SAN GIORGIO 2012_8
Transcrição
Comune di San Giorgio di Mantova iStrUZioni Per SeParare i riFiUti COSA Sì CARTA, CARTONE E CARTONI PER BEvANdE (contenitori in poliaccoppiato) • cartoni per bevande (latte, succhi, vino, ecc.) • giornali e riviste, libri • quaderni, fotocopie e fogli vari • scatole per alimenti (pasta, sale, ecc.) • imballaggi di cartone • sacchetti e buste • cartoni pizze non sporchi • bottiglie, vasetti, bicchieri, contenitori e oggetti in vetro vuoti • contenitori e scatolette in alluminio, in metallo (tonno, pelati, ecc.) vuoti • tappi in metallo • tubetti in alluminio • vaschette e pellicole in alluminio COSA Sì IMBALLAGGI IN PLASTICA E POLISTIROLO • carta plastificata • carta carbone, oleata raccolta settimanale GIOvEdì Le utenze domestiche possono richiedere a pagamento contenitori semirigidi, compilando l’apposito modulo. Per le utenze condominiali (superiori a 4 utenti) o non domestiche sono disponibili, gratuitamente, bidoni da 360 litri per la raccolta della carta. Tutti i moduli di richiesta sono disponibili in Comune o scaricabili dal sito: www.sangiorgio.mn.it sezione ecologia/ambiente. COSA Sì vETRO, LATTINE E BARATTOLI PER ALIMENTI COSA NO • imballaggi con i simboli PE, PET, PVC, PS, PP • imballaggi in polistirolo • bottiglie per acqua, bibite, latte, ecc. schiacciate • flaconi per detersivi, shampoo, creme, ecc. • confezioni sagomate (uova) • confezioni o buste per alimenti (affettati, formaggi, pasta, patatine, surgelati) COSA NO • lampadine e neon • ceramica (piatti rotti, ecc.) raccolta settimanale LUNEdì • contenitori per alimenti (yogurt, dessert, ecc.) • sacchetti in plastica • reti per frutta e verdura • film e pellicole per alimenti • vasi per piante da vivaio (in plastica nera) COSA NO • oggetti in plastica e gomma (giocattoli, grucce per abiti, ecc.) • piatti, bicchieri e posate di plastica La fornitura annua di sacchi gialli può essere ritirata gratuitamente al centro di raccolta di via l° Maggio; ulteriori forniture possono essere richieste a pagamento utilizzando i moduli disponibili in Comune o scaricabili dal sito: www.sangiorgio.mn.it sezione ecologia/ambiente. raccolta settimanale vENERdì COSA Sì UMIdO ORGANICO • scarti di cucina, avanzi di cibo • scarti di verdura e frutta • fondi di caffè, filtri di tè • lettiere di piccoli animali domestici • fiori recisi e piante domestiche • pane vecchio, gusci d’uovo • ceneri spente di caminetti COSA NO • pannoloni, pannolini, assorbenti • sacchetti in plastica La fornitura annua di sacchetti può essere ritirata gratuitamente al centro di raccolta di via l° Maggio; ulteriori forniture possono essere richieste a pagamento utilizzando i moduli disponibili in Comune o scaricabili dal sito: www.sangiorgio.mn.it sezione ecologia/ambiente. COSA Sì SECCO NON RICICLABILE • tovaglioli o fazzoletti di carta usati • fiammiferi • gomma, giocattoli • CD, cassette audio e video • piatti, bicchieri e posate di plastica • carta carbone, oleata, plastificata • cocci di ceramica, lampadine tradizionali • pannoloni, pannolini, assorbenti • cosmetici, stracci sporchi, spugne raccolta bisettimanale MERCOLEdì e SABATO • cialde in plastica del caffè, sigarette spente • polveri dell’aspirapolvere • rasoi usa e getta, spazzolini da denti • accendini, grucce in plastica • tappi in sughero COSA NO • tutti i rifiuti riciclabili raccolta settimanale vENERdì Il residuo secco va conferito in sacchi a perdere all’interno dei bidoni verdi carrellati che devono essere esposti pieni, la sera prima del giorno di raccolta. È tassativamente vietato il conferimento diretto del residuo secco all’interno del centro di raccolta di via I° Maggio. PANNOLINI E PANNOLONI devono essere raccolti in appositi sacchi arancioni che vanno esposti, nel giorno di raccolta del residuo secco (il VENERDÌ), anche se non viene esposto il bidone verde carrellato. Per richiedere i sacchi: Ufficio Ecologia del Comune, oppure scaricare e compilare il modulo dal sito www.sangiorgio.mn.it sezione ecologia/ambiente o dal sito del Gruppo Tea www.teaspa.it sezione modulistica e documenti e consegnarlo direttamente al centro di raccolta per il ritiro dei sacchi. COSA Sì • sfalci d’erba, ramaglie • fiori recisi • potature di alberi e siepi • residui vegetali da pulizia dell’orto SFALCI E RAMAGLIE COSA NO • sacchetti in plastica • cellophane, nylon • vasi in plastica Sono disponibili a pagamento contenitori rigidi per la raccolta da 120 e 240 litri. Il modulo di richiesta con l’indicazione del costo è disponibile in Comune o raccolta settimanale scaricabile dal sito www.sangiorgio.mn.it sezione ecologia/ambiente. LUNEdì Sfalci e ramaglie devono essere riposti in sacchi a perdere o legati in fascine non più lunghe di 1.20 metri con peso inferiore a 15 kg l’una. Sono consentiti al massimo 10 sacchi o fascine per ogni utenza; quantità superiori vanno consegnate al centro di raccolta di via I° Maggio, oppure si può chiedere il ritiro domiciliare a pagamento al Numero Verde 800 473165 (199 143232 per chi chiama da cellulare), dal lunedì al venerdì, dalle 8.30 alle 18. centro di raccolta DOVE: via l° Maggio, zona industriale ORARIO: lunedì, martedì, mercoledì, venerdì, domenica dalle 9 alle 12 sabato dalle 9 alle 12 e dalle 14 alle 17 giovedì chiuso MODALITÀ DI ACCESSO: l’accesso al centro di raccolta avviene utilizzando una tessera magnetica fornita dal Comune che permette di aprire il cancello di ingresso solo negli orari di apertura indicati. La tessera magnetica può essere ritirata in Comune compilando l’apposito modulo di richiesta disponibile anche sul sito: www.sangiorgio.mn.it sezione ecologia/ambiente cosa SÌ: carta e imballaggi in cartone; imballaggi in plastica e polistirolo; legno, vegetali, sfalci e potature; vetro; RUP – Rifiuti Urbani Pericolosi (batterie per auto e moto, contenitori T e F, olio alimentare, toner, pile esauste, farmaci scaduti); ingombranti (mobili, divani, materassi e reti, lastre di vetro, specchi, damigiane e grosse taniche); RAEE - Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (lavatrici, frigoriferi, congelatori, televisori, monitor, computer, stampanti, neon, ecc.); indumenti; ferro e metalli; inerti da piccole demolizioni domestiche. cosa NO: residuo secco non riciclabile di qualunque natura e provenienza. RUP Rifiuti Urbani Pericolosi COSA sì: batterie per auto e moto, contenitori T e F, olio alimentare, toner, pile esauste, farmaci scaduti. dove: Centro di raccolta; contenitori per pile (negozi); contenitori per farmaci (farmacie). Ogni imballaggio che riporta uno di questi simboli (ad es. vernici, diserbanti, spray con gas infiammabile ecc.) deve essere conferito al centro di raccolta. INGOMBRANTI e RAEE INGOMBRANTI: mobili, divani, materassi e reti, lastre di vetro, specchi, damigiane e grosse taniche. RAEE (Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche) di origine domestica: lavatrici, frigoriferi, congelatori, televisori, monitor, computer, stampanti, neon, ecc. dove: Centro di raccolta. Per i rifiuti ingombranti e i RAEE di provenienza domestica è disponibile il servizio di ritiro gratuito quindicinale il GIOVEDì su prenotazione telefonica. Prenotare entro mercoledì mattina al Numero Verde 800 473165 (199 143232 per chi chiama da cellulare), dal lunedì al venerdì, dalle 8.30 alle 18. COMPOSTAGGIO DOMESTICO Per favorire la pratica del compostaggio domestico il Comune mette a disposizione degli utenti un contenitore da 300 litri che sarà fornito in comodato gratuito a tutti coloro che ne faranno richiesta. Chi pratica il compostaggio potrà usufruire della riduzione del 30% della parte variabile della tariffa. I moduli per richiedere la compostiera sono disponibili presso l’atrio d’ingresso della Sede municipale. La richiesta una volta compilata deve essere consegnata all’operatore del centro di raccolta di via I° Maggio che consegnerà direttamente agli utenti il contenitore con le relative istruzioni. Per informazioni rivolgersi al Comune telefonando ai seguenti numeri 0376/273128 - 273111. Sul sito del Comune www.sangiorgio.mn.it sezione ecologia/ambiente e sul sito del Gruppo Tea www.teaspa.it sezione modulistica e documenti, si trovano tutte le informazioni riguardanti il servizio e i moduli per ricevere ulteriori forniture di sacchi e contenitori. Sul sito di Tea www.teaspa.it è disponibile in home page “Dove lo butto? Piccola guida alla corretta separazione dei rifiuti” scaricabile in formato pdf. Tale guida è disponibile anche in formato cartaceo negli sportelli del Gruppo Tea o può essere richiesta inviando mail a: [email protected] TARIFFA PUNTUALE Nel Comune di San Giorgio di Mantova, con l’attivazione del sistema di raccolta domiciliare, è stata applicata anche la tariffa rifiuti puntuale, che consente l’identificazione dell’utenza e la contabilizzazione dei rifiuti indifferenziati prodotti. La tariffa è costituita da una quota fissa che finanzia le componenti del servizio non legate alla quantità di rifiuti prodotti (spazzamento, investimenti, ammortamenti, personale, sportello, fatturazione e riscossione) e da una quota variabile che compensa le componenti direttamente collegate alla produzione dei rifiuti (raccolta, trasporto, trattamento e smaltimento dei rifiuti prodotti). La quota variabile è determinata in base al numero degli svuotamenti: per quanto riguarda le utenze domestiche tiene conto del numero dei componenti il nucleo familiare; per le utenze non domestiche, invece, si riferisce al tipo di attività svolta. 1 Mercoledì 2 Giovedì Comune di San Giorgio di Mantova FeBBraio 2012 FEBRUARY FEvEREIRO 3 Venerdì 4 Sabato 5 dOMENICA 6 Lunedì 7 Martedì 8 Mercoledì 9 Giovedì 10 Venerdì 11 Sabato 12 dOMENICA Carta, cartone e cartone per bevande Paper, cardboard and beverage cartons Papel, papelão e embalagens para bebidas Vetro, lattine e barattoli per alimenti Glass, cans and food tins Vidro, latas e embalagens metálicas para alimentos Umido organico Moist organic Úmido orgânico Imballaggi in plastica e polistirolo Plastic and polystyrene packaging Embalagens de plástico e isopor Secco non riciclabile Non-recyclable solid waste Seco não reciclável Sfalci e ramaglie Garden waste Ceifas e ramagens 13 Lunedì 14 Martedì 15 Mercoledì 16 Giovedì 17 Venerdì 18 Sabato 19 dOMENICA 20 Lunedì 21 Martedì 22 Mercoledì 23 Giovedì 24 Venerdì 25 Sabato 26 dOMENICA 27 Lunedì 28 Martedì 29 Mercoledì 1 Giovedì 2 Venerdì Comune di San Giorgio di Mantova MarZo 2012 MARCH MARÇO 3 Sabato 4 dOMENICA 5 Lunedì 6 Martedì 7 Mercoledì 8 Giovedì 9 Venerdì 10 Sabato 11 dOMENICA 12 Lunedì 13 Martedì 14 Mercoledì Materiali e contenitori vanno esposti, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta. Contenitori e sacchi devono essere esposti pieni e ben chiusi. Materials and containers should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day. Containers and bags must be put out when full and carefully closed. Materiais e recipientes devem ser deixados, fora da habitação ou atividade comercial, a noite anterior ao dia de coleta. Os recipientes e sacos devem ser expostos cheios e bem fechados. 15 Giovedì 16 Venerdì 17 Sabato 18 dOMENICA 19 Lunedì 20 Martedì 21 Mercoledì 22 Giovedì 23 Venerdì 24 Sabato 25 dOMENICA 26 Lunedì 27 Martedì 28 Mercoledì PER MAGGIORI INFORMAZIONI: 800 473165 Mantova Ambiente Gruppo Tea dal LUNEDÌ al VENERDÌ dalle 8.30 alle 18 Per chi chiama da cellulare 199 143232 29 Giovedì 30 Venerdì 31 Sabato 1 dOMENICA 2 Lunedì Comune di San Giorgio di Mantova aPrile 2012 APRIL ABRIL 3 Martedì 4 Mercoledì 5 Giovedì 6 Venerdì 7 Sabato 8 dOMENICA 9 LUNEdì 10 Martedì 11 Mercoledì 12 Giovedì 13 Venerdì 14 Sabato Materiali e contenitori vanno esposti, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta. Contenitori e sacchi devono essere esposti pieni e ben chiusi. Materials and containers should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day. Containers and bags must be put out when full and carefully closed. Materiais e recipientes devem ser deixados, fora da habitação ou atividade comercial, a noite anterior ao dia de coleta. Os recipientes e sacos devem ser expostos cheios e bem fechados. 15 dOMENICA 16 Lunedì 17 Martedì 18 Mercoledì 19 Giovedì 20 Venerdì 21 Sabato 22 dOMENICA 23 Lunedì 24 Martedì 25 MERCOLEdì 26 Giovedì 27 Venerdì 28 Sabato PER MAGGIORI INFORMAZIONI: 800 473165 Mantova Ambiente Gruppo Tea dal LUNEDÌ al VENERDÌ dalle 8.30 alle 18 Per chi chiama da cellulare 199 143232 29 dOMENICA 30 Lunedì 1 MARTEdì 2 Mercoledì Comune di San Giorgio di Mantova MaGGio 2012 MAY MAIO 3 Giovedì 4 Venerdì 5 Sabato 6 dOMENICA 7 Lunedì 8 Martedì 9 Mercoledì 10 Giovedì 11 Venerdì 12 Sabato Carta, cartone e cartone per bevande Paper, cardboard and beverage cartons Papel, papelão e embalagens para bebidas Vetro, lattine e barattoli per alimenti Glass, cans and food tins Vidro, latas e embalagens metálicas para alimentos Umido organico Moist organic Úmido orgânico Imballaggi in plastica e polistirolo Plastic and polystyrene packaging Embalagens de plástico e isopor Secco non riciclabile Non-recyclable solid waste Seco não reciclável Sfalci e ramaglie Garden waste Ceifas e ramagens 13 dOMENICA 14 Lunedì 15 Martedì 16 Mercoledì 17 Giovedì 18 Venerdì 19 Sabato 20 dOMENICA 21 Lunedì 22 Martedì 23 Mercoledì 24 Giovedì 25 Venerdì 26 Sabato 27 dOMENICA 28 Lunedì 29 Martedì 30 Mercoledì 31 Giovedì 1 Venerdì 2 SABATO Comune di San Giorgio di Mantova GiUGno 2012 JUNE JUNHO 3 dOMENICA 4 Lunedì 5 Martedì 6 Mercoledì 7 Giovedì 8 Venerdì 9 Sabato 10 dOMENICA 11 Lunedì 12 Martedì 13 Mercoledì 14 Giovedì Materiali e contenitori vanno esposti, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta. Contenitori e sacchi devono essere esposti pieni e ben chiusi. Materials and containers should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day. Containers and bags must be put out when full and carefully closed. Materiais e recipientes devem ser deixados, fora da habitação ou atividade comercial, a noite anterior ao dia de coleta. Os recipientes e sacos devem ser expostos cheios e bem fechados. 15 Venerdì 16 Sabato 17 dOMENICA 18 Lunedì 19 Martedì 20 Mercoledì 21 Giovedì 22 Venerdì 23 Sabato 24 dOMENICA 25 Lunedì 26 Martedì 27 Mercoledì 28 Giovedì PER MAGGIORI INFORMAZIONI: 800 473165 Mantova Ambiente Gruppo Tea dal LUNEDÌ al VENERDÌ dalle 8.30 alle 18 Per chi chiama da cellulare 199 143232 29 Venerdì 30 Sabato 1 dOMENICA 2 Lunedì Comune di San Giorgio di Mantova lUGlio 2012 JULY JULHO 3 Martedì 4 Mercoledì 5 Giovedì 6 Venerdì 7 Sabato 8 dOMENICA 9 Lunedì 10 Martedì 11 Mercoledì 12 Giovedì Carta, cartone e cartone per bevande Paper, cardboard and beverage cartons Papel, papelão e embalagens para bebidas Vetro, lattine e barattoli per alimenti Glass, cans and food tins Vidro, latas e embalagens metálicas para alimentos Umido organico Moist organic Úmido orgânico Imballaggi in plastica e polistirolo Plastic and polystyrene packaging Embalagens de plástico e isopor Secco non riciclabile Non-recyclable solid waste Seco não reciclável Sfalci e ramaglie Garden waste Ceifas e ramagens 13 Venerdì 14 Sabato 15 dOMENICA 16 Lunedì 17 Martedì 18 Mercoledì 19 Giovedì 20 Venerdì 21 Sabato 22 dOMENICA 23 Lunedì 24 Martedì 25 Mercoledì 26 Giovedì 27 Venerdì 28 Sabato 29 dOMENICA 30 Lunedì 31 Martedì 1 Mercoledì 2 Giovedì Comune di San Giorgio di Mantova aGoSto 2012 AUGUST AGOSTO 3 Venerdì 4 Sabato 5 dOMENICA 6 Lunedì 7 Martedì 8 Mercoledì 9 Giovedì 10 Venerdì 11 Sabato 12 dOMENICA 13 Lunedì 14 Martedì Materiali e contenitori vanno esposti, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta. Contenitori e sacchi devono essere esposti pieni e ben chiusi. Materials and containers should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day. Containers and bags must be put out when full and carefully closed. Materiais e recipientes devem ser deixados, fora da habitação ou atividade comercial, a noite anterior ao dia de coleta. Os recipientes e sacos devem ser expostos cheios e bem fechados. 15 MERCOLEdì 16 Giovedì 17 Venerdì 18 Sabato 19 dOMENICA 20 Lunedì 21 Martedì 22 Mercoledì 23 Giovedì 24 Venerdì 25 Sabato 26 dOMENICA 27 Lunedì 28 Martedì PER MAGGIORI INFORMAZIONI: 800 473165 Mantova Ambiente Gruppo Tea dal LUNEDÌ al VENERDÌ dalle 8.30 alle 18 Per chi chiama da cellulare 199 143232 29 Mercoledì 30 Giovedì 31 Venerdì 1 Sabato 2 dOMENICA Comune di San Giorgio di Mantova SetteMBre 2012 SEPTEMBER SETEMBRO 3 Lunedì 4 Martedì 5 Mercoledì 6 Giovedì 7 Venerdì 8 Sabato 9 dOMENICA 10 Lunedì 11 Martedì 12 Mercoledì Carta, cartone e cartone per bevande Paper, cardboard and beverage cartons Papel, papelão e embalagens para bebidas Vetro, lattine e barattoli per alimenti Glass, cans and food tins Vidro, latas e embalagens metálicas para alimentos Umido organico Moist organic Úmido orgânico Imballaggi in plastica e polistirolo Plastic and polystyrene packaging Embalagens de plástico e isopor Secco non riciclabile Non-recyclable solid waste Seco não reciclável Sfalci e ramaglie Garden waste Ceifas e ramagens 13 Giovedì 14 Venerdì 15 Sabato 16 dOMENICA 17 Lunedì 18 Martedì 19 Mercoledì 20 Giovedì 21 Venerdì 22 Sabato 23 dOMENICA 24 Lunedì 25 Martedì 26 Mercoledì 27 Giovedì 28 Venerdì 29 Sabato 30 dOMENICA 1 Lunedì 2 Martedì Comune di San Giorgio di Mantova ottoBre 2012 OCTOBER OUTUBRO 3 Mercoledì 4 Giovedì 5 Venerdì 6 Sabato 7 dOMENICA 8 Lunedì 9 Martedì 10 Mercoledì 11 Giovedì 12 Venerdì 13 Sabato 14 dOMENICA Materiali e contenitori vanno esposti, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta. Contenitori e sacchi devono essere esposti pieni e ben chiusi. Materials and containers should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day. Containers and bags must be put out when full and carefully closed. Materiais e recipientes devem ser deixados, fora da habitação ou atividade comercial, a noite anterior ao dia de coleta. Os recipientes e sacos devem ser expostos cheios e bem fechados. 15 Lunedì 16 Martedì 17 Mercoledì 18 Giovedì 19 Venerdì 20 Sabato 21 dOMENICA 22 Lunedì 23 Martedì 24 Mercoledì 25 Giovedì 26 Venerdì 27 Sabato 28 dOMENICA PER MAGGIORI INFORMAZIONI: 800 473165 Mantova Ambiente Gruppo Tea dal LUNEDÌ al VENERDÌ dalle 8.30 alle 18 Per chi chiama da cellulare 199 143232 29 Lunedì 30 Martedì 31 Mercoledì 1 GIOvEdì 2 Venerdì Comune di San Giorgio di Mantova noVeMBre 2012 NOvEMBER NOvEMBRO 3 Sabato 4 dOMENICA 5 Lunedì 6 Martedì 7 Mercoledì 8 Giovedì 9 Venerdì 10 Sabato 11 dOMENICA 12 Lunedì Carta, cartone e cartone per bevande Paper, cardboard and beverage cartons Papel, papelão e embalagens para bebidas Vetro, lattine e barattoli per alimenti Glass, cans and food tins Vidro, latas e embalagens metálicas para alimentos Umido organico Moist organic Úmido orgânico Imballaggi in plastica e polistirolo Plastic and polystyrene packaging Embalagens de plástico e isopor Secco non riciclabile Non-recyclable solid waste Seco não reciclável Sfalci e ramaglie Garden waste Ceifas e ramagens 13 Martedì 14 Mercoledì 15 Giovedì 16 Venerdì 17 Sabato 18 dOMENICA 19 Lunedì 20 Martedì 21 Mercoledì 22 Giovedì 23 Venerdì 24 Sabato 25 dOMENICA 26 Lunedì 27 Martedì 28 Mercoledì 29 Giovedì 30 Venerdì 1 Sabato 2 dOMENICA Comune di San Giorgio di Mantova diceMBre 2012 dECEMBER dEZEMBRO 3 Lunedì 4 Martedì 5 Mercoledì 6 Giovedì 7 Venerdì 8 SABATO 9 dOMENICA 10 Lunedì 11 Martedì 12 Mercoledì 13 Giovedì 14 Venerdì Materiali e contenitori vanno esposti, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta. Contenitori e sacchi devono essere esposti pieni e ben chiusi. Materials and containers should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day. Containers and bags must be put out when full and carefully closed. Materiais e recipientes devem ser deixados, fora da habitação ou atividade comercial, a noite anterior ao dia de coleta. Os recipientes e sacos devem ser expostos cheios e bem fechados. 15 Sabato 16 dOMENICA 17 Lunedì 18 Martedì 19 Mercoledì 20 Giovedì 21 Venerdì 22 Sabato 23 dOMENICA 24 Lunedì 25 MARTEdì 26 MERCOLEdì 27 Giovedì 28 Venerdì PER MAGGIORI INFORMAZIONI: 800 473165 Mantova Ambiente Gruppo Tea dal LUNEDÌ al VENERDÌ dalle 8.30 alle 18 Per chi chiama da cellulare 199 143232 29 Sabato 30 dOMENICA 31 Lunedì 1 MARTEdì 2 Mercoledì Comune di San Giorgio di Mantova Gennaio 2013 JANUARY JANEIRO 3 Giovedì 4 Venerdì 5 Sabato 6 dOMENICA 7 Lunedì 8 Martedì 9 Mercoledì 10 Giovedì 11 Venerdì 12 Sabato Carta, cartone e cartone per bevande Paper, cardboard and beverage cartons Papel, papelão e embalagens para bebidas Vetro, lattine e barattoli per alimenti Glass, cans and food tins Vidro, latas e embalagens metálicas para alimentos Umido organico Moist organic Úmido orgânico Imballaggi in plastica e polistirolo Plastic and polystyrene packaging Embalagens de plástico e isopor Secco non riciclabile Non-recyclable solid waste Seco não reciclável Sfalci e ramaglie Garden waste Ceifas e ramagens 13 dOMENICA 14 Lunedì 15 Martedì 16 Mercoledì 17 Giovedì 18 Venerdì 19 Sabato 20 dOMENICA 21 Lunedì 22 Martedì 23 Mercoledì 24 Giovedì 25 Venerdì 26 Sabato 27 dOMENICA 28 Lunedì 29 Martedì 30 Mercoledì 31 Giovedì ORGANIC WASTE ÚMIdO ORGÂNICO YES SIM kitchen waste, cold food leftovers, cut flowers and home plants, coffee grouts, tea bags, old bread, dirty paper serviettes. NO restos de cozinha, restos de alimentos frios, flores cortadas e plantas domésticas, pós de café, filtros de chá, pão velho, guardanapos de papel sujos. nappies and sanitary towels, rags even if wet, cigarette butts. NÃO GLASS ANd CANS vIdRO, LATAS E EMBALAGENS METÁLICAS PARA ALIMENTOS YES bottles, jars, glasses, containers and cans in tin, aluminium and metal (tuna fish, tinned tomatoes...). NO light bulbs and neon lights. fraldas e absorventes íntimos, pedaços de pano mesmo que molhados, pontas de cigarros. SIM garrafas, vasilhames, copos de vidro, recipientes e latas de folha-de-flandres, de alumínio, de metal (atum, tomates em lata...). NÃO lâmpadas e néon. PAPER, CARdBOARd ANd dRINK CARTONS PAPEL, PAPELÃO E EMBALAGENS PARA BEBIdAS YES SIM newspapers and magazines, books, exercise books, tabulations, photocopies and sheets in general, drink cartons (fruit juice, milk etc.). jornal e revistas, livros, cadernos, listas, fotocópias e folhas variadas, embalagens para bebidas (sucos de fruta, leite, etc.). NO NÃO plasticised paper. papel plastificado. PLASTIC PACKAGING MATERIALS EMBALAGENS dE PLÁSTICO E ISOPOR YES SIM drink bottles, bottles used for detergents, shampoo and shower foam, shaped packaging (egg, etc.), packaging used for snacks, biscuits and food in general, shopping bags. NO garrafas para bebidas, frascos de detergente, xampu, sabão líquido, embalagens perfiladas (ovos, etc.), embalagens de lanche, biscoitos e alimentos em geral, sacolas para as compras. plastic and rubber objects (toys, coat hangers etc.). NÃO NON RECYCLABLE dRY WASTE SECO NÃO RECICLÁvEL YES SIM broken toys, pens, felt tip pens, plates, glasses, plastic cutlery, disposable razors, nappies. NO objetos de plástico e borracha (brinquedos, cabides para roupas, etc.). brinquedos quebrados, canetas, pincéis mágicos, pratos, copos, talheres de plástico, lâminas de barbear descartáveis, fraldas. all recyclable materials that have their own collection. NÃO GARdEN WASTE CEIFAS E RAMAGENS YES SIM todos os materiais recicláveis que têm a própria coleta específica. cut grass, cut flowers, twigs, pruning waste from trees and hedges, vegetable waste from cleaning the kitchen garden. ceifas de grama, flores cortadas, ramagens, podas de árvores e sebes, resíduos vegetais provenientes da limpeza de hortas. NO NÃO nylon, bags and cellophane, plastic jars. nylon, sacos e celofane, vasos de plástico. dANGEROUS URBAN WASTE YES: car and motorbike batteries, T and F containers, oil for human consumption, toners, used batteries, out of date medicines. WHERE: Collection centre; battery containers (shops), medicines containers(chemist’s shop). All packaging with one of these symbols (eg. paints, weed killers, spray cans with flammable gasses etc.) must be disposed of at the collection centre. RUP Resíduos Urbanos Perigosos O QUE POdE SER JOGAdO: baterias para carros e motocicletas, recipientes T e F, óleo alimentar, toner, pilhas descarregadas, remédios vencidos. ONdE: Centro de coleta, recipientes para pilhas (lojas), recipientes para remédios (farmácias) Qualquer embalagem que apresentar um destes símbolos (por ex. tintas, herbicidas, sprays com gases inflamáveis, etc.) deve ser entregue ao centro de coleta. BULKY WASTE ANd WEEE BULKY WASTE: furniture, sofas, mattresses and bed frames, glass panels, mirrors, demijohns and large jerry-cans. WEEE: washing machines, refrigerators, freezers, TV sets, monitors, computers, printers, neon lights, etc. Should be taken to the collection centre. For bulky waste and WEEE of domestic origin a fortnightly free collection service is available on THURSdAY. To book the service, please phone, by Wednesday morning, free phone number 800 473165 (199 143232 from mobile phone), from Monday to Friday, from 08.30 am to 6 pm. vOLUMOSOS E RAEE vOLUMOSOS: móveis, sofás, colchões e redes de molas, placas de vidro, espelhos, garrafões e grandes tonéis. RAEE: máquinas de lavar roupa, geladeiras, congeladores, televisores, monitores, computadores, impressoras, néons, etc. A serem entregues no centro de coleta. Para o lixo volumoso e os R.A.E.E. (Resíduos de Aparelhagens Elétricas e Eletrônicas) encontra-se disponível um serviço de retirada gratuita quinzenal às QUINTAS-FEIRAS com reserva telefônica. Reservar até quarta-feira de manhã telefonando ao Número Gratuito 800 473165 (199 143232 para quem chama de um telefone celular), de segunda a sexta-feira das 8.30 às 18. COLLECTION CENTRE WHERE: via l° Maggio, industrial area Access Mode: the collection centre can be accessed with a magnetic card issued by the Municipal offices. This card opens the entrance gate only during the established opening hours. The magnetic card can be collected from the Municipal offices by filling in the request form, also available on the Municipal website: www.sangiorgio.mn.it. TIMES: Monday, Tuesday, Wednesday, Friday and Sunday, from 9 am to 12 noon, Saturday from 9 am to 12 noon and from 2 pm to 5 pm. Closed on Thursday. YES: paper and cardboard packaging; plastic and polystyrene packaging; wood, vegetable waste, cuttings and pruning; glass; dangerous urban waste (car and motorbike batteries, T and F containers, oil for human consumption, toners, used batteries, out of date medicines); bulky waste (furniture, sofas, mattresses and bed frames, glass panels, mirrors, demijohns, large jerry-cans); WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment (washing machines, refrigerators, freezers, TV sets, monitors, computers, printers, neon lights, etc.); clothing; iron and metals; inert waste from small domestic demolitions. NO: non-recyclable solid waste of any kind or origin. CENTRO DE COLETA DO LIXO onde: via l° Maggio, área industrial MODALIDADE DE ACESSO: o acesso ao centro de coleta ocorre por meio de um cartão magnético fornecido pela Prefeitura que permite abrir o portão de entrada somente nos horários de abertura indicados. O cartão magnético pode ser retirado na Prefeitura preenchendo o formulário específico que também pode ser encontrado no site da Prefeitura. HORÁRIO: segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, sexta-feira, domingo das 9 às 12 sábado das 9 às 12 e das 14 às 17 quinta-feira fechado SIM: papéis e embalagens de papelão, embalagens de plástico e isopor; madeira, vegetais, restos de jardim e podas, vidro; RUP – Resíduos Urbanos Perigosos (baterias para carros e motocicletas, recipientes T e F, óleo alimentar, toner, pilhas descarregadas, remédios vencidos); lixo volumoso (móveis sofás, colchões e rede de molas, placas de vidro, espelhos, garrafões e grandes tonéis); RAEE – Resíduos de Aparelhagens Elétricas e Eletrônicas (máquinas de lavar roupa, geladeiras, congeladores, televisores, monitores, computadores, impressoras, néons, etc.); roupas; ferro e metais, materiais inertes provenientes de pequenas demolições domésticas. NÃO: resíduo seco não reciclável de qualquer tipo e proveniência. HOME COMPOSTING The composter can be requested free on loan and there is a 30% reduction on the variable part of waste tax; for information phone 0376/273111 or 0376/273128. On the Municipality website www.sangiorgio.mn.it ecology/environment section and the Tea Group website www.teaspa.it forms and documents section, there is all the information concerning the services and forms to receive more supplies of bags and containers. On the Tea website www.teaspa.it homepage “Where shall I throw it? Small guide for correct waste separation” can be downloaded in pdf. This guide is also available in paper form at various help desks or can be requested at [email protected] Exact waste rate In the municipality of San Giorgio, the start of the home collection system has led to the application of the exact waste rate, which allows identifying the user and calculating the amount of non-separated waste that is produced. The rate consists of a fixed amount which finances those components of the service that are not connected to the amount of waste produced (cleaning, investments, depreciation, staff, help desk, invoicing and collection) and a variable amount that covers those components directly connected to the production of waste (waste collection, transport, handling and disposal of the waste produced). The variable amount depends on the number of times containers are emptied: as far as domestic users are concerned, this takes into consideration the number of people that make up the family unit; for non-domestic users it refers to the type of work carried out. ` A COMPOSTAGEM DOMeSTICA O recipiente para compostagem pode ser pedido, em comodato de uso gratuito, e é prevista uma redução de 30% na parte variável da taxa de lixo, para informações chamar o telefone 0376/273111 ou 0376/273128. Todas as informações sobre o serviço e os formulários para receber ulteriores fornecimentos de sacos e recipientes podem ser encontradas no site da Prefeitura www.sangiorgio.mn.it seção ecologia/ambiente e no site do Grupo Tea www.teaspa.it seção formulários e documentos. Na página inicial do site da Tea www.teaspa.it encontra-se disponível “Onde jogo fora?”, um pequeno guia para a separação correta do lixo que pode ser baixado em formato PDF. Este guia também pode ser retirado em formato cartáceo junto aos guichês do Grupo Tea ou pode ser solicitado no endereço [email protected] A TARIFA DE COLETA DE LIXO A PONTOS No Município de San Giorgio, com a ativação do sistema de coleta domiciliar, está sendo aplicada uma tarifa de lixo a pontos, que permite a identificação do usuário e a contabilização do lixo indiferenciado produzido. A tarifa é constituída por uma cota fixa que financia os componentes do serviço não ligados à quantidade de lixo produzido (varredura, investimentos, amortizações, pessoal, atendimento, faturamento e cobrança) e por uma cota variável que compensa os componentes diretamente ligados à produção do lixo (coleta, transporte, tratamento e eliminação do lixo produzido). A cota variável é determinada com base no número de descarregamentos: no que diz respeito aos usuários residenciais leva em consideração o número de componentes do núcleo familiar; por outro lado, para os não domésticos se refere ao tipo de atividade desenvolvida. www.achabgroup.it Stampato su carta riciclata Per MaGGiori inForMaZioni 800 473165 Mantova Ambiente Gruppo Tea dal LUNEDÌ al VENERDÌ dalle 8.30 alle 18 Per chi chiama da cellulare 199 143232
Documentos relacionados
Ecocalendario
Imballaggi in plastica o in polistirolo La raccolta degli imballaggi in plastica o polistirolo avviene tramite il sacco di plastica GIALLO. È buona norma sciacquare i contenitori, quindi schiacciar...
Leia maisfai la differenza - Comune di Mantova
territorio comunale. La raccolta porta a porta ha l’obiettivo di ridurre la produzione di rifiuti e portare la quantità di rifiuti differenziati oltre il 65 per cento. In questo modo, infatti, si p...
Leia maisMantova - Ecocalendario 2015
altri contenitori etichettati con il simbolo “T” e/o “F”, ecc.), gli oli alimentari, gli inerti (ovvero i materiali edili provenienti da piccole demolizioni domestiche), le lettiere di animali dome...
Leia maisDomenica - TEA S.p.a.
Se non si espone il contenitore, si deve attendere il successivo giorno di raccolta previsto per quello specifico rifiuto. Esempio per la raccolta umido organico (zona 1): se non si espone il conte...
Leia maisDomenica - Comune di Mantova
L’accesso è gratuito e il personale è a disposizione per informazioni e aiuto nel corretto conferimento dei materiali. Si accettano solo modiche quantità di rifiuti differenziati, mentre non è conse...
Leia maisMantova centro storico - da maggio 2015
Consulta “Dove lo butto? Piccola guida alla corretta separazione dei materiali”. La guida è disponibile in formato cartaceo presso gli sportelli Tea e l’Ufficio Relazioni con il Pubblico del Comune...
Leia mais