4+2 L+ LCp JP3 4+N MDS MDS 4+N JP2 MIC JP1 1/N Cp ~ ~ C NO 1 2 3 6 2 1 Vac 2 ALIMENTACION POWER SUPPLY 12 Vac/12 Vdc ~ NO C ~ 2 12 Vac 12 Vac Pag 15 Kit AUDIO 4+n Placas de VARIOS Pulsadores con ABREPUERTAS DE ALTERNA - MULTIPLE Button Panels with AC DOOR OPENER - Platines avec PLUSIEURS boutons-poussoirs et GÂCHE ÉLECTRIQUE À COURANT ALTERNATIF Türstationen mit MEHREREN Tasten mit WECHSELSTROM-TÜRÖFFNER - Placas de VÁRIOS Botões com TRINCO DE ALTERNA n n-1 5 D 5 S 2 2 metros / metres pies / feet mm AWG mm 0 - 100 3 - 300 0,5 mm 2 20 1 mm 2 17 100 - 300 300 - 900 1 mm 2 17 1 mm 2 17 AWG 4 3 5 5 2 1 5 5 4+n Vac 2 ............ 2 12 Vac .................... Pag 16 2 Kit AUDIO 4+n n n-1 123 4 6 123 4 6 n llamada - call appel - Ruf chamada llamada - call appel - Ruf chamada 2 n-1 1 123 4 6 2 123 4 6 llamada - call appel - Ruf chamada 6 llamada - call appel - Ruf chamada 3 1 2 1 AMPLIFICADOR ELECTRONICO ELECTRONIC AMPLIFIER AMPLIFICATEUR ELECTRONIQUE ELEKTRONISCHER VERSTÄRKER CN2 L+ LCp n-1 JP3 ........ n 4+N MDS MDS 4+N JP2 MIC JP1 4 3 2 1 n-1 n-1 n Cp ~ ~ C NO 1 2 3 6 n Vac ALIMENTACION POWER SUPPLY llamadas calls appels Rufs chamadas 1/N 12 Vac/12 Vdc ~ NO C ~ 12 Vac 3 1 ARRIBA UP 3 4 ARRIBA UP 1 2 4 2 Pag 17 Kit AUDIO 4+n AMPLIACIONES - ENLARGEMENTS - EXTENSIONS - ERWEITERUNGEN - AMPLIAÇÕES E El equipamiento básico por vivienda puede ser ampliado con 2 teléfonos sin necesidad de añadir fuentes de alimentación. EN The basic residential equipment can be extended to 2 telephones without the need to add power sources. F L’équipement de base par logement peut être amplifié à l’aide de 2 postes sans avoir à ajouter de nouvelles sources d’alimentation. D Die Basisanlage jeder Wohnung kann mit 2 Telefonen erweitert werden, ohne dass neue Stromquellen hinzugefügt werden müssen. P O equipamento básico por vivenda pode ser ampliado com 2 telefones, sem ser necessário acrescentar fontes de alimentação. llamadas - calls appels - Rufs chamadas 1 1 123 4 6 1 2 3 6 1 llamadas - calls appels - Rufs chamadas Pag 18 1 123 4 6 123 4 6 Kit AUDIO 4+n Sección II - Manual del Usuario E Su teléfono FERMAX le permitirá comunicarse con la placa de calle y abrir la puerta de entrada si así lo desea. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. Section II - User’s Manual EN Your FERMAX door entry system will allow you to communicate with the entry panel and open the front door if you wish. We hope you enjoy its range of functions. Section II - Manuel d’utilisation F Votre poste FERMAX vous permettra de communiquer avec la platine de rue ainsi que d’ouvrir la porte d’entrée si vous le souhaitez. Nous espérons que vous profiterez pleinement de toutes ses fonctions. Teil II - Bedienungsanleitung D Das Fermax-Telefon ermöglicht es Ihnen, mit der Türstation zu kommunizieren und im Bedarfsfalle die Eingangstür zu öffnen. Überzeugende Funktionalität für Ihr Eigenheim. Secção II - Manual do utilizador P O seu telefone FERMAX permitir-lhe-á comunicar com a placa de rua e abrir a porta de entrada, se assim o desejar. Esperamos que desfrute das suas funcionalidades. Pag 19 Kit AUDIO 4+n EL TELEFÓNO LOFT - THE LOFT TELEPHONE - LE POSTE LOFT LOFT TELEFON - O TELEFONE LOFT E EN F Pag 20 Botón de abrepuertas · Al pulsar este botón se activa el abrepuertas. Door opener button · Press this button to activate the electric lock. Bouton-poussoir de la gâche électrique · La gâche électrique est activée en appuyant sur ce bouton. D Türöffnungstaste · Durch Drücken dieser Taste wird die Türöffnung ausgelöst. P Botão do trinco · Ao carregar neste botão activa-se o trinco. Kit AUDIO 4+n FUNCIONAMIENTO - OPERATION - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSELEMENTE - FUNCIONAMENTO E EN F D P E EN F D P E EN F D P Llamada Call Appel Ruf Chamada Atender la llamada Answer the call Réception de l’appel Rufbeantwortung Atender a chamada bla bla bla ... bla bla bla ... Abrir la puerta al visitante Open the door to the visitor Ouverture de la porte au visiteur Türöffnung für Besucher Abrir a porta ao visitante Pag 21 Kit AUDIO 4+n Pag 22 Kit AUDIO 4+n Pag 23 Kit AUDIO 4+n Audio and Video Door Entry Systems E Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E. FERMAX ELECTRONICA S.A.E., en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modificar el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refieren en cualquier momento y sin previo aviso. Cualquier modificación será reflejada en posteriores ediciones de este documento. EN Technical document published for information purposes by FERMAX ELECTRONICA S.A.E. FERMAX ELECTRONICA S.A.E., in a policy of ongoing improvement, reserves the right to modify the contents of this document and the features of the products referred to herein at any time and with no prior notice. Any such modifications shall be reflected in subsequent editions of this document. F Publication technique à caractère informatif éditée par FERMAX ELECTRONICA S.A.E. Conformément à sa politique de perfectionnement continu, FERMAX ELECTRONICA, S.A.E. se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, le contenu de ce document ainsi que les caractéristiques des produits auxquels il fait référence. Toutes les modifications seront indiquées dans les éditions suivantes. D Technische Veröffentlichung zu Informationszwecken; Herausgeber: FERMAX ELECTRONICA S.A.E. FERMAX ELECTRONICA S.A.E, behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokuments sowie die technischen Eigenschaften der erwähnten Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern, um dadurch den ständigen Weiterentwicklungen und den damit in Verbindung stehenden Verbesserungen Rechnung zu tragen. Alle Änderungen finden Aufnahme in den Neuauflagen dieses Dokuments. P Publicação técnica de carácter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E.A FERMAX ELECTRONICA S.A.E., na sua política de melhoramento constante, reserva-se o direito de modificar o conteúdo deste documento assim como as características dos produtos que nele são referidos a qualquer momento e sem aviso prévio. Qualquer modificação será apresentada em edições posteriores deste documento. Avda. Tres Cruces, 133 • 46017 Valencia (España) Telf. 96 317 80 00 • Fax 96 377 07 50 Telf. Export: 00 34 96 317 80 02 www.fermax.com• [email protected] Pag 24
Documentos relacionados
97438 Kit Audio NCity 1-2 Lineas 4+n Ref
Su teléfono FERMAX le permitirá comunicarse con la placa de calle y abrir la puerta de entrada si así lo desea. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. www.fermax.com
Leia mais97420b Placas KIT 4+n Audio y Video V01_12.pmd
• Terminais de vídeo (coaxial). V: vivo M: malha Ct: activação telecâmara (10 Vdc) +, -: alimentação (18 Vdc). • Bornas de Conexión del sistema: +, -: alimentação (12 Vac/Vdc). Ab, Ab: ligação do t...
Leia mais97347c Kit Video 1-2L BUS-2 V03_11.pmd
Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Su monitor de videoportero FERMAX le permitirá comunicarse con la placa de ...
Leia mais97576b Memophone-Memovision Cityline VDS Amp V20 V05_11.pmd
Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Su monitor de videoportero FERMAX le permitirá comunicarse con la placa de ...
Leia mais