echofish 600

Transcrição

echofish 600
ECHOFISH 600
Mono-frequency fishfinder
Installation
&
operation manual
Other languages
available on CD
Introduction
Thank you for choosing our Echofish 600 fishfinder and welcome to the
innovations of PLASTIMO. We have been committed to fishfinder R&D activities and our products have been reputed for their cutting-edge technologies and reliable performances.
Your fishfinder is a high-quality sonar designed for both professional and
novice fisherman in a variety of water areas and conditions. This product
benefits from one year warranty against any damages induced by nonhuman factors. Damages which could happen out-of-warranty will be handled with reasonable charges based on concrete situations. For details regarding maintenance service, please refer to the warranty section at the
end of this manual.
To familiarize yourself better with the product’s operations and, in order
maximize its use, we invite you to read this manual carefully. Please read
the transducer and sonar unit mounting step by step to benefit from the
optimum performances of your instrument. An incorrect installation, especially the transducer one, could make your sonar unit works abnormally or
not work at all.
For any possible problems you may face during the operation, please refer
to the Trouble Shooting section.
Except as expressly provided herein, no part of this manual may be
copied, reproduced, republished, transmitted or distributed for any
purpose, without prior written consent of PLASTIMO.
PLASTIMO may find it necessary to change or end our policies, regulations and special offers at any time. We reserve the right to change or
improve its products and to make changes in the content without obligation to notify any person or organization.
For current updates or any other information, please visit our website or
contact us at: www.plastimo.com
PLASTIMO – Lorient-France
Tel. +33 (0) 297 87 36 36
[email protected]
www.plastimo.com
2
Echofish 600 – Installation & Operation manual
Table of contents
Understanding sonar .........................................................4
No-skipping detection ........................................................5
What’s in the box ? ............................................................5
Transducer installation
1. Transom installation ..............................................6
2. Shoot-thru-hull transducer installation. ....................11
Sonar unit installation .......................................................14
Operation Instruction
1. Understanding the Fishfinder screen ........................18
2. Real time sonar window .........................................19
3. Keyboard instruction ..............................................20
Menu Operations
1. Sensitivity ............................................................21
2. Noise Filter ...........................................................22
3. Grayline ...............................................................22
4. Fish ID. Sens ........................................................23
5. TCG Control ..........................................................24
6. Chart Speed .........................................................25
7. Depth Range .........................................................26
8. Zoom Range .........................................................27
9. Backlight ..............................................................28
10. Contrast ...............................................................29
11. Overlap Data .........................................................30
12. Depth Alarm .........................................................30
13. Fish Alarm ............................................................31
14. Battery Alarm........................................................32
15. Beeper .................................................................32
16. Units ....................................................................33
17. Language .............................................................33
18. System Reset ........................................................34
19. Simulator .............................................................35
Trouble Shooting ...............................................................36
Maintenance / Storage ......................................................38
Guarantee Conditions ........................................................38
Specifications and features ...............................................39
How to contact us ? ...........................................................40
3
Echofish 600 – Installation & Operation manual
Understanding sonar
If you are familiar with the manipulation of a sonar, please
skip to the next section. However, if you have never owned
any sonar fishfinder yet, this section will teach you the basic
theory about sonar.
Based on the sonar technology, the Echofish 600
fishfinder can detect the underwater conditions, including fish presence or bottom structure. The transducer
sends a sound wave signal into the water in a cone shape.
At the source, the wave is narrow; however as it penetrates deeper, the sound wave spreads forming a cone
(i.e flashlight). The sound wave bounces back to the
transducer when it strikes any object. The object can be a
fish, the structure, the bottom or any other object with a different density from the water.
The transducer amplifies the return signal and sends it
back to the fishfinder. By measuring the time between the
sound wave transmission and its bounce, the fishfinder can
calculate the distance t ha nk s to t h e in ne r microprocessor. T h e fishfinder displays the information on the screen
for your interpretation.
4
Echofish 600 – Installation & Operation manual
No Skipping Detection
Your fishfinder integrates a high detecting technology. Really
precise, it enables a “No-skipping detection”.
When the sonar works, it continually samples the echo at
same interval (for your fishfinder, it is 0.06 ms). T he
continuous signals form different sampling points. The
shorter the distance between 2 sampling points is, the more
precise your f i s h f i n d e r is. Even small size objects can be
detected.
What’s in the box ?
Please do not start the installation of your fishfinder
before reading the instructions carefully. This manual contains critical information to install your fishfinder correctly.
For any problems you m a y f a c e during the installation, please contact your local dealer for assistance.
Before a n y i n s t a l l a t i o n , please check the packing list
below and make sure you are not missing any items:
5
Echofish 600 – Installation & Operation manual
A- Display unit
B- Bracket
C- Upper twist base
D- Lower twist base
E- Locking bolt
F- Toothed connector
G- Toothed connector
H- Transducer
I- Pivot
J- Template
K- 3x8mm screws
L- 5x20mm screws
M- Nut
N- 4x15mm screws
O- Pivot bolt
Transducer installation
1. Transom installation
1.1 Select the mounting solution
When choosing the transducer mounting location, do not
forget to consider the flowing as well. The sonar transmission/reception can be affected severely in turbulent waters.
Never mount the transducer behind rows of rivet, water intake, discharge port, propeller area, etc. These areas can
create turbulences when the boat moves a t a high speed.
1.2 Mark the location and drill the mounting holes
Make sure the boat is flush and parallel with the water surface.
Hold the template against the transom of the boat, mark
two holes in both slots. The center of both holes must be
6
Echofish 600 – Installation & Operation manual
parallel with water surface. Make sure the distance between
the bottom of the template and the lower edge of the transom is about 0~5mm.
Using a 5/32” bit, drill 2 holes of 1” (25mm) deep approximately at the marked location. Be careful not to drill deeper
than 1”.
1.3 Assemble the transducer
Slightly spread the pivot and match the transducer to the
pivot. The toothed surface makes them not separate easily.
Right
Wrong
Put the locking nut into the slot of the pivot, insert the pivot
bolt and hand-tighten.
Note: Do not overtighten the pivot-bolt with an Allen wrench; otherwise you will not be able to adjust the angle of the transducer.
7
Echofish 600 – Installation & Operation manual
Note: Do not push the pivot into the bracket.
1.4 Transducer installation
a- Apply marine sealant to the 4 x 15mm screws and the
two holes on transom. Hold the bracket against the transom
again, slightly tightens the template by two 4 x 15mm
screws.
Note: Do not overtighten; otherwise you will not be able to adjust
the transducer.
b- Adjust the template to make it roughly vertical to the water surface. Tighten the two screws with an Allen wrench.
c- Press the pivot into the bracket and rotate the transducer
to make it parallel with the water surface.
Note: The pivot matches the transducer by ratchets. Incline is 12
degree. In some situations, you may find it impossible to adjust the
transducer completely parallel with the water surface. In this situation a slight incline (1~5degree) is acceptable.
1.5 Routing the cable
You can choose to route the transducer through or over the
transom. If through the transom, please follow the next
steps:
a- Hold one cable clamp at approximately 1/4 distance
from the top of transom to the transducer. Mark the position with a pencil. Using a 1/8” bit, drill two holes o f
approximately 3/8” (10mm) deep.
8
Echofish 600 – Installation & Operation manual
b- Apply some marine sealant to the hole and tighten the
cable clamp with two screws.
c- If more than one cable clamp is needed, repeat step a)
and b). The template touchs the transducer
Note: make sure the cable between the transducer and the first
clamp is not tightened. Otherwise the transducer cable can be easily
damaged when adjusting the transducer. To avoid this situation,
please rotate the transducer to the utmost position before tightening
the first cable clamp.
d When routing the transducer cable to the sonar unit, avoid
enwinding the transducer cable with other electrical wires or
some electrical devices that may cause interference.
1.6 Initial installation test
To get the best transducer installation, we suggest you to
test the initial installation and to adjust the transducer according to the test outcome.
Before testing, please make sure the installation is finished: the
transducer cable must be correctly connected to the display unit. Make sure the distance between the transducer
and bottom is not beyond the depth of your fishfinder’s capacity.
a- Power up the display unit and check whether there is sonar
information on the screen. If so, it means the display unit is
correctly connected to the transducer. If not, please check
the connection between the display unit and the transducer.
9
Echofish 600 – Installation & Operation manual
b- First, run your boat at a low speed. See the sonar information on the screen. If the screen comes out normal, then
speed up your boat. Always observe the display unit during
the course. If the signal is lost or abnormal at a certain
speed, note the speed.
c- Adjust the transducer in a small scope and run the boat at
the noted speed. Observe the display unit. If the screen is
normal, go to the next step. If not, please adjust the transducer until it comes out normal. If by any means, a normal
sonar display can not be obtained, then it is necessary for
you to relocate the position of the transducer.
1.7 Final installation
a- Make sure the transducer can be completely immersed into
water and adjust the location of the template on the transom. This will make the transducer’s transmission / reception
being affected by the whirlpool at the smallest extent when
the boat runs at a high speed.
b- As soon as you believe you have found the best mounting location of the transducer, release the pivot from the
template, then mark the third hold with a pencil.
c- Using a 5/32” bit, drill a hole of approximately 1” (25mm)
deep at the marked position.
d- Apply marine sealant in the three holes and hold the
template against the transom. When you are sure that the installation is completely in line with the mounting location,
tighten the three screws with an Allen wrench.
e- Press the pivot into the template.
10
Echofish 600 – Installation & Operation manual
2. Shoot-thru-hull installation
The previous installation t y p e ( t r a n s o m ) is the
most widely used method. However, in some situations, you
can also use the Shoot-thru-hull transducer installation, which
is more convenient and faster. However, considering the
material of the boat and any possible trapped air bubbles in
the material, sonar signals will be slightly reduced when passing through the boat hull.
2.1 Preparation
The boat hull should be o f a single layer construction,
since the sonar signal can not pass through air.
Note: The areas which are chosen to mount the transducer should be
free from turbulent water. Any ribs, strakes and any other protrusions that may create turbulences should be avoided.
Inner hull
Resin
Epoxy
Outer
Flotation material hull
With a double-hulled boat, you can choose the shoot-thru-hull
installation type only if the flotation material (such as plywood, balsa, wood or foam) h a s b e e n removed from the
chosen area.
11
Echofish 600 – Installation & Operation manual
Warning: contact your boat dealer to get the full specifications of
your boat. Never try to remove any material from the inner hull before you completely know about the its composition
Choose an appropriate position in the inner hull. Remove
the inner fiberglass layer as well as the flotation material.
Epoxy the transducer to the outer layer of fiberglass; press
the transducer with a slight twisting motion to purge any
trapped air from underneath.
After the epoxy cures for 24hours, (make sure the epoxy is
solidified) the remaining space can be filled in with resin.
The installation of the transducer is then finished. With the
shoot-thru-hull installation, the transducer will not be adjusted as soon as it is fixed. So, testing before final installation is necessary.
2.2 Finding a better mounting location
a- Fill the hull with water to submerge the transducer.
b- In the sump of the boat, place the transducer at the
identified mounting position, face down. You can use heavy
objects to keep the transducer in position.
c- Turn the display unit on, run the boat where water depth
is about 20 feet to test whether the sonar display is normal
(if needed, please adjust the sensitivity and depth range). If
not, check the connection between the display unit and the
transducer.
d- Run the boat at various speeds to see h o w t h e d i s p l a y u n i t b e h a v e s . If one of the following phenomena
appears : sonar strength obviously decreasing, loss of signal, bottom missing, then note the speed and choose another location for the transducer. Repeat the operation until you get the
best mounting location.
12
Echofish 600 – Installation & Operation manual
2.3 Permanent Shoot-Thru-Hull installation
a- Make sure the surface of the chosen location is clear, dry
and free of any oil. Sand the mounting surface of the transducer with 100 grit sandpaper until it looks very clean and
flat.
b- Wipe off the sand debris on mounting surface with a
piece of cloth. Clean the mounting surface of hull and
transducer with rubbing alcohol.
c- Get a quantity of epoxy and hardener and mix them as
described in the epoxy manual
d- When the epoxy looks unworkable (about 20 minutes are
needed from the beginning you mixing them), make sure
there are no air bubbles in the epoxy layer, then spread a
thin layer of epoxy on the surface of transducer, a comparably thick layer to the surface of sand area on the hull.
e- Press the transducer into the epoxy of the sanding area
on the hull with a slight twisting motion, forcing any air
bubbles out from underneath. Make sure the face of the
transducer will be parallel with the hull after you finish the
entire above job.
Warning: do not bump the transducer while the epoxy is wet. It will
take about 24hours for the epoxy to cure completely.
13
Echofish 600 – Installation & Operation manual
Sonar unit installation
1. Finding a mounting location
When starting the installation of your fishfinder, the following
should be considered:
a- Location has to be convenient to get the best viewing angle.
b- Leave enough space to tilt & twist the bracket.
c- Leave enough behind the display unit to route the cable.
d- The mounting surface must be flat to ge a stable installation. Otherwise it will be very hard to fix the lower
twist base. An instable installation may damage your
fishfinder when the boat encounters severe wave shocks.
1.1 Installating the display unit
a- Assemble the twist & tilt structure. Hold the bracket to go
through the upper twist base.
Upper twist base
Bracket
14
Echofish 600 – Installation & Operation manual
b- Fit the lower twist base to the upper twist base and fix
both parts with 4 screws (3x8).
Fix with 4 screws
c- Assemble the control head
d- Put the toothed connector-R into the right position of the
back cover.
Toothed connector-R
d- Put the tooth connector-L into the left position of the
back cover.
Toothed connector-L
e- Insert the locking bolt alongside the toothed connector
and slightly tighten the locking bolt.
Locking bolt
15
Echofish 600 – Installation & Operation manual
f- Fit the twist&tilt structure to the sonar unit.
g- Hold the bracket to the back cover, with the protruding
strip (on the bracket) matching the slot (on the bracket).
Then press the bracket into the sonar unit. Finally, properly
tighten the locking bolt.
h- Fix the fishfinder on the installation surface.
1.2 Connecting the power cable to the boat
Your fishfinder includes a 1.5 m long power cable. C onnect
the power cable to the transducer and battery correctly.
Warning: some boats may have a 24 or 36 volt electric system. The
Echofish 600 accepts a 12 volt electric system. Any damages from
the surplus power will void your warranty.
16
Echofish 600 – Installation & Operation manual
1.3 Adjusting the viewing angle
Your fishfinder is designed with a tilt & twist structure, which
enables you to observe the display around 360 degrees. To
adjust the best viewing angle:
a- Rotate the sonar unit
Loosen the locking bolt slightly and hold the sonar unit to
rotate it to the most comfortable angle.
Note: considering the structure of the sonar unit, the range of adjustable angle is 0~93degree.
b- Twist the bracket
Hold the bracket, twist it slightly. The bracket allows you a
360 degree rotation.
17
Echofish 600 – Installation & Operation manual
Operation Instructions
1. Understanding the Fishfinder screen
Depth
Water temp.
Water surface
Voltage Redout
Fish Icon
(under 83 or 50kHz)
Fish Icon (under 200kHz)
Depthrange (uprange)
Real Time sonar
window
Bottom shape and depth
range (Down range)
This chart shows all the information your fishfinder can display during the operation. The upcoming sonar information
will first appear in the Real Time Sonar window, and then
scrolls across the screen from right to left. So, what you see
on the screen (fish symbols, fish arches, bottom shape, etc) is
formed by the sonar history. The black line at the top of the
screen represents the water surface. You can also read the
following information: water depth, water temperature and
real time battery voltage.
18
Echofish 600 – Installation & Operation manual
By moving the transducer slowly at a steady speed, you can
see the bottom shape at the bottom of the screen.
2. Real Time Sonar Window
The plot on the screen demonstrates the sonar history. Considering the boat and targets that continually move, the information displayed on the screen only shows the detected
target time segment.
You can imagine dividing the screen into many parallel
“bands” at vertical direction. Each “band” represents the signals received by the sonar unit at a particular time. The closer the position of right side “band” is, the latest signal it represents.
The Real Time Sonar Window shows the instant time segment when targets are detected. With the Real Time Sonar
window, you can right side instant sonar returns observe the
fastest updating which will show you the instant underwater
information, including depth, bottom, structure, and fish being detected.
19
Echofish 600 – Installation & Operation manual
3. Keyboard instruction
The Fishfinder sounds a tone when you press the key. This
means the unit did accepted a command.
POWER & Exit Key
The POWER & Exit key is used to turn the fishfinder on or off.
It is also used to exit a menu setting.
Menu Key
The MENU key is used to enter a menu setting and t o
n a v i g a t e between the menus.
Ent Key
The Ent key is used to confirm a setting.
Up Arrow Key
The Up key is used to select an option in the menu. In some
menu options, the Up arrow key is used to increase the value,
such as sensitivity,
noise reject value, depth
alarm, etc.
Down Arrow Key
The Down arrow key is used to select an option in a menu.
In some menu options, the Down arrow key is used to
decrease the value, such as: sensitivity, noise reject, depth
alarm, etc.
20
Echofish 600 – Installation & Operation manual
Menu Operation
1. Sensitivity
Sensitivity determines how echoes will be displayed on the
screen. Increasing the sensitivity will make you see more
details on the screen. In most situations, “Auto” setting will
work well.
A
B
To set Sensitivity:
123456-
Press Menu to enter into menu setting.
Repeatedly Press Menu to switch to SONAR menu.
Use the Up / Down Arrow to select Sensitive option.
Press Ent to enter into setting.
Use the Up / Down Arrow to change the value.
Press Ent to confirm and exit the setting.
Note: the default setting is “Auto”, and the menu display will change
from figure A to B as soon as entering menu setting.
2. Noise Filter
Noise Filter is used to filter the noise from the air or water
environment to get a clear sonar image on the screen.
21
Echofish 600 – Installation & Operation manual
In many situations, your fishfinder display will be affected by
undesired signals which may be caused by your boat engine,
turbulences, wiring, electrical and mechanical sources, etc.
Such undesired signals will produce unwanted marks on the
screen and may cause a misunderstanding of the underwater conditions.
In such situations ( when you see too much clutter on the
screen), increasing the Noise Filter will play an effect. The
larger the value is, the most unexpected data will be filtered.
If the Noise Filter value is too high, most of the sonar returns (fishes for example) will not be displayed.
Note: in some situations while you have big trouble with noise, try to
find and fix the interference source, rather than operate your
fishfinder with a very high Noise Filter value.
To set the Noise Filter:
123456-
Press Menu to enter into menu setting.
Repeatedly Press Menu to switch to SONAR menu.
Use the Up / Down Arrow to select Noise Filter option.
Press Ent to enter into setting.
Use the Up / Down Arrow to change the value.
Press Ent to confirm and exit the setting.
3. Grayline
Grayline is used to show both strong and weak signals on
the display. If Grayline is “on”, weak returns will be represented
22
Echofish 600 – Installation & Operation manual
with dark pixels and strong returns with lighter pixels. This can
be useful to see weak signals.
If Grayline is “off”, strong returns will be represented with
dark pixels and weak returns with lighter pixels. This can be
useful to see strong signals.
To set the Grayline:
1234567-
Press Menu to enter into menu setting.
Repeatedly Press Menuto switch to SONAR menu.
Use the Up / Down Arrow to select Grayline option.
Press Ent to enter into setting.
Use the Up / Down Arrow to select the option.
Press Ent to confirm the setting.
Press Exit to exit the setting.
4. Fish ID Sens.
Fish ID Sens. is used to adjust the threshold of fish size detection.
If you select a high value setting, weak returns can be detected and displayed on the screen as small fishes. This is useful if
you intend to identify small fish species.
If you select a low value setting, only strong returns can be
detected and displayed on the screen as big fishes. This is
usefule if you intend to identify large fish species.
23
Echofish 600 – Installation & Operation manual
To set the Fish ID Sens.:
123456-
Press Menu to enter into menu setting.
Repeatedly Press Menu to switch to SONAR menu.
Use the Up / Down Arrow to select Fish ID Sens. option.
Press Ent to enter into setting.
Use the Up / Down Arrow to change the value.
Press Ent to confirm and exit the setting.
5. TCG Control
This function is optimized for high power output sonar system. It enables the sonar to work correctly in a noisy environment.
The sensitivity is automatically changed in different depths.
The diagram below shows the sensitivity changes according
to depth. This is done to control the surface noise and selfring of the transducer.
sensitivity
........................
0
5m depth
24
Echofish 600 – Installation & Operation manual
Note: on the diagram, the TCG function only controls the signal between 0~5 meters. If the environment is noisy, and you want to see
the underwater conditions in the shallower layer near 0~5m, the TCG
Control must be set on “On”.
In air, the signal consumption is much bigger than in water. If you
try to test the sonar sensitivity in the air, the TCG Control must be
set on “Off”.
To set the TCG Control:
1234567-
Press Menu to enter into menu setting.
Repeatedly Press Menuto switch to SONAR menu.
Use the Up / Down Arrow to select TCG Control option.
Press Ent to enter into setting.
Use the Up / Down Arrow to select the option.
Press Ent to confirm the setting.
Press Exit to exit the setting.
6. Chart Speed
Chart Speed controls how fast the sonar information
moves across the screen. Setting a high speed value enables to see more information across the screen. However, this
will make the interpretation of fish and bottom details more difficult.
Setting a low speed value will make the interpretation of fish
and bottom details easier. However the compressed information may cause a little problem for you to interpret
them.To achieve better images, try t o adjust the Chart
25
Echofish 600 – Installation & Operation manual
Speed level to match how fast you are moving in the actual condition: stationary, drifting slowly or running your boat
at different speeds.
To set the Chart Speed:
123456-
Press Menu to enter into menu setting.
Repeatedly Press Menu to switch to DISPLAY menu.
Use the Up / Down Arrow to select Chart Speed option.
Press Ent to enter into setting.
Use the Up / Down Arrow to change the value.
Press Ent to confirm and exit the setting.
7. Depth Range
Depth Range determines the bottom section that will be displayed on the screen.
For example:
If depth is 10m and depth range is 0~20m, bottom will be
displayed at 50% position from the top screen.
If depth range is 0~40m, bottom will be displayed at 25%
position from the top screen.
Depth range setting can be displayed into feet and meter
units.
26
Echofish 600 – Installation & Operation manual
9 levels are available:
- feet unit: 15, 30, 60, 120, 180, 240, 480, 720, Auto.
- meter unit: 5, 10, 20, 40, 60, 80, 150, 220, Auto.
The “Auto”default setting will keep the bottom always displayed
in a proper position on the screen. Depth can also be selected manually.
To set the Depth Range:
123456-
Press Menu to enter into menu setting.
Repeatedly Press Menu to switch to Display menu.
Use the Up / Down Arrow to select Depth Range option.
Press Ent to enter into setting.
Use the Up / Down Arrow to change the value.
Press Ent to confirm and exit the setting.
Note: after you enter into the setting by press Ent key, the operation
figure will change from A to B, then just press Down Arrow key to
change the levels.
8. Zoom Range
Zoom Range is used to enlarge some depth segments, which
can be helpful to see small details, fish signals and bottom
structure. Your fishfinder is performant to see any depth
segment with any scale.
For example, if the current depth range is 0~40m and zoom
27
Echofish 600 – Installation & Operation manual
range is set to 20~25m, the sonar image of the 20~25m
depth segment is displayed with a 8x scale. B y setting it to
20~30m, the sonar image of the 20~30m depth segment is
displayed with a 4x scale.
To set the Zoom Range:
1234567-
Press Menu to enter into menu setting.
Repeatedly Press Menu to switch to DISPLAY menu.
Use the Up / Down Arrow to select Zoom Range Option.
Press Ent to enter into setting.
Use the Up / Down Arrow to select the option.
Press Ent to confirm the setting.
Press Exit to exit the setting.
Note: after selecting “on” option:
1- press Ent to switch to the “Up” or “Low” Range.
2- Press Up / Down Arrow to change the value.
3- Press Ent to confirm the setting.
4- Press Exit to exit the setting.
9. Backlight
Backlight menu allows the fishfinder to be used at night.
28
Echofish 600 – Installation & Operation manual
Brightness of backlight can be adjusted through 10 levels.
To set the backlight:
123456-
Press Menu to enter into menu setting.
Repeatedly Press Menu to switch to DISPLAY menu.
Use the Up / Down Arrow to select Backlight option.
Press Ent to enter into setting.
Use the Up / Down Arrow to change the value.
Press Ent to confirm and exit the setting.
10. Contrast
Contrast enables to get the most suitable display when operating the unit.
To set the Contrast:
1- Press Menu to enter into menu setting.
2- Repeatedly Press Menu to switch to DISPLAY menu.
29
Echofish 600 – Installation & Operation manual
3456-
Use the Up / Down Arrow to select Contrast option.
Press Ent to enter into setting.
Use the Up / Down Arrow to change the value.
Press Ent to confirm and exit the setting.
11. Overlap Data
On the upper left coner display, there are 3 readouts: Water
depth, Temperature, Voltage. Overlap Data determines
which readout will be displayed.
To set Overlap Data:
1234567-
Press Menu to enter into menu setting.
Repeatedly Press Menu to switch to DISPLAY menu.
Use the Up / Down Arrow to select Overlap Data option.
Press Ent to enter into setting.
Use the Up / Down Arrow to select the option.
Press Ent to confirm the option being displayed or not.
Press Exit to exit the setting.
12. Depth Alarm
The fishfinder sounds an alarm tone when the bottom goes
shallower or is equal to the alarm setting.
Note: once triggered, an alarm message will appear on the screen.
You can press Menu key to exit the depth alarm mode, however the
alarm will trigger again until your boat move to an area where the
water depth is beyond the depth alarm range. You also can choose to
exit the alarm mode by entering into the Depth Alarm menu and artificially increase the current depth alarm value to a safe grade.
30
Echofish 600 – Installation & Operation manual
To set the Depth Alarm:
123456-
Press Menu to enter into menu setting.
Repeatedly Press Menu to switch to ALARM menu.
Use the Up / Down Arrow to select Depth Alarm option.
Press Ent to enter into setting.
Use the Up / Down Arrow to change the value.
Press Ent to confirm and exit the setting.
13. Fish Alarm
Fish Alarm is used to sound an alarm tone when it detects a
fish.
To set the Fish Alarm:
1234567-
Press Menu to enter into menu setting.
Repeatedly Press Menuto switch to Alarm menu.
Use the Up / Down Arrow to select Fish Alarm option.
Press Ent to enter into setting.
Use the Up / Down Arrow to select the option.
Press Ent to confirm the setting.
Press Exit to exit the setting.
31
Echofish 600 – Installation & Operation manual
14. Battery Alarm
The fishfinder sounds an alarm tone when the battery is
lower than the setting.
To set the Battery Alarm:
123456-
Press Menu to enter into menu setting.
Repeatedly Press Menu to switch to ALARM menu.
Use the Up / Down Arrow to select Battery Alarm option.
Press Ent to enter into setting.
Use the Up / Down Arrow to change the value.
press Ent to confirm and exit the setting.
Note: once triggered, an alarm message will appear on the screen.
You can press any key 2 times to clear the alarm message. However
the alarm will repeatedly appear unless the voltage of the battery is
higher than the Battery Alarm setting. You can manually choose exiting the Battery Alarm Mode by entering into Battery Alarm menu setting, and just changing the setting to a safe value will be ok.
15. Beeper
Beeper is used to sound a tone when a key is pressed.
32
Echofish 600 – Installation & Operation manual
To set the Beeper :
1234567-
Press Menu to enter into menu setting.
Repeatedly Press Menu to switch to SYSTEM menu.
Use the Up / Down Arrow to select Beeper option.
Press Ent to enter into setting.
Use the Up / Down Arrow to select the option.
Press Ent to confirm the setting.
Press Exit to exit the setting.
16. Units
Units is used to determine the depth and temperation units.
To set the units:
1234567-
Press Menu to enter into menu setting.
Repeatedly Press Menu to switch to Units menu.
Use the Up / Down Arrow to select Units option.
Press Ent to enter into setting.
Use the Up / Down Arrow to select the option.
Press Ent to confirm the setting.
Press Exit to exit the setting.
17. Languages
Language menu is used to choose the language of menu operations.
To set the Language:
Echofish 600 – Installation & Operation manual
33
1234567-
Press Menu to enter into menu setting.
Repeatedly Press Menu to switch to SYSTEM menu.
Use the Up / Down Arrow to select Language option.
Press Ent to enter into setting.
Use the Up / Down Arrow to select the option.
Press Ent to confirm the setting.
Press Exit to exit the setting.
18. System Reset
System Reset is used to restore original factory settings.
To set the System Reset:
1- Press Menu to enter into menu setting.
2- Repeatedly Press Menu to switch to SYSTEM menu.
3- Use the Up / Down Arrow to select System Reset
option.
4- Press Ent to enter into setting.
5- Use the Up / Down Arrow to select the option.
6- Press Ent to confirm the setting.
34
Echofish 600 – Installation & Operation manual
7- Press Exit to exit the setting.
19. Simulator
Simulator aims at helping you to understand better your
fishfinder. Under simulator mode, it is always possible to
change settings in order to view different sonar image.
To run the Simulator:
1234567-
Press MENU to enter into menu setting.
Repeatedly Press Menu to switch to SYSTEM menu.
Use the Up / Down Arrow to select Simulator option.
Press Ent to enter into setting.
Use the Up / Down Arrow to select the “On”option.
Press Ent to confirm the setting.
Press Exit to exit the setting.
To exit simulator, just enter into the Simulator menu and
change the option to “Off”.
35
Echofish 600 – Installation & Operation manual
Trouble shooting
Unit doesn’t power up.
1- Check
the cable connection and wiring. Make sure the
cable is correctly connected to the f ishfinder. The red
wire connects to positive terminal, and the black one to
negative terminal or ground.
2- Make
sure the battery voltage is not lower than the
warning value (10v).
3- Check
the fuse.
Weak Bottom Echo, Unstable Depth Reading, or
No Fish Signals.
1- Make
sure the transducer is installed correctly.
2- Extremely
heavy vegetation may interfere the sonar signal,
causing a misinterpretation of depth. If you are sure that
the readings are incorrect under these conditions, avoid
using your instruments in those areas.
3- Oil,
dirt and fuel might form a film on the transducer and
consequently reduce its effectiveness. Cleaning the face of
the sensor might help.
4- Electrical
noise from the boat's motor can interfere with
the sonar, which will cause weaker signals being eliminated.
5- Check
the battery voltage. The unit's transmitter power
will decrease due to the voltage drop. This will consequently reduce its ability to find bottoms or targets.
6- The
sonar may be in turbulent waters. Mounting it in a
smooth flow of water might help. No depth readout
when transducer is installed in the way “Shoot-thru36
Echofish 600 – Installation & Operation manual
hull”.
7- Make
sure the hull of the boat is a single layer construction.
Also any air trapped in the lamination of the fiberglass
would prevent the sonar signal from passing through,
which will cause no depth readout.
Bottom disappears, suddenly weakens, when the
boat moves at high speed.
1- The
sonar might be in turbulent waters. See the installation guide and adjust the transducer position to a smooth
flow of water.
2- Electrical
noise from the boat's motor can interfere with
the sonar, which will cause weaker signals being eliminated. Try to increas the Noise Reject level or routing
Fishfinder”s power and the transducer cable away from
the electrical source.
Nothing appears on the display whereas fishes
are seen under the transducer.
1- Check
the transducer installation to make sure it is installed properly. An incorrect installation may cause a
loss of the sonar signals.
2- Oil,
dirt and fuel might form a film on the transducer and
consequently reduce its effectiveness. Cleaning the face of
the sensor might help.
3- Electrical
noise from the boat's motor can interfere with
the sonar, which will cause weaker signals being eliminated.
The display is so cluttered that a clear bottom can not
be achieved:
1-
Water is too much low.
37
Echofish 600 – Installation & Operation manual
2-
Water is too much turbid.
There are too many debris in the water.
Increase the Noise Reject to 8 or a bigger value will be helpful.
3-
Maintenance
A regular care of your instrument will contribute to ensure
its optimum performance. We recommend you follow the
steps
For the case: Wipe with a cloth dipped mild detergent solution and dry.
For the screen: Clean with a soft cloth or a pelt (fresh water or eyeglass cleaner can be used if needed). Stubborn
dirt or oil stains shall not be wiped with force; otherwise it
may scratch the screen surface. Additionally, give daily
attention to ensure the screen is kept away from any chemicals.
Storage
Never place your fishfinder in a closed compartment. High
temperatures could damage internal electronic parts.
Guarantee Conditions
We assure you this product is free from any defects in materials and workmanship. The warranty coverage is One
Year from the date of purchase, during which if the unit fails
to perform as described in the product’s written specifications, we will repair or replace it free of charge. As for
products exceeding the warranty coverage, the mainte38
Echofish 600 – Installation & Operation manual
nance department will charge customers some fees according to the real situation.
This warranty is void if damage or malfunction is due to
abuse, misuse, accident, failure to reasonably maintain,
improper installation or use, or unauthorized alteration or
repairs. Our company retains the final right to judge or
repair the defected products.
Our company holds the right to update the products. And it
is not obligated for our company to update the former products according to the new standard.
Specifications and features
Technical specifications:
Display:
Resolution:
Depth Capability
Operating frequency
Sonar coverage
Power Requirment
Power Output
Operational Temp.
Transducer Cable
Case Size
4.5”(115mm), FSTN LCD Backlighting
240 x 128 with 4-level grayscale
230 m (700 feet)
200 kHz
20° Cone Angle
10~18 volts DC
1200 watts peak-to- peak
150 watts (RMS)
-10°C to +50°C (14°F to122°F)
20ft (6m)
190 x 107 x 98 mm (7.5"x4.2"x1.9")
Features:
Suitable for saltwater use
Displays fish targets at higher boat speeds.
IPX7 waterproof casing design.
Tilt & twist quick release mount.
Full one-year warranty.
39
Echofish 600 – Installation & Operation manual
Distributed by:
PLASTIMO – Lorient-France
Tel. +33 (0) 297 87 36 36
[email protected]
www.plastimo.com
ECHOFISH 600
Sondeur de pêche
mono-fréquence
Manuel
d’installation et
d’utilisation
Autres langues
disponibles sur CD
Introduction
Merci d’avoir choisi notre sondeur de pêche Echofish 600 et bienvenue
dans le monde des innovations de PLASTIMO. Nous nous sommes
spécialisés dans les activités R & D des sondeurs de pêche et nos
produits sont réputés pour leurs technologies de pointe et la fiabilité
de leurs performances.
Votre sondeur de pêche est un sonar de haute qualité conçu à la fois
pour le pêcheur professionnel et le pêcheur débutant, qui peut être
utilisé dans des zones et des conditions de pêche variées. Ce produit
est garanti un an contre tous dommages provoqués par des facteurs
indépendants de l’activité l’humaine. Les dommages non couverts par
la garantie feront l’objet d’une facturation raisonnable, en fonction de
chaque situation concrète. Pour plus de détails concernant le service
de maintenance, veuillez vous reporter à la section garantie de ce
manuel.
Afin de vous familiariser au mieux avec le fonctionnement du produit,
et pour optimiser son utilisation, nous vous recommandons de lire
attentivement le présent manuel. Veuillez lire la partie montage du
capteur et du sonar étape par étape, afin de bénéficier des
performances optimales de votre instrument. L’installation incorrecte,
en particulier du capteur, pourrait conduire le sonar à fonctionner
anormalement ou pas du tout.
Se reporter à la section Dépannage pour tous problèmes susceptibles
de survenir en cours d’utilisation.
Sauf mention expresse ci-incluse, aucune partie du présent manuel ne peut
être copiée, reproduite, rééditée, transmise ou diffusée
pour
quelqu’objectif que ce soit, sans accord préalable écrit de PLASTIMO.
PLASTIMO peut juger nécessaire de modifier ou mettre fin à ses politiques,
dispositions ou offres spéciales à tout moment. Nous nous réservons le droit
de modifier ou d’améliorer nos produits et d’effectuer des changements liés
au contenu, sans être tenus d’avertir de quelconques personnes ou
organismes.
Pour les mises à jour courantes ou pour toute autre information, consulter
notre site web ou nous contacter : www.plastimo.com
PLASTIMO – Lorient-France
Tel. +33 (0) 297 87 36 36
[email protected]
www.plastimo.com
2
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
Sommaire
Comprendre le sonar .........................................................4
Détection à balayage continu .............................................5
Que contient le boîtier ? ....................................................5
Installation du capteur
1. Installation sur tableau arrière ...............................6
2.
Installation du capteur traversant ...........................11
Installation du sonar .........................................................15
Consignes d’utilisation
1. Comprendre l’écran du sondeur de pêche ................19
2. Fenêtre sonar temps réel .......................................20
3. Fonctionnement clavier .........................................21
Menu Fonctionnement
1. Sensibilité ............................................................22
2. Filtre antiparasite ..................................................23
3. Gamme de Gris .....................................................24
4. Id. poisson Sensibilité ............................................25
5. Commande TCG ...................................................26
6. Vitesse de Défilement ............................................27
7. Gamme des profondeurs ........................................28
8. Echelle du zoom ....................................................30
9. Rétro-éclairage .....................................................31
10. Contraste .............................................................32
11. Données croisées ...................................................32
12. Alarme de profondeur ............................................33
13. Alarme poissons ....................................................34
14. Alarme de batterie .................................................35
15. Bip .......................................................................36
16. Unités ..................................................................36
17. Langue ................................................................37
18 .Réinitialisation du système .....................................38
19. Simulateur ............................................................38
Dépannage ........................................................................39
Maintenance / stockage ....................................................42
Conditions de garantie .......................................................42
Spécifications et caractéristiques ......................................43
Comment nous contacter ? ................................................44
3
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
Comprendre le sonar
Si vous avez l’habitude d’utiliser un sonar, veuillez
passer à la section suivante. Si au contraire vous
n’avez encore jamais possédé de sondeur de pêche à
sonar, cette section vous apportera la théorie de base
concernant le sonar.
Doté de la technologie du sonar, le sondeur de pêche
Echofish 600 est capable de détecter les conditions
des eaux sous-marines, y compris la présence de
poissons ou la structure des fonds sous-marins. Le
capteur envoie dans l’eau un signal qui se propage par
onde sonore sous la forme d’un cône. A la base, l’onde
en
pénétrant
plus
est
étroite ;
cependant,
profondément dans l’eau, l’onde sonore s’étend en
formant un cône (comme une lampe électrique par
ex.) L’onde sonore retourne vers le capteur dès qu’elle
rencontre un objet. L’objet peut être un poisson, la
structure, les fonds sous-marins ou tout autre objet
ayant une densité différente de celle de l’eau.
Le capteur amplifie le signal retour et le renvoie au
sondeur de pêche. En mesurant le temps entre la
transmission de l’onde sonore et son retour, le sondeur
de pêche
peut calculer la distance grâce à son
microprocesseur interne. Le sondeur de pêche affiche
l’information à l’écran pour que vous puissiez
l’interpréter.
4
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
Détection à balayage continu
Votre sondeur de pêche possède une détection de haute
technologie. Particulièrement précise, celle-ci permet une
« détection à balayage continu».
Lorsque le sonar fonctionne, il sonde continuellement
l’écho selon intervalle régulier (pour votre sondeur il est
de 0,06 ms). Les signaux continus forment différents
points d’échantillonnage. Plus la distance entre 2 points
d’échantillonnage est courte, plus votre sondeur de pêche
est précis. Les objets de petite taille peuvent même être
détectés.
Que contient le boîtier ?
Veuillez lire attentivement les instructions avant de
commencer l’installation de votre sondeur de pêche.
Ce manuel contient des informations essentielles
vous permettant d’installer correctement votre
sondeur de pêche. En cas de problèmes survenant
lors de l’installation, veuillez contacter votre revendeur
local pour obtenir de l’aide.
5
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
Avant toute installation, veuillez vérifier la liste de
colisage ci-dessus et vous assurer qu’il ne manque
aucune pièce :
A- Ecran
B- Etrier
C- Base supérieure
orientable
D- Base inférieure
orientable
EMolette
de
verrouillage
F- Anneau cranté
G- Anneau cranté
H- Capteur
I- Pivot
J- Gabarit
K- Boulons 3 x 8 mm
L- Boulons 5 x 20 mm
M- Ecrou
N- Boulons 4 x 15 mm
O- Boulon à œil
Installation du capteur
1. Installation sur tableau arrière
1.1 Choix de la solution de montage
Lorsque vous choisissez l’emplacement pour l’installation
du capteur, n’oubliez pas de tenir compte également de
l’écoulement. La transmission/ réception du sonar peut
être considérablement affectée en eaux agitées.
N’installez jamais le capteur derrière une ligne de
rivetage, une prise d’eau, un orifice de sortie, une zone
balayée par l’hélice, etc. Ces zones peuvent créer des
turbulences lorsque le bateau navigue à une vitesse
6
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
élevée.
1.2 Marquer l’emplacement et percer les trous
pour le montage
Assurez-vous que le bateau soit de niveau et parallèle à
la surface de l’eau.
Tenir le gabarit contre le tableau arrière du bateau,
marquer deux trous dans les deux fentes. Le centre des
deux trous doit être parallèle à la surface de l’eau.
Assurez-vous que la distance entre le bas du gabarit et le
bord inférieur du tableau est de 0 à 5 mm.
A l’aide d’un foret 5/32’’, percer 2 trous d’environ 1’’ (25
mm) de profondeur à l’emplacement marqué. Veiller à ne
pas percer à plus de 25 mm’ de profondeur.
1.3 Assemblez le capteur
Ecarter légèrement le pivot et adapter le capteur au pivot.
La surface crantée les empêche de se séparer facilement.
Correct
Mauvais
Introduire l’écrou de verrouillage dans l’orifice du pivot,
insérer le boulon à œil et serrer à la main.
7
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
Note : Ne pas serrer trop fort le boulon à œil avec une clé Allen ;
sinon il sera impossible de régler l’angle du capteur.
Note : Ne pas pousser le pivot dans l’étrier.
1.4 Installation du capteur
a- Appliquer une colle marine sur les boulons de 4 x 15
mm et sur les deux trous du tableau arrière. Maintenir à
nouveau l’étrier contre le tableau arrière, resserrer
légèrement le gabarit avec 2 boulons 4 x 15 mm.
Note : Ne pas serrer trop fort ; sinon vous ne pourrez pas régler
le capteur.
b- Régler le gabarit pour qu’il soit approximativement
vertical par rapport à la surface de l’eau. Resserrer les
deux boulons à l’aide d’une clé Allen.
c- Appuyer sur le pivot pour l’introduire dans l’étrier et
faire pivoter le capteur pour qu’il soit parallèle à la
surface de l’eau.
8
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
Note : Le pivot s’adapte au capteur grâce à un système de
cliquets. L’inclinaison est de 12 degrés. Dans certains cas, il peut
s’avérer impossible de régler le capteur de manière totalement
parallèle à la surface de l’eau. Dans ce type de situation, une
légère inclinaison (1 à 5 degrés) est acceptable.
1.5 Passage du câble.
Vous pouvez choisir de faire passer le capteur à travers
ou par-dessus le tableau arrière. S’il traverse le tableau
arrière, veuillez suivre les étapes suivantes :
a- Tenir un collier de câble à environ 1/4 de la distance
partant du haut du tableau arrière jusqu’au capteur.
Marquer l’emplacement au crayon. A l’aide d’un foret
1/8’’, percer deux trous d’environ 3/8’’ (10 mm) de
profondeur.
b- Appliquer de la colle marine sur les trous et resserrer
le collier de câble avec deux boulons.
c- Si plusieurs colliers de câble sont nécessaires, répéter
les opérations a) et b). Le gabarit touche le capteur.
Note : assurez-vous que le câble entre le capteur et le premier
collier de câble n’est pas resserré. Sinon, le câble du capteur peut
être facilement endommagé lors du réglage de ce dernier. Pour
éviter cette situation, faire pivoter le capteur en position
maximale avant de resserrer le premier collier de câble.
d- Lors du passage du câble de capteur vers le sonar,
éviter d’enrouler celui-ci avec d’autres câbles électriques
ou certains appareils électriques susceptibles de provoquer
des interférences.
9
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
1.6 Test de l’installation initiale
Afin d’obtenir la meilleure installation possible de capteur,
nous vous suggérons de tester l’installation initiale et de
régler le capteur en fonction des résultats du test.
Avant d’effectuer le test, vérifiez que l’installation est
terminée : le câble du capteur doit être correctement
raccordé à l’écran. Vérifiez que la distance entre le
capteur et le fond n’excède pas la capacité de sondage de
votre sondeur de pêche.
a- Allumez l’écran et vérifiez qu’une information sonar
apparaisse. Si c’est le cas, cela signifie que l’écran est
correctement raccordé au capteur. Si ce n’est pas le cas,
vérifiez le raccordement entre l’écran et le capteur.
b- Pilotez votre bateau à faible allure. Consultez
l’information sonar à l’écran. Si l’écran paraît normal,
augmentez alors votre vitesse. Continuez d’observer
l’écran pendant le trajet. Si le signal est perdu ou s’il est
anormal à une certaine vitesse, notez la vitesse.
c- Effectuez un léger réglage sur le capteur et pilotez le
bateau à la vitesse notée. Observez l’écran de visualisation.
Si l’écran est normal, passez à l’étape suivante. Sinon,
réglez le capteur jusqu’à ce que l’écran soit normal. Si
aucune manipulation ne permet d’obtenir un écran normal
du sonar, il est alors nécessaire de déplacer le capteur.
1.7 Installation finale
a- Assurez-vous que le capteur puisse être complètement
immergé dans l’eau et ajustez l’emplacement du gabarit
sur le tableau arrière. Cela permettra à la transmission /
réception du capteur d’être le moins possible affectée par
le tourbillon d’eau lorsque le bateau se déplace à une
vitesse élevée.
10
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
b- Dès que vous pensez avoir trouvé le meilleur
emplacement pour installer le capteur, retirez le pivot du
gabarit, puis marquez le troisième trou au crayon.
c- A l’aide d’un foret 5/32’’, percez un trou d’environ 1’’
(25 mm) de profondeur à l’emplacement marqué.
d- Appliquez de la colle marine sur les trois trous et
maintenir le gabarit contre le tableau arrière. Lorsque
vous êtes sûr que l’installation est complètement alignée
avec l’emplacement de montage, resserrez les trois
boulons avec une clé Allen.
e- Introduisez le pivot dans le gabarit en exerçant une
pression sur celui-ci.
2. Installation de capteur traversant
L’installation précédente (tableau arrière) constitue
l’installation la plus fréquemment utilisée. Cependant,
dans certains cas vous pouvez également installer un
capteur traversant, installation plus pratique et plus rapide.
Toutefois, en fonction du matériau de construction du
bateau et des éventuelles bulles d’air emprisonnées dans
celui-ci, les signaux du sonar seront légèrement atténués
en traversant la coque du bateau.
2.1 Préparation
La coque du bateau devra être constituée d’une seule
couche de matériau car le signal sonar ne peut pas
traverser l’air.
11
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
Note : Les emplacements choisis pour l’installation du capteur
devront être à l’abri des turbulences de l’eau. Evitez toute
varangue, virure et autre protubérance susceptible de provoquer
des turbulences.
Coque
Coque en matériau de flottaison
Résine
Epoxyde
Externe
Avec un bateau à double-coque, vous ne pouvez opter
pour l’installation d’un capteur traversant que si le
matériau de flottaison (comme le contreplaqué, le balsa,
le bois ou la mousse) a été retiré de la zone choisie.
Avertissement : contactez votre concessionnaire pour obtenir les
spécifications complètes de votre bateau. N’essayez jamais
d’enlever un quelconque matériau de la coque interne avant d’en
connaître la composition exacte
Choisissez un emplacement approprié de la coque interne.
Retirez la couche interne de fibre de verre ainsi que le
matériau de flottaison.
Enduire le capteur d’époxyde jusqu’à la couche externe
de fibre de verre ; appuyez sur le capteur en exerçant un
léger mouvement de rotation afin d’éliminer tout air
emprisonné en dessous.
Après que l’époxyde ait séché pendant 24 heures,
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
12
(assurez-vous que l’époxyde soit solidifié) l’espace
restant peut être comblé avec de la résine. L’installation
du capteur est alors terminée. L’installation d’un capteur
traversant ne permet pas de régler ce dernier à partir du
moment où il est fixé. Le test avant l’installation finale
est par conséquent nécessaire.
2.2 Trouver un
d’installation
meilleur
emplacement
de
a- Remplissez la coque d’eau afin d’immerger le capteur.
b- Dans le puisard du bateau, placez le capteur à
l’emplacement de d’installation identifié, face vers le bas.
Vous pouvez utiliser des objets lourds pour maintenir le
capteur en position.
c- Allumez l’écran de visualisation et pilotez le bateau sur
une zone où la profondeur d’eau est d’environ 6 à 10 m
afin de vérifier si l’écran du sonar est normal (si besoin,
réglez la sensibilité et la gamme des profondeurs). Si ce
n’est pas le cas, vérifiez le raccordement entre l’écran et
le capteur.
d- Pilotez le bateau à différentes vitesses pour voir
comment réagit l’écran. Si un des phénomènes suivants
survient : baisse évidente de la puissance du sonar, perte
de signal, absence de fond, notez alors la vitesse et choisissez
un autre emplacement pour le capteur. Répétez cette
opération jusqu’à ce qu’à ce que vous obteniez le meilleur
emplacement de montage.
2.3
Installation
traversant
permanente
de
capteur
a- Assurez-vous que la surface d’installation choisie soit
accessible, sèche et dépourvue de toute trace d’huile.
Poncez la surface d’installation du capteur avec un papier
de verre grain n° 100 jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement
13
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
propre et lisse.
b- Enlevez les grains de sable de la surface d’installation
à l’aide d’un chiffon. Nettoyez la surface d’installation de
la coque et du capteur avec de l’alcool à 90°.
c- Prenez un peu d’époxyde et de durcisseur et
mélangez-les comme indiqué dans le manuel d’époxyde.
d- Lorsque l’époxyde paraît inexploitable (environ 20
minutes sont nécessaires à partir du moment où les deux
ingrédients sont mélangés), assurez-vous qu’aucune
bulle d’air ne soit emprisonnée dans la couche d’époxyde,
puis étalez une fine couche du mélange sur la surface du
capteur, et une couche sensiblement plus épaisse sur la
surface poncée de la coque.
e- Appuyez sur le capteur et enfoncez-le dans l’époxyde
de la surface poncée de la coque en effectuant de légers
mouvements de rotation, éliminant ainsi toute bulle d’air
située en dessous. Après avoir réalisé l’opération cidessus, vérifiez que la face du capteur soit parallèle à la
coque.
Avertissement : ne pas heurter le capteur tant que l’époxyde est
humide. L’époxyde mettra environ 24 heures pour sécher
complètement.
14
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
Installation du sonar
1. Trouver un emplacement d’installation
Lorsque vous commencez l’installation de votre sondeur
de pêche, il est nécessaire de tenir compte de :
a- L’emplacement doit être fonctionnel et offrir le meilleur
angle de vue.
b- Prévoyez suffisamment de place pour incliner et
tourner l’étrier.
c- Laissez suffisamment d’espace derrière l’écran pour le
passage du câble.
d- La surface de montage doit être plane afin d’obtenir
une installation stable. Dans le cas contraire, il sera très
difficile de fixer la base inférieure orientable. Une
installation instable peut endommager votre sondeur de
pêche lorsque le bateau subit les chocs violents dus aux
vagues.
1.1 Installation de l’écran de visualisation
a- Assemblez la structure orientable et inclinable.
Maintenir l’étrier et l’insérer dans la base supérieure
orientable.
15
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
Base supérieure
orientable
Etrier
b- Assembler la base inférieure orientable à la base
supérieure orientable et fixer les deux parties avec 4
boulons (3 x 8).
Fixer avec 4 boulons
c- Monter la tête de commande
d- Tourner l’anneau cranté R du capot arrière vers la
droite.
Anneau cranté R
d- Tourner l’anneau cranté L du capot arrière vers la
gauche.
Anneau cranté L
e- Insérer la molette de verrouillage dans l’anneau cranté
et serrer légèrement la molette de verrouillage.
Molette de verrouillage
16
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
f- Fixer la structure orientable au sonar.
g- Approcher l’étrier du capot arrière, pour que les
broches (sur l’étrier) s’adaptent à la fente (sur l’étrier).
Puis appuyer pour introduire l’étrier dans le sonar. Enfin,
resserrer correctement la molette de verrouillage.
h- Fixer le sondeur de pêche sur la surface d’installation.
1.2 Raccordement du câble d’alimentation au
bateau
Votre sondeur de pêche est livré avec un câble d’1,5 m
de long. Raccorder correctement le câble d’alimentation
au capteur et à la batterie.
Avertissement : certains bateaux sont équipés d’une installation
électrique de 24 ou 36 volts. L’Echofish 600 est compatible avec
une installation électrique de 12 volts. Tous dommages causés
par une puissance électrique trop importante annulera votre
garantie.
17
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
1.3 Régler l’angle de vue
Votre sondeur de pêche est conçu avec une structure
inclinable et orientable qui vous permet de regarder
l’écran avec un angle de 360°. Pour obtenir le meilleur
angle de vue :
a- Faire pivoter le sonar
Desserrer légèrement la molette de verrouillage et
maintenir le sonar pour le faire pivoter jusqu’à l’angle le
plus confortable.
Note : compte-tenu de la structure du sonar, la gamme de
réglages de l’angle est de 0 à 93 degrés.
b-
Tourner l’étrier
Tenir l’étrier, le tourner légèrement. L’étrier permet
d’effectuer une rotation de 360°.
18
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
Consignes d’utilisation
1. Comprendre l’écran du sondeur de pêche
Surface de l’eau
Profondeur
Temp. de l’eau
Affichage tension
Icône poisson
(Inférieur à 83 ou 50 kHz)
Icône poisson
(inférieur à
kHz)
Gammede
Profondeurs
(Gammesupérieure)
200
Forme du fond et
gamme
de profondeurs
(gamme inférieure)
Fenêtre sonar T
Temps
Réel
Cet écran présente toutes les informations que votre
sondeur de pêche peut afficher en cours d’utilisation.
L’information sonar à venir apparaîtra d’abord dans la
fenêtre sonar Temps Réel, puis défilera à l’écran de la
droite vers la gauche. Ainsi, ce que vous voyez à l’écran
(symboles poisson, arcs poisson, forme du fond, etc) est
obtenu par l’historique du sonar. La ligne noire située en
haut de l’écran représente la surface de l’eau. Vous
pouvez également lire les informations suivantes :
profondeur de l’eau, température de l’eau et tension de
batterie en temps réel.
En déplaçant lentement le capteur à une allure constante,
19
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
vous pouvez aussi observer la forme du fond en bas de
l’écran.
2. Fenêtre sonar Temps Réel
L’écran affiche l’historique du sonar. Compte-tenu du
mouvement constant du bateau et des cibles,
l’information affichée à l’écran ne montre la cible détectée
que par intervalle de temps.
Imaginez que l’écran soit divisé en de nombreuses
« bandes » parallèles verticales. Chaque « bande »
représente les signaux reçus par le sonar à un moment
particulier. Plus la position de la « bande » de droite est
rapprochée, plus le signal est récent.
La fenêtre sonar Temps Réel affiche l’intervalle de temps
présent lorsque des cibles sont détectées. La fenêtre
Sonar Temps Réel située sur le côté droit, vous permet,
grâce aux retours sonar immédiats, de consulter des
informations sous-marines instantanées et actualisées,
incluant la profondeur, le fond, la structure et les
poissons détectés.
20
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
3. Fonctionnement clavier
Le sondeur de pêche émet un son lorsque vous appuyez
sur une touche. Cela signifie que l’appareil accepte la
commande.
Touche POWER et Exit
La touche POWER et Exit est utilisée pour éteindre ou
allumer le sondeur de pêche. Elle est également utilisée
pour quitter le paramétrage d’un menu.
Touche Menu
La touche MENU est utilisée pour entrer un paramétrage
de menu et pour naviguer entre les menus.
Touche Ent
La touche Ent est utilisée pour confirmer un paramétrage.
Touche flèche Haut
La touche flèche Haut est utilisée pour sélectionner une
option dans le menu. Dans certaines options de menu, la
flèche Haut sert à augmenter une valeur, comme la
sensibilité, la valeur antiparasite, l’alarme profondeur, etc.
Touche Flèche Bas
La touche Flèche Bas est utilisée pour sélectionner une
option dans un menu. Dans certaines options de menu, la
touche flèche Bas sert à diminuer une valeur, comme : la
21
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
sensibilité, la valeur antiparasite, l’alarme profondeur, etc.
Menu Fonctionnement
1. Sensibilité
La sensibilité détermine la manière dont les échos seront
affichés à l’écran. Augmenter la sensibilité permettra
d’observer plus de détails à l’écran. Dans la plupart des
cas, le paramétrage « Auto » fonctionnera bien.
A
B
Pour régler la sensibilité :
1- Appuyer sur Menu pour entrer dans le paramétrage du
menu.
2- Appuyer plusieurs fois sur Menu pour passer au menu
SONAR.
3- A l’aide des Flèches Haut / Bas sélectionner l’option
Sensibilité.
4- Appuyer sur Ent pour entrer dans le paramétrage.
5- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour modifier la valeur.
6- Appuyer sur Ent pour confirmer et quitter le
paramétrage.
Note : le réglage par défaut est « Auto », et l’affichage du menu
passera de la figure A à la figure B dès l’entrée dans le
paramétrage du menu.
22
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
2. Filtre antiparasite
Un filtre antiparasite est utilisé pour filtrer les bruits émis
par l’air ou l’environnement aquatique afin d’obtenir une
image sonar nette à l’écran.
Dans de nombreuses situations, l’affichage de votre
sondeur de pêche sera affecté par des signaux indésirables
qui peuvent être causés par le moteur de votre bateau,
les turbulences, le câblage, les sources électriques et
mécaniques, etc. Ce type de signaux non souhaités peut
produire des marquages indésirables à l’écran et induire
une mauvaise interprétation des conditions sous-marines.
Dans ce type de situations (lorsque vous voyez un trop
grand nombre d’échos à l’écran, la solution consiste à
augmenter le filtre antiparasite. Plus la valeur est
importante, plus les données indésirables seront filtrées.
Si la valeur du filtre antiparasite est trop élevée, la
plupart des retours sonar (des poissons par exemple) ne
sera pas affichée.
Note : dans certains cas, si vous avez d’importants problèmes de
parasites, essayez de trouver et d’isoler la source d’interférences
plutôt que d’utiliser votre sondeur de pêche avec une valeur de
filtre antiparasite élevée.
Pour paramétrer le Filtre Antiparasite :
1- Appuyer sur Menu pour entrer dans le paramétrage du
menu.
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
23
2- Appuyer plusieurs fois sur Menu pour passer au menu
SONAR.
3- Sélectionner l’option Filtre Antiparasite à l’aide de la
Flèche Haut / Bas
4- Appuyer sur Ent pour entrer dans le paramétrage.
5- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour modifier la valeur.
6- Appuyer sur Ent pour confirmer et quitter le
paramétrage.
3. Gamme de Gris
Une Gamme de Gris est utilisée pour afficher à l’écran à
la fois les signaux forts et faibles. Si la Gamme des gris
est « activée », les signaux de faible intensité seront
représentés par des pixels foncés et les signaux de forte
intensité par des pixels plus clairs. Cela peut s’avérer utile
pour repérer les signaux de faible intensité.
Si la Barre des Gris est « désactivée », les signaux de
forte intensité seront représentés par des pixels foncés et
les signaux de faible intensité par de pixels plus clairs.
Cela peut s’avérer utile pour repérer les signaux de forte
intensité.
Pour paramétrer la Gamme des Gris :
1- Appuyer sur Menu pour entrer dans le paramétrage du
menu.
2- Appuyer sur Menu plusieurs fois pour passer au menu
SONAR.
3- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour sélectionner l’option
Gamme des Gris.
4- Appuyer sur Ent pour entrer dans le paramétrage.
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
24
5- Sélectionner l’option à l’aide de la Flèche Haut / Bas.
6- Appuyer sur Ent pour confirmer le paramétrage.
7- Appuyer sur Exit pour quitter le paramétrage.
4. Sens. ID poissons
Sens. ID poissons est utilisée pour déterminer le seuil de
détection de la taille des poissons.
Si vous sélectionnez une valeur de paramétrage élevée,
les signaux de faible intensité peuvent être détectés et
affichés à l’écran et considérés comme des petits poissons.
Cela peut s’avérer utile si vous souhaitez identifier des
espèces de petits poissons.
Si vous sélectionnez une faible valeur de paramétrage,
seuls les signaux de forte intensité peuvent être détectés
et affichés à l’écran et considérés comme des gros
poissons. Cela peut s’avérer utile si vous souhaitez
identifier des espèces de gros poissons.
Pour paramétrer Sens. ID des poissons :
1- Appuyer sur Menu pour entrer dans le paramétrage du
menu.
2- Appuyer plusieurs fois sur Menu pour passer au menu
SONAR.
3- Utiliser la flèche Haut / Bas pour sélectionner l’option
Sens. ID poissons.
4- Appuyer sur Ent pour entrer dans le paramétrage.
25
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
5- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour modifier la valeur.
6- Appuyer sur Ent pour confirmer et quitter le
paramétrage.
5. Commande TCG
Cette fonction est optimisée pour le système sonar à
rendement ultra-performant. Cela permet au sonar de
fonctionner correctement dans un environnement bruyant.
La sensibilité est automatiquement modifiée en fonction
des différentes profondeurs. Le diagramme ci-dessous
montre les changements de sensibilité en fonction des
profondeurs. Ces changements se réalisent pour
contrôler les bruits de surface et le propre anneau du
capteur.
sensibilité
...........................
0
Profondeur 5 m
Note : sur le diagramme, la fonction TCG ne commande que le
signal entre 0 et 5 mètres. Si l’environnement est bruyant, et que
vous souhaitez observer les conditions sous-marines dans des
eaux peu profondes aux environs de 0 à 5 m, la Commande TCG
doit être réglée sur « On ».
Dans l’atmosphère, l’absorption du signal est beaucoup plus
importante que dans l’eau. Si vous essayez de tester la sensibilité
du sonar dans l’atmosphère, la Commande TCG doit être réglée
sur « Off ».
26
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
Pour paramétrer la Commande TCG :
1- Appuyer sur Menu pour entrer dans le paramétrage du
menu.
2- Appuyer sur Menu plusieurs fois pour passer au menu
SONAR.
3- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour sélectionner l’option
Commande TCG.
4- Appuyer sur Ent pour entrer dans le paramétrage.
5- Sélectionner l’option à l’aide de la Flèche Haut / Bas.
6- Appuyer sur Ent pour confirmer le paramétrage.
7- Appuyer sur Exit pour quitter le paramétrage.
6. Vitesse de Défilement
La Vitesse de Défilement détermine la vitesse à laquelle
l’information sonar traverse l’écran. Paramétrer une
valeur de vitesse élevée permet de voir plus
d’informations à travers l’écran. Cependant, cela rendra
l’interprétation des poissons et des détails du fond plus
difficile.
Le paramétrage d’une faible valeur de vitesse permettra
une interprétation des poissons et des détails du fond
plus aisée. Toutefois, les informations compressées
peuvent constituer un problème quant à leur
interprétation. Pour obtenir une meilleure qualité d’image,
essayer de régler le niveau de Vitesse de Défilement de
manière à l’adapter à la vitesse à laquelle vous vous
déplacez en conditions réelles : stationnaire, dérive
légère ou conduite de votre bateau à différentes vitesses. 27
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
Pour paramétrer la Vitesse de Défilement :
1- Appuyer sur Menu pour entrer dans le paramétrage du
menu.
2- Appuyer plusieurs fois sur Menu pour passer au menu
AFFICHAGE.
3- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour sélectionner l’option
Vitesse de Défilement.
4- Appuyer sur Ent pour entrer dans le paramétrage.
5- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour modifier la valeur.
6- Appuyer sur Ent pour confirmer et quitter le
paramétrage.
7. Gamme des profondeurs
La Gamme de Profondeurs détermine la section de fond
qui sera affichée à l’écran.
Par exemple :
Si la profondeur est de 10 m et la gamme de profondeurs
de 0 à 20 m, le fond sera affiché à 50 % à partir du haut
de l’écran.
Si la gamme de profondeurs est de 0 à 40 m, le fond sera
affiché à 25 % à partir du haut de l’écran.
Le paramétrage de la gamme de profondeurs peut être
affiché en pieds et en mètres.
9 niveaux sont disponibles :
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
28
- en pieds : 15, 30, 60, 120, 180, 240, 480, 720,
Auto.
- en mètres : 5, 10, 20, 40, 60, 80, 150, 220, Auto.
Le réglage « Auto » par défaut conservera toujours le fond
affiché en position appropriée à l’écran. La profondeur
peut également être sélectionnée manuellement.
Pour paramétrer la Gamme de Profondeurs :
1- Appuyer sur Menu pour entrer dans le paramétrage du
menu.
2- Appuyer plusieurs fois sur Menu pour passer au
menu Affichage.
3- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour sélectionner
l’option Gamme de Profondeurs.
4- Appuyer sur Ent pour entrer dans le paramétrage.
5- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour modifier la valeur.
6- Appuyer sur Ent pour confirmer et quitter le
paramétrage.
Note : après être entré dans le paramétrage en appuyant sur Ent,
la figure de fonctionnement passera de A à B, puis appuyer
simplement sur flèche Bas pour modifier les niveaux.
29
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
8. Echelle du zoom
L’échelle du zoom est utilisée pour agrandir certains
segments de profondeurs, ce qui peut s’avérer utile pour
voir les petits détails, les signaux de poissons et la
structure du fond. Les performances de votre sondeur
de pêche permettent d’observer un segment de
profondeur à n’importe quelle échelle.
Par exemple, si la gamme de profondeurs actuelle est de
0 à 40 m et que l’échelle du zoom est réglée sur 20 à 25
m, l’image sonar du segment de profondeur de 20 à 25
m est affichée à l’échelle x 8. En la paramétrant sur 20 à
30 m, l’image sonar du segment de profondeur est
affichée à l’échelle x 4.
Pour paramétrer l’échelle du Zoom :
1- Appuyer sur Menu pour entrer dans le paramétrage
du menu.
2- Appuyer plusieurs fois sur Menu pour passer au
menu AFFICHAGE.
3- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour sélectionner l’option
Echelle du Zoom.
4- Appuyer sur Ent pour entrer dans le paramétrage.
5- Sélectionner l’option à l’aide de la Flèche Haut / Bas.
6- Appuyer sur Ent pour confirmer le paramétrage.
7- Appuyer sur Exit pour quitter le paramétrage.
30
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
Note : après avoir sélectionné l’option « on » :
1- Appuyer sur Ent pour passer à l’échelle « Haut » ou « Bas ».
2- Appuyer sur Flèche Haut / Bas pour modifier la valeur.
3- Appuyer sur Ent pour confirmer le paramétrage.
4- Appuyer sur Exit pour quitter le paramétrage.
9. Rétro-éclairage
Le menu Rétro-éclairage permet d’utiliser le sondeur de
pêche la nuit.
10 niveaux de réglage permettent d’ajuster la luminosité
du rétro-éclairage.
Pour paramétrer le Rétro-éclairage :
1- Appuyer sur Menu pour entrer dans le paramétrage du
menu.
2- Appuyer plusieurs fois sur Menu pour passer au menu
AFFICHAGE.
3- Utiliser la flèche Haut / Bas pour sélectionner l’option
Rétro-éclairage.
4- Appuyer sur Ent pour entrer dans le paramétrage.
5- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour modifier la valeur.
6- Appuyer sur Ent pour confirmer et quitter le
paramétrage.
31
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
10. Contraste
Le contraste permet d’obtenir le meilleur affichage
adéquat pour utiliser l’appareil
Pour paramétrer le Contraste :
1- Appuyer sur Menu pour entrer dans le paramétrage du
menu.
2- Appuyer plusieurs fois sur Menu pour passer au menu
AFFICHAGE.
3- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour sélectionner l’option
Contraste.
4- Appuyer sur Ent pour entrer dans le paramétrage.
5- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour modifier la valeur.
6- Appuyer sur Ent pour confirmer et quitter le
paramétrage.
11. Données croisées
Dans l’angle supérieur gauche de l’écran, il y a 3 relevés:
Profondeur de l’eau, Température, Tension. Les Données
Croisées déterminent quel relevé sera affiché.
32
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
Pour paramétrer les Données Croisées :
1- Appuyer sur Menu pour entrer dans le paramétrage du
menu.
2- Appuyer plusieurs fois sur Menu pour passer au menu
AFFICHAGE.
3- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour sélectionner l’option
Données Croisées.
4- Appuyer sur Ent pour entrer dans le paramétrage.
5- Sélectionner l’option à l’aide de la Flèche Haut / Bas.
6- Appuyer sur Ent pour confirmer la présence ou
l’absence de cet affichage.
7- Appuyer sur Exit pour quitter le paramétrage.
12. Alarme de profondeur
Le sondeur de pêche émet un signal sonore lorsque le
fond est inférieur ou égal au seuil de paramétrage de
l’alarme.
Note : dès qu’elle s’est déclenchée, un message d’alerte apparaît
à l’écran. Vous pouvez appuyer sur la touche Menu pour quitter le
mode alarme profondeur, cependant l’alarme se déclenchera à
nouveau jusqu’à ce que votre bateau se déplace sur une zone où
la profondeur de l’eau est supérieure au seuil de l’alarme
profondeur. Vous pouvez également choisir de quitter le mode
alarme en entrant dans le menu Alarme Profondeur et en
augmentant artificiellement la valeur de l’alarme profondeur
actuelle.
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
33
Pour paramétrer l’Alarme Profondeur :
1- Appuyer sur Menu pour entrer dans le paramétrage du
menu.
2- Appuyer plusieurs fois sur Menu pour passer au menu
ALARME.
3- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour sélectionner l’option
Alarme Profondeur.
4- Appuyer sur Ent pour entrer dans le paramétrage.
5- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour modifier la valeur.
6- Appuyer sur Ent pour confirmer et quitter le
paramétrage.
13. Alarme poissons
L’Alarme Poisson est utilisée pour émettre un signal sonore
lorsqu’un poisson est détecté.
Pour paramétrer l’Alarme Poisson :
1- Appuyer sur Menu pour entrer dans le paramétrage du
menu.
2- Appuyer plusieurs fois sur Menu pour passer au menu
Alarme.
34
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
3- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour sélectionner l’option
Alarme Poisson.
4- Appuyer sur Ent pour entrer dans le paramétrage.
5- Sélectionner l’option à l’aide de la Flèche Haut / Bas.
6- Appuyer sur Ent pour confirmer le paramétrage.
7- Appuyer sur Exit pour quitter le paramétrage.
14. Alarme de batterie
Le sondeur de pêche émet un signal sonore lorsque la
batterie est inférieure au seuil de paramétrage.
Pour paramétrer l’Alarme Batterie :
1- Appuyer sur Menu pour entrer dans le paramétrage du
menu.
2- Appuyer plusieurs fois sur Menu pour passer au menu
ALARME.
3- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour sélectionner l’option
Alarme Batterie.
4- Appuyer sur Ent pour entrer dans le paramétrage.
5- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour modifier la valeur.
6- Appuyer sur Ent pour confirmer et quitter le
paramétrage.
Note : dès qu’elle s’est déclenchée, un message d’alerte apparaît
à l’écran. En appuyant 2 fois sur n’importe quelle touche vous
pouvez faire disparaître le message d’alerte. Cependant, l’alarme
se déclenchera systématiquement jusqu’à ce que la tension de la
batterie soit supérieure au seuil de paramétrage de l’Alarme
Batterie. Vous pouvez choisir de quitter manuellement le mode
Alarme Batterie en entrant dans le paramétrage du menu Alarme
Batterie, et simplement modifier le paramétrage et entrer une
valeur plus sûre.
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
35
15. Bip
Le Bip est utilisé pour émettre un son lorsqu’on appuie
sur une touche.
Pour paramétrer le Bip :
1- Appuyer sur Menu pour entrer dans le paramétrage du
menu.
2- Appuyer plusieurs fois sur Menu pour passer au menu
SYSTEME.
3- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour sélectionner l’option
Bip.
4- Appuyer sur Ent pour entrer dans le paramétrage.
5- Sélectionner l’option à l’aide de la Flèche Haut / Bas.
6- Appuyer sur Ent pour confirmer le paramétrage.
7- Appuyer sur Exit pour quitter le paramétrage.
16. Unités
La fonction Unités est utilisée pour déterminer les unités
de profondeur et de température.
36
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
Pour paramétrer les unités :
1- Appuyer sur Menu pour entrer dans le paramétrage du
menu.
2- Appuyer plusieurs fois sur Menu pour passer au menu
Unités.
3- Utiliser la Flèche Haut / Bas pour sélectionner l’option
Unités.
4- Appuyer sur Ent pour entrer dans le paramétrage.
5- Sélectionner l’option à l’aide de la Flèche Haut / Bas.
6- Appuyer sur Ent pour confirmer le paramétrage.
7- Appuyer sur Exit pour quitter le paramétrage.
17. Langues
Le menu Langues est utilisé pour choisir la langue du
menu de fonctionnement.
Pour paramétrer la Langue :
1- Appuyer sur Menu pour entrer dans le paramétrage du
menu.
2- Appuyer plusieurs fois sur Menu pour passer au menu
SYSTEME.
3- Utiliser Flèche Haut / Bas pour sélectionner l’option
Langue.
4- Appuyer sur Ent pour entrer dans le paramétrage.
5- Sélectionner l’option à l’aide de la Flèche Haut / Bas.
6- Appuyer sur Ent pour confirmer le paramétrage.
7- Appuyer sur Exit pour quitter le paramétrage.
37
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
18. Réinitialisation du système
La fonction Réinitialisation du Système est utilisée pour
restaurer les paramétrages usine d’origine.
Pour paramétrer Réinitialisation du Système :
1- Appuyer sur Menu pour entrer dans le paramétrage du
menu.
2- Appuyer plusieurs fois sur Menu pour passer au menu
SYSTEME.
3- Utiliser Flèche Haut / Bas pour sélectionner l’option
Réinitialisation du Système.
4- Appuyer sur Ent pour entrer dans le paramétrage.
5- Sélectionner l’option à l’aide de la Flèche Haut / Bas.
6- Appuyer sur Ent pour confirmer le paramétrage.
7- Appuyer sur Exit pour quitter le paramétrage.
19. Simulateur
Le simulateur a pour objectif de vous aider à mieux
comprendre votre sondeur de pêche. En mode simulateur,
il est toujours possible de modifier les paramètres pour
visualiser différentes images sonar.
38
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
Pour faire fonctionner le Simulateur :
1- Appuyer sur MENU pour entrer dans le paramétrage
du menu.
2- Appuyer plusieurs fois sur Menu pour passer au menu
SYSTEME.
3- Utiliser Flèche Haut / Bas pour sélectionner l’option
Simulateur.
4- Appuyer sur Ent pour entrer dans le paramétrage.
5- Utiliser Flèche Haut / Bas pour sélectionner l’option
« On ».
6- Appuyer sur Ent pour confirmer le paramétrage.
7- Appuyer sur Exit pour quitter le paramétrage.
Pour quitter le simulateur, entrer simplement dans le
menu Simulateur et entrer l’option « Off »
Dépannage
L’unité ne s’allume pas.
1-
Vérifier le câble de raccordement ainsi que le câblage.
S’assurer que le câble est correctement relié au
sondeur de pêche. Le câble rouge est relié à la borne
positive, et le câble noir à la borne négative ou à la
terre.
2-
S’assurer que la tension de la batterie n’est pas
inférieure à la valeur d’alerte (10 V).
3-
Vérifier le fusible.
Faible écho de fond, relevé de profondeur
instable, ou absence de signaux de poisson.
1-
S’assurer que le capteur est correctement installé.
2- Une végétation particulièrement dense peut interférer
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
39
sur le signal sonar, entrainant une mauvaise
interprétation de la profondeur. Si vous êtes certain
que les relevés sont incorrects dans ces conditions,
évitez d’utiliser vos instruments dans ces zones.
3- L’huile, la saleté et le fioul son susceptibles de former
une pellicule sur le capteur et par conséquent de
réduire l’efficacité de celui-ci. Le nettoyage du capteur
peut remédier au problème.
4- Les bruits électriques émis par le moteur du bateau
peuvent provoquer des interférences avec le sonar, ce
qui a pour effet d’éliminer les signaux de faible
intensité.
5- Vérifier la tension de la batterie. La puissance de
l’émetteur de l’unité diminuera à cause de la chute de
tension. Cela réduira par conséquent sa capacité à
détecter les fonds ou les cibles.
6-
Il est possible que
le sonar se trouve en eaux agitées.
Le montage dans un écoulement d’eau laminaire peut
être une solution.
Aucune indication de profondeur avec une
installation de « capteur traversant ».
7- S’assurer que le bateau comporte une coque simple.
De même, toute présence éventuelle d’air dans les
feuilles de fibre de verre, empêcherait le signal sonar
de passer, ce qui entrainerait l’absence d’indication de
profondeur.
Le fond disparaît, devient soudainement plus
faible, lorsque le bateau se déplace à une
vitesse élevée.
1- Le sonar est peut-être en eaux agitées. Consulter le
guide d’installation et modifier la position du capteur
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
40
pour l’installer dans un écoulement laminaire.
2- Les bruits électriques émis par le moteur du bateau
peuvent provoquer des interférences avec le sonar, ce
qui a pour effet d’éliminer les signaux de faible
intensité.
Essayer
d’augmenter
le
niveau
d’Antiparasite
ou
de
faire
passer
le
câble
d’alimentation du sondeur de pêche et du capteur loin
de toute source électrique.
Rien n’apparaît à l’écran alors qu’on aperçoit
des poissons sous le capteur.
1- Vérifier l’installation du capteur pour s’assurer qu’il
fonctionne correctement. Une installation incorrecte
peut entraîner la perte des signaux.
2- L’huile, la saleté et le fioul son susceptibles de former
une pellicule sur le capteur et par conséquent de
réduire l’efficacité de celui-ci. Le nettoyage du capteur
peut remédier au problème.
3- Les bruits électriques émis par le moteur du bateau
peuvent provoquer des interférences avec le sonar, ce
qui a pour effet d’éliminer les signaux de faible
intensité.
L’écran est tellement encombré qu’il
impossible de voir clairement le fond :
1-
Le niveau de l’eau est trop bas.
2-
L’eau est trop trouble.
est
3- Il y a trop de débris dans l’eau.
Augmenter l’Antiparasite à 8 ou à une valeur plus élevée
peut constituer une solution.
41
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
Maintenance
Un entretien régulier de votre instrument peut contribuer
à garantir ses performances optimales. Nous vous
recommandons de respecter les consignes suivantes :
Pour le boîtier : Nettoyer à l’aide d’un chiffon et d’un
détergent non agressif et sécher.
Pour l’écran : Nettoyer à l’aide d’un chiffon doux ou d’une
peau (l’eau douce ou un nettoyant pour lunettes peut
être utilisé au besoin). Ne pas frotter avec insistance
pour enlever les tâches persistantes de saleté ou
d’huile ; sinon cela risque de rayer la surface de l’écran.
Par ailleurs, veillez quotidiennement à ce que l’écran soit
à l’abri de tout produit chimique.
Stockage
Ne
jamais placer votre sondeur de pêche dans un
compartiment
fermé.
Des
températures
élevées
pourraient endommager les composants électroniques
internes.
Conditions de garantie
Nous assurons que ce produit ne comporte aucun vice
de forme ou de main-d’œuvre. La garantie est valable
Un An à partir de la date d’achat ; si au cours cette
garantie l’appareil ne fonctionne pas conformément à
la description des spécifications du produit, nous le
réparons ou le remplaçons gratuitement. En ce qui
concerne les produits qui ne bénéficient plus de
garantie, le service maintenance facturera sa
prestation aux clients en fonction de chaque situation
réelle.
42
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
Cette garantie est nulle si les dommages ou le mauvais
fonctionnement est dû à un usage abusif, une utilisation
incorrecte, un accident, un manque d’entretien correct,
une installation inadaptée ou une utilisation, des
modifications ou des réparations non autorisées. Notre
société se réserve le droit ultime d’examiner ou de
réparer les produits défectueux.
Notre société a seule le droit de moderniser ses
produits. Et notre société n’est pas tenue de
moderniser ses anciens produits en fonction des
nouvelles normes en vigueur.
Spécifications et caractéristiques
Spécifications techniques :
Affichage : 4.5” (115mm), Rétro-éclairage LCD FSTN
Résolution : 240 x 128, échelle de gris à 4 niveaux
Capacité de Profondeur : 230 m (700 pieds)
Fréquence de fonctionnement : 200 kHz
Angle de cône : 20°
Alimentation requise : 10 à 18 volts CC
Puissance de sortie : 1200W crête à crête, 150W (RMS)
Temp. de fonctionnement : -10°C à + 50°C (14°F à
122°F)
Câble capteur : 20 pieds (6 m)
Dimensions du boîtier : 190 x 107 x 98mm
(7.5"x4.2"x1.9")
Caractéristiques:
Peut être utilisé en eau salée.
Affiche les cibles de poisson aux vitesses les plus élevées
du bateau.
Boîtier IPX7 étanche à l’eau.
Montage et démontage orientable rapide.
Garantie totale un an.
43
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
Distribué par :
PLASTIMO – Lorient-France
Tel. +33 (0) 297 87 36 36
[email protected]
www.plastimo.com
44
Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation
ECHOFISH 600
Monofrequenz-Fischfinder
Montage-und
Bedienungsanleitung
Andere Sprachen
auf CD verfügbar
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Fischfinder Echofish 600 und damit für ein
innovatives Produkt von PLASTIMO entschieden haben. Wir beschäftigen uns seit
Langem mit der Erforschung und Weiterentwicklung von Sonar-Fischfindern und
unsere Produkte genießen dank modernster Technologie und Zuverlässigkeit seit
jeher hohes Ansehen.
Ihr Fischfinder ist ein hochwertiges Sonargerät, das für Berufsfischer und
Hobbyangler in unterschiedlichsten Gewässern und unter verschiedensten
Bedingungen gleichermaßen geeignet ist. Dieses Produkt verfügt über eine
Garantie von einem Jahr gegen Schäden aller Art, die nicht auf menschliche
Einflüsse zurückzuführen sind. Schäden, die außerhalb der Garantielaufzeit
entstehen, beheben wir gegen eine angemessene Gebühr, die auf Grundlage der
jeweiligen
Situation berechnet wird. Nähere
Angaben
zu unserem
Wartungsservice entnehmen Sie bitte dem Kapitel „Garantiebedingungen“ am
Ende dieser Anleitung.
Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung sorgfältig durch, um sich besser mit der
Bedienung des Geräts vertraut zu machen und all seine Vorteile voll ausschöpfen
zu können. Bitte lesen Sie auch die Kapitel zur Montage des Gebers und des
Anzeigegeräts Schritt für Schritt durch, um eine optimale Geräteleistung zu
gewährleisten. Insbesondere im Hinblick auf den Geber kann eine inkorrekte
Montage dazu führen, dass der Fischfinder inkorrekt oder gar nicht funktioniert.
Lösungen zu etwaigen Problemen, die während des Betriebs auftreten können,
entnehmen Sie bitte dem Kapitel „Fehlerbehebung“.
Sofern nicht anderweitig ausdrücklich hierin vorgesehen, ist es ohne die
ausdrückliche schriftliche Zustimmung von PLASTIMO untersagt, die vorliegende
Anleitung zu irgendeinem Zweck im Ganzen oder in Teilen zu kopieren, zu
vervielfältigen, neu zu veröffentlichen, weiterzugeben oder zu verbreiten.
Wir behalten uns das Recht vor, unsere Geschäftsstrategien, Vorschriften und
Sonderangebote jederzeit nach eigenem Ermessen zu ändern oder aufzuheben.
Wir behalten uns das Recht vor, unsere Produkte zu verändern oder zu
verbessern und Änderungen an bereits veröffentlichten Informationen
vorzunehmen, ohne natürliche oder juristische Personen aller Art
hierüber in Kenntnis zu setzen.
Für Aktualisierungen und sonstige Informationen besuchen Sie bitte unsere
Website oder kontaktieren Sie uns unter: www.plastimo.com
PLASTIMO – Lorient- FRANKREICH
+33 (0) 297 87 36 36
[email protected]
www.plastimo.com
2
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Inhalt
So funktioniert Sonar .........................................................4
Kontinuierliche Ortung ......................................................5
Lieferumfang .....................................................................5
Gebermontage
1. Heckmontage ........................................................6
2. Durchbruchmontage (Rumpf) ..................................11
Montage des Anzeigegeräts ...............................................15
Bedienungsanleitung
1. Aufbau des Fischfinder-Bildschirms ..........................19
2. Das Echtzeit-Sonarfenster ......................................20
3. Die Tastatur ..........................................................21
Das Menü
1. Sensitivity (Empfindlichkeit) ...................................22
2. Noise Filter (Geräuschfilter) ....................................23
3. GrayLine ..............................................................24
4. Fish ID. Sens (Fischgrößeneinstellung) .....................25
5. TCG Control (TGC-Steuerung) .................................26
6. Chart Speed (Kartengeschwindigkeit) ......................28
7. Depth Range (Tiefenbereich) ..................................29
8. Zoom Range (Zoombereich) ...................................30
9. Backlight (Hintergrundbeleuchtung) .........................32
10 Contrast (Kontrast) ................................................33
11. Overlap Data (Auswahl Datenanzeige)......................33
12. Depth Alarm (Tiefenalarm) .....................................34
13. Fish Alarm (Fischalarm) ..........................................35
14.Battery Alarm (Batteriealarm) ..................................36
15. Beeper (Pieper) .....................................................37
16. Units (Einheiten) ...................................................38
17. Language (Sprache)...............................................38
18. System Reset (Systemeinstellungen zurücksetzen) ....39
19. Simulator .............................................................40
Fehlerbehebung .................................................................41
Wartung ............................................................................43
Aufbewahrung / Garantiebedingungen .............................44
Technische Daten und Merkmale .......................................44
Kontakt ..............................................................................46
3
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
So funktioniert Sonar
Wenn Sie sich mit der Handhabung von Echoloten
auskennen, können Sie dieses Kapitel überspringen. Wenn
dies jedoch Ihr erster Sonar-Fischfinder ist, erfahren Sie in
diesem Kapitel mehr über die theoretischen Grundlagen der
Sonartechnik.
Mithilfe der Sonartechnik ist der Fischfinder Echofish 600 in
der Lage, die vorherrschenden Unterwasserbedingungen,
einschließlich Vorhandensein von Fischen und Bodenstruktur,
zu erkennen. Zu diesem Zweck sendet der Geber
kegelförmige Schallwellen ins Wasser ab. An der
Wasseroberfläche ist die Welle ganz schmal; je weiter sie
sich jedoch nach unten ausbreitet, desto breiter wird der
Kegel. Dies kann auch mit dem Lichtkegel einer
Taschenlampe verglichen werden. Wenn die Schallwelle auf
ein Objekt trifft, wird sie als Echo an den Geber
zurückgeworfen. Dabei kann es sich um einen Fisch, den
Grund oder irgendein anderes Objekt handeln, dessen
Dichte nicht mit der Dichte des Wassers identisch ist.
Der Geber verstärkt das reflektierte Signal und übermittelt
Anzeigegerät.
Mithilfe
eines
internen
es
an
das
Mikroprozessors berechnet der Fischfinder die Zeitspanne
zwischen der Aussendung der Schallwelle und ihrem
Rückprall und kann auf diese Weise bestimmen, wie weit
das jeweilige Hindernis entfernt ist. Die auf diese Weise
auf dem Bildschirm
ermittelten Informationen werden
abgebildet, um vom Benutzer interpretiert zu werden.
4
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Kontinuierliche Ortung
Ihr Fischfinder ist mit hochsensibler Sensortechnologie
ausgestattet. Diese ist äußerst präzise und ermöglicht eine
kontinuierliche, unterbrechungsfreie Ortung.
Zu diesem Zweck werden kontinuierlich in gleichbleibenden
Intervallen Schallsignale ausgesendet und deren Echo
analysiert (im Falle Ihres Fischfinders 0,06 ms). Die
kontinuierlichen Signale bilden verschiedene Messpunkte.
Ein Fischfinder ist umso präziser, je kürzer der Abstand
zwischen zwei Messpunkten ist. Dabei werden selbst sehr
kleine Objekte erfasst.
Lieferumfang
Bitte beginnen Sie erst dann mit der Montage Ihres
die
vorliegende
Fischfinders,
wenn
Sie
Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen haben. Sie
enthält wichtige Informationen für die korrekte Montage des
Geräts. Sollten im Rahmen der Montage Probleme
auftreten, kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler vor Ort.
Bitte kontrollieren Sie vor der Montage, ob der tatsächliche
Lieferumfang mit untenstehender Liste übereinstimmt und
5
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
keine Teile fehlen:
A- Anzeigegerät
B- Halter
C- Oberer Drehfuß
D- Unterer Drehfuß
E- Befestigungsschraube
F- Gezahntes
Verbindungsstück
G- Gezahntes
Verbindungsstück
H- Geber
I- Drehgelenk
J- Schablone
K- 3x8 mm Schrauben
L- 5x20 mm Schrauben
M- Mutter
N- 4x15 mm Schrauben
O- Drehgelenkschraube
Gebermontage
1. Heckmontage
1.1 Wählen Sie die gewünschte Montageoption
Denken Sie daran, bei der Auswahl der optimalen
Gebermontage
auch
die
Strömungsverhältnisse
zu
berücksichtigen. Das Senden/Empfangen von Signalen kann
in turbulenten Gewässern stark beeinträchtigt werden.
Montieren Sie den Geber niemals hinter Nietenreihen,
Wasserzu- und abläufen, im Bereich der Antriebsschraube,
etc. Diese können Turbulenzen verursachen, wenn sich das
Boot mit hoher Geschwindigkeit bewegt.
6
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
1.2 Positionsmarkierung
Montagelöcher
und
Bohren
der
Vergewissern Sie sich, dass das Boot auf gleicher Ebene mit
und parallel zur Wasseroberfläche ausgerichtet ist.
Halten Sie die Schablone an das Heck des Bootes und
markieren Sie die beiden Bohrlöcher. Beide Löcher müssen
parallel
zur
Wasseroberfläche
ausgerichtet
sein.
Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen der
Unterseite der Schablone und der Unterkante des Hecks
etwa 0~5 mm beträgt.
Verwenden Sie eine 5/32-Zoll Bohrerspitze, um ungefähr an
der markierten Stelle zwei Löcher mit einer Tiefe von je
25 mm zu bohren. Achten Sie darauf, nicht tiefer als 25 mm
zu bohren.
1.3 Montage des Gebers
Drücken Sie das Drehgelenk leicht auseinander und setzen
Sie den Geber ein. Die gezahnte Oberfläche sorgt dafür, dass
die beiden Teile nicht leicht voneinander getrennt werden
können.
Richtig
Falsch
7
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Setzen Sie die Verschlussmutter in die Öffnung des
Drehgelenks, stecken Sie die Drehgelenkschraube hinein
und ziehen Sie diese von Hand fest.
Hinweis: Wenn Sie die Schraube mit einem Inbusschlüssel zu fest
anziehen, können Sie den Winkel des Gebers später nicht mehr
verstellen.
Hinweis: Drücken Sie das Drehgelenk nicht in den Halter.
1.4 Gebermontage
a- Geben Sie marine Dichtmasse auf die 4 x 15 mm
Schrauben und die beiden Löcher am Heck. Legen Sie den
Halter erneut am Heck an und ziehen Sie die Schablone an
zwei der 4x15 mm Schrauben leicht an.
Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben nicht zu stark an, sonst können
Sie später den Geber nicht mehr verstellen.
b- Richten Sie die Schablone so aus, dass sie ungefähr
vertikal zur Wasseroberfläche steht. Ziehen Sie die beiden
Schrauben mit einem Inbusschlüssel an.
8
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
c- Drücken Sie das Drehgelenk in den Halter und drehen Sie
den Geber, bis er parallel zur Wasseroberfläche ausgerichtet
ist.
Hinweis: Das Drehgelenk richtet den Geber mithilfe eines
Klinkenmechanismus aus. Der Neigungswinkel beträgt 12 Grad. In
einigen Fällen ist es unmöglich, den Geber komplett parallel zur
Wasseroberfläche auszurichten. In einem solchen Fall ist eine leichte
Neigung (1~5 Grad) in Ordnung.
1.5 Verlegen des Kabels
Das Kabel kann durch oder über das Heck geführt werden.
Wenn das Kabel durch das Heck geführt werden soll, gehen
Sie bitte folgendermaßen vor:
a- Halten Sie eine Kabelklemme an eine Stelle, die etwa 1/4
der Gesamtdistanz zwischen Heckspitze und Geber von der
Heckspitze entfernt ist. Markieren Sie die Position mit
einem Bleistift. Verwenden Sie eine 1/8-Zoll Bohrerspitze,
um zwei Löcher mit einer Tiefe von jeweils etwa 10 mm zu
bohren.
b- Geben Sie etwas marine Dichtmasse auf die Löcher und
befestigen Sie die Kabelklemme mit zwei Schrauben.
c- Fall Sie mehr als eine Kabelklemme benötigen,
wiederholen Sie Schritt a) und b). Die Schablone berührt
den Geber
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass das Kabel zwischen dem Geber
und der ersten Kabelklemme nicht straff gespannt ist. Andernfalls
kann das Geberkabel beim Verstellen des Gebers leicht beschädigt
werden. Um dieses Problem zu vermeiden, drehen Sie den Geber in
die äußerste Position, bevor Sie die erste Kabelklemme anziehen.
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
9
d) Wenn Sie das Geberkabel zum Anzeigegerät führen,
achten Sie darauf, dass Sie es nicht um andere elektrischen
Leitungen oder Elektrogeräte wickeln, die Interferenzen
verursachen könnten.
1.6 Prüfung der Erstmontage
Um eine optimale Gebermontage zu gewährleisten,
empfehlen wir Ihnen, die Montage zu prüfen und den Geber
den Prüfergebnissen entsprechend anzupassen.
Stellen Sie vor dem Durchführen der Prüfung sicher, dass
die Montage abgeschlossen ist: das Geberkabel muss
korrekt mit dem Anzeigegerät verbunden sein. Vergewissern
Sie sich, dass die Distanz zwischen Geber und
Gewässerboden die maximal erreichbare Tiefe Ihres
Fischfinders nicht übersteigt.
a- Schalten Sie das Anzeigegerät ein und prüfen Sie, ob
Sonardaten auf dem Bildschirm erscheinen. Sollte dies der
Fall sein, ist das Anzeigegerät korrekt mit dem Geber
verbunden. Falls nicht, prüfen Sie bitte die Verbindung
zwischen Anzeigegerät und Geber.
bLassen Sie das Boot
zunächst bei geringer
Geschwindigkeit laufen. Sehen Sie sich die Sonardaten auf
dem Bildschirm an. Ist die Anzeige normal, erhöhen Sie die
Geschwindigkeit Ihres Bootes. Behalten Sie dabei stets das
Anzeigegerät im Auge. Geht das Signal bei einer
bestimmten Geschwindigkeit verloren oder weist Anomalien
auf, notieren Sie die jeweilige Geschwindigkeit.
c- Verstellen Sie den Geber ein wenig und lassen Sie den
Motor erneut mit der notierten Geschwindigkeit laufen.
Behalten Sie das Anzeigegerät im Auge. Wenn die Anzeige
normal ist, gehen Sie zum nächsten Schritt über.
Andernfalls verstellen Sie den Geber so lange, bis sich die
Anzeige normalisiert hat. Sollte es nicht möglich sein,
normale Sonardaten zu empfangen, muss die Position des
10
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Gebers geändert werden.
1.7 Abschluss der Montage
a- Vergewissern Sie sich, dass der Geber komplett
untergetaucht werden kann und passen Sie die Position der
Schablone auf dem Heck entsprechend an. So gewährleisten
Sie, dass die Sende- bzw. Empfangsleistung des Gebers bei
hohen Geschwindigkeiten so wenig wie möglich von
Verwirbelungen beeinträchtigt wird.
b- Wenn Sie der Meinung sind, den besten Einbauort für den
Geber gefunden zu haben, lösen Sie das Drehgelenk aus der
Schablone und markieren Sie anschließend den dritten
Befestigungspunkt mit einem Bleistift.
c- Verwenden Sie eine 5/32-Zoll Bohrerspitze, um ein Loch
mit einer Tiefe von etwa 25 mm an der markierten Stelle zu
bohren.
d- Geben Sie marine Dichtmasse in die drei Bohrlöcher und
halten Sie die Schablone an das Heck. Wenn Sie sicher sind,
dass der Geber in einer geraden Linie mit dem Einbauort
ausgerichtet ist, ziehen Sie alle drei Schrauben mit einem
Inbusschlüssel an.
e- Drücken Sie das Drehgelenk in die Schablone.
2. Durchbruchmontage (Rumpf)
Die Heckmontage (siehe oben) ist die am weitesten
verbreitete Montagemethode. In einigen Fällen ist jedoch
auch eine sogenannte Durchbruchmontage möglich, die
11
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
praktischer und schneller ist als die Heckmontage. Allerdings
können die Sonarsignale je nach Werkstoff des Bootes und
etwaigen Lufteinschlüssen beim Passieren des Rumpfs leicht
abgeschwächt werden.
2.1 Vorbereitung
Der Bootsrumpf sollte aus einer einzigen Materialschicht
bestehen, da das Sonarsignal keine Luft passieren kann.
Hinweis: Der für die Gebermontage ausgewählte Bereich sollte frei
von Wasserverwirbelungen sein. Es sollten nach Möglichkeit keinerlei
Spanten, Plattengänge und andere vorstehende Teile, die zu
Verwirbelungen führen könnten, vorhanden sein.
Rumpf
Harz
Epoxid-
Rumpf
Flotationsmaterial
Bei einem Doppelhüllenboot kommt die Durchbruchmontage
nur dann in Betracht, wenn das Flotationsmaterial (z. B.
Sperrholz, Balsaholz, sonstiges Holz oder Schaum) zuvor
aus dem gewählten Montagebereich entfernt wird.
Warnung: Kontaktieren Sie Ihren Händler, um alle technischen Daten
Ihres Bootes einzuholen. Versuchen Sie niemals Materialien von der
Rumpfinnenseite zu entfernen, bevor Sie nicht die vollständige
Zusammensetzung kennen.
12
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Wählen Sie einen geeigneten Montageort an der
Rumpfinnenseite. Entfernen Sie die innere Fieberglasschicht
sowie das Flotationsmaterial.
Befestigen Sie den Geber mit Epoxidharz an der äußeren
Fieberglasschicht; drücken Sie den Geber mit einer leichten
Drehbewegung an, um etwaige darunterliegende Luftblasen
zu entfernen.
Nachdem das Epoxidharz 24 Stunden lang getrocknet und
vollständig erhärtet ist, füllen Sie den verbleibenden Raum
mit Harz aus. Damit ist die Gebermontage abgeschlossen.
Bei der Durchbruchmontage wird der Geber nicht sofort
nach der Befestigung angepasst. Daher muss er vor
Abschluss der Montage getestet werden.
2.2 Auffinden eines besseren Einbauorts
a- Füllen Sie den Rumpf mit Wasser, um den Geber
vollständig unterzutauchen.
b- Platzieren Sie den Geber mit der Oberseite nach unten an
der festgelegten Montageposition in der Bilge. Nach Bedarf
können Sie schwere Gegenstände verwenden, um den
Geber an seinem Platz zu halten.
c- Schalten Sie das Anzeigegerät ein und bewegen Sie das
Boot in einen Bereich mit rund 6 m Wassertiefe, um
herauszufinden, ob die Sonaranzeige korrekt funktioniert
(passen Sie, falls erforderlich, die Empfindlichkeit und den
Tiefenbereich an). Falls die Anzeige nicht korrekt
funktioniert, überprüfen Sie die Verbindung zwischen
Anzeigegerät und Geber.
dLassen
Sie
den
Motor
bei
unterschiedlichen
Geschwindigkeiten laufen und beobachten Sie das Verhalten
des Anzeigegeräts. Bei schwächer werdenden Signalen,
Signalverlust oder fehlendem Boden, notieren Sie die
jeweilige Geschwindigkeit und wählen Sie einen neuen
13
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Einbauort für den Geber. Wiederholen Sie das Verfahren, bis
Sie den optimalen Einbauort gefunden haben.
2.3 Dauerhafte Durchbruchmontage
a- Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche des gewählten
Einbauorts sauber, trocken und frei von Ölen und Fetten ist.
Schleifen Sie die Montagefläche mit Schleifpapier der
Körnung 100 ab, bis sie sehr sauber und flach aussieht.
b- Entfernen Sie Sand und andere Fremdkörper mit einem
Tuch von der Montagefläche. Säubern Sie die Montagefläche
an Rumpf und Geber mit Reinigungsalkohol.
c- Vermischen Sie etwas Epoxidharz und Härter, wie in der
zugehörigen Anleitung beschrieben.
d- Wenn das Epoxidharz verarbeitet werden kann (rund
20 Minuten nach dem Mischen), vergewissern Sie sich, dass
sich keine Luftblasen darin befinden und geben Sie eine
dünne Schicht auf die Oberfläche des Gebers sowie wie
vergleichsweise dicke Schicht auf die Montagefläche am
Rumpf.
e- Drücken Sie den Geber mit einer leichten Drehbewegung
in die Epoxidschicht auf dem Rumpf. Auf diese Weise
entfernen Sie etwaige darunterliegende Luftblasen. Stellen
Sie anschließend sicher, dass der Geber parallel zum Rumpf
ausgerichtet ist.
Warnung: Achten Sie darauf, den Geber nicht zu berühren, bevor das
Epoxidharz getrocknet ist. Es dauert etwa 24 Stunden, bis das
Epoxidharz vollständig getrocknet ist.
14
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Montage des Anzeigegeräts
1. Auffinden eines geeigneten Standorts
Vor der Montage sollten folgende Faktoren berücksichtigt
werden:
a- Der Standort muss die Einstellung des bestmöglichen
Betrachtungswinkels ermöglichen.
b- Lassen Sie ausreichend Platz, um den Halter kippen und
drehen zu können.
c- Hinter dem Anzeigegerät muss ausreichend Platz sein, um
das Kabel zu verlegen.
d- Die Montagefläche muss absolut eben sein, damit eine
stabile Montage gewährleistet ist. Andernfalls ist es sehr
schwierig, den unteren Drehfuß zu befestigen. Eine instabile
Montage kann dazu führen, dass Ihr Fischfinder beschädigt
wird, wenn das Boot schwerem Wellengang ausgesetzt ist.
1.1 Montage des Anzeigegeräts
a- Bauen Sie den Kipp- und Drehmechanismus zusammen..
Führen Sie den Halter durch den oberen Drehfuß.
Oberer Drehfuß
Halter
15
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
b- Setzen Sie den unteren auf den oberen Drehfuß und
befestigen Sie die beiden Teile mit 4 Schrauben (3x8).
Mit 4 Schrauben befestigen
c- Bauen Sie den Steuerkopf zusammen
d- Setzen Sie das gezahnte Verbindungsstück R in die
korrekte Position auf der rechten Seite der rückwärtigen
Abdeckung.
Gezahntes Verbindungsstück R
d- Setzen Sie das gezahnte Verbindungsstück L in die
korrekte Position auf der linken Seite der rückwärtigen
Abdeckung.
Gezahntes Verbindungsstück L
e- Führen Sie die Befestigungsschraube durch die gezahnten
Verbindungsstücke und ziehen Sie sie leicht an.
Befestigungsschraube
16
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
f- Setzen Sie den Kipp- und Drehmechanismus auf das
Anzeigegerät.
g- Halten Sie den Halter so an die rückwärtige Abdeckung,
dass die vorstehenden Teile an der Abdeckung genau in die
Schlitze am Halter passen. Drücken Sie anschließend den
Halter auf das Anzeigegerät. Ziehen Sie nun die
Befestigungsschraube vollständig an.
h- Befestigen Sie den Fishfinder auf der Montagefläche.
1.2 Anschluss des Stromkabels
Im Lieferumfang ist auch ein 1,5 m langes Stromkabel
enthalten. Verbinden Sie das Stromkabel korrekt mit Geber
und Batterie.
Warnung: Manche Boote haben eine Betriebsspannung von 24 oder
36 Volt. Der Echofish 600 benötigt eine Betriebsspannung von
12 Volt. Durch Überspannung verursachte Schäden führen zum
Verlust Ihrer Garantieansprüche.
17
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
1.3 Anpassung des Betrachtungswinkels
Ihr Fischfinder ist mit einem Kipp- und Drehmechanismus
ausgestattet, der es Ihnen ermöglicht, das Display um
360 Grad zu drehen. Einstellung des Betrachtungswinkels:
a- Drehen Sie das Anzeigegerät
Lockern Sie die Befestigungsschraube ein wenig und drehen
Sie das Anzeigegerät so weit, bis der gewünschte
Betrachtungswinkel erreicht ist.
Hinweis: Das Anzeigegerät ist so konstruiert, dass der anpassbare
Winkelbereich 0~93 Grad beträgt.
b- Drehen Sie den Halter.
Kippen Sie den Halter leicht. Der Halter ermöglicht eine
Drehung um 360 Grad.
18
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
1. Aufbau des Fischfinder-Bildschirms
Tiefe
Wasseroberfläche
Wassertemp.
Spannungsanzeige
Tiefenbereich
Fischsymbol
(unter 83 oder 50 kHz)
Fischsymbol (unter 200 kHz)
EchtzeitSonarfenster
Gewässerboden Form
und TiefenBereich (Untergrenze)
Auf dieser Karte sind alle Informationen abgebildet, die Ihr
Fischfinder während des Betriebs anzeigen kann. Die
neuesten Sonardaten erscheinen zunächst im EchtzeitSonarfenster und bewegen sich dann von rechts nach links
über den Bildschirm. Die gesamte Bildschirmanzeige
(Fischsymbole, Fischsicheln, Bodenkonturen etc.) besteht
also aus historischen Sonardaten. Der schwarze Balken im
oberen Bereich stellt die Wasseroberfläche dar. Auch die
folgenden Informationen können Sie der Anzeige entnehmen:
Wassertiefe,
Wassertemperatur
und
EchtzeitBatteriespannung.
Wenn Sie den Geber langsam mit einer gleichbleibenden
Geschwindigkeit bewegen, können Sie die Bodenkonturen
19
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
im unteren Bereich des Bildschirms erkennen.
2. Echtzeit-Sonarfenster
Die grafische Darstellung auf dem Bildschirm besteht aus
historischen
Sonardaten.
Da
Boot
und
Zielpunkte
kontinuierlich in Bewegung sind, geben die Informationen
auf dem Bildschirm nur jene Daten wieder, die innerhalb
eines bestimmten Signalintervalls erfasst wurden.
Stellen Sie sich vor, der Bildschirm sei in viele parallele,
vertikal verlaufende Streifen unterteilt. Jeder dieser Streifen
repräsentiert die Signale, die zu einem bestimmten
Zeitpunkt von dem Echolot empfangen werden. Je weiter
rechts der Streifen liegt, desto aktueller das Signal.
20
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Das Echtzeit-Sonarfenster auf der rechten Bildschirmseite
zeigt immer die Daten an, die genau in diesem Augenblick
erfasst werden. Damit bietet es Ihnen stets die aktuellsten
Informationen zu den jeweiligen Unterwasserbedingungen,
einschließlich Tiefe, Bodenkonturen und Fischvorkommen.
3. Die Tastatur
Wenn Sie
eine
Taste
drücken, ertönt ein Signalton. Das bedeutet, dass das Gerät
den jeweiligen Befehl angenommen hat.
Ein/Aus- bzw. Exit-Taste
Die Ein/Aus- bzw. Exit-Taste wird verwendet, um den
Fischfinder ein- und auszuschalten. Sie dient auch dazu,
eine Menüauswahl zu verlassen.
Menütaste
Die Menütaste wird verwendet, um eine Menüauswahl zu
öffnen und zwischen den einzelnen Menüs zu navigieren.
Eingabetaste
Die Eingabetaste wird verwendet, um eine Einstellung zu
bestätigen.
Nach-oben-Taste
Die Nach-oben-Taste wird verwendet, um eine Menüoption
auszuwählen. Bei einigen Menüoptionen wird die Nach-obenTaste verwendet, um einen eingestellten Wert zu erhöhen,
21
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
z. B. Empfindlichkeit, Geräuschfilter, Tiefenalarm etc.
Nach-unten-Taste
Die Nach-unten-Taste wird verwendet, um eine Menüoption
auszuwählen. Bei einigen Menüoptionen wird die Nachunten-Taste verwendet, um einen eingestellten Wert zu
senken, z. B. Empfindlichkeit, Geräuschfilter, Tiefenalarm
etc.
Das Menü
1. Sensitivity (Empfindlichkeit)
Durch Einstellen der Empfindlichkeit legen Sie fest, wie die
Echos auf dem Bildschirm wiedergegeben werden. Durch
Erhöhung der Empfindlichkeit sehen Sie mehr Einzelheiten
auf dem Bildschirm. In den meisten Fällen ist die Einstellung
„Auto“ ausreichend.
A
Einstellung der Empfindlichkeit:
B
1- Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu
öffnen.
2- Drücken Sie mehrmals die Menütaste, um das SONARMenü zu öffnen.
3- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Option
„Sensitive“ auszuwählen.
22
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
4- Drücken Sie die Eingabetaste, um den Einstellungsmodus
zu öffnen.
5- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um den eingestellten Wert
zu ändern.
6- Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu
bestätigen und den Einstellungsmodus zu verlassen.
Hinweis: Die Standardeinstellung ist „Auto“. Sobald die Menüauswahl
geöffnet wird, ändert sich die Menüanzeige von A zu B.
2. Noise Filter (Geräuschfilter)
Der Geräuschfilter wird verwendet, um Geräusche aus der
Luft oder dem Wasser so herauszufiltern, dass nur relevante
Sonardaten auf dem Bildschirm abgebildet werden.
In vielen Fällen wird die Fischfinder-Anzeige von
ungewünschten Signalen beeinträchtigt, die u. a. von Ihrem
Motor, Turbulenzen im Wasser, der Verkabelung sowie
anderen elektrischen und menschlichen Störungsquellen
verursacht werden können. Derartige ungewünschte Signale
erzeugen ungewünschte Bildschirmanzeigen und können zu
einer Fehlinterpretation der Unterwasserbedingungen führen.
Wenn dieses Problem (zu viele störende Markierungen auf
dem Bildschirm) auftritt, kann eine Erhöhung des
Geräuschfilters Abhilfe schaffen. Je höher der eingestellte
Wert,
desto
mehr
ungewünschte
Daten
werden
herausgefiltert. Ist der Wert jedoch zu hoch, werden auch
die meisten reflektierten Sonarsignale (z. B. von Fischen)
nicht mehr angezeigt.
Hinweis: In einigen Fällen mit übermäßiger Geräuschbelastung
empfiehlt es sich, die Störungsquelle zu identifizieren und zu
entfernen, anstatt den Fischfinder mit einem sehr hohen
Geräuschfilterwert zu betreiben.
23
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Einstellung des Geräuschfilters:
1- Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu
öffnen.
2- Drücken Sie mehrmals die Menütaste, um das SONARMenü zu öffnen.
3- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Option „Noise
Filter“ auszuwählen.
4- Drücken Sie die Eingabetaste, um den Einstellungsmodus
zu öffnen.
5- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um den eingestellten Wert
zu ändern.
6- Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu
bestätigen und den Einstellungsmodus zu verlassen.
3. GrayLine
Die GrayLine-Funktion wird verwendet, um sowohl schwache
als auch starke Signale auf dem Bildschirm abzubilden.
Wenn die GrayLine-Funktion aktiviert ist („On“), werden
schwache Rücksignale durch dunkle
Bildelemente und
starke Signale durch hellere Bildelemente wiedergegeben.
Dies
kann
nützlich
sein,
um
schwache
Signale
hervorzuheben.
Wenn die GrayLine-Funktiondeaktiviert ist („Off“), werden
starke Rücksignale durch dunkle Bildelemente und schwache
Rücksignale durch hellere Bildelemente wiedergegeben. Dies
kann nützlich sein, um starke Signale hervorzuheben.
24
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Einstellung der GrayLine:
1- Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu
öffnen.
2- Drücken Sie mehrmals die Menütaste, um das SONARMenü zu öffnen.
3- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Option
„GrayLine“ auszuwählen.
4- Drücken Sie die Eingabetaste, um den Einstellungsmodus
zu öffnen.
5- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die gewünschte Option
auszuwählen.
6- Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu
bestätigen.
7- Drücken Sie die Ein/Aus- bzw. Exit-Taste, um den
Einstellungsmodus zu verlassen.
4. Die Option Fish ID Sens.
Die Option Fish ID Sens. wird verwendet, um die Erfassung
von Fischen anhand eingestellter Grenzwerte auf bestimmte
Größen zu beschränken.
Wenn Sie einen hohen Wert einstellen, können schwache
Rücksignale erfasst und auf dem Bildschirm als kleine Fische
abgebildet werden. Dies ist nützlich, wenn Sie kleine
Fischarten identifizieren möchten.
Wenn Sie einen niedrigen Wert einstellen, können nur starke
Rücksignale erfasst und auf dem Bildschirm als große Fische
abgebildet werden. Dies ist nützlich, wenn Sie große
Fischarten identifizieren möchten.
25
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Einstellung der Funktion Fish ID Sens.:
1- Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu
öffnen.
2- Drücken Sie mehrmals die Menütaste, um das SONARMenü zu öffnen.
3- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Option „Fish ID
Sens.“ auszuwählen.
4- Drücken Sie die Eingabetaste, um den Einstellungsmodus
zu öffnen.
5- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um den eingestellten Wert
zu ändern.
6- Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu
bestätigen und den Einstellungsmodus zu verlassen.
5. TCG Control (TGC-Steuerung)
Diese Funktion wurde für Hochleistungs-Sonarsysteme
optimiert. Es ermöglicht dem Fischfinder, auch in
geräuschvollen Umgebungen korrekt zu funktionieren.
Die Empfindlichkeit passt sich automatisch an die jeweilige
Tiefe an. Das untenstehende Diagramm illustriert, wie sich
die Empfindlichkeit in Einklang mit der Tiefe verändert.
Zweck der automatischen Anpassung ist die Steuerung der
Oberflächengeräusche und der Eigengeräusche des Gebers.
26
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Empfindlichkeit
...........................
0
5 m Tiefe
Hinweis: Im Diagramm steuert die TCG-Funktion das Signal nur in
ein einer Tiefe von 0~5 Metern. Wenn Sie sich in einer
geräuschvollen Umgebung befinden und die
Unterwasserbedingungen in den oberen Wasserschichten um 0~5 m
anzeigen möchten, muss die die Funktion „TCG Control“ aktiviert
werden („On“).
In der Luft ist der Signalverlust weitaus höher als im Wasser. Wenn
Sie die Sonarempfindlichkeit in der Luft testen möchten, muss die
Funktion „TCG Control“ deaktiviert sein („Off“).
Einstellung der Funktion „TCG Control“:
1- Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu
öffnen.
2- Drücken Sie mehrmals die Menütaste, um das SONARMenü zu öffnen.
3- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Option „TCG
Control“ auszuwählen.
4- Drücken Sie die Eingabetaste, um den Einstellungsmodus
zu öffnen.
27
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
5- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die gewünschte Option
auszuwählen.
6- Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu
bestätigen.
7- Drücken Sie die Ein/Aus- bzw. Exit-Taste, um den
Einstellungsmodus zu verlassen.
6. Chart Speed (Kartengeschwindigkeit)
Mit dieser Funktion können Sie steuern, wie schnell sich die
Sonardaten über den Bildschirm bewegen. Durch Einstellen
einer höheren Geschwindigkeit können mehr Informationen
auf dem Bildschirm abgebildet werden. Allerdings wird auf
diese Weise die Interpretation von Fisch- und Bodendaten
schwieriger.
Durch Einstellen einer niedrigeren Geschwindigkeit wird die
Interpretation von Fisch- und Bodendaten vereinfacht.
Allerdings
können
komprimierte
Informationen
Interpretationsschwierigkeiten
verursachen.
Um
eine
optimale Bildqualität zu gewährleisten, versuchen Sie die
Kartengeschwindigkeit an Ihre eigene Geschwindigkeit
anzupassen: stationär, langsam treibend oder fahrend bei
unterschiedlichen Geschwindigkeiten.
Einstellung der Kartengeschwindigkeit:
1- Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu
öffnen.
28
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
2- Drücken Sie mehrmals die Menütaste, um ins DISPLAYMenü zu wechseln.
3- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Option „Chart
Speed“ auszuwählen.
4- Drücken Sie die Eingabetaste, um den Einstellungsmodus
zu öffnen.
5- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um den eingestellten Wert
zu ändern.
6- Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu
bestätigen und den Einstellungsmodus zu verlassen.
7. Depth Range (Tiefenbereich)
Der ausgewählte Tiefenbereich bestimmt,
Bildschirmbereich der Boden abgebildet wird.
in
welchem
Zum Beispiel:
Wenn die Tiefe 10 m und der eingestellte Tiefenbereich
0~20 m beträgt, wird der Boden auf der Hälfte der
Bildschirmlänge unterhalb der oberen Bildschirmkante
angezeigt.
Wenn der eingestellte Tiefenbereich 0~40 m beträgt, wird
der Boden ein Viertel der Bildschirmlänge unterhalb der
oberen Bildschirmkante angezeigt.
Der Tiefenbereich kann wahlweise in Fuß oder Meter
definiert werden.
Dabei sind jeweils 9 Einstellungen möglich:
- In Fuß: 15, 30, 60, 120, 180, 240, 480, 720, Auto.
- In Meter: 5, 10, 20, 40, 60, 80, 150, 220, Auto.
Die Standardeinstellung „Auto“ sorgt dafür, dass der Boden
stets an einer angemessenen Position auf dem Bildschirm
angezeigt wird. Die Tiefe kann aber auch manuell festgelegt
werden.
29
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Einstellung des Tiefenbereichs:
1- Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu
öffnen.
2- Drücken Sie mehrmals die Menütaste, um ins DisplayMenü zu wechseln.
3- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Option „Depth
Range“ auszuwählen.
4- Drücken Sie die Eingabetaste, um den Einstellungsmodus
zu öffnen.
5- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um den eingestellten Wert
zu ändern.
6- Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu
bestätigen und den Einstellungsmodus zu verlassen.
Hinweis: Nachdem Sie durch Drücken der Eingabetaste in den
Einstellungsmodus gelangt sind, ändert sich die Menüanzeige von A
zu B. Drücken Sie nun die Nach-unten-Taste, um die
Tiefeneinstellung zu ändern.
8. Zoom Range (Zoombereich)
Der
Zoombereich
wird
verwendet,
um
einige
Tiefensegmente zu vergrößern, was nützlich sein kann, um
kleine Details, Fischsignale und die Bodenkontur besser zu
erkennen. Ihr Fischfinder ist in der Lage, sämtliche
Tiefenelemente mit jedem beliebigen Maßstab zu betrachten.
Beträgt der aktuelle Tiefenbereich beispielsweise 0~40 m
30
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
und der Zoombereich wird auf 20~25 m eingestellt, so wird
das Sonarbild des Tiefensegments 20~25 m mit 8-facher
Vergrößerung angezeigt. Durch Einstellung auf 20~30 m
wird das Sonarbild des Tiefensegments 20~30 m mit 4facher Vergrößerung angezeigt.
Einstellung des Zoombereichs:
1- Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu
öffnen.
2- Drücken Sie mehrmals die Menütaste, um ins DISPLAYMenü zu wechseln.
3- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Option „Zoom
Range“ auszuwählen.
4- Drücken Sie die Eingabetaste, um den Einstellungsmodus
zu öffnen.
5- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die gewünschte Option
auszuwählen.
6- Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu
bestätigen.
7- Drücken Sie die Ein/Aus- bzw. Exit-Taste, um den
Einstellungsmodus zu verlassen.
31
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Hinweis: Nach der Auswahl der Option „On“:
1- Drücken Sie die Eingabetaste, um zum oberen oder unteren
Bereich („Up“ / „Low“) zu wechseln.
2- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um den eingestellten Wert zu
ändern.
3- Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu bestätigen.
4- Drücken Sie die Ein/Aus- bzw. Exit-Taste, um den
Einstellungsmodus zu verlassen.
9. Backlight (Hintergrundbeleuchtung)
Dank der Hintergrundbeleuchtung kann der Fischfinder auch
nachts verwendet werden.
Durch 10 Helligkeitsstufen kann die Hintergrundbeleuchtung
perfekt angepasst werden.
Einstellung der Hintergrundbeleuchtung:
1- Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu
öffnen.
2- Drücken Sie mehrmals die Menütaste, um ins DISPLAYMenü zu wechseln.
3- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Option
„Backlight“ auszuwählen.
4- Drücken Sie die Eingabetaste, um den Einstellungsmodus
zu öffnen.
5- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um den eingestellten Wert
zu ändern.
6- Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu
bestätigen und den Einstellungsmodus zu verlassen.
32
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
10. Contrast (Kontrast)
Die Kontrastfunktion ermöglicht es Ihnen, den Kontrast der
Anzeige zu optimieren.
Kontrasteinstellung:
1- Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu
öffnen.
2- Drücken Sie mehrmals die Menütaste, um ins DISPLAYMenü zu wechseln.
3- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Option
„Contrast“ auszuwählen.
4- Drücken Sie die Eingabetaste, um den Einstellungsmodus
zu öffnen.
5- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um den eingestellten Wert
zu ändern.
6- Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu
bestätigen und den Einstellungsmodus zu verlassen.
11. Overlap Data (Auswahl Datenanzeige)
Im oberen linken Bildschirmbereich befinden sich 3 Anzeigen:
Wassertiefe, Temperatur, Spannung. Die Funktion „Overlap
Data“ bestimmt, welcher dieser Messwerte angezeigt wird.
33
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Einstellung der Funktion „Overlap Data“:
1- Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu
öffnen.
2- Drücken Sie mehrmals die Menütaste, um ins DISPLAYMenü zu wechseln.
3- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Option „Overlap
Data“ auszuwählen.
4- Drücken Sie die Eingabetaste, um den Einstellungsmodus
zu öffnen.
5- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die gewünschte Option
auszuwählen.
6- Drücken Sie die Eingabetaste, um die einzelnen Anzeigen
zu aktivieren/deaktivieren.
7- Drücken Sie die Ein/Aus- bzw. Exit-Taste, um den
Einstellungsmodus zu verlassen.
12. Depth Alarm (Tiefenalarm)
Wenn die Gewässertiefe die eingestellte
erreicht oder unterschreitet, ertönt ein Alarm.
Alarmgrenze
Hinweis: Wurde der Alarm einmal ausgelöst, erscheint eine
Alarmmeldung auf dem Bildschirm. Durch Drücken der Menütaste
können Sie den Tiefenalarmmodus verlassen, allerdings wird der
Alarm so lange immer wieder ausgelöst, bis die Wassertiefe wieder
größer ist als der eingestellte Alarmbereich. Sie können den
Alarmmodus auch verlassen, indem Sie das Menü „Depth
Alarm“ öffnen und die aktuelle Tiefenalarmeinstellung auf einen
sicheren Wert erhöhen.
34
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Einstellung des Tiefenalarms:
1- Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu
öffnen.
2- Drücken Sie mehrmals die Menütaste, um ins ALARMMenü zu wechseln.
3- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Option „Depth
Alarm“ auszuwählen.
4- Drücken Sie die Eingabetaste, um den Einstellungsmodus
zu öffnen.
5- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um den eingestellten Wert
zu ändern.
6- Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu
bestätigen und den Einstellungsmodus zu verlassen.
13. Fish Alarm (Fischalarm)
Die Fischalarmfunktion wird verwendet, um anhand eines
Signaltons darauf aufmerksam zu machen, dass ein Fisch
erfasst wurde.
Einstellung des Fischalarms:
1- Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu
öffnen.
35
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
2- Drücken Sie mehrmals die Menütaste, um ins ALARMMenü zu wechseln.
3- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Option „Fish
Alarm“ auszuwählen.
4- Drücken Sie die Eingabetaste, um den Einstellungsmodus
zu öffnen.
5- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die gewünschte Option
auszuwählen.
6- Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu
bestätigen.
7- Drücken Sie die Ein/Aus- bzw. Exit-Taste, um den
Einstellungsmodus zu verlassen.
14. Battery Alarm (Batteriealarm)
Wenn die Batteriespannung
unterschreitet, ertönt ein Alarm.
den
eingestellten
Wert
Einstellung des Batteriealarms:
1- Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu
öffnen.
2- Drücken Sie mehrmals die Menütaste, um ins ALARMMenü zu wechseln.
3- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Option „Battery
Alarm“ auszuwählen.
4- Drücken Sie die Eingabetaste, um den Einstellungsmodus
zu öffnen.
5- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um den eingestellten Wert
zu ändern.
6- Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu
bestätigen und den Einstellungsmodus zu verlassen.
36
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Hinweis: Wurde der Alarm einmal ausgelöst, erscheint eine
Alarmmeldung auf dem Bildschirm. Durch zweimaliges Drücken einer
beliebigen Taste verschwindet die Alarmmeldung. Allerdings wird der
Alarm so lange immer wieder ausgelöst, bis die Batteriespannung
höher ist als der eingestellte Alarmbereich. Sie können den
Alarmmodus auch manuell verlassen, indem Sie das Menü „Battery
Alarm“ öffnen und die aktuelle Alarmeinstellung auf einen sicheren
Wert senken.
15. Beeper (Pieper)
Die Pieperfunktion sorgt dafür, dass ein Signal ertönt, wenn
eine Taste gedrückt wird.
Einstellung der Pieperfunktion:
1- Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu
öffnen.
2- Drücken Sie mehrmals die Menütaste, um ins SYSTEMMenü zu wechseln.
3- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Option
„Beeper“ auszuwählen.
4- Drücken Sie die Eingabetaste, um den Einstellungsmodus
zu öffnen.
5- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die gewünschte Option
auszuwählen.
6- Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu
bestätigen.
7- Drücken Sie die Ein/Aus- bzw. Exit-Taste, um den
Einstellungsmodus zu verlassen.
37
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
16. Units (Einheiten)
Mit dieser Funktion können Sie festlegen, welche Einheiten
zur Angabe der Tiefe und Temperatur verwendet werden.
Einstellung der Einheiten:
1- Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu
öffnen.
2- Drücken Sie mehrmals die Menütaste, um ins Units-Menü
zu wechseln.
3- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Option
„Units“ auszuwählen.
4- Drücken Sie die Eingabetaste, um den Einstellungsmodus
zu öffnen.
5- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die gewünschte Option
auszuwählen.
6- Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu
bestätigen.
7- Drücken Sie die Ein/Aus- bzw. Exit-Taste, um den
Einstellungsmodus zu verlassen.
17. Languages (Sprachen)
Über das Sprachmenü können Sie die Spracheinstellungen
des Geräts konfigurieren.
Einstellung der Sprache:
1- Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu
38
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
öffnen.
2- Drücken Sie mehrmals die Menütaste, um ins SYSTEMMenü zu wechseln.
3- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Option
„Language“ auszuwählen.
4- Drücken Sie die Eingabetaste, um den Einstellungsmodus
zu öffnen.
5- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die gewünschte Option
auszuwählen.
6- Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu
bestätigen.
7- Drücken Sie die Ein/Aus- bzw. Exit-Taste, um den
Einstellungsmodus zu verlassen.
18. System Reset (Systemeinstellungen zurücksetzen)
Die
Reset-Funktion
dient
dazu,
die
Einstellungen des Geräts wiederherzustellen.
werkseitigen
Zurücksetzen der Systemeinstellungen:
39
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
1- Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu
öffnen.
2- Drücken Sie mehrmals die Menütaste, um ins SYSTEMMenü zu wechseln.
3- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Option „System
Reset“ auszuwählen.
4- Drücken Sie die Eingabetaste, um den Einstellungsmodus
zu öffnen.
5- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die gewünschte Option
auszuwählen.
6- Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu
bestätigen.
7- Drücken Sie die Ein/Aus- bzw. Exit-Taste, um den
Einstellungsmodus zu verlassen.
19. Simulator
Der Simulator unterstützt Sie dabei, Ihren Fischfinder besser
kennenzulernen. Im Simulatormodus können Sie immer alle
Einstellungen
ändern,
um
verschiedene
Sonarbilder
anzuzeigen.
Aktivieren des Simulators:
1- Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu
öffnen.
2- Drücken Sie mehrmals die Menütaste, um ins SYSTEMMenü zu wechseln.
3- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Option
„Simulator“ auszuwählen.
4- Drücken Sie die Eingabetaste, um den Einstellungsmodus
zu öffnen.
40
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
5- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Option
„On“ auszuwählen.
6- Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu
bestätigen.
7- Drücken Sie die Ein/Aus- bzw. Exit-Taste, um den
Einstellungsmodus zu verlassen.
Um den Simulator zu verlassen, öffnen Sie einfach das
Simulatormenü und deaktivieren Sie diesen, indem Sie die
Option „Off“ markieren.
Fehlerbehebung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
1- Überprüfen
Sie Verkabelung und Kabelanschlüsse.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel korrekt mit dem
Fischfinder verbunden ist. Das rote Kabel ist mit dem
Pluspol und das schwarze Kabel mit dem Minuspol oder
Erdungsanschluss verbunden.
2- Vergewissern
Sie sich, dass die Batteriespannung nicht
unter dem eingestellten Alarmwert (10 V) liegt.
3- Überprüfen
Sie die Sicherung.
Schwaches Bodenecho,
bzw. keine Fischsignale.
1- Vergewissern
instabile
Tiefenanzeige
Sie sich, dass der Geber korrekt montiert
wurde.
2- Extrem
starke Vegetation kann das Sonarsignal
beeinträchtigen und zu einer Fehlinterpretation der Tiefe
führen. Wenn Sie sicher sind, dass die angezeigten Werte
inkorrekt sind und oben genannte Bedingungen
vorherrschen, vermeiden Sie die Nutzung des Geräts in
derartigen Bereichen.
41
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
3- Öl,
Schmutz und Kraftstoff können sich als dünne Schicht
auf dem Geber ablagern und auf diese Weise dessen
Leistung beeinträchtigen. In diesem Fall kann es sinnvoll
sein, die Oberfläche des Sensors zu reinigen.
4- Vom
Motor emittierte Elektrogeräusche können das
Sonarsignal ebenfalls beeinträchtigen und dazu führen,
dass schwächere Signale eliminiert werden.
5- Überprüfen
Sie die Batteriespannung. Ein Abfall der
Batteriespannung führt dazu, dass die Sendeleistung des
Geräts nachlässt. Auf diese Weise nimmt auch seine
Fähigkeit ab, Gewässerböden und Ziele zu orten.
6- Unter
Umständen sind die Verwirbelungen um den Geber
zu stark. Versuchen Sie, den Geber so zu montieren,
dass er von einem gleichmäßigen Wasserstrom umgeben
ist. Keine Tiefenanzeige, wenn der Geber als
Durchbruchgeber am Rumpf installiert ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Bootsrumpf aus einer
einzigen Materialschicht besteht. Auch Lufteinschlüsse in der
Fieberglasschicht können das Sonarsignal daran hindern,
den Rumpf zu passieren, und so für die fehlende
Tiefenanzeige verantwortlich sein.
Die
Bodenanzeige
verschwindet
oder
wird
plötzlich schwächer, wenn sich das Boot mit
hoher Geschwindigkeit bewegt.
1- Unter
Umständen sind die Verwirbelungen um den Geber
zu stark. Konsultieren Sie die Montageanleitung und
bringen Sie den Geber so an, dass er von einem
gleichmäßigen Wasserstrom umgeben ist.
2- Vom
Motor emittierte Elektrogeräusche können das
Sonarsignal ebenfalls beeinträchtigen und dazu führen,
dass schwächere Signale eliminiert werden. Versuchen
Sie den Geräuschfilter zu erhöhen oder das Stromkabel
42
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
des Fischfinders und das Geberkabel so zu legen, dass sie
sich nicht in unmittelbarer Nähe der Stromquelle
befinden.
Es erscheint keine Anzeige auf dem Bildschirm,
obwohl unter dem Geber Fische sichtbar sind.
1- Vergewissern
Sie sich, dass der Geber korrekt montiert
wurde. Eine inkorrekte Montage kann zu einem
Signalverlust führen.
2- Öl,
Schmutz und Kraftstoff können sich als dünne Schicht
auf dem Geber ablagern und auf diese Weise dessen
Leistung beeinträchtigen. In diesem Fall kann es
sinnvoll sein, die Oberfläche des Sensors zu reinigen.
3- Vom
Motor emittierte Elektrogeräusche können das
Sonarsignal ebenfalls beeinträchtigen und dazu führen,
dass schwächere Signale eliminiert werden.
Auf dem Bildschirm werden so viele Elemente
angezeigt, dass der Gewässerboden nicht klar
erkennbar ist.
1-
Das Wasser ist viel zu flach.
2-
Das Wasser ist zu aufgewühlt.
Es befindet sich zu viel Treibgut im Wasser.
Erhöhen Sie den Wert des Geräuschfilters auf mindestens 8.
3-
Wartung
Für einen optimalen Betrieb ist die regelmäßige Pflege des
Geräts unerlässlich. Wir empfehlen Ihnen folgende
Maßnahmen:
43
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Für das Gehäuse: Wischen Sie das Gehäuse mit einem Tuch
und einer milden Reinigungslösung ab und trocknen Sie es.
Für den Bildschirm: Reinigen Sie den Bildschirm mit einem
weichen Tuch bzw. Mikrofasertuch (optional können Sie,
falls erforderlich, zusätzlich sauberes Wasser oder
Brillenreiniger verwenden). Achten Sie darauf, hartnäckige
Schmutz- oder Ölflecken nicht gewaltsam zu entfernen, um
den Bildschirm nicht zu zerkratzen. Stellen Sie stets sicher,
dass der Bildschirm nicht mit Chemikalien in Kontakt kommt.
Aufbewahrung
Bewahren Sie Ihren Fischfinder niemals in einem
geschlossenen Fach auf. Hohe Temperaturen können die
internen Elektrokomponenten beschädigen.
Garantiebedingungen
Wir garantieren Ihnen, dass dieses Produkt frei von
Material- und Arbeitsmängeln ist. Die Garantielaufzeit
beträgt ein Jahr ab dem Kaufdatum. Sollte das Gerät in
diesem Zeitraum nicht in Einklang mit den schriftlichen
Produktspezifikationen funktionieren, sorgen wir kostenfrei
für Instandsetzung oder
Ersatz. Nach Ablauf der
Garantielaufzeit erhebt unsere Wartungsabteilung für
derartige Leistungen eine angemessene Gebühr, die auf
Grundlage der jeweiligen Situation berechnet wird.
Diese
Garantie
ist
nichtig,
wenn
Schäden
oder
Fehlfunktionen durch Missbrauch, Fehlgebrauch, Unfälle,
unsachgemäße oder unterlassene Wartung, inkorrekte
Montage bzw. Anwendung sowie unzulässige Änderungen
oder Reparaturen verursacht wurden. Wir behalten uns das
endgültige Recht vor, schadhafte Geräte zu untersuchen
oder instand zu setzen.
44
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Wir behalten uns das Recht vor, unsere Produkte zu
aktualisieren. Gleichzeitig sind wir nicht verpflichtet, frühere
Produkte an neue Standards anzupassen.
Technische Daten und Merkmale
Technische Merkmale :
Bildschirm:
4,5-Zoll (115 mm), FSTN-LCD mit
Hintergrundbeleuchtung
Auflösung:
240 x 128 mit 4 Graustufen
Maximale Tiefe
230 m (700 ft)
Betriebsfrequenz
200 kHz
Echolot-Abdeckung
20º Kegelwinkel
Versorgungsspannung 10~18 Volt DC
Leistung
1200 Watt Spitze-Spitze
150 Watt (RMS)
Betriebstemp.
-10ºC bis +50ºC
Geberkabel
6 m (20 ft)
Gehäuseabmessungen 190 x 107 x 98 mm
Besonderheiten:
Zum Gebrauch im Salzwasser geeignet
Zeigt Fische bei höheren Bootsgeschwindigkeiten an
Gehäuse wasserdicht nach IPX7
Dreh- und Kipphalter mit Schnellfreigabe
Ein Jahr Garantie
45
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
Vertrieben von:
PLASTIMO – Lorient- FRANKREICH
+33 (0) 297 87 36 36
[email protected]
www.plastimo.com
46
Echofish 600 – Montage- und Bedienungsanleitung
ECHOFISH 600
Sonda de pesca
mono-frecuencia
Manual de instalación
y usuario
Otros idiomas disponibles
en el CD
Introducción
Gracias por elegir Echofish 600 y bienvenido a las innovaciones de
PLASTIMO. Nos hemos comprometido con nuestro departamento de
I+D para que nuestros productos sean reconocidos por sus prestaciones y fiabilidad.
Su sonda es un sonar de alta calidad diseñada tanto para profesionales como aficionados a la pesca en todo tipo de aguas y condiciones.
Este producto dispone de 1 año de garantía que cubre cualquier defecto de fábrica. Los daños causados que no cubra la garantía serán
reparados bajo un coste tarifario razonable. Para detalles de mantenimiento y servicio, remítase a la sección de garantía de este manual.
Para familiarizarse mejor con el producto y maximizar su rendimiento
recomendamos leer este manual detenidamente. Preste atención al
apartado de instalación del transductor y de la sonda para obtener
un rendimiento óptimo. Una instalación incorrecta, especialmente del
transductor, es puede ocasionar un malfuncionamiento del equipo.
Si tiene problemas de funcionamiento, consulte el apartado “problemas y soluciones”.
Salvo que se indique de forma expresa, ningún apartado de este
manual puede ser copiado, reproducido, retransmitido o publicado
sin consentimiento de PLASTIMO.
PLASTIMO puede verse obligado a cambiar su política de precios en
cualquier momento, y se reserva el derecho de modificar el contenido de este manual sin previo aviso.
Para
web:
actualizaciones,
por
www.plastimo.com
favor
visite
nuestra
página
PLASTIMO – Lorient-France
Tel. +33 (0) 297 87 36 36
[email protected]
www.plastimo.com
2
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
Índice
Entender el sonar ..............................................................4
Detección precisa sin saltos ...............................................5
Que hay en la caja? ............................................................5
Instalación del transductor
1. Espejo de popa .....................................................6
2. Intra-casco. ..........................................................11
Instalación de la pantalla de sonda ..................................13
Instrucciones de uso
1. Entender la pantalla de sonda .................................17
2. Pantalla de exploración en tiempo real .....................18
3. Instrucciones del teclado ........................................19
Opciones del menú
1. Sensibilidad ...........................................................20
2. Filtro de ruido .......................................................20
3. Grayline (escala de grises) .....................................22
4. Sensibilidad de detección presas .............................22
5. TCG Control ..........................................................23
6. Velocidad de desplazamiento ..................................25
7. Rango de profundidad ............................................25
8. Rango de Zoom .....................................................27
9. Retro-iluminación ..................................................28
10. Contraste .............................................................28
11. Muestra de Datos ..................................................29
12. Alarma de poca profundidad....................................30
13. Alarma de presas ...................................................30
14. Alarma de batería ..................................................31
15. Sonido teclado ......................................................32
16. Unidades ..............................................................32
17. Idioma .................................................................33
18. Re inicialización del sistema ....................................34
19. Simulación ............................................................34
Solución de problemas .......................................................35
Mantenimiento/Almacenaje ..............................................38
Condiciones de garantía ....................................................38
Especificaciones técnicas ...................................................39
Contacte con nosotros .......................................................40
3
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
Entender el sonar
Si ya está familiarizado con el funcionamiento de una sonda
de pesca, puede obviar esta sección. No obstante, si nunca
ha utilizado una, esta sección le enseñará la teoría básica
Basado en la tecnología sonar, la sonda Echofish 600 puede
detector las condiciones del agua, incluyendo la presencia
de peces y la estructura del fondo. El transductor envía una
señal acústica de eco en forma de cono. Desde la fuente, la
onda es estrecha y de va ensanchando a más profundidad.
Las ondas de sonido rebotan contra cualquier objeto de una
densidad distinta del agua, como el fondo, peces, etc.
El transductor amplifica la señal devuelta y la reenvía a la
sonda. Midiendo el tiempo transcurrido entre su emisión y
retorno la sonda calcula la distancia en el microprocesador,
y ofrece todas las informaciones posibles en pantalla para su
interpretación.
4
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
Detección precisa sin saltos
Su sonda integra una alta tecnología de detección. Muy preciso, permite una detección sin saltos.
Cuando la sonda funciona, continuamente muestrea con
el mismo intervalo (para su sonda, son 0.06 ms). L as
s e ñ a l e s c o n ti n ua s forman diferentes puntos de muestreo.
Cuanto más corta es la distancia entre dos puntos de muestreo, más precisa será su sonda. Incluso los objetos muy
pequeños pueden ser detectados.
¿Qué hay en la caja?
Por favor no comience la instalación antes de leer las instrucciones atentamente. Este manual contiene información
indispensable para su correcta instalación. Para cualquier
problema durante la instalación, contacte con su distribuidor.
Antes de iniciar la instalación compruebe el listado de material:
5
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
A- Pantalla
B- Estribo
C-Arandela superior de
estribo
D- Arandela inferior de
estribo
E-Pestaña de cierre
F- Rosca de cierre
G- Rosca de cierre
H- Transductor
I- Estribo transductor
J- Base
K- tornillos 3x8mm
L- tornillos 5x20mm
M- arandela
N- Tornillos 4x15mm
O- Eje de estribo
Instalación del transductor
1. Espejo de popa
1.1 Seleccionar espejo de popa
Cuando se decida por espejo de popa, no olvide considerar
el flujo de agua. La transmisión/recepción de la sonda puede
verse afectada por las turbulencias del agua. Nunca instale
el transductor detrás remaches, entradas o salidas de agua
o el área de la hélice. Si navega a alta velocidad pueden
afectarle las turbulencias.
1.2 Marque la ubicación y haga los taladros necesarios según la plantilla
Asegúrese de que la superficie esté limpia y de estar en paralelo con la superficie.
6
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
Mantenga la base contra el espejo de popa, marque los dos
taladros. El centro de los taladros debe estar en perpendicular con la superficie del agua. Asegúrese de que la distancia entre la parte inferior de la base y el borde inferior
del espejo de popa sea de 0~5mm.
Usando a una broca de 5/32”, taladre 2 agujeros de 1”
(25mm) de profundidad aproximadamente en las marcas.
No taladre más de 1” de profundidad.
1.3 Ensamblaje del transductor
Inserte el eje tornillo en el estribo y el transductor. La superficie dentada hace que no se separe fácilmente.
Correcto
Incorrecto
Asegúrelo con la rosca fuertemente.
Nota: Debe ajustar el ángulo del transductor antes de asegurar y
atornillar fuertemente
7
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
Nota: no fuerce el pivote para introducirlo en el estribo.
1.4 Instalación del transductor
a- Aplique silicona marina a los 4 tornillos de 15mm y a los
dos agujeros del espejo de popa. Mantenga el estribo contra
el espejo de popa, fíjela con 4 tornillos de 15mm.
Nota: no fuerce demasiado los tornillos, de lo contrario no podrá realizar posteriores ajustes.
b- Ajuste la base para fijarla verticalmente sobre la superficie
y apriete los tornillos con una llave allen.
c- Inserte el pivote en la base y rote el transductor asegurándose de que está en paralelo con la superficie.
Nota: el pivote se debe insertar en la base con cuidado. Inclínelo 12º
e insértelo en la ranura prevista. En algunos casos le será imposible
ajustar el transductor en perfecto paralelo con la superficie, por lo
que una variación de 1 a 5º es aceptable.
8
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
1.5 Instalación del cable
Puede pasar el cable a través o sobre el espejo de popa. Si
lo pasa a través por favor siga los siguientes pasos:
a- Mantenga la abrazadera a una distancia de 1/4
desde la parte superior del espejo de popa
h a c i a e l transductor. Marque la posición. Utilice una broca de 1/8”, taladre dos agujeros de aproximadamente 3/8”
(10mm) de profundidad.
b- Aplique silicona marina a los agujeros e inserte los dos
tornillos.
c- Si es necesaria otra abrazadera repita el paso a) y b). La
base debe tocar el transductor.
Nota: asegúrese de que el cable entre el transductor y la primera
abrazadera no está tibante, para así poder ajustar el ángulo. Para
ello rote el transductor a la posición más inferior posible antes de
asegurar la abrazadera.
d) Durante la instalación del resto de cable, evite instalarlo
en paralelo con otros cables con carga eléctrica o electromagnética, ya que pueden producir interferencias.
1.6 Comprobación inicial de instalación
Para conseguir una óptima instalación del transductor,
aconsejamos comprobar la instalación inicial.
Antes de iniciar la comprobación, asegúrese de que la instalación está finalizada: el cable del transductor debe estar correctamente conectado a la pantalla. Asegúrese de que
9
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
la distancia entre el transductor y el fondo no sea mayor
que la capacidad de la sonda.
a- Conecte la pantalla a la alimentación y compruebe que
hay información de sonda en la pantalla. Si es así el transductor está conectado correctamente. D e l o c o n t r a r i o
compruebe la conexión.
b- Primero, navegue a baja velocidad. Compruebe la información del sonar en pantalla. Si la información es normal
aumente la velocidad. Observe la pantalla durante la navegación. Si se pierde la señal o es anormal anote la velocidad.
c- Ajuste el transductor en un ámbito pequeño y navegue a
la velocidad anotada. Observe la pantalla, si es normal, continúe con el siguiente paso. De lo contrario, ajuste el transductor hasta que la información sea normal en pantalla. Si
no es posible obtener información correcta del sonar, será
necesario resituar el transductor.
1.7 Instalación final
a- Asegúrese de que el transductor está sumergido completamente y ajuste la posición. Esto hará que la transmisión/recepción del transductor se vea poco afectada por las
turbulencias cuando navegue a gran velocidad.
b- Cuando crea que ha encontrado la posición óptima del
transductor, libere el pivote de la base y marque un tercer
agujero para taladrar.
10
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
c- Utilice una broca de 5/32”, taladre a una profundidad de
1” (25mm) en la posición marcada.
d- Aplique silicona marina en los tres agujeros y mantenga
la base contra el espejo de popa. Cuando esté seguro de
que está en línea con la ubicación apriete los tornillos con
una llave Allen.
e- Presione el pivote en la base.
2. Instalación intra-casco
La instalación en espejo de popa es la más utilizada, sin
embargo en algunos casos puede optar por una instalación
intra-casco. No obstante, según el material la señal del sonar puede verse reducida.
2.1 Preparación
El casco debe ser monocasco para que la señal pueda
transmitirse.
Nota: Las áreas seleccionadas para instalar el transductor deben estar libres de turbulencias. Todos los nervios o protuberancias que
crean turbulencias deben ser evitarse.
Resina
Interior del casco
Epoxy
Exterior
Casco exterior
11
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
En un doble casco, puede optar por esta instalación si el
transductor está directamente en contacto con el casco exterior, siempre que sea de fibra.
Atención: contacte con su distribuidor para conseguir las especificaciones técnicas de su embarcación. Nunca elimine ningún material
del casco antes de consultar con un experto acerca del material.
Elija una posición apropiada en el interior del casco. Elimine
el material de la superficie hasta llegar a la fibra.
Aplique Epoxy entre el transductor y la fibra; presione el
transductor suavemente para eliminar burbuja de aire.
Pasadas 24h, asegúrese de que la resina epoxy se habrá solidificado. La instalación ha finalizado. Compruebe que el
transductor funciona correctamente antes de pasar y fijar el
cable
2.2 Localización de una mejor ubicación
a- Llene la sentina de una capa suficiente de agua para que
el transductor quede sumergido.
b- Coloque el transductor bocabajo y utilice algunos objetos
de peso para mantenerlo en contacto con el casco.
c- Encienda la pantalla, navegue hasta una profundidad de
unos 20 pies y compruebe que el sonar funciona correctamente (ajuste si es necesario el rango de profundidad). Si
no es correcta la información compruebe la conexión.
d- Navegue a varias velocidades y compruebe que la sonda
funciona. Si tiene alguno de los siguientes problemas: intensidad del sonar decrece, pérdida de señal, pérdida del fondo,
anote la velocidad y localice otra ubicación para el transductor.
12
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
2.3 Instalación intra-casco permanente
a- Asegúrese de que la superficie elegida está limpia, seca y
sin aceites. Lije la superficie cuidadosamente hasta que esté
lisa y plana.
b- Limpie el polvo y residuos después de lijar con alcohol.
c- Prepare una cantidad de resina epoxy y endurecedor y
realice la mezcla según indicaciones del proveedor.
d- Cuando la solución esté lista, extender (esperar aprox. 20
min.) asegúrese de que no hayan burbujas de aire y extienda una capa sobre la superficie del transductor y otra igual
sobre la superficie del casco elegida y preparada.
e- Coloque el transductor sobre la superficie y presione
haciendo ligeros movimientos giratorios, para así eliminar
cualquier bolsa de aire. Asegúrese de que el transductor
está plano y recto sobre la superficie antes de terminar.
Atención: no tocar o mover el transductor mientras la resina epoxy
no esté seca. Necesitará 24h para un secado total.
Instalación de la pantalla de sonda
1. Encontrar una ubicación adecuada
13
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
Antes de iniciar la instalación tenga en cuenta lo siguiente:
a- La ubicación debe ser adecuada para una correcta visualización de pantalla.
b- Deje espacio suficiente para ajustar el estribo.
c- Deje espacio en la parte posterior para insertar el cable.
d) La superficie de instalación debe ser plana que sea estable. Una instalación poco estable puede dañar su pantalla
cuando el barco esté en movimiento.
1.1 Instalación de la pantalla
a- Instale la base superior giratoria sobre el estribo.
Base giratoria
Estribo
b- Encaje la base inferior giratoria con la superior y fíjelas
con 4 tornillos (3x8).
Fijar con 4 tornillos
c- El estribo queda ensamblado
d- coloque la rosca dentada (conector-R) en la parte posterior de la pantalla.
Cierre conector-R
14
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
d- Ponga la rosca dentada (conector-L) en la parte posterior
de la pantalla.
Cierre conector-L
e- Inserte el eje pasador de fijación.
eje fijador
f- Inserte la pantalla sobre el estribo.
g- Inserte el eje y apriete los cierres.
h- Instale la sonda sobre la superficie.
15
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
1.2 Conexión del cable de alimentación
Su sonda incluye 1.5 m de cable. C onecte el cable al
transductor y el cable de alimentación a batería.
Atención: algunos barcos tienen un sistema eléctrico de 24 o 36. La
Echofish 600 funciona solo a 12 voltios. Cualquier daño causado por
este efecto no entrará en la garantía.
1.3 Ajuste del ángulo de visión
Su sonda está diseñada con estribo giratorio, lo que le permite visualizar la pantalla en 360º:
a- Ajuste vertical de la unidad
Afloje el cierre y ajuste la pantalla hasta conseguir el ángulo
de verticalidad apropiado.
Nota: considerando la estructura de la sonda, el rango de ángulo de
visión óptimo se encuentra entre 0~93 grados.
16
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
b- Rotación del estribo
Sujete el estribo y rótelo lentamente. Puede rotar hasta
360º.
Instrucciones de uso
1. Entender la pantalla de sonda
Profundidad
Temperatura
Superficiedelagua
Voltaje
Icono de presa
(frecuencia 83 o 50kHz)
Icono de presa
(frecuencia 200kHz)
Rangode
profundidad
Exploración real
de sonda
Exploración de
profundidad y forma
del fondo
17
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
Esta pantalla muestra toda la información que su sonda
puede disponer durante su funcionamiento. La exploración
e información del sonar aparece en tiempo real desde
la parte derecha de la pantalla y se desplaza hacia la
izquierda. Por lo que dispondrá de un histórico (iconos de presas,
forma del fondo, etc.). La línea negra en la parte superior de
la pantalla representa la superficie del agua. Puede también
encontrar la siguiente información: profundidad, temperatura del agua y voltaje de batería.
Navegando a una velocidad lenta y constante, puede ver la
forma del fondo en la pantalla.
2. Pantalla
de exploración en tiempo real
La trama en pantalla demuestra el histórico del sonar. Considerando el barco en continuo movimiento, la información
mostrada en pantalla sólo indica el segmento de detección de
tiempo.
Puede imaginar dividir la pantalla en banda paralelas vertical.
Cada “banda” representa las señales recibidas por el sonar en
una unidad de tiempo. La posición de la banda situada más a la
derecha es la última señal recibida.
18
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
La pantalla del sonar en tiempo real muestra los objetos
detectados en el mismo instante. Puede actualizar la información de profundidad, lectura del fondo y presas de inmediato.
3. Instrucciones del teclado
La sonda emite un tono cuando pulsa cualquier tecla. Lo que
significa que ha aceptado el comando.
Tecla
de
ON/OFF
& Cancelar comando
La tecla de encendido y apagado se utilice también para
cancelar o salir de una opción de menú.
Tecla Menú
La tecla MENU s e u t i l i z a p a r a entrar en las opciones
de configuración y para navegar entre los menús.
Tecla ENT
Se utiliza para confirmar un comando.
Tecla Cursor superior
Se utiliza para seleccionar una opción del menú. En algunas
opciones, también se utiliza para incrementar un valor, como sensibilidad, filtro de ruido, alarma de profundidad, etc.
Tecla Cursor Inferior
Se utiliza para seleccionar una opción del menú. En algunas
opciones, también se utiliza para disminuir un valor, como
sensibilidad, filtro de ruido, alarma de profundidad, etc.
19
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
Opciones del menú
1. Sensibilidad
La sensibilidad determina cómo de muestran los ecos en
pantalla. Incrementando la sensibilidad permitirán ver más
detalles en pantalla. En la mayoría de los casos, la configuración automática “Auto” funcionará correctamente.
A
B
Para configurar la Sensibilidad:
1- Pulse Menú para entrar en configuración.
2- Pulse repetidamente Menú para entrar en opción SONAR.
3- Use los cursores Up / Down para seleccionar la opción
Sensibilidad.
4- Pulse Ent para entrar configuración.
5- Use los cursores Up / Down para cambiar el valor.
6- Pulse Ent para confirmar y salir de configuración.
Nota: la opción “Auto” se presentará por defecto, y el menú cambiará de la figura A a B cuando se inicie la configuración.
2. Filtro de ruido
El filtro de ruido se utiliza para filtrar las interferencias del
entorno, ya sea aire o agua, para obtener una exploración
limpia.
20
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
En muchas situaciones, su sonda se verá afectada por señales indeseadas que pueden ser causadas por su motor, por
turbulencias, cableado, fuentes eléctricas o mecánicas, etc.
Estas interferencias aparecerán como marcas en su pantalla
que le impedirán entender la exploración de sonda.
En estas situaciones, cuando vea muchas líneas en pantalla,
incrementando el filtro de ruido reducirá el efecto. Cuanto
más alto el valor, más reducirá los datos inesperados en
pantalla. No obstante, si el valor es demasiado alto se perderán algunos datos como por ejemplo los iconos de presas.
Nota: en algunos casos en que las interferencias sean muy altas, trate de localizar la fuente de ruido y eliminarla. No se aconseja utilizar
la sonda con un filtro de ruido muy elevado.
Para configurar el filtro de ruido:
1- Pulse MENU para entrar en configuración.
2- Pulse repetidamente Menu hasta llegar a opción SONAR.
3- Use los cursores Up / Down para seleccionar la opción Filtro de ruido “noise filter”
4- Pulse Ent para entrar.
5- Use los cursores Up / Down para cambiar el valor.
6- Pulse Ent para confirmar y salir.
3. Grayline (escala de grises)
La escala de grises se utiliza para mostrar las señales Fuertes y débiles en pantalla. Si la función escala de grises está
21
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
en “on”, las señales débiles se representarán con píxeles oscuros y las señales fuertes con píxeles suaves. Esto puede
ser útil para visualizar señales débiles.
Si la función está en “off”, las señales Fuertes se representarán con píxeles oscuros y las señales débiles se representarán con píxeles más suaves. Esto puede ser útil para visualizar señales fuertes.
Para configurar Grayline (escala de grises):
1234567-
Pulse Menu para entrar en menú Configuración.
Pulse repetidamente menu hasta llegar a opción SONAR.
Seleccione Escala de grises “Grayline”.
Pulse Ent para confirmar.
Use los cursores Up / Down para seleccionar la opción.
Pulse Ent para confirmar.
Pulse Exit para salir de configuración.
4. Sensibilidad de detección de presas.
La etiqueta de presas se usa para ajustar el nivel de detección del tamaño de presas.
Si selecciona un valor alto, las ecos débiles pueden detectarse y mostrarse en pantalla como presas pequeñas. Esto
es útil para identificar especies de peces pequeños.
Si selecciona un valor pequeño, solo los ecos Fuertes son
detectados y mostrados en pantalla como grandes peces, lo
cual
es
útil
para
identificar
especies
de
peces grandes.
22
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
Para configurar Sensibilidad de detección de Presas:
1- Pulse Menu para entrar en configuración.
2- Pulse repetidamente Menu hasta llegar a opción SONAR.
3- Use los cursors Up / Down para seccionar opción Sens.
Presa. ID “Fish ID Sens”.
4- Pulse Ent para entrar en opción.
5- Use los cursores Up / Down para cambiar el valor.
6- Pulse Ent para confirmar y salir.
5. Control TCG
Esta función optimiza el equipo para una alta salida de potencia de la sonda. Le permite funcionar correctamente en
un entorno con ruido.
La sensibilidad cambia automáticamente en diferentes profundidades. El diagrama siguiente muestra el ajuste de la
sensibilidad de acuerdo con la profundidad. Esto controla el
nivel de ruido de la superficie.
sensitivity
...........................
0
5m depth
23
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
Nota: en el diagrama, la función TCG solo controla la señal entre 0~5
metros. Si el entorno es ruidoso, y desea ver en pantalla el sondeo a
esta profundidad de 0~5m, el control TCG debe estar en “On”.
Para configurar el control TCG:
1234567-
Pulse Menu para entrar en configuración.
Pulse repetidamente Menu para seleccionar SONAR.
Use los cursores Up / Down y seleccione Control de TCG.
Pulse Ent para entrar.
Use los cursores Up / Down para seleccionar.
Pulse Ent para confirmar.
Pulse Exit para salir.
6. Velocidad de desplazamiento
La velocidad de desplazamiento de la información en pantalla puede configurarse de manera más o menos rápida. Una
configuración rápida le permite ver más información en pantalla. No obstante dificultará la interpretación de presas y
fondos.
Una velocidad de desplazamiento baja le permite interpretar
mejor la información. No obstante la información comprimida puede no aparecer correctamente. Para mejorar las
imágenes, trate de ajustar la velocidad de desplazamiento a
la velocidad de navegación: estacionario, navegación lenta o
rápida.
24
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
Para configurar la velocidad de desplazamiento:
123456-
Pulse Menu para entrar en configuración.
Pulse repetidamente hasta la opción Pantalla “DISPLAY”.
Seleccione Velocidad de desplazamiento “Chart Speed”.
Pulse Ent para entrar.
Use los cursores Up / Down para cambiar el valor.
Pulse Ent para confirmar y salir.
7. Rango de profundidad
El rango de profundidad determina la sección del fondo que
se muestra en pantalla.
Por ejemplo:
Si la profundidad son 10m y su rango seleccionado 0~20m,
el fondo se mostrará en una posición situada al 50% desde
la parte superior.
Si el rango es 0~40m, el fondo se mostrará al 25% desde la
parte superior de pantalla.
El rango de profundidad se puede mostrar en pies o metros.
Existen 9 niveles disponibles:
- En pies: 15, 30, 60, 120, 180, 240, 480, 720, Auto.
25
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
- En metros: 5, 10, 20, 40, 60, 80, 150, 220, Auto.
La opción seleccionada por defecto “Auto” mantendrá el fondo en una posición correcta en pantalla. La profundidad
puede seleccionarse también manualmente.
Para configurar el rango de profundidad:
123456-
Pulse Menu para entrar en configuración.
Pulse repetidamente Menu hasta llegar a opción Pantalla.
Seleccione Rango profundidad “Depth Range”.
Pulse Ent para entrar.
Use los cursores Up / Down para cambiar el valor.
Pulse Ent para confirmar y salir.
Nota: cuando seleccione Manual, la imagen cambiará de A a B como
aparece en las figures. Entonces pulse el cursor inferior para cambiar
el valor.
8. Rango de Zoom
El rango de Zoom se utiliza para aumentar los segmentos de
profundidad que se desee, lo que puede ser útil para ver
pequeños detalles, señales de peces o estructura de fondo.
Su sonda se ha diseñado para observar cualquier segmento
de profundidad con cualquier escala.
Por ejemplo, si la escala de profundidad es de 0~40m y el
rango de profundidad de zoom está en 20~25m, la imagen
del sonar del segmento de 20~25m de mostrará a una esca26
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
la de 8x. Si el rango de profundidad está en 20~30m, la
imagen del sonar a 20~30m de profundidad se mostrará a
una escala de 4x.
Para seleccionar el rango de Zoom:
1- Pulse Menu para entrar en configuración.
2- Pulse repetidamente Menu hasta la opción Pantalla “DISPLAY”.
3- Seleccionar Rango de zoom “Zoom Range”.
4- Pulse Ent para entrar.
5- Use los cursores Up / Down para seleccionar la opción.
6- Pulse Ent para confirmar la selección.
7- Pulse Exit para salir.
Nota: después de seleccionar la opción “on”:
1- pulse Ent para entrar en rango “Up” o “Low”.
2- Pulse los cursores Up / Down para cambiar el valor.
3- Pulse Ent para confirmar.
4- Pulse Exit para salir.
9. Retro-iluminación
El menú de retro-iluminación le permite utilizar la sonda de
noche.
27
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
El brillo puede ajustarse hasta a 10 niveles.
Para configurar la retro-iluminación:
1- Pulse Menu para entrar en configuración.
2- Pulse repetidamente Menu hasta la opción Pantalla “DISPLAY”.
3- Use los cursores Up / Down para seleccionar la opción
Retro-iluminación “Backlight”.
4- Pulse Ent para entrar.
5- Use los cursores Up / Down para cambiar el valor.
6- Pulse Ent para confirmar y salir.
10. Contraste
El Contraste le permite obtener la mejor visualización mientras utiliza su sonda.
28
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
Para configurar el contraste:
1- Pulse Menu para entrar en configuración.
2- Pulse repetidamente Menu hasta llegar a Pantalla “DISPLAY”.
3- Use los cursors Up / Down para seleccionar Contraste.
4- Pulse Ent para entrar.
5- Use los cursors Up / Down para cambiar el valor.
6- Pulse Ent para confirmar y salir.
11. Muestra de datos
En la esquina superior izquierda existen 3 lecturas: profundidad, temperatura del agua y voltaje. La opción Overlap
Data (ordenación datos) determina el orden en pantalla.
Para configurar esta opción:
1- Pulsar Menu para entrar en configuración.
2- Pulse repetidamente Menu hasta opción Pantalla “DISPLAY”.
3- Use los cursores Up / Down para seleccionar la opción
Muestra de datos “Overlap Data”.
4- Pulse Ent para entrar.
5- Use los cursores Up / Down para seleccionar la opción.
6- Pulse Ent para confirmar la opción.
7- Pulse Exit para salir.
29
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
12. Alarma de profundidad
La alarma de profundidad emitirá una señal acústica cuando
el nivel sea igual o inferior al establecido.
Nota: una vez disparada, aparecerá un mensaje en pantalla. Puede
pulsar la tecla Menu para salir del modo alarma, no obstante la alarma se disparará de Nuevo hasta que no se aleje del área poco profunda. Puede también salir del modo alarma entrando en la opción
de menú Depth Alarm y modificar el nivel incrementando el valor.
Para configurar la alarma de profundidad:
123456-
Pulse Menu para entrar en configuración.
Pulse repetidamente Menu hasta llegar a opción ALARMAS.
Seleccionar Alarma poca profund. “Depth Alarm”.
Pulse Ent para entrar.
Use los cursores Up / Down para cambiar el valor.
Pulse Ent para confirmar y salir.
13. Alarma de presas
La Alarma de presas se dispara cuando la sonda detecta peces.
30
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
Para configurar la alarma de presas:
1- Pulse Menu para entrar en configuración.
2- Pulse repetidamente Menu hasta llegar a Alarmas.
3- Use los cursors Up / Down para seleccionar la opción
Alarma de presa “Fish Alarm”.
4- Pulse Ent para entrar.
5- Use los cursores Up / Down para seleccionar la opción.
6- Pulse Ent para confirmar selección.
7- Pulse Exit para salir.
14. Alarma de batería
La sonda emite una señal acústica cuando la batería está
por debajo del nivel establecido.
Para configurar Alarma de batería:
123456-
Pulse Menu para entrar en configuración.
Pulse repetidamente Menu hasta llegar a Alarmas.
Seleccione Alarma de batería “Battery Alarm”.
Pule Ent para entrar.
Use los cursores Up / Down para cambiar el valor.
Pulse Ent para confirmar y salir.
Nota: una vez disparada, aparecerá un mensaje de alarma en pantalla. Puede pulsar cualquier tecla dos veces para limpiar el mensaje.
No obstante la alarma volverá a aparecer si el nivel de voltaje continua siendo bajo. Puede parar la alarma manualmente modificando el
nivel de alarma de bacteria, configurando un valor más bajo
15. Sonido del teclado
31
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
Cada vez que se pulse una tecla se emitirá un pitido.
Para activar o desactivar el sonido del teclado:
1- Pulse Menu para entrar en configuración.
2- Pulse repetidamente Menu hasta llegar a Sistema.
3- Use los cursores Up / Down para seleccionar la opción
Sonido teclado “Beeper”.
4- Pulse Ent para entrar.
5- Use los cursores Up / Down para seleccionar la opción.
6- Pulse Ent para confirmar la selección.
7- Pulse Exit para salir.
16. Unidades
Esta opción permite determinar la unidad de medida.
Para configurar las unidades:
1- Pulse Menu para entrar en configuración.
2- Pulse menu repetidamente hasta llegar a Sistema.
3- Seleccionar la opción Unidades.
32
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
4567-
Pulse Ent para entrar.
Use los cursores Up / Down para seleccionar la opción.
Pulse Ent para confirmar.
Pulse Exit para salir.
17. Idiomas
El menú de Idioma se utiliza para elegir el idioma de los
menús de utilización.
Para configurar el idioma:
1- Pulse Menu para entrar en configuración.
2- Pulse repetidamente Menu hasta llegar a Sistema.
3- Use los cursores Up / Down para seleccionar la opción
Idioma “Language”.
4- Pulse Ent para entrar.
5- Use los cursores Up / Down para seleccionar la opción.
6- Pulse Ent para confirmar la opción.
7- Pulse Exit para salir.
18. Reinicialización del sistema
Esta opción se utiliza para restaurar a valores de fábrica todas las configuraciones.
33
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
Para reinicializar el sistema:
1- Pulse Menu para entrar configuración.
2- Pulse repetidamente Menu hasta llegar a opción Sistema.
3- Use los cursores Up / Down para seleccionar la opción
Valores por defecto “System Reset-Load default” .
4- Pulse Ent para entrar.
5- Use los cursores Up / Down para seleccionar la opción.
6- Pulse Ent para confirmar.
7- Pulse Exit para salir.
19. Simulación
La opción Simulación tiene como objetivo ayudarle a comprender mejor el funcionamiento de su sonda. Bajo este
modo, puede permitirse cambiar cualquier configuración para comprobar todas sus funciones.
Para configurar el modo Simulación:
1- Pulse MENU para entrar en configuración.
2- Pulse repetidamente MENU hasta llegar a la opción Sistema.
34
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
34567-
Use los cursores Up / Down para seleccionar Simulación.
Pulse Ent para entrar.
Use los cursores Up / Down para seleccionar “On”.
Pulse Ent para confirmar.
Pulse Exit para salir.
Para salir del simulador, entre en esta misma opción y
cambie la configuración a “Off”
Solución de problemas
La pantalla no enciende.
1- Compruebe
la conexión del cable de alimentación: compruebe la conexión a la pantalla y la conexión a batería –
hilo rojo conectado a positivo e hilo negro conectado a
negativo.
2- Asegúrese
de que el voltaje de batería no es inferior a
10v.
3- Compruebe
el fusible.
Lectura del fondo débil, lectura de profundidad inestable o sin señal de presas.
1- Asegúrese
de que el transductor está instalado correcta-
mente.
2- Vegetación
extrema interfiriendo en la señal del sonar que
dificulta la lectura del fondo y de la profundidad. Si está
seguro de que la lectura es incorrecta bajo estas condiciones, evite utilizar la sonda en estas áreas.
3- Compruebe
que no se ha formado una película de aceite,
suciedad o combustible sobre la superficie del transductor.
Esto reduce su efectividad. Consulte con un técnico experto para la limpieza del transductor
35
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
4- El
ruido eléctrico del motor produce interferencias en el
sonar, lo que elimina los ecos más débiles.
5- Compruebe
el voltaje de batería. La potencia de transmisión de la sonda decrece si hay una caída de voltaje. Esto
reducirá la lectura de fondos y detección de objetivos.
6- El
sonar opera en aguas turbulentas. El montaje del
transductor debe hacerse en un área de flujo suave de
agua. Si hay un flujo de agua intenso cercano (pasacasco
de salida, etc.) no funcionará correctamente.
7- En
caso de instalación de transductor intra-casco, asegúrese de que el casco del barco es monocasco. Cualquier
bolsa de aire entre el transductor y el casco impedirá una buena
transmisión de la señal.
Desaparece el fondo o se debilita su exploración
cuando se navega a alta velocidad.
1- El
sonar opera en aguas turbulentas. Verifique el manual
de instalación y ajuste la posición del transductor.
2- El
ruido eléctrico del motor puede interferir en la señal del
sonar. Lo que elimina las señales más débiles. Trate de
aumentar el valor del filtro de ruido y compruebe el recorrido del cable del transductor, no debe estar en paralelo con ningún cable de carga eléctrica o electromagnética.
No aparece ninguna información en pantalla
habiendo comprobado que hay peces bajo el
transductor
1- Compruebe
que la instalación del transductor sea correcta.
Una instalación incorrecta puede causar la pérdida de señal.
2- Compruebe
que no se ha formado una película de aceite,
suciedad o combustible sobre la superficie del transductor.
36
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
Esto reduce su efectividad. Consulte con un técnico experto para la limpieza del transductor.
3- El
ruido eléctrico del motor puede interferir en la señal del
sonar.
La exploración en pantalla aparece borrosa y no
se puede distinguir el fondo:
1- Demasiado
2- Agua
poco profundo.
demasiado turbia.
3- Demasiados residuos en el agua. Incremente el filtro de
ruido a nivel 8 o superior.
Mantenimiento
Un mantenimiento regular de su equipo contribuirá a asegurar un óptimo rendimiento. Le recomendamos seguir los siguientes pasos:
Limpieza de carcasa: limpiar con una gamuza húmeda y un
poco de detergente. Secar inmediatamente después.
Limpieza de la pantalla: Limpiar con un trapo suave (humedecido en agua dulce, si es necesario también con algo de
líquido limpiador de cristal). Las manchas profundas o de
aceite no deben frotarse con fuerza, de lo contrario se rayará la superficie. Adicionalmente, revise diariamente la
pantalla para asegurarse de que no tiene manchas de productos abrasivos o incrustantes.
Almacenaje
No guarde su pantalla de sonda en un compartimento cerra37
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
do, las altas temperaturas pueden dañar partes internas
electrónicas.
Condiciones de garantía
Le que aseguramos que su producto está libre de defectos
de material y ensamblaje. La garantía es de 1 año desde la
fecha de compra, durante el cual se reparará o se reemplazará sin ningún cargo si tiene algún problema o defecto de
fábrica. Fuera del periodo de garantía, el mantenimiento se
realizará de acuerdo a las tarifas vigentes.
Esta garantía no cubre el daño por abuso, mal uso, accidente,
fallo por falta de mantenimiento, mala instalación o reparaciones o modificaciones no autorizadas. Nuestra compañía se reserve el derecho final de reparar los productos defectuosos.
Nuestra compañía tiene el derecho de actualizar los productos, pero no tiene la obligación hacerlo de ser equipos anteriores.
Especificaciones y características
Especificaciones técnicas:
Pantalla:
iluminada
Resolución:
ses
Profundidad
Frecuencia
Haz de exploración
Voltaje
Potencia de salida
4.5”(115mm),
FSTN
LCD
Retro-
240 x 128 con 4-niveles escala de gri230 m (700 pies)
200 kHz
20° cono
10~18 volts DC
1200 vatios pico
150 vatios (RMS)
38
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
Temp. de funcionamiento. -10°C a +50°C (14°F a 122°F)
Cable del transductor 20pies (6m)
Tamaño de pantalla 190 x 107 x 98 mm (7.5"x4.2"x1.9")
Características:
Apto para uso en agua salada
Muestra presas detectadas a gran velocidad.
Estanqueidad IPX7.
Estribo giratorio y de fácil ajuste, desajuste y extracción.
Un año de garantía.
39
Echofish 600 – Manual de instalación & usuario
Distribuído por:
PLASTIMO – Lorient-France
+33 (0) 297 87 36 36
[email protected]
www.plastimo.com
ECHOFISH 600
Sonar de pesca de
monofrequência
Instalação
e de operação
Outros idiomas
disponível em CD
Introdução
Agradecemos o facto de ter optado pelo nosso Echofish 600 fishfinder e seja
bem-vindo às inovações da PLASTIMO. Estamos desde sempre empenhados nas
actividades da I&D do fishfinder e os nossos produtos são reputados pelas suas
tecnologias de ponta e pelos seus desempenhos de confiança.
O seu fishfinder é um sonar de grande qualidade concebida tanto para
pescadores principiantes como para profissionais numa variedade de zonas
aquáticas e de situações. Este produto beneficia de um ano de garantia contra
os danos provocados por factores não humanos. Os danos que poderão surgir
for a da garantia serão assumidos com despesas razoáveis com base em
situações concretas. Para mais detalhes relativamente ao serviço de
manutenção, consulte a secção da garantia no final deste manual.
Para se integrar melhor com as operações deste produtoe, para optimizar a sua
utilização, convidamo-lo a ler este manual atentamente. Queira por favor ler as
instruções passo-a-passo da montagem do tradutor e da unidade de sonar com
vista a beneficiar de um óptimo desempenho do seu instrumento. Uma
instalação incorrecta, em especial do transdutor, pode fazer com que a unidade
de sonar funcione incorrectamente ou não funcione de todo.
Para eventuais problemas com que se possa deparar, consulte a secção
Resolução de Problemas.
Salvo se expressamente indicado no presente, este manual ou parte dele não
poderá ser copiado, reproduzido, republicado, transmitido ou distribuído seja
qual for o fim, sem a autorização prévia e por escrito da PLASTIMO.
A PLASTIMO pode julgar necessário alterar ou cessar as nossas políticas,
regulações ou ofertas especiais a qualquer momento. Reservamo-noso direito
de alterar ou melhorar os seus produtos ou efectuar alterações ao conteúdo
sem a obrigação de notificar qualquer pessoa ou organização.
Para as actualizações actuais ou para qualquer outra informação, queira por
favor
consultar
o
nosso
site
internet
ou
contactar-nos
para
o: www.plastimo.com
PLASTIMO – Lorient- FRANÇA
+33 (0) 297 87 36 36
[email protected]
www.plastimo.com
2
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
Sumário
Compreender o sonar ........................................................4
Detecção sem varrimento ..................................................5
O que está na caixa ? .........................................................5
Instalação do transdutor
1. Instalação do Painel de popa ...................................6
2. Instalação do transdutor através do casco
(Shoot-thru-hull). ..................................................11
Instalação da unidade do sonar .........................................14
Instruções de Operação
1. Compreender o ecrã Fishfinder ................................18
2. Janela do sonar em tempo real ...............................19
3. Instruções do teclado .............................................20
Operações do menu
1. Sensibilidade ........................................................21
2. Filtro do ruído .......................................................21
3. Linha cinza ...........................................................23
4. ID do peixe. Sensibilidade ......................................23
5. Controlo TCG ........................................................24
6. Velocidade da carta ...............................................26
7. Gama de profundidade ...........................................27
8. Faixade zoom........................................................28
9. Luz de fundo .........................................................29
10 Contraste .............................................................30
11. Dados de sobreposição ...........................................30
12. Alarme de profundidade .........................................31
13. Alarme peixe .........................................................32
14. Alarme de bateria ..................................................33
15. Beeper .................................................................33
16. Unidades ..............................................................34
17. Idiomas ................................................................35
18. Reinicialização do sistema .......................................35
19. Simulador ............................................................36
Resolução de problemas ....................................................37
Manutenção/armazenamento ...........................................39
Condições de garantia ......................................................40
Especificações e características .........................................40
Como contactar-nos ? ........................................................42
3
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
Compreender o sonar
Se sabe como manipular um sonar, queira por favor saltar a
próxima secção. No entanto, se nunca possuiu um fishfinder
de sonar, esta secção irá ensinar-lhe a teoria básica sobre o
sonar.
Com base na tecnologia d sonar, o fishfinder Echofish 600
pode detectar as condições subaquáticas, incluindo a
presença de peixe ou a estrutura do fundo. O transdutor
envia um sinal de onda sonoro para a água numa forma de
cone. Na fonte, a onda é estreita; No entanto, à medida que
penetra em profundidade, a onda sonora espalha-se e
forma um cone (i.e clarão). A onda sonora recua para o
transdutor quando choca com um objecto. O objecto pode
ser um peixe, a estrutura, o fundo ou qualquer outro
objecto com uma densidade diferente da água.
O transdutor amplia o sinal de retorno e volta a enviá-lo par
o fishfinder. Ao medir o tempo entre a transmissão da onda
sonora e o seu ricochete, o fishfinder pode calcular a
distância graças ao seu microprocessador integrado. O
fishfinder exibe a informação no ecrã para que possa
interpretar.
4
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
Detecção sem varrimento
O seu fishfinder integra uma alta tecnologia de detecção.
Verdadeiramente exacta, permite uma detecção “sem
varrimento”.
Quando o sonar trabalha, realiza em permanência amostras
do eco no mesmo intervalo (para o seu fishfinder, é 0.06
ms). Os sinais contínuos formam pontos diferentes de
amostragem . Quanto mais pequena for a distância entre2
pontos de amostragem, mais exacto será o seu fishfinder.
Mesmo os objectos mais pequenos podem ser detectados.
O que está na caixa ?
Por favor não comece a instalação do seu fishfinder antes
de ler atentamente as instruções. Este manual contém
informações muito importantes sobre a instalação correcta
do seu fishfinder. Paraeventuais problemas com que se
possa deparar durante a instalação, queira por favor
contactar o seu vendedor para mais assistência.
Antes de qualquer instalação, verifique a listada embalagem
abaixo e assegure-se de que não faltam quaisquer
elementos:
5
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
A- Unidade de exibição
B- Suporte
C- base torcida superior
D- Base torcida inferior
E- Parafuso de bloqueio
F- Conector dentado
G- Conector dentado
H- Transdutor
I- Pivot
J- Modelo
K- Parafusos 3x8mm
L- Parafusos 5x20mm
M- Porca
N- Parafusos 4x15mm
O- Parafuso pivot
Instalação do transdutor
1. Instalação do Painel de popa
1.1 Seleccione a solução de montagem
Ao escolher a localização de montagem do transdutor, não
se esqueça de considerar também o seguinte. A recepção da
transmissão do sonar/ pode ser gravemente afectada em
águas turbulentas. Nunca monte o transdutor atrás de filas
de rebites, entradas de água, portas de descarga, uma zona
de hélice, etc. Estas áreas podem criar turbulências quando
o barco se desloca numa velocidade elevada.
1.2 Marque a localização e fure os orifícios de
montagem
Assegure-se de que o barco está descarregado e paralelo à
superfície da água.
6
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
Segure o modelo contra o painel de popa do barco, marque
dois orifícios em ambas as ranhuras. O centro de ambos os
orifícios deve estar paralelo à superfície da água. Assegurese de que a distância entre o fundo do modelo e a borda
inferior do painel da popa é de cerca de 0~5mm.
Ao usar uma broca de 5/32”, perfure 2 orifícios de cerca de
1” (25mm) de profundidade na localização marcada.
Cuidado para não furar mais do quen 1”.
1.3 Monte o transdutor
Afaste delicadamente o pivot para que faça coincidir o
transdutor com o pivot. A superfície denteada faz com que
não se separem facilmente.
Certo
Errado
Coloque a porca de bloqueio na ranhura do pivot,Insira o
parafuso do pivot e aperte à mão.
Nota: Não aperte demais o parafuso-pivot com uma chave de Allen;
caso contrário não será capaz de ajustar o ângulo do transdutor.
7
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
Nota: Não empurre o pivot para o suporte.
1.4 Instalação do transdutor
a- Aplique um vedante marítimo aos parafusos 4 x 15mm e
aos dois parafusos do painel de popa. Mantenha de novo o
suporte contra o painel de popa, aperte levemente o modelo
com dois parafusos 4 x 15mm.
Nota: Não aperte demais; caso contrário não será capaz de ajustar o
transdutor.
b- Ajuste o modelo para que fique vertical à superfície da da
água. Aperte os dois parafusos com a chave Allen.
c- Prima o pivot dentro doo suporte e rode o transdutor para
colocá-lo paralelo superfície da água.
Nota: O pivot coincide com o transdutor por linguetas. A inclinação é
de 12 graus. Em alguns casos, pode achar impossível colocar o
transdutor completamente à superfície da água. Nesse caso, uma
leve inclinação (1~5 graus) é aceitável.
8
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
1.5 Encaminhamento do cabo
Pode escolher encaminhar o transdutor através ou por cima
do painel de popa. Se escolher através do painel de popa,
queira seguir as seguintes etapas:
a- Segure a abraçadeira do cabo a cerca de 1/4 de
distância do topo do painel d bordo até ao transdutor.
Marque a posição com um lápis. Com uma broca de 1/8”,
perfure doisorifícios de cerca de 3/8” (10mm) de
profundidade.
b- Aplique vedante marinho ao furo e aperte a abraçadeira
do cabo com dois parafusos.
c- Se for necessário mais de uma abraçadeira, repita a
etapa a) e b). Omodelo toca no transdutor
Nota: assegure-se de que o cabo entre o transdutor e a primeira
braçadeira não está apertado. Caso contrário o cabo do transdutor
pode ficar facilmente danificado ao ajustar o transdutor. Para evitar
esta situação, rode o transdutor até à sua posição extrema antes de
apertar a abraçadeira do primeiro cabo.
d) Ao encaminhar o cabo do transdutor para a unidade o
sonar, evite envolvê-lo com outros fios eléctricos ou alguns
dispositivos eléctricos que possam causar interferência.
1.6 Teste de instalação inicial
para obter a melhor instalação do transdutor, sugerimos que
teste a instalação inicial e que ajuste o transdutor de acordo
com a saída de teste.
9
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
Antes de proceder ao teste, assegure-se de que a instalação
está terminada: o cabo do transdutor deve ser devidamente
conectado à unidade de exibição. Assegure-se de que a
distância entre o transdutor e o fundo não vai para além da
capacidade do seu fishfinder.
a- Ligue a unidade de exibição e verifique se existe uma
informação do sonar no ecrã. Se for o caso, significa que a
unidade de exibição está correctamente conectada ao
transdutor. Se não, verifique a conexão entre a unidade de
exibição e o transdutor.
b- Primeiro, coloque o seu barco em funcionamento em
fraca velocidade. Visualize a informação do sonar no ecrã.
Se o ecrã surgir normal, acelere a velocidade do seu barco.
Observe sempre a unidade de exibição durante o decorrer.
Se o sinal for perdido ou for anormal a uma dada
velocidade, anote a velocidade.
c- Ajuste o transdutor numa pequena esfera de acção e
coloque o barco em funcionamento na velocidade anotada.
Observe a unidade de exibição. Se o ecrã estiver normal,
passe para a próxima etapa. Se não, ajuste o transdutor até
que este fique normal. Se por qualquer motivo, uma
exibição do sonar normal não puder ser obtida, será
necessário reatribuir uma posição ao transdutor.
1.7 Instalação final
aAssegure-se de que o
transdutor pode
ser
completamente submerso na água e ajuste a localização do
modelo no painel de popa. Isto fará com que a recepção/
transmissão do transdutor seja afectada pelo turbilhão na
extensão mais pequena quando o barco está em alta
velocidade.
b- Logo que pensar que encontrou a melhor localização de
montagem do transdutor, solte o pivot do modelo e marque
o terceiro orifício com um lápis.
10
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
c- Com uma broca de 5/32”, perfure um orifício de cerca de
1” (25mm) de profundidade na posição marcada.
d- Aplique o vedante marinho nos três orifícios e segure o
modelo contra o painel de popa. Quando tiver a certeza que
a instalação está completamente em linha com a localização
de montagem, aperte os três parafusos com uma chave
Allen.
e- Carregue no pivot para dentro do modelo.
2. Instalação Shoot-thru-hull
O tipo de instalação anterior (painel de popa) é o método de
utilização kmais comum. No entanto, em algumas situações,
pode também utilizar a instalação do transdutor Shoot-thruhull , mais conveniente e rápida. No entanto, tendo em
conta o material do barco e eventuais bolhas de ar
apanhadas no
material, os sinais do sonar serão
sensivelmente reduzidos ao passar através do casco do
barco.
2.1 Preparação
O casco do barco deve ser de construção em camada única ,
dado que o sinal do sonar não pode passar através do ar.
Nota: As áreas escolhidas para montar o transdutor deve estar
isenta de águas turbulentas. Eventuais nervuras, fiadas de tábuas ou
outras saliências que possam criar turbulências deverão ser evitadas.
11
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
Casco
Casco de material de flutuação
Resina
Epoxi
Externo
Com um barco de casco duplo , pode optar pelo tipo de
instalação através do casco (Shoot-thru-hull) apenas se o
material de flutuação (tal como o contraplacado, a balsa, a
madeira e a espuma) tenha sido removido da área escolhida.
Aviso: contacte o seu vendedor do barco para obter as especificações
completas do seu barco. Nunca tente remover o material do casco
interior antes de conhecer por completo a sua composição
Escolha uma posição adequada no casco interior. Remova a
camada de fibra de vidro interior bem como o material de
flutuação.
Coloque epoxi o transdutor à camada externa da fibra de
vidro; prima o transdutor com um ligeiro movimento de
oscilação para purgar o eventual ar que se encontre por
baixo.
Após a cura de epoxi durante 24 horas, (assegure-se de que
o epoxi solidifica) o espaço restante pode ser preenchido
com resina. A instalação do transdutor fica assim terminada.
Com a instalação através do casco, o transdutor não será
ajustado logo que seja fixado. Assim, é necessário um teste
antes da instalação final.
12
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
2.2 Encontraruma melhor localização de montagem
a- Encha o casco com água para mergulhar o transdutor.
b- No poço do barco, coloque o transdutor na posição de
montagem identificada, face para baixo. Pode usar objectos
pesados para manter na posição o transdutor.
c- Ligue a unidade de exibição, coloque o barco em
funcionamento onde a profundidade da água seja de cerca
de 20 pés para testar se a exibição do sonar é normal (se
necessário, ajuste a sensibilidade e a faixa de profundidade).
Se não, verifique a conexão entre a unidade de exibição e o
transdutor.
d- coloque o barco em várias velocidades para poder
observar o comportamento da unidade de exibição. Se um
dos seguintes fenómenos surgir: a força do sonar reduz
claramente, perda do sinal , falta do fundo, anote a velocidade
e escolha outra localização para o transdutor. Repita a operação
até que obtenha a melhor localização de montagem.
2.3 Instalação permanente através do casco
a- Assegure-se de que a superfície da localização escolhida
está livre, seca e isenta de qualquer tipo de óleo. Areie a
superfície de montagem do transdutor com papel de lixa de
grão 100 até que pareça limpo e plano.
b- Limpe os restos de areia na superfície de montagem com
um pano. Limpe a superfície de montagem do casco e o
transdutor com álcool isopropílico.
c- Obtenha uma quantidade de epoxi e de endurecedor e
misture-os como descrito no manual epoxi
d- Quando parecer impossível de trabalhar o epoxi (são
necessários 20 minutos desde o início da mistura),
assegure-se de que não existem bolhas de ar na camada de
epoxi, espalhe uma fina camada de epoxi na superfície do
13
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
transdutor, uma camada comparavelmente
superíficie da área de areia do casco.
espessa
à
e- Carregue no transdutor para dentro do epoxi da área de
areia no casco com um ligeiro movimento de oscilação,
forçando as bolhas de ar a sairemdebaixo. Assegure-se de
que a face do transdutor ficará paralela ao casco após
terminar a tarefa acima mencionada.
Aviso: não bata no transdutor enquanto o epoxi estiver fresco.
Levará cerca de 24 horas para que o epoxi seque completamente.
Instalação da unidade do sonar
1. Encontrar a localização de montagem
Ao iniciar a instalação do seu fishfinder, deverá ser levado
em conta o seguinte:
a- A localização deve ser conveniente para que se obtenha o
melhor ângulo de visão.
b- Deixe espaço
abraçadeira.
suficiente
para
inclinar
e
rodar
a
c- Deixe espaço suficiente atrás da unidade de exibição para
encaminhar o cabo.
14
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
d) A superfície de montagem deve ser plana para que a
instalação fique estável. Caso contrário será muito difícil
fixar a base de oscilação inferior. Uma instalação instável
pode danificar o seu fishfinder quando o barco se depara
com graves choques de onda.
1.1 Instalação da unidade de exibição
a- Montagem da estrutura de oscilação e inclinação.
Mantenha a abraçadeira para passar através da base de
oscilação superior.
Base de oscilação
superior
Abraçadeira
b- Adapte a base de oscilação inferior à base de oscilação
superior e fixe ambas as partes com 4 parafusos (3x8).
Fixe com 4 parafusos
c- Monte a cabeça de controlo
d- Coloque o conector-R denteado na posição direita na
tampa traseira.
Conector-R denteado
d- Coloque o conector-L denteado na posição esquerda da
tampa traseira.
Conector-L denteado
15
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
e- Insira o parafuso de bloqueio ao lado do conector
denteado e aperte levemente o parafuso de bloqueio.
Parasfuso de bloqueio
f- Fixe a estrutura de oscilação e inclinação à unidade do
sonar.
g- Segure a abraçadeira à tampa traseira, com a banda
saliente (na abraçadeira) coincidindo com a ranhura (na
abraçadeira). Carregue na abraçadeira
para dentro da
unidade do sonar. Por fim, aperte devidamente o parafuso
de bloqueio.
h- Fixe o fishfinder na superfície dainstalação.
1.2 Conexãodo cabo alimentação ao barco
O seu fishfinder inclui um cabo de alimentação de 1.5 m.
Conecte o cabo de alimentação ao transdutor e à bateria
correctamente.
16
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
Aviso: alguns barcos poderão ter sistemas eléctricos de 24 ou 36
volts. O Echofish 600 aceita um sistema eléctrico de 12. Os
eventuais danos provocados por uma carga eléctrica excessiva
anularão a sua garantia.
1.3 Ajuste do ângulo de visão
O seu fishfinder foi concebido com uma estrutura de
inclinação e de oscilação, o que permite que observe a
exibição em 360 graus. Para ajustar o melhor ângulo de
visão:
a- Gire a unidade de sonar
Desaperte o parafuso de bloqueio ligeiramente e segure a
unidade do sonar para rodá-la para o ângulo mais
confortável.
Nota: Tendo em conta a estrutura da unidade do sonar, a faixa do
ângulo ajustável é de 0~93 graus.
b- Torça a abraçadeira
17
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
Segure a abraçadeira, torça-a delicadamente. A abraçadeira
permite-lhe uma rotação de 360 graus
Instruções de operaçãos
1. Compreender o ecrã Fishfinder
Profundidade
Temp.da água
Superfícieda água
Redoutde tensão
Ícon peixe
(abaixo de 83 ou 50kHz)
Ícone peixe (abaixo 200kHz)
Faixa de profundidade (faixa
Sonar em tempo real
janela
Forma e profundidade do
fundo faixa (faixa inferior)
Esta carta mostra todas as informações que o seu fishfinder
pode exibir durante a operação. As informações eminentes
do sonar irão surgir primeiro na janela do sonar em tempo
real e depois desfilam no ecrã da direita para a esquerda.
Assim, o que vê no ecrã (símbolos de peixe, arcos, forma do
fundo, etc) é formado pelo historial do sonar. A linha preta
no topo do ecrã representa a superfície da água. Pode
também ler a seguinte informação: Profundidade da água,
temperatura da água e tensão da bateria em tempo real.
Ao mover o transdutor delicadamente a uma velocidade
constante, pode ver a forma do fundo no fundo do ecrã.
18
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
2. Janela Real Time Sonar (Sonar em tempo real)
O perno no ecrã demonstra o historial do sonar. Dado que o
barco e os alvos se deslocam continuamente, a informação
exibida no ecrã apenas mostra o segmento de tempo alvo
detectado.
Pode imaginar a divisão do ecrã em diversas “bandas”
paralelas na direcção vertical. Cada “banda” representa os
sinais recebidos pela unidade de sonar numa determinado
momento. Quanto mais perto for a posição da banda do lado
direito, mais recente é o sinal que representa.
A janela Real Time
Sonar
mostra
o
segmento temporal do instante quando os alvos são
detectados. Com a janela Real Time Sonar, pode observar a
actualização mais rápida que se mostrará as informações
subaquáticas do instante, incluindo profundidade, fundo,
estrutura, e o peixe a ser detectado.
19
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
3. Instruções do teclado
O Fishfinder soa um tom quando prime um tecla. Isto
significa que a unidade aceitou o comando.
Tecla POWER e Saída
A tecla POWER e Saída é usada para ligar e desligar o
fishfinder. É também usada para sair de uma definição de
menus.
Tecla menu
A tecla MENU é usada para inserir uma definição de menu e
para navegar entre os menus.
Tecla Ent
A tecla Ent é usada para confirmar uma definição.
Tecla
da
seta
para
cima
A tecla da seta para cima é usada para seleccionar uma
opção no menu. Em algumas opções do menu, a tecla da
seta para cima é usada para aumentar o valor, tal como a
sensibilidade, o valor de rejeição de ruído, o alarme de
profundidade, etc.
Tecla da seta para baixo
A tecla da seta para baixo é usada para seleccionar uma
opção no menu. Nas opções do menu, a tecla da seta para
baixo é usada para diminuir o valor, tal como: sensibilidade,
rejeição de ruído, alarme de profundidade, etc.
20
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
Menu Operação
1. Sensibilidade
A sensibilidade determina a forma como o eco será exibido
no ecrã. O aumento da sensibilidade trará mais detalhes ao
ecrã. Na maioria das situações a definição em, “Auto” irá
funcionar bem.
A
B
Para estabelecer a sensibilidade:
1- Prima o Menu para entrar na definição do menu.
2- Prima consecutivamente o menu para mudar para o
menu SONAR.
3- Use as setas Cima e Baixo para seleccionar a opção
Sensitive.
4- Prima Ent para entrar na definição.
5- Use as setas Cima / Baixo para alterar o valor.
6- Prima Ent para confirmar e sair da definição.
Nota: o parâmetro predefinido é “Auto”, e a exibição do menu irá
mudar da figura A para B logo que se introduza a definição do menu.
2. Filtro do ruído
O filtro do ruído é usado para filtrar o ruído do ambiente do
ar e da água de forma a obter uma imagem clara do sonar
no ecrã.
21
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
Em muitas situações, a exibição do seu fishfinder será
afectada por sinais indesejados que podem ser causados
pelo motor do barco, pelas turbulências, cabos, fontes
eléctricas e mecânicas, etc. Estes sinais indesejados irão
produzir marcas desnecessárias no ecrã podendo causar
uma má compreensão das condições subaquáticas.
Em tais situações (quando vê muita confusão no ecrã ), o
aumento do filtro do ruído terá um impacto no ecrã. Quanto
maior for o valor, mais serão filtrados os dados aguardados.
Se o valor do filtro for demasiado alto, a maioria das
devoluções do sonar (peixes por exemplo) não serão
exibidas.
Nota: em algumas situações enquanto tem grandes problemas com o
ruído, tente encontrar e reparar a fonte de interferência, em vez de
operar o seu fishfinder com um valor muito alto de filtro de ruído.
Para definir o filtro do ruído:
1- Prima o Menu para entrar na definição do menu.
2- Prima consecutivamente o menu para mudar para o
menu SONAR.
3- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção de
filtro de ruído.
4- Prima Ent para entrar na definição.
5- Use as setas Cima / Baixo para alterar o valor.
6- Prima Ent para confirmar e sair da definição.
22
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
3. Linha cinza
A linha de cinza é utilizada para mostrar os sinais fortes e
fracos na exibição. Se a linha de cinzaestá “on”, as
devoluções de fraco serão representadas em pixels pretos e
as devoluções fortes estarão empixels mais claros. Pode ser
útil para observar sinais fracos.
Se a linha de cinza estiver “off”, as fortes devoluções serão
representadas com pixels escuros e as devoluções fracas
com pixels mais claros. Pode ser útil para observar sinais
fortes.
Para definir a linha de cinza:
1- Prima o Menu para entrar na definição do menu.
2- Prima repetidamente o botão Menu para mudar para o
menu SONAR.
3- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção da
linha de cinza.
4- Prima Ent para entrar na definição.
5- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção.
6- Prima Ent para confirmar a definição.
7- Prima (Exit) Sair para sair da definição.
4. Sens ID do peixe.
Sens ID do peixe é usado para ajustar o limiar da da
detecção do tamanho do peixe.
Se seleccionar uma definição de valor elevado, as
devoluções fracas podem ser detectadas e exibidas no ecrã
23
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
como pequenos peixes. É útil se pretender identificar
espécies de pequenos peixes.
Se seleccionar uma definição de baixo valor , apenas
asdevoluções fortes podem serdetectadas e exibidas no ecrã
como grandes peixes. É útil se pretender identificar espécies
de grandes peixes.
Para definir a sensib. ID do peixe:
1- Prima o Menu para entrar na definição do menu.
2- Prima consecutivamente o menu para mudar para o
menu SONAR.
3- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção Fish
ID Sens.
4- Prima Ent para entrar na definição.
5- Use as setas Cima / Baixo para alterar o valor.
6- Prima Ent para confirmar e sair da definição.
5. Controlo TCG
Esta função é optimizada para um sistema de sonar de saída
de alta potência. Permite que o sonar trabalhe
correctamente num ambiente de ruído.
A sensibilidade muda automaticamente em diferentes
profundidades. O seguinte diagrama demonstra as
alterações de sensibilidade de acordo coma profundidade.
Isto é feito para controlar o ruído de superfície e próprio
anel do transdutor.
24
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
sensibilidade
...........................
0
5m de profundidade
Nota: no diagrama, a função TCG apenas controla o sinal entre 0~5
metros. Se o ambiente for ruidoso, e que pretenda ver as condições
subaquáticas na camada pouco profunda perto de 0~5m, o controlo
TCG deve estar definido em “On”.
No ar, o consumo de sinal é muito maior do que na água. Se tentar
testar a sensibilidade do sonar no ar, o controlo TCG deve ser
definido para “Off”.
Para definir o controlo TCG:
1- Prima o Menu para entrar na definição do menu.
2- Prima repetidamente o botão Menu para mudar para o
menu SONAR.
3- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção de
controlo TCG.
4- Prima Ent para entrar na definição.
5- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção.
6- Prima Ent para confirmar a definição.
7- Prima (Exit) Sair para sair da definição.
25
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
6. Velocidade da carta
A Velocidade da carta controla a rapidez com que a
informação do sonar se desloca através do ecrã. Ao definir
um valor de alta velocidade permite visualizar mais
informações no ecrã. No entanto, isto fará com que a
interpretação do peixe e os detalhes do fundo sejam mais
difíceis.
Ao definir um valor de baixa velocidade irá fazer com que a
interpretação do peixe e dos detalhes do fundo sejam mais
fáceis. No entanto a informação comprimida poderá causarlhe um pequeno problema ao intepretá-los. Para alcançar
melhores imagens, tente ajustar o nível da velocidade da
carta para que este coincida com a rapidez da deslocação
na posição real: estacionário, navegando devagar ou
colocando o seu barco em diferentes posições.
Para ver a velocidade da carta:
1- Prima o Menu para entrar na definição do menu.
2- Prima repetidamente o botão Menu para mudar para o
menu DISPLAY (Exibição).
3- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção Chart
Speed (Velocidade da carta).
4- Prima Ent para entrar na definição.
5- Use as setas Cima / Baixo para alterar o valor.
6- Prima Ent para confirmar e sair da definição.
26
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
7. Gama de profundidade
A faixa de profundidade determina a secção do fundo que
será exibida no ecrã.
Por exemplo:
Se a profundidade for de 10m e a faixa de profundidade for
de 0~20m, o fundo será exibido na posição 50% do topo do
ecrã.
Se a faixa de profundidade for de 0~40m, o fundo será
exibido na posição de 25% do topo de ecrã.
A definição de faixa de profundidade pode ser exibida em
unidades de pés ou metros.
Estão disponíveis 9 níveis:
- Unidade de pés: 15, 30, 60, 120, 180, 240, 480, 720,
Auto.
- unidade de metro: 5, 10, 20, 40, 60, 80, 150, 220,
Auto.
O parâmetro por defeito “Auto”irá manter o fundo sempre
exibido numa posição adequada no ecrã. A profundidade
pode também ser seleccionada manualmente.
Para definir a faixa de profundidade:
27
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
1- Prima o Menu para entrar na definição do menu.
2- Prima repetidamente o botão Menu para mudar para o
menu Display.
3- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção Depth
Range (Faixa de profundidade).
4- Prima Ent para entrar na definição.
5- Use as setas Cima / Baixo para alterar o valor.
6- Prima Ent para confirmar e sair da definição.
Nota: após ter entrado numa definição ao premir a tecla Ent, a figura
da operação irá alterar de A para B, e depois prima a tecla da seta
para baixo para alterar os níveis.
8. Faixa de Zoom
A faixa de zoom é usada para alargar alguns segmentos de
profundidade, que podem ser úteis para visualizar pequenos
detalhes, sinais de peixes e estruturas de fundo. O seu
fishfinder é eficiente para visualizar um segmento de
profundidade a qualquer escala.
Por exemplo, se uma faixa actual de profundidade for de
0~40m e a faixa do zoom for de 20~25m, a imagem do
sonar do segmento de profundidade 20~25m será exibida
numa escala de 8x. Ao defini-la para 20~30m, a imagem do
sonar de um segmento de profundidade de 20~30m é
exibida numa escala de 4x.
28
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
Para definir a faixa de Zoom:
1- Prima o Menu para entrar na definição do menu.
2- Prima repetidamente o botão Menu para mudar para o
menu DISPLAY (Exibição).
3- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção Zoom
Range .
4- Prima Ent para entrar na definição.
5- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção.
6- Prima Ent para confirmar a definição.
7- Prima (Exit) Sair para sair da definição.
Nota: após seleccionar a opção “on”:
1-prima Ent para mudar para a faixa “Up” ou “Low”.
2- Prima as setas Cima / Baixo para alterar o valor.
3- Prima Ent para confirmar a definição.
4- Prima (Exit) Sair para sair da definição.
9. Luz de fundo
O menuBacklight (Luz posterior) permite que o fishfinder
seja usado de noite.
O brilho da luz posterior pode ser ajustado através de 10
níveis.
Para definir a luz posterior:
1- Prima o Menu para entrar na definição do menu.
29
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
2- Prima repetidamente o botão Menu para mudar para o
menu DISPLAY (Exibição).
3- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção da luz
posterior.
4- Prima Ent para entrar na definição.
5- Use as setas Cima / Baixo para alterar o valor.
6- Prima Ent para confirmar e sair da definição.
10. Contraste
O Contraste permite obter a exibição mais adaptada ao
operar a unidade
Para definir o contraste:
1- Prima o Menu para entrar na definição do menu.
2- Prima repetidamente o botão Menu para mudar para o
menu DISPLAY (Exibição).
3- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção
Contraste.
4- Prima Ent para entrar na definição.
5- Use as setas Cima / Baixo para alterar o valor.
6- Prima Ent para confirmar e sair da definição.
11. Dados de sobreposição
Na vista do canto superior esquerdo, estão três 3
designações: Profundidade da água, Temperatura, tensão.
Overlap Data determina qual a designação que será exibida.
30
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
Para definir os Overlap Data (Dados de sobreposição):
1- Prima o Menu para entrar na definição do menu.
2- Prima repetidamente o botão Menu para mudar para o
menu DISPLAY (Exibição).
3- Use as separa seleccionar a opção Overlap Data.
4- Prima Ent para entrar na definição.
5- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção.
6- Prima Ent para confirmar a opção a exibir ou não.
7- Prima (Exit) Sair para sair da definição.
12. Alarme de profundidade
O fishfinder soa um tom de alarme quando o fundo é pouco
profundo ou é igual à definição doa alarme.
Nota: quando estiver accionado, irá surgir uma mensagem de alarme
no ecrã. Pode premir a tecla Menu para sair do modo de alarme de
profundidade, no entanto o alarme irá de novo disparar até que o
barco se desloque para uma área onde a profundidade estiver abaixo
da faixa de alarme de profundidade. Pode também escolher sair do
modo de alarme ao entrar no menu da alarme de profundidade e
aumentar artificialmente o valor actual de alarme de profundidade
para um grau seguro.
31
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
Para definir o alarme de profundidade:
1- Prima o Menu para entrar na definição do menu.
2- Prima repetidamente o botão Menu para mudar para o
menu ALARM (Alarme).
3- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção
ALARM.
4- Prima Ent para entrar na definição.
5- Use as setas Cima / Baixo para alterar o valor.
6- Prima Ent para confirmar e sair da definição.
13. Alarme peixe
O alarme do peixe é usado para soar um tom de alarme
quando detecta um peixe .
Para definir o alarme peixe:
1- Prima o Menu para entrar na definição do menu.
2- Prima repetidamente o botão Menu para mudar para o
menu Alarm.
3- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção Fish
Alarm (Alarme peixe).
4- Prima Ent para entrar na definição.
32
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
5- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção.
6- Prima Ent para confirmar a definição.
7- Prima (Exit) Sair para sair da definição.
14. Alarme de bateria
O fishfinder soa um tom quando a bateria está mais fraca do
que a definição.
Para definir o alarme da bateria:
1- Prima o Menu para entrar na definição do menu.
2- Prima repetidamente o botão Menu para mudar para o
menu ALARM (Alarme).
3- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção
Battery Alarm (Alarme da bateria).
4- Prima Ent para entrar na definição.
5- Use as setas Cima / Baixo para alterar o valor.
6- Prima Ent para confirmar e sair da definição.
Nota: quando estiver accionado, irá surgir uma mensagem de alarme
no ecrã. Pode premir qualquer chave 2 vezes para limpar a
mensagem de alarme. No entanto, o alarme aparece repetidamente
a menos que a tensão da bateria seja superior à definição doa
alarme da bateria. Pode escolher manualmente a saída do modo
alarme da bateria ao entrar na definição do menu do alarme da
bateria e mudando a definição para um valor seguro.
15. Beeper
O beeper é usado para soar um tom quando uma tecla é
premida.
33
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
Para definir o Beeper:
1- Prima o Menu para entrar na definição do menu.
2- Prima repetidamente o botão Menu para mudar para o
menu SYSTEM (Sistema).
3- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção
Beeper.
4- Prima Ent para entrar na definição.
5- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção.
6- Prima Ent para confirmar a definição.
7- Prima (Exit) Sair para sair da definição.
16. Unidades
As unidades são usadas para determinar a profundidade e
as unidades de temperatura.
Para definir as unidades:
1- Prima o Menu para entrar na definição do menu.
2- Prima repetidamente o botão Menu para mudar para o
34
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
menu Units (Unidades).
3- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção Units.
4- Prima Ent para entrar na definição.
5- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção.
6- Prima Ent para confirmar a definição.
7- Prima (Exit) Sair para sair da definição.
17. Idiomas
O menu dos idiomas é usado para escolher o idioma das
operações do menu.
Para definir o idioma:
1- Prima o Menu para entrar na definição do menu.
2- Prima repetidamente o botão Menu para mudar para o
menu SYSTEM (Sistema).
3- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção
Language (Idioma).
4- Prima Ent para entrar na definição.
5- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção.
6- Prima Ent para confirmar a definição.
7- Prima (Exit) Sair para sair da definição.
18. Reinicialização do sistema
A reinicialização do sistema é usada para restaurar as
configurações originais de fábrica.
35
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
Para definir a reinicialização do sistema:
1- Prima o Menu para entrar na definição do menu.
2- Prima repetidamente o botão Menu para mudar para o
menu SYSTEM (Sistema).
3- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção
System Reset (Reinicialização do sistema).
4- Prima Ent para entrar na definição.
5- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção.
6- Prima Ent para confirmar a definição.
7- Prima (Exit) Sair para sair da definição.
19. Simulador
O simulador tenciona ajudá-lo a compreender melhor o seu
fishfinder. No modo simulador, é sempre possível alterar as
definições para visualizar diferentes imagens de sonar.
Para executar o Simulador:
1- Prima MENU para entrar na definição do menu.
2- Prima repetidamente o botão Menu para mudar para o
36
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
menu SYSTEM (Sistema).
3- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção
Simulator (Simulador).
4- Prima Ent para entrar na definição.
5- Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção “On”.
6- Prima Ent para confirmar a definição.
7- Prima (Exit) Sair para sair da definição.
Para sair do simulador, entre no menu Simulator e altere a
opção para “Off”
Resolução de problemas
A unidade não acende.
1- Verifique
a conexão do cabo e os fios. Assegure-se de que
o cabo está correctamente conectado ao fishfinder. O fio
terminal positivo, o preto ao
vermelho conecta a
terminal negativo ou à terra.
2- Assegure-se
de que a tensão da bateria não é inferior ao
valor do aviso (10v).
3- Verifique
o fusível.
Eco de fundo fraco, leitura de
instável, ou sem sinais de peixe.
1- Assegure-se
profundidade
de que o transdutor está correctamente
instalado.
2- As
vegetações extremamente pesadas podem interferir no
sinal do sonar, causando um má interpretação do fundo.
Se tem a certeza de que as leituras estão incorrectas
nestas condições, evite a utilização de instrumentos
nessas áreas.
3- Óleo,
sujidade e fuel podem formar um filme no
transdutor e por conseguinte reduzir a sua eficácia . A
37
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
limpeza da superfície do sensor pode ajudar.
4- O
ruído eléctrico do motor do barco pode interferir no
sonar, o que causará a eliminação de sinais mais fracos.
5- Verifique
a tensão da bateria A potência do transmissor da
unidade irá diminuir devido à queda da tensão. Isto irá
por conseguinte reduzir a sua capacidade em encontrar
os fundos ou os alvos.
6- O
sonar pode estar em águas turbulentas. Montá-la num
fluxo suave de água poderá ajudar. A leitura sem
profundidade com o transdutor instalado na forma
“Shoot-thru-hull”.
7- Assegure-se
de que o casco do barco é de uma construção
de camada única. Todo o ar apanhado na laminação da
fibra de vidro pode impedir que o sinal do sonar
atravesse, o que provocará a ausência de leitura de
profundidade.
O fundo desaparece, enfraquece repentinamente,
quando o barco se desloca a alta velocidade.
1- O
sonar pode estar em águas turbulentas. Consulte o guia
de instalação e ajuste a posição do transdutor para um
fluxo de água mais suave.
2- O
ruído eléctrico do motor do barco pode interferir no
sonar, o que causará a eliminação de sinais mais fracos.
Tente aumentar o nível de rejeição de ruído ou afastar a
alimentação do Fishfinder e o cabo do transdutor da fonte
eléctrica.
Nnada aparece na exibição enquanto se vêem
peixes por baixo do transdutor.
1- Verifique
a instalação do transdutor para se assegurar que
está devidamente instalado. Uma instalação incorrecta
pode causar a perda dos sinais do sonar.
38
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
2- Óleo,
sujidade e fuel podem formar um filme no
transdutor e por conseguinte reduzir a sua eficácia . A
limpeza da superfície do sensor pode ajudar.
3- O
ruído eléctrico do motor do barco pode interferir no
sonar, o que causará a eliminação de sinais mais fracos.
A exibição está tão confusa que não se pode
alcançar um fundo nítido:
1- A
água está baixa demais.
2- A
água está turva demais.
3- Existe
partículas a mais na água.
O aumento da rejeição do ruído para 8 ou um valor superior
será útil.
Manutenção
Um cuidado regular com o instrumento irá contribuir para
assegurar um desempenho ideal. Recomendam-se os
seguintes passos
Para o invólucro: Limpe com um pano humedecido em
detergente suave e seque.
Para o ecrã: Limpe com um pano macio ou com uma pele
(pode usar-se a água fria ou líquido para óculos). A sujidade
tenaz ou as manchas de óleo não devem ser limpas com
força; caso contrário poderá riscar a superfície do ecrã.
Para além disso, preste uma atenção diária para garantir
que o ecrã está protegido dos químicos.
Armazenamento
Nunca coloque o seu fishfinder num compartimento fechado.
39
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
As temperaturas altas podem danificar as peças electrónicas
internas.
Condições de garantia
Garantimos que este produto está isento de defeitos de
material ou de fabrico. A cobertura de garantia é de Um Ano
a contar a da data da compra. Durante este período, se a
unidade não satisfizer os critérios de desempenho descritos
nas especificações escritas do produto, procederemos à
reparação ou à substituição gratuitamente. Quanto aos
produtos que ultrapassam a cobertura de garantia, o
departamento de manutenção irá cobrar aos clientes
algumas despesas de acordo com a situação real.
Esta garantia é nula se o dano ou a disfunção se dever ao
abuso, à mà utilização, a um acidente, à falta de
manutenção razoável, a uma instalação inadequada ou ao
uso, ou à alterações ou reparações não autorizadas. A nossa
empresa retém o direito final de julgar ou de reparar os
produtos defeituosos.
A nossa empresa reserva-se o direito de proceder à
actualização dos produtos. E não fica obrigada a actualizar
os produtos anteriores de acordo com a nova norma.
Especificações e características
Especificações técnicas :.
Exibição:
4.5”(115mm), Luz posterior FSTN LCD
Resolução:
240 x 128 com escala de 4 níveis de
cinza
Capacidade de profundidade 230 m (700 pés)
Frequência operativa 200 kHz
Conertura do sonar 20° ângulo cone
40
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
Requisito de potência 10~18 volts CC
Saída nominal
1200 watts pico a pico
150 watts (RMS)
Temp. operacional
-10°C a +50°C (14°F a 122°F)
Cabo do transdutor
20 pés (6m)
Tamanho do invólucro 190 x 107 x 98 mm (7.5"x4.2"x1.9")
Características:
Adaptado para uso em água salgada
Exibe alvo de peixe em velocidades mais aceleradas.
Design do revestimento estanque IPX7.
Montagem rápida Inclinação e Oscilação.
Garantia completa durante um ano.
41
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
Distribuído por:
PLASTIMO – Lorient- FRANÇA
+33 (0) 297 87 36 36
[email protected]
www.plastimo.com
42
Echofish 600 – Manual de instalação e operação
ECHOFISH 600
Installation
& användarmanual
Övriga språk tillgängliga
på CD
Introduktion
Tack för att du valt en Echofish 600 fishfinder från PLASTIMO.
Echofish 600 fishfinder är ett högkvalitativt ekolod avsett för både proffs
och nybörjare och för vatten med varierande förhållanden. Denna produkt
har ett års garanti mot fabrikationsfel. För detaljer om garanti, service och
underhåll, se avsnittet om garanti i slutet av denna manual.
Vi rekommenderar noggrann genomläsning av denna manual för att
bekanta dig med Echofish 600 och få ut mesta möjliga av produkten. Läs
monteringsanvisningarna för instrument och givare noga steg för steg. En
inkorrekt installation kan orsaka att ekolodet fungerar dåligt eller inte alls.
För eventuella problem som kan dyka upp, se avsnittet om felsökning.
Förutom om det så särskilt uttrycks, så får ingen del av denna manual
kopieras, reproduceras, mångfaldigas eller distribueras för något syfte utan
skriftligt medgivande från PLASTIMO.
PLASTIMO kan efter eget gottfinnande ändra policy, regler eller
erbjudanden vid när som helst. Vi reserverar oss rätten att utan
föregående meddelande ändra eller vidareutveckla produkten eller ändra
innehåll i denna manual.
För
information
och
uppdatering,
hemsida: www.plastimo.com
vänligen
besök
vår
PLASTIMO – Lorient-France
+33 (0) 297 87 36 36
[email protected]
www.plastimo.com
Echofish 600 – Installation & Operation manual
2
Innehåll
Förstå ekolodet ................................................................. 4
Registrering utan avbrott .................................................. 4
Vad finns i lådan ............................................................... 5
Installation av givare
1. Akterspegelsmontage .......................................... 6
2. Installation på insidan skrovet. ............................. 11
Installation av displayenheten ........................................ 13
Användning
1. Förstå ekolodsbilden ............................................. 17
2. Realtidsfönster .................................................... 18
3. Knappsats ........................................................... 19
Inställningsmeny
1. Känslighet (Sensitivity) ........................................ 20
2. Störningsfilter (Noise Filter) ................................. 21
3. Grålinje (Grayline) .............................................. 22
4. Känslighet för Fish ID (Fish ID. Sens) .................... 22
5. TCG Control ....................................................... 23
6. Visningshastighet (Chart Speed) ........................... 24
7. Djupområde (Depth Range) ................................. 25
8. Zoomområde (Zoom Range) ................................ 26
9. Bakgrundsbelysning (Backlight) ............................ 28
10. Kontrast (Contrast) ............................................. 28
11. Visade data (Overlap Data) .................................. 29
12. Djupalarm (Depth Alarm) ..................................... 30
13. Fiskalarm (Fish Alarm) ......................................... 31
14. Batterialarm (Battery Alarm) ................................ 31
15. Knappljud (Beeper) ............................................. 32
16. Enheter (Units) ................................................... 33
17. Menyspråk (Language) ........................................ 33
18. Systemåterställning (System Reset) ...................... 34
19. Simulator ........................................................... 34
Felsökning ....................................................................... 35
Underhåll ........................................................................ 37
Förvaring / Garanti ......................................................... 38
Specifikationer och egenskaper ...................................... 38
Kontakta oss ................................................................... 40
Echofish 600 – Installation & Operation manual
3
Förstå ekolodet
Om du redan vet hur ett ekolod fungerar så kan du hoppa över
detta avsnitt, men om du aldrig tidigare ägt ett ekolod så ger vi
här grunderna för hur det fungerar.
Echofish 600 fishfinder känner av och visar en bild av
förhållandena under vattnet, så som fiskförekomst och
bottenstruktur. Ekolodsgivaren sänder ut en ljudpuls i vattnet.
Uppe vid givaren är ljudpulsen smal, men när den tränger djupare
ned i vattnet så sprider den sig konformigt (jämför med strålen
från en ficklampa). När ljudpulsen träffar ett föremål så studsar
den tillbaka. Föremålet kan vara en fisk, botten eller något annat
föremål med densitet som avviker från vattnets.
Ekolodsgivaren tar emot returekot, förstärker det och skickar det
vidare till fishfindern. Genom att mäta tiden mellan det att
ljudpulsen sändes ut till det att den kom tillbaka kan fishfindern
räkna ut avståndet. Informationen visas på skärmen och kan
tolkas av användaren.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
4
Registrering utan avbrott
Echofish 600 innehåller teknologi för detektion utan avbrott.
Ekolodet registrerar kontinuerligt ekon med samma intervall (0,06
ms). De kontinuerliga signalerna bildar olika samplingspunkter. Ju
kortare avståndet mellan två samplingspunkter, ju mer precis blir
återgivningen i ekolodet. Även små objekt kan registreras.
Vad finns i lådan?
Läs igenom manualen noggrant innan installationen av Echofish
600. Manualen innehåller viktig information för en korrekt och väl
fungerande installation.
Kontrollera också listan över medföljande delar innan installation,
så att allt är med i kartongen.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
5
A- Instrument
B- Fästbygel
C- Överdel fot
D- Nederdel fot
E- Låsratt
F- Tandad bricka
G- Tandad bricka
H- Givare
I- Givarfäste
J- Monteringsplatta
K- 3x8mm skruvar
L- 5x20mm skruvar
M- Mutter
N- 4x15mm skruvar
O- Givarbult
Installation av givare
1. Akterspegelsmontage
1.1 Val av lämplig placering
Vid val av placering för givaren på akterspegeln är det viktigt att
ta hänsyn till hur vattenflödet ser ut. Givarens prestanda kan
påverkas allvarligt av turbulens. Montera aldrig givaren rakt akter
om nitar, skrovgenomföringar eller annat som kan orsaka
turbulens.
1.2 Märk ut placeringen och borra monteringshålen
Undersidan på givaren skall vara i nivå med båtens botten och
parallell med vattenytan.
Håll monteringsplattan som mall mot akterspegeln och markera
ett hål i vardera spåret. Centrum på hålen skall vara parallella
med vattenlinjen. Kontrollera att avståndet mellan botten på
monteringsplattan och nedre kanten på akterspegeln är
Echofish 600 – Installation & Operation manual
6
mellan 0-5mm.
Använd ett 3,5 mm borr och borra de 2 markerade hålen till ca 25
mm djup. Borra inte djupare än så.
1.3 Ihopmontering av givaren
Bänd försiktigt isär armarna på givarfästet och trä in givaren
mellan dem.
Rätt
Fel
Sätt i muttern i nedsänkningen på fästet, trä i bulten och dra åt
för hand.
OBS: Dra inte åt bulten för hårt för då går det inte att efterjustera
givarvinkeln.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
7
OBS: Tvinga inte ihop delarna till fästet utan gör som på bilden.
1.4 Installation av givaren
a- Lägg lite tätningsmassa i skruvhålen och på skruvarna. Håll
monteringsplattan mot akterspegeln och skruva löst i två 4x15
skruvar.
OBS: Dra inte åt skruvarna för hårt då det försvårar injustering av givaren.
b- Trä i givarfästet i monteringsplattan som visat på bilden ovan.
Justera därefter in monteringsplattan så den blir parallell med
vattenlinjen och dra åt de två skruvarna lätt.
c- Vik ned givarfästet på monteringsplattan och justera vinkeln på
givaren så att givaren ligger parallellt med båtbottnen.
OBS: Det finns spår på fästet som passar i spår på givaren. Ibl an d
til låt er int e sp åre n att g i varen stä ll s in hel t par al lel l t me d
bå tb o ttn en . I så da na fa ll tr yck ne d a kt ern p å g i var en e tt sn äp p
så at t de n lu ta r ne då t i för hå lla nd e ti ll bå tb ottn en .
d- Kontrollera att givaren ligger så den är helt nere i vattnet även
under fart. Givaren skall inte ligga för djupt i vattnet då detta skapar
onödigt motstånd och vattensprut. Justera monteringsplattan efter
behov.
e- När en nöjaktig placering av givaren hittats så vik upp givaren
från monteringsplattan. Markera och borra ett tredje skruvhål.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
8
f- Lägg lite tätningsmassa även i detta hål och skruva i den tredje
skruven. Dra åt alla tre skruvarna så att givaren sitter stadigt
e- Tryck fast givaren i monteringsplattan.
1.5 Kabeldragning
Antingen dras givarkabeln över eller genom akterspegeln. Om den
skall dras genom akterspegeln gör hålet för genomföringen på ett
väl tilltaget avstånd ovanför vattenlinjen och följ instruktionerna
nedan. Se till att täta hålet för kabelgenomföringen ordentligt med
tätmassa för marinbruk.
a- Håll en kabelklammer på ett avstånd av ca ¼ från
toppen på akterspegeln till givaren. Märk ut positionen
med en penna. Borra hålen med 2,5 mm borr, ca 10 mm djupa.
b- Lägg lite tätmassa i hålen och skruva fast klammern.
c- Om mer än en klammer behövs, upprepa steg a) och b)
OBS: se till att kabeln mellan givaren och närmsta kabelklammern inte är
sträckt. I annat fall kan kabeln skadas vid justering av givaren. För att
undvika detta, rotera givaren till dess mest nedfällda läge enligt bilden ovan
innan kabelklamrarna börjar skruvas i.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
9
d) Undvik i möjligaste mån att dra givarkabeln tillsammans med
andra kablar eller nära elektrisk utrustning som kan orsaka
störningar.
1.6 Test av installationen
För att få bästa möjliga prestanda från givaren föreslår vi att den
ursprungliga installationen testas i vattnet och att givaren därefter
finjusteras beroende på testutfallet.
Innan test, se till att installationen är komplett och att givarkabeln
är ansluten till displayenheten.
a- Slå på strömmen till displayenheten och kontrollera att det
visas ekolodsinformation på skärmen. Om detta är fallet är
Om
ingen
givaren
korrekt
ansluten
till
displayen.
ekolodsinformation visas, kontrollera anslutningen mellan givare
och display.
b- Börja med att köra båten långsamt framåt, samtidigt som du
kontrollerar ekolodsinformationen på skärmen. Om bilden är
normal och utan störningar så öka farten. Om signalen försvinner,
notera vid vilken hastighet.
c- Gör en liten justering av givaren och pröva igen. Blir det sämre
justeras givaren något åt andra hållet. Om en normal ekolodsbild
inte går att uppnå via justering av givaren så kan givarens
placering behöva ändras. Observera att störningar alltid kommer
att uppstå vid högre farter, och att det är svårt att hitta en
placering av givaren som fungerar perfekt under alla förhållanden
vid farter över 15-20 knop.
2. Installation på insidan av skrovet
Akterspegelsmontaget av givaren som tidigare beskrivits är för
det mesta att föredra, men det finns situationer då det är möjligt
att montera givaren på insidan av båten. Beroende på båtskrovets
Echofish 600 – Installation & Operation manual
10
tjocklek och kvalitet kommer ekolodssignalerna att försvagas till
viss del vid passagen genom skrovet. Det är viktigt att
skrovlaminatet är homogent och utan luftbubblor där givaren
placeras.
2.1 Förberedelser
Skrovuppbyggnaden bör vara av enkelskrovstyp då ekoldssignalen
inte kan passera genom luften i ett dubbelskrov/sandwichskrov.
OBS: Det område av skrovet där givaren placeras skall ha ett så ostört
vattenflöde som möjligt utan turbulens. Ytor rakt akter om skrovgenomföringar
eller andra utstickande delar bör undvikas.
Innerskrov
Spackel
Epoxy
Ytterskrov
Ytter
I en båt med dubbelskrov/sandwichskrov så måste givaren
placeras direkt mot ytterskrovet. En öppning för givaren måste
alltså tas upp i innerskrovet och eventuellt distansmaterial
(plywood, balsa eller skum) mellan skroven måste avlägsnas ned
till ytterskrovet.
Varning: kontakta din båtleverantör för att få full information om
skrovuppbyggnaden på din båt. Försök aldrig avlägsna material från
innerskrovet utan att veta hur skrovet är uppbyggt.
Välj en lämplig plats på skrovet. Ta bort ev. innerskrov och
Echofish 600 – Installation & Operation manual
11
distansmaterial.
Limma fast givaren med epoxy mot det frilagda ytterskrovet. Sätt
fast givaren med en försiktig vridande rörelse så att eventuella
luftbubblor mellan givaren och skrovet försvinner.
Efter ett dygn, när epoxyn härdat ordentligt kan utrymmet runt
givaren fyllas med spackel för att färdigställa monteringen. Med
denna typ av installation, på insidan skrovet, är det inte möjligt
att justera givaren när den väl är monterad. Därför är provkörning
innan monteringen nödvändig.
2.2 Kontrollera placeringen
a- Lägg givaren i en plastpåse som fylls med vatten.
b- Placera givaren i påsen på den plats som givaren är tänkt att
monteras på. Se till att påsen är tryckt mot skrovet och att
givaren har undersidan nedåt.
c- Slå på ekolodet och kör båten sakta över ett djup på 5-10m, för
att kontrollera att ekolodsbilden ser normal ut (om nödvändigt
justera känslighet och djupskala). Om ekolodsbilden ej visar några
data, kontrollera anslutningen mellan givare och instrument.
d- Kör båten med olika hastighet för att se hur ekolodet reagerar.
Om något av följande fenomen inträffar notera vid vilken
hastighet och prova en annan placering: signalstyrkan minskar
markant, signalen försvinner helt, bottnen upphör att visas.
Upprepa tills den bästa placeringen som går att uppbringa har lokaliserats.
2.3 Permanent installation på insidan av skrovet.
a- Se till att skrovet på den utvalda platsen är fritt, torrt och rent från
olja och fett. Slipa upp ytan där givaren skall placeras med 100papper tills den blir slät.
b- Torka bort slipdamm med en trasa och gör rent med aceton
eller liknande.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
12
c- Blanda till epoxy. Rör om ordentligt men försiktigt så att så lite
luft som möjligt blandas ned.
d- Låt epoxyn vila efter blandningen tills luftbubblorna försvunnit
(ca 20 min brukar vara lagom). Lägg ett tunt lager epoxy på
undersidan av givaren och en klick på den förberedda ytan på
skrovet.
e- Tryck fast givaren i epoxyklicken med en vridande rörelse för
att tvinga undan eventuella luftfickor. Se till att undersidan på
givaren är parallell med skrovet när monteringen är färdig.
OBS: Stöt inte till givaren innan epoxyn härdat. Det tar omkring ett dygn
för epoxy att härda ordentligt.
Installation av displayenheten
1. Placering
Innan montering av displayenheten, tänk på följande:
a- Placera displayen där den är lätt att se och inte skymmer sikten
och där knappsatsen enkelt kan användas.
b- Lämna tillräckligt med plats runt om så att instrumentet kan
vridas och lutas utan att ta i något.
c- Se till att det finns plats på baksidan för kabeldragningen.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
13
d) Ytan där displayen skall monteras måste vara plan och
stadig.
1.1 Installation av displayenheten
a- Montera ihop det vrid och tiltbara fästet. Trä överdelen av foten
over fästbygeln.
Överdel av fot
Fästbygel
b- Fäst den undre delen av foten till den övre med 4 skruv (3x8).
Fäst med 4 skruv
c- Montera fästbrickorna i displayenheten
d- Sätt i den tandade brickan–R på högra sidan av bakstycket.
Tandad bricka-R
e- Sätt i den tandade
av bakstycket.
brickan–L på vänstra sidan
Tandad bricka-L
f- Sätt i bulten till låsratten genom den tandade brickan och dra åt
den lätt.
Låsratt
Echofish 600 – Installation & Operation manual
14
g- Montera foten till displayenheten och dra åt låsratten.
h- Montera ekolodet på avsedd plats.
1.2 Anslutning av strömkabeln till båtens elsystem.
Echofish 600 levereras med en 1,5 m strömkabel. Var noga med
anslutningen till båtens elsystem (se elschema nedan).
Varning: vissa båtar har elsystem med 24 eller 36 volt elsystem. Echofish
820 kan endast anslutas till 12 Volts elsystem. Skador beroende på
inkoppling till elsystem med fel spänning täcks ej av garantin.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
15
1.3 Justering av vinkeln på displayen
Echofish 600 är utrustad med ett tilt & twist fäste som gör det
möjligt att vrida displayen 360 grader. För att justera displayvinkeln:
a- Tilta displayen
Lossa fästratten något och tilta displayen till lämpligt läge.
OBS: Utformningen av displayen meger en tiltvinkel på 0-93 grader.
b- Vrida displayen
Håll i fästet och vrid försiktigt . Fästet kan vridas 360 grader.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
16
Användning
1. Förstå ekolodsbilden
Djup
Vattentemp.
Vattenyta
Batterispänning
Fiskikon
Djupområde
FiskIkion
Realtidsfönster
Bottenstruktur
Ovan visas en typisk ekolodsbild med den information som kan
Ekolodsinformationen
dyker
först
upp
i
förekomma.
Realtidsfönstret längst till höger och vandrar därefter successivt åt
vänster. Det som syns på skärmen (fisk och bottenstruktur etc) formas
alltså löpande av ekolodshistoriken. Vattenytan är längst upp på
bilden. Med siffror visas aktuellt vattendjup och temperatur.
När båten sakta förflyttar sig så kommer en kontur av bottnen
man passerar att ritas upp av ekolodet.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
17
2. Realtidsfönster
Allt till vänster om det vertikala strecket på bilden ovan
representerar ekolodshistoria. Med hänsyn till att båt och fisk hela
tiden rör sej så visar informationen på skärmen endast ett
tidssegment.
Man kan tänka sej ekolodsbilden uppbyggd av många sådana här
vertikala tidssegment (band) som staplas upp efter varandra.
Varje band representerar ekolodsdata som tagits emot av
ekolodet vid en viss tidpunkt. Ju närmare den högra delen av bilden
desto färskare är informationen.
Realtidsfönstret på den högra sidan av bilden visar hela tiden den
ekolodssignal som mottas just nu. Med realtidsfönstret får man ett
omedelbart svar på vad som befinner sig rakt under båten medan
historikdelen visar det man passerat.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
18
3. Knappsats
När en knapp trycks in hörs ett pip vilket betyder att enheten
accepterat kommandot.
PÅ/Av & Exit Knapp
Används för att slå av och på ekolodet. Används också för att
backa ut ur en meny.
Menyknapp
Menyknappen används för att öppna inställningsmenyn och för att
navigera mellan menyer.
Enter-knapp
Enter-knappen används för att bekräfta och spara en inställning.
Pil Upp
Pil upp används för att stega i menyer och i vissa
inställningsalternativ för att öka det inställda värdet (t.ex.
känslighet, brusfilter, djupalarm etc.).
Pil ner
Pil ner används för att stega i menyer och i vissa
inställningsalternativ för att minska det inställda värdet (t.ex.
känslighet, brusfilter, djupalarm etc.).
Echofish 600 – Installation & Operation manual
19
Inställningsmeny
1. Känslighet (Sensitivity)
Inställningen av känsligheten (Sensitivity) avgör hur ekon
presenteras på skärmen. Om värdet för känsligheten ökas så ökar
detaljrikedomen på bildskärmen, men även brus förstärks upp och
visas. I de flesta situationer fungerar inställningen ”Auto” bra.
A
B
Ställa in känslighet (Sensitivity):
1- Tryck menyknappen för att öppna inställningsmenyn.
2- Tryck upprepade gånger på menyknappen för att komma till
SONAR-menyn.
3- Använd pilknapp Upp/Ner för att stega till raden Sensitive.
4- Tryck Enterknappen för att öppna inställningen.
5- Använd pilknapp Upp/Ner för att ändra det inställda värdet.
6- Tryck Enterknappen för att bekräfta och backa ut.
OBS:Fabriksinställninegen är “Auto” och displaybilden kommer ändra
utseende från A till B så snart man ändrar inställningen.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
20
2. Störningsfilter (Noise Filter)
Störningsfilter (Noise Filter) används för att filtrera bort störningar
från ekolodsbilden och ge en så klar återgivning som möjligt.
I många situationer påverkas ekolodet av störningar och oönskade
signaler, t.ex. från motorn, turbulens, andra instrument och
kablar etc. Störningarna uppträder som oönskat brus på
ekolodsbilden och kan orsaka en felaktig tolkning av ekolodsdata.
I situationer när det uppträder mycket brus på ekolodsbilden kan
störningsfiltret användas för att ge en tydligare bild. Ju högre
värdet på störningsfiltret är desto kraftigare signaler filtreras bort.
Om värdet på störningsfiltret ställs för högt kommer även
önskvärda ekon (fiskekon t.ex.) filtreras bort.
OBS:I situationer där det uppträder mycket störningar är det bästa att
försöka åtgärda orsaken till störningarna istället för att höja värdet på
störningsfiltret till höga värden.
Inställning av störningsfiltret (Noise Filter):
1- Tryck menyknappen för att öppna inställningsmenyn.
2- Tryck upprepade gånger på menyknappen för att komma till
SONAR-menyn.
3- Använd pilknapp Upp/Ner för att stega till raden Noise Filter
4- Tryck Enterknappen för att öppna inställningen.
5- Använd pilknapp Upp/Ner för att ändra det inställda värdet.
6- Tryck Enterknappen för att bekräfta och backa ut.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
21
3. Grålinje (Grayline)
Grålinje används för att visa både svaga och starka signaler på
bildskärmen. Om gråskala är på (“On”) så kommer svaga signaler
ritas med mörka pixlar och starka signaler med ljusare. Med
denna funktion blir det enklare att se svaga signaler.
Om gråskala är av (“Off”), kommer starka signaler ritas med mörk
färg och svaga signaler med ljusare.
Ställa in grålinje (Grayline):
1- Tryck menyknappen för att öppna inställningsmenyn.
2- Tryck upprepade gånger på menyknappen för att komma till
SONAR-menyn.
3- Använd pilknapp Upp/Ner för att stega till Grayline.
4- Tryck Enterknappen för att öppna inställningen.
5- Använd pilknapp Upp/Ner för att ändra det inställda värdet.
6- Tryck Enterknappen för att bekräfta.
7- Tryck Exit för att backa ut ur menyn.
4. Känslighet för Fish Id (Fish ID Sens.)
Fish ID Sens. Används för att justera tröskelvärdet för vad ekolodet
skall bedöma som en fisk.
Om ett högt värde för Fish Id ställs in kommer även svaga
returekon att detekteras som fisk och ritas som små fisksymboler
på skärmen. Detta kan vara värdefullt om man avser att
identifiera små fiskar.
Ett lägre värde gör att endast kraftigare ekon detekteras som fisk
och ritas som stora fisksymboler.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
22
Ställa in Fish ID Sens.:
1- Tryck menyknappen för att öppna inställningsmenyn.
2- Tryck upprepade gånger på menyknappen för att komma till
SONAR-menyn.
3- Använd pilknapp Upp/Ner för att stega till Fish ID Sens.
4- Tryck Enterknappen för att öppna inställningen.
5- Använd pilknapp Upp/Ner för att ändra det inställda värdet.
6- Tryck Enterknappen för att bekräfta.
5. TCG Control
Denna funktion är optimerad för ekolodssystem med hög uteffekt.
Funktionen gör det möjligt för ekolodet att arbeta i en miljö med
hög störningsnivå.
Känsligheten ändras automatiskt beroende på djupet. Diagrammet
nedan visar förändringen i känslighet relaterat till djupet. Detta
görs för att kontrollera ytbrus och självsvängning hos givaren.
OBS: Som synes på diagrammet nedan så kontrollerar TCG-kontrollen
endast signaler på djup mellan 0-5meter. Om det är mycket brus i
omgivningen och man vill se undervattensförhållandena i det grundare
vattenlagret mellan 0-5 meter så måste TCG-kontrollen vara “På”. I luft är
signalförlusten mycket större än i vatten, så om man vill provköra givaren
på land så måste TCG-kontrollen vara ”Av”.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
23
Inställning av TCG Control:
1- Tryck menyknappen för att öppna inställningsmenyn.
2- Tryck upprepade gånger på menyknappen för att komma till
SONAR-menyn.
3- Använd pilknapp Upp/Ner för att stega till TCG Control.
4- Tryck Enterknappen för att öppna inställningen.
5- Använd pilknapp Upp/Ner för att ändra det inställda värdet.
6- Tryck Enterknappen för att bekräfta.
7- Tryck Exit för att backa ut ur menyn.
6. Visningshastighet (Chart Speed)
Med låg hastighet på visningen i ekolodsfönstret så blir det lättare
att se och tyda detaljer på botten och se fisk. Som grundregel kan
visningshastigheten på skärmen anpassas till hastigheten på
båten; långsam visning när man kör långsamt och snabbare vid
högre fart.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
24
För att ställa in visningshastigheten (Chart Speed):
1- Tryck menyknappen för att öppna inställningsmenyn.
2- Tryck upprepade gånger på menyknappen för att komma till
DISPLAY-menyn.
3- Använd pilknapp Upp/Ner för att stega till Chart Speed.
4- Tryck Enterknappen för att öppna inställningen.
5- Använd pilknapp Upp/Ner för att ändra det inställda värdet.
6- Tryck Enterknappen för att bekräfta.
7- Tryck Exit för att backa ut ur menyn.
7. Djupområde (Depth Range)
Inställningen av djupområdet avgör vilken del av vattenmassan
under båten som visas på ekolodsbilden.
Som exempel:
Om djupet under båten är 10 meter och djupområdet är inställt på
0-20m så kommer bottnen att visas halvvägs upp på bildskärmen.
Om djupområdet istället ställs in på 0-40m så kommer bottnen att
visas ¾ upp på bildskärmen.
Djupområdet kan anges antingen i meter eller fot.
Det finns 9 olika skalor för djupområdet:
- Fot som enhet: 15, 30, 60, 120, 180, 240, 480, 720, Auto.
- Meter som enhet: 10, 20, 40, 60, 80, 150, 220, Auto.
”Auto”läget på djupområdet gör så att bottnen alltid ritas upp med
det mest passande djupområdet inställt.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
25
Inställning av djupområde (Depth Range):
1- Tryck menyknappen för att öppna inställningsmenyn.
2- Tryck upprepade gånger på menyknappen för att komma till
DISPLAY-menyn.
3- Använd pilknapp Upp/Ner för att stega till Depth Range.
4- Tryck Enterknappen för att öppna inställningen.
5- Använd pilknapp Upp/Ner för att ändra det inställda värdet.
6- Tryck Enterknappen för att bekräfta.
7- Tryck Exit för att backa ut ur menyn.
OBS::Fabriksinställningen är “Auto” och displaybilden kommer ändra
utseende från A till B så snart man trycker ”Ent”. Ändra sedan djupområdet
med hjälp av pilknapparna.
8. Zoomområde (Zoom Range)
Zoom används för att förstora upp en del av djupområdet,
vilket kan vara användbart för att urskilja små detaljer, fiskekon
och bottenstruktur.
Till exempel, om det inställda djupområdet är 0-40 m och
zoomområdet är inställt på 20-25m så visas ekolodsbilden över
20-25 m området med 8x förstoring. Om zoomområdet istället
ställs in på 20-30m så kommer det inzoomade området visas med
4X förstoring.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
26
Inställning av Zoomområde (Zoom Range):
1- Tryck menyknappen för att öppna inställningsmenyn.
2- Tryck upprepade gånger på menyknappen för att komma till
DISPLAY –menyn.
3- Använd pilknapp Upp/Ner för att stega till Zoom Range.
4- Tryck Enterknappen för att öppna inställningen.
5- Använd pilknapp Upp/Ner för att ändra det inställda värdet.
6- Tryck Enterknappen för att bekräfta.
7- Tryck Exit för att backa ut ur menyn.
OBS: efter att ha valt “On”:
1- tryck Ent för att skifta mellan “Up” och “Low” (övre och nedre gräns för
zoom).
2- Tryck pil Upp / ner för att ändra inställt värde.
3- Tryck Enterknappen för att bekräfta.
4- Tryck Exit för att backa ut ur menyn.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
27
9. Bakgrundsbelysning (Backlight)
Med bakgrundsbelysningen kan ekolodet användas även på natten
eller vid dåliga ljusförhållanden.
Bakgrundsbelysningen kan ändras i 10 steg.
Ändra inställningen av bakgrundsbelysningen (Backlight):
1- Tryck menyknappen för att öppna inställningsmenyn.
2- Tryck upprepade gånger på menyknappen för att komma till
DISPLAY –menyn.
3- Använd pilknapp Upp/Ner för att stega till Backlight
4- Tryck Enterknappen för att öppna inställningen.
5- Använd pilknapp Upp/Ner för att ändra det inställda värdet.
6- Tryck Enterknappen för att bekräfta.
10. Kontrast (Contrast)
Kontrasten kan ändras för att få en så tydlig bild som möjligt
under alla förhållanden.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
28
Ställa in kontrasten (Contrast):
1- Tryck menyknappen för att öppna inställningsmenyn.
2- Tryck upprepade gånger på menyknappen för att komma till
DISPLAY –menyn.
3- Använd pilknapp Upp/Ner för att stega till Contrast.
4- Tryck Enterknappen för att öppna inställningen.
5- Använd pilknapp Upp/Ner för att ändra det inställda värdet.
6- Tryck Enterknappen för att bekräfta.
11. Visade data (Overlap Data)
I övre vänstra hörnet finns möjlighet att visa tre olika data:
vattendjup, vattentemp och batterispänning. Inställningen i
Visade data (Overlap Data) avgör vilka data som visas på
skärmen.
Inställning av Visade data(Overlap Data):
Echofish 600 – Installation & Operation manual
29
1- Tryck menyknappen för att öppna inställningsmenyn.
2- Tryck upprepade gånger på menyknappen för att komma till
DISPLAY –menyn.
3- Använd pilknapp Upp/Ner för att stega till Overlap Data.
4- Tryck Enterknappen för att öppna inställningen.
5- Använd pilknapp Upp/Ner för att ändra det inställda värdet.
6- Tryck Enterknappen för att bekräfta.
7- Tryck Exit för att backa ut ur menyn.
12. Djupalarm (Depth Alarm)
En larmton hörs när det uppmätta bottendjupet blir grundare än
det inställda värdet.
OBS: när alarmet löser ut så visas ett alarmmeddelande på skärmen.
Genom att trycka MENU stängs larmet tillfälligt av, men kommer att
fortsätta komma upp så länge båten befinner sig på vatten som är grundare
än det inställda alarmvärdet.
Inställning av djupalarmet (Depth Alarm):
1- Tryck menyknappen för att öppna inställningsmenyn.
2- Tryck upprepade gånger på menyknappen för att komma till
ALARM menyn.
3- Använd pilknapp Upp/Ner för att stega till Depth Alarm.
4- Tryck Enterknappen för att öppna inställningen.
5- Använd pilknapp Upp/Ner för att ändra det inställda värdet.
6- Tryck Enterknappen för att bekräfta.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
30
13. Fiskalarm (Fish Alarm)
Fish Alarm Används för att ställa in att en alarmton skall ljuda när
ekolodet detekterar något som bedöms som en fisk.
Inställning av fiskalarm (Fish Alarm):
1- Tryck menyknappen för att öppna inställningsmenyn.
2- Tryck upprepade gånger på menyknappen för att komma till
ALARM menyn.
3- Använd pilknapp Upp/Ner för att stega till Fish Alarm option.
4- Tryck Enterknappen för att öppna inställningen.
5- Använd pilknapp Upp/Ner för att ändra det inställda värdet.
6- Tryck Enterknappen för att bekräfta.
7- Tryck Exit för att backa ut ur menyn.
14. Batterialarm (Battery Alarm)
En larmton hörs när den uppmätta batterispänningen blir lägre än
det inställda värdet.
Inställning av batterialarm(Battery Alarm):
1- Tryck menyknappen för att öppna inställningsmenyn.
2- Tryck upprepade gånger på menyknappen för att komma till
ALARM menyn.
3- Använd pilknapp Upp/Ner för att stega till Battery Alarm.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
31
4- Tryck Enterknappen för att öppna inställningen.
5- Använd pilknapp Upp/Ner för att ändra det inställda värdet.
6- Tryck Enterknappen för att bekräfta.
OBS: när alarmet löser ut så visas ett alarmmeddelande på skärmen.
Genom att trycka 2 ggr på valfri knapp tas meddelandet bort från skärmen.
Det kommer dock att fortsätta komma upp så länge batterispänningen är
lägre än det inställda värdet.
15. Knappljud (Beeper)
Knappljudet hörs när en knapp trycks in.
Inställning av knappljud (Beeper):
1- Tryck menyknappen för att öppna inställningsmenyn.
2- Tryck upprepade gånger på menyknappen för att komma till
System-menyn.
3- Använd pilknapp Upp/Ner för att stega till Beeper.
4- Tryck Enterknappen för att öppna inställningen.
5- Använd pilknapp Upp/Ner för att ändra det inställda värdet.
6- Tryck Enterknappen för att bekräfta.
7- Tryck Exit för att backa ut ur menyn.
16. Enheter (Units)
Enheter (Units) används för att ställa in visade enheter för djup
och temperatur.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
32
Inställning av enheter (Units):
1- Tryck menyknappen för att öppna inställningsmenyn.
2- Tryck upprepade gånger på menyknappen för att komma till
System-menyn
3- Använd pilknapp Upp/Ner för att stega till Units.
4- Tryck Enterknappen för att öppna inställningen.
5- Använd pilknapp Upp/Ner för att välja.
6- Tryck Enterknappen för att bekräfta.
7- Tryck Exit för att backa ut ur menyn.
17. Menyspråk (Languages)
I denna meny kan menyspråket ändras.
Inställning av menyspråk (Language):
1- Tryck menyknappen för att öppna inställningsmenyn.
2- Tryck upprepade gånger på menyknappen för att komma till
System-menyn.
3- Använd pilknapp Upp/Ner för att stega till Language.
4- Tryck Enterknappen för att öppna inställningen.
5- Använd pilknapp Upp/Ner för att välja.
6- Tryck Enterknappen för att bekräfta.
7- Tryck Exit för att backa ut ur menyn.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
33
18. Systemåterställning (System Reset)
System Reset används för att återställa fabriksinställningarna.
Göra en systemåterställning (System Reset):
1- Tryck menyknappen för att öppna inställningsmenyn.
2- Tryck upprepade gånger på menyknappen för att komma till
System-menyn.
3- Använd pilknapp Upp/Ner för att stega till System Reset.
4- Tryck Enterknappen för att öppna inställningen.
5- Använd pilknapp Upp/Ner för att välja.
6- Tryck Enterknappen för att bekräfta.
7- Tryck Exit för att backa ut ur menyn.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
34
19. Simulator
Med simulatorn kan man lära sig hur ekolodet fungerar utan att
vara ute på vattnet. Med ekolodet i simulatorläge kan man pröva
med olika inställningar på ekolodet och se vilken effekt de får.
Inställning av simulatorläget (Simulator):
1- Tryck menyknappen för att öppna inställningsmenyn.
2- Tryck upprepade gånger på menyknappen för att komma till
System-menyn.
3- Använd pilknapp Upp/Ner för att stega till Simulator.
4- Tryck Enterknappen för att öppna inställningen.
5- Använd pilknapp Upp/Ner för att välja.
6- Tryck Enterknappen för att bekräfta.
7- Tryck Exit för att backa ut ur menyn.
För att stänga av simulatorfunktionen; öpna simulatormenyn och
ändra inställningen till “Off”.
Felsökning
Ekolodet vill inte starta.
1- Kontrollera
anslutningar och kablar. Kontrollera också att
strömkabeln är korrekt ansluten både till ekolodet och batteriet.
Den röda ledaren skall vara ansluten till plus i båtens elsystem
och den svarta till minus.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
35
2- Kontrollera
batterispänningen som inte får vara under 10V.
3- Kontrollera
säkringen.
Weak Bottom Echo, Unstable Depth Reading, or No Fish
Signals.
1- Kontrollera
att givaren är korrekt monterad.
2- Mycket tät vattenväxtlighet kan störa ekolodssignalen och
orsaka felaktiga djupsiffror. Använd ekolodet med försiktighet i
områden med tät vegetation.
3- Smuts
och påväxt på givaren kan påverka dess prestanda. Se
till att givaren är ren.
4- Elektriskt brus från båtmotorn kan störa ekolodet och gör så att
svaga ekolodssignaler försvinner.
5- Kontrollera batterispänningen. Ekolodets uttefekt minskar om
batterispänningen sjunker. Detta ger svagare returekon och en
försämrad förmåga att återskapa detaljer och påverkar funktionen
på större djup.
6- Givaren kan vara påverkad av turbulens. Justering av givaren
kan hjälpa, eller så behöver den flyttas till en bättre position.
7- Inga
djupsiffror eller ekolodsbild när givaren är monterad på
insidan skrovet: Kontrollera att det är ett enkelskrov, och att
det inte finns luft inne i laminatet under givaren
Bottenekot försvinner eller blir plötsligt svagt när
båten rör sig med hög fart.
1- Givaren
kan vara påverkad av kraftig turbulens. Justering av
givaren kan hjälpa, eller så behöver den flyttas till en bättre
position.
2- Elektriskt
svaga
brus från båtmotorn kan störa ekolodet och gör så att
ekolodssignaler försvinner. Försök med att höja
Echofish 600 – Installation & Operation manual
36
brusfiltret (Noise Reject level) och/eller dra om strömkabeln
och givarkabeln till ekolodet så att de kommer längre från
motor och kablar från motorn.
Man kan se fisk i vattnet under givaren men inga
fiskekon visas på skärmen.
1- Kontrollera
att givaren är korrekt
montering kan orsaka signalförlust.
installerad.
Inkorrekt
2- Smuts
och påväxt på givaren kan påverka dess prestanda. Se
till att givaren är ren.
3- Elektriskt
brus från båtmotorn kan störa ekolodet och gör så att
svaga ekolodssignaler försvinner.
Det är så mycket information på skärmen att det inte
går att urskilja bottnen tydligt:
1-
Känsligheten (Sensitivity) är ställd på ett för högt värde.
Partiklar
störningar.
2-
3-
i
vattnet
orsakar
kraftig
grumling
som
skapa
Mycket skräp och/eller växtlighet i vattnet.
Pröva med att höja brusfiltret (Noise Reject)
Underhåll
Regelbundet underhåll bidrar till bästa prestanda och förlänger
livslängden på instrumentet.
Höljet på ekolodet: Torka av med en mjuk trasa och ett milt
rengöringsmedel.
Displayen: Torka av med en mjuk fuktad trasa (färskvatten eller
glasögonrengöring kan användas). Smuts eller oljefläckar som
sitter hårt skall int gnuggas med kraft för då kan repor uppstå.
Torka bort fläckar från kemikalier och liknade direkt.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
37
Förvaring
Förvara ekolodet luftigt och svalt. Höga temperaturer kan skada
elektroniken.
Garanti
Garantin täcker materialdefekter och tillverkningsfel på produkten.
Garantitiden är ett (1) år från inköpsdatum. Om produkten under
denna tid inte fungerar enligt specifikationerna och problemet är
garantiberättigat kommer vi att kostnadsfritt reparera eller byta
ut produkten. När det gäller produkter som faller utanför garantin
kommer underhållsavdelningen debitera en avgift som täcker de
verkliga kostnaderna för reparationen.
Denna garanti är ogiltig om skador eller fel beror på slitage, våld,
felaktig användning, olycka, bristande underhåll, felaktig
installation eller användning, eller obehöriga ändringar eller
reparationer. Vårt företag behåller det slutliga rätten att bedöma
eller reparera defekta produkter.
Vårt företag förbehåller sig rätten att uppdatera produkterna, och
vårt företag är ej skyldigt att uppdatera tidigare produkter enligt
den nya standarden.
Specifikationer och egenskaper
Technical specifications :
Display:
Upplösning:
Max djup
Frekvens
Konvinkel
Spänning
Uteffekt
4.5”(115mm),
FSTN
LCD
med
grundsbelysning
240 x 128 med 4-nivåer gråskala
230 m (700 fot)
200 kHz
20° Cone Angle
10-18 volt DC
1200 watt peak-to- peak
Echofish 600 – Installation & Operation manual
bak-
38
Temperaturområde
Givarkabel
Yttermått
150 watt (RMS)
-10°C till +50°C (14°F to122°F)
6m
190 x 107 x 98 mm (7.5"x4.2"x1.9")
Egenskaper:
Passar för både salt och sött vatten
Visar fisk även vid högre hastighet.
IPX7 vattentät.
Tilt & twist snabbfäste.
Ett års garanti.
Echofish 600 – Installation & Operation manual
39
Distribueras av:
PLASTIMO – Lorient-France
+33 (0) 297 87 36 36
[email protected]
www.plastimo.com
Echofish 600 – Installation & Operation manual
40
ECHOFISH 600
Ανιχνευτής ψαριών
μονής συχνότητας
Εγχειρίδιο
εγκατάστασης
& χρήσης
Οι υπόλοιπες γλώσσες
είναι διαθέσιμες στο CD
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τον ανιχνευτή ψαριών Echofish 600 και καλωσορίσατε
στις καινοτομίες της PLASTIMO. Είμαστε προσηλωμένοι σε δραστηριότητες έρευνας
και ανάπτυξης για τους ανιχνευτές ψαριών και τα προϊόντα μας είναι γνωστά για
την πρωτοποριακή τους τεχνολογία και τις αξιόπιστες επιδόσεις τους.
Ο ανιχνευτής ψαριών που αγοράσατε αποτελεί ένα βυθόμετρο υψηλής ποιότητας
που έχει σχεδιαστεί τόσο για επαγγελματίες όσο και ερασιτέχνες ψαράδες και για
μεγάλη ποικιλία υδάτινων περιοχών και συνθηκών. Το προϊόν καλύπτεται από
εγγύηση ενός έτους για βλάβες που δεν θα προκληθούν από ανθρώπινη ενέργεια.
Οι ζημιές που ενδεχομένως γίνουν εκτός εγγύησης θα επισκευαστούν με λογικές
τιμές και με βάση την κάθε ξεχωριστή περίπτωση. Για περισσότερες λεπτομέρειες
σχετικά με την υπηρεσία επισκευών, παρακαλούμε ανατρέξτε στην ενότητα
εγγύησης στο τέλος αυτού του εγχειριδίου.
Για να εξοικειωθείτε με τη λειτουργία του προϊόντος και να βελτιστοποιήσετε τη
χρήση του, σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
Παρακαλούμε να διαβάσετε διεξοδικά την εγκατάσταση βήμα-βήμα του αισθητήρα
και της μονάδας του βυθομέτρου ώστε να πετύχετε τη μέγιστη απόδοση του
οργάνου. Σε περίπτωση λανθασμένης εγκατάστασης, ιδίως του αισθητήρα, μπορεί
το βυθόμετρο να μην λειτουργεί κανονικά ή και να μην λειτουργεί καθόλου.
Για οιαδήποτε προβλήματα τυχόν αντιμετωπίσετε κατά τη λειτουργία, παρακαλούμε
ανατρέξτε στην ενότητα Επίλυση Προβλημάτων.
Με την εξαίρεση διαφορετικής πρόβλεψης στο παρόν εγχειρίδιο, απαγορεύεται η
αντιγραφή, αναπαραγωγή, επαναδημοσίευση, μετάδοση ή διανομή του συνόλου
του παρόντος εγχειριδίου για οιοδήποτε σκοπό, χωρίς την προηγούμενη
συμφωνία της PLASTIMO.
Η PLASTIMO μπορεί να θεωρήσει σκόπιμο ανά πάσα στιγμή να αλλάξει τις πολιτικές,
τους κανονισμούς ή τις ειδικές προσφορές της. Διατηρούμε το δικαίωμα να
αλλάξουμε ή να βελτιώσουμε τα προϊόντα μας και να κάνουμε αλλαγές στο
περιεχόμενό τους χωρίς να είμαστε υποχρεωμένοι να ενημερώσουμε οιοδήποτε
πρόσωπο ή οργανισμό.
Για ενημερώσεις και άλλες πληροφορίες παρακαλούμε επισκεφθείτε μας στη
διεύθυνση: www.plastimo.com
PLASTIMO – Lorient-France
Tel. +33 (0) 297 87 36 36
[email protected]
www.plastimo.com
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
2
Πίνακας περιεχομένων
Κατανόηση του βυθομέτρου .............................................. 5
Αδιάλειπτη ανίχνευση ........................................................ 6
Περιεχόμενα συσκευασίας ................................................. 6
Εγκατάσταση αισθητήρα
1. Εγκατάσταση στην πρύμνη ..................................... 7
2. Κολλητή εγκατάσταση αισθητήρα. ........................... 12
Εγκατάσταση μονάδας βυθομέτρου ................................... 15
Οδηγίες Λειτουργίας
1. Κατανόηση της οθόνης του ανιχνευτή ψαριών ........... 19
2. Παράθυρο Βυθομέτρου σε Πραγματικό Χρόνο ........... 20
3. Οδηγίες χρήσης πληκτρολογίου ............................... 21
Λειτουργία Μενού
1. Sensitivity (ευαισθησία) ......................................... 22
2. Noise Filter (φίλτρο θορύβου) ................................. 23
3. Grayline (χρήση σκούρου γκρι) ............................... 24
4. Fish ID. Sens (ευαισθησία εντοπισμού ψαριών .......... 24
5. TCG Control (έλεγχος TCG) .................................... 25
6. Chart Speed (ταχύτητα χάρτη)................................ 26
7. Depth Range (εύρος βάθους) .................................. 27
8. Zoom Range (εύρος ζουμ) ...................................... 28
9. Backlight (οπίσθιος φωτισμός) ................................ 29
10. Contrast (αντίθεση) ............................................... 30
11. Overlap Data (προβολή δεδομένων) ........................ 31
12. Depth Alarm (προειδοποίηση βάθους) ...................... 31
13. Fish Alarm (προειδοποίηση ψαριών)......................... 32
14. Battery Alarm (προειδοποίηση μπαταρίας) ................ 33
15. Beeper (βομβητής) ................................................ 34
16. Units (μονάδες μέτρησης)....................................... 34
17. Language (γλώσσα) ............................................... 35
18. System Reset (επανεκκίνηση συστήματος) ............... 36
19. Simulator (προσομοιωτής) ...................................... 36
Επίλυση προβλημάτων ....................................................... 37
Συντήρηση / Αποθήκευση ................................................. 39
Όροι εγγύησης .................................................................. 40
Προδιαγραφές και χαρακτηριστικά .................................... 40
Επικοινωνία ....................................................................... 42
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
3
ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΤΟΥ ΒΥΘΟΜΕΤΡΟΥ
Εάν είστε εξοικειωμένοι με τη χρήση του βυθομέτρου παρακαλούμε
περάστε στην επόμενη ενότητα. Ωστόσο, εάν είναι η πρώτη φορά που
αποκτάτε ανιχνευτή ψαριών με βυθόμετρο, αυτή η ενότητα θα σας
μάθει τη βασική θεωρία σχετικά με το βυθόμετρο.
Χρησιμοποιώντας την τεχνολογία του βυθομέτρου, ο ανιχνευτής
ψαριών Echofish 600 μπορεί να ανιχνεύσει την κατάσταση κάτω από
την επιφάνεια του νερού και να δώσει πληροφορίες σχετικά με την
ύπαρξη ψαριών ή για τον πυθμένα. Ο αισθητήρας στέλνει ένα ηχητικό
σήμα κωνικού σχήματος στο νερό. Στην πηγή του, το κύμα είναι στενό.
Ωστόσο, καθώς διεισδύει βαθύτερα, το ηχητικό κύμα ανοίγει
δημιουργώντας έναν κώνο (σαν δέσμη φωτός ενός φακού). Το ηχητικό
σήμα επιστρέφει στον αισθητήρα όταν συναντήσει οιοδήποτε
αντικείμενο. Το αντικείμενο αυτό μπορεί να είναι ψάρι, ο πυθμένας ή
οιοδήποτε άλλο αντικείμενο με διαφορετική πυκνότητα από εκείνη του
νερού.
Ο αισθητήρας ενισχύει το σήμα επιστροφής και το στέλνει στον
ανιχνευτή ψαριών. Μετρώντας το χρόνο που περνά ανάμεσα στην
αποστολή του ηχητικού σήματος και την επιστροφή του, ο ανιχνευτής
ψαριών μπορεί να υπολογίζει την απόσταση χάρη στον ενσωματωμένο
μικροεπεξεργαστή του. Ο ανιχνευτής ψαριών εμφανίζει στην οθόνη
πληροφορίες για το χρήστη.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
4
Αδιάλειπτη Ανίχνευση
Ο ανιχνευτής ψαριών διαθέτει υψηλή τεχνολογία ανίχνευσης.
Χαρακτηρίζεται από απόλυτη ακρίβεια και επιτρέπει μια «αδιάλειπτη
ανίχνευση».
Όταν το βυθόμετρο είναι σε λειτουργία, σαρώνει διαρκώς το βυθό με
την ίδια ταχύτητα δειγματοληψίας (για τον ανιχνευτή ψαριών είναι
0,06 ms) και λαμβάνει συνεχώς σήματα από τα διάφορα σημεία
δειγματοληψίας. Όσο μικρότερη είναι η απόσταση μεταξύ 2 σημείων
δειγματοληψίας τόσο ακριβέστερη είναι η σάρωση του ανιχνευτή
ψαριών. Η συσκευή μπορεί να ανιχνεύσει ακόμη και αντικείμενα
μικρού μεγέθους.
Περιεχόμενα συσκευασίας
Παρακαλούμε μην αρχίσετε την εγκατάσταση του ανιχνευτή ψαριών
προτού διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες. Το παρόν εγχειρίδιο
περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για τη σωστή εγκατάσταση του
ανιχνευτή
ψαριών.
Για
οιαδήποτε
προβλήματα
τυχόν
αντιμετωπίσετε κατά την εγκατάσταση, παρακαλούμε απευθυνθείτε
στον τοπικό αντιπρόσωπο.
Πριν την εγκατάσταση, παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι δεν λείπουν
εξαρτήματα από τον κατωτέρω κατάλογο:
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
5
A- Οθόνη
B- Στήριγμα
C- Επάνω περιστροφική βάση
D- Κάτω περιστροφική βάση
E- Μπουλόνι ασφάλισης
F- Οδοντωτός δακτύλιος
G- Οδοντωτός δακτύλιος
H- Αισθητήρας
I- Περιστροφικό εξάρτημα
J- Πλαίσιο
K- Βίδες 3x8mm
L- Βίδες 5x20mm
M- Παξιμάδι
N- Βίδες 4x15mm
OΜπουλόνι περιστροφικού
εξαρτήματος
Εγκατάσταση αισθητήρα
1. Εγκατάσταση στην πρύμνη
1.1 Επιλέξτε τη λύση εγκατάστασης
Κατά την επιλογή του σημείου εγκατάστασης του αισθητήρα, πρέπει να
λάβετε υπόψη σας τη ροή του νερού. Η αποστολή/λήψη των σημάτων
του βυθομέτρου μπορεί να επηρεαστεί σημαντικά σε περίπτωση
ταραγμένων υδάτων. Δεν πρέπει ποτέ να τοποθετείτε τον αισθητήρα
πίσω από σειρές περτσινιών, από εισαγωγή νερού, από αυλό
εκτόνωσης, από την προπέλα, κ.λπ. Αυτά τα σημεία μπορεί να
προκαλέσουν αναταράξεις όταν το σκάφος κινείται με μεγάλη
ταχύτητα.
1.2 Σημειώστε το σημείο και κάντε τις τρύπες τοποθέτησης
Βεβαιωθείτε ότι το σκάφος είναι παράλληλο με την επιφάνεια του
νερού.
Κρατήστε το πλαίσιο στην πρύμνη του σκάφους και σημειώστε τις δύο
τρύπες στα δύο ανοίγματα. Το κέντρο των δύο οπών πρέπει να είναι
παράλληλο με την επιφάνεια του νερού. Βεβαιωθείτε ότι η απόσταση
ανάμεσα στη βάση του πλαισίου και την κάτω άκρη της πρύμνης είναι
περίπου 0~5mm.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
6
Χρησιμοποιώντας τρυπάνι 5/32”, ανοίξτε δύο οπές με βάθος 1” (25
χλστ.) περίπου στο σημείο που θα έχετε σημειώσει. Προσέξτε να μην
πάτε βαθύτερα από 1”.
1.3 Συναρμολόγηση του αισθητήρα
Ανοίξτε ελαφρά το περιστροφικό εξάρτημα και εισάγετε τον αισθητήρα.
Η οδοντωτή επιφάνεια συγκρατεί σταθερά τα δύο εξαρτήματα.
Σωστό
Λάθος
Τοποθετήστε το παξιμάδι ασφάλισης στην υποδοχή του περιστροφικού
εξαρτήματος, εισάγετε το μπουλόνι του περιστροφικού εξαρτήματος
και σφίξτε με το χέρι.
Σημείωση: Μην σφίγγετε υπερβολικά το μπουλόνι του περιστροφικού
εξαρτήματος με κλειδί Allen διότι δεν θα μπορείτε να ρυθμίσετε τη
γωνία του αισθητήρα.
Σημείωση: Μην πιέζετε το περιστροφικό εξάρτημα στο στήριγμα.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
7
1.4 Εγκατάσταση αισθητήρα
α- Αλείψτε στεγανοποιητικό θαλάσσης στις βίδες 4 x 15mm και στις
δύο οπές στην πρύμνη. Κρατήστε το στήριγμα πάνω στην πρύμνη, και
σφίξτε ελαφρά το πλαίσιο με τις δύο βίδες 4 x 15mm.
Σημείωση: Μην σφίξετε υπερβολικά διότι δεν θα μπορείτε να ρυθμίσετε
τον αισθητήρα.
β- Ρυθμίστε το πλαίσιο και τοποθετήστε το ώστε να είναι κάθετο προς
την επιφάνεια του νερού. Σφίξτε τις δύο βίδες με κλειδί Allen.
γ- Πιέστε το περιστροφικό εξάρτημα μέσα στο στήριγμα και
περιστρέψτε τον αισθητήρα ώστε να είναι παράλληλος με την
επιφάνεια του νερού.
Σημείωση: Το περιστροφικό εξάρτημα φέρει οδόντωση που ταιριάζει με
την οδόντωση του αισθητήρα. Η κλίση είναι 12 μοίρες. Σε ορισμένες
περιπτώσεις μπορεί να είναι αδύνατον να ρυθμιστεί ο αισθητήρας ώστε
να είναι εντελώς παράλληλος με την επιφάνεια του νερού. Εάν συμβεί
αυτό, μια μικρή κλίση είναι αποδεκτή (1~5 μοίρες).
1.5 Διαδρομή καλωδίου
Μπορείτε να επιλέξετε να περάσετε τον αισθητήρα είτε μέσα είτε πάνω
από την πρύμνη. Εάν τον περάσετε μέσα από την πρύμνη,
ακολουθήστε τα εξής βήματα:
α- Κρατήστε ένα
επάνω μέρος της
ένα μολύβι. Με
περίπου 3/8” (10
σφιγκτήρα περίπου στο 1/4 της απόστασης από το
πρύμνης έως τον αισθητήρα. Σημειώστε τη θέση με
ένα τρυπάνι 1/8”, ανοίξτε δύο τρύπες σε βάθος
χλστ.).
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
8
β- Απλώστε μικρή ποσότητα στεγανοποιητικού θαλάσσης στην τρύπα
και σφίξτε το σφιγκτήρα καλωδίου με δύο βίδες.
γ- Εάν απαιτούνται περισσότεροι σφιγκτήρες καλωδίου, επαναλάβετε
τα βήματα α) και β). Το πλαίσιο ακουμπά τον αισθητήρα.
Σημείωση: βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ανάμεσα στον αισθητήρα και
τον πρώτο σφιγκτήρα δεν είναι σφικτό. Διαφορετικά μπορεί εύκολα να
προκληθεί ζημιά στο καλώδιο του αισθητήρα όταν ρυθμίζετε τον
αισθητήρα. Για να αποφύγετε αυτή την κατάσταση, περιστρέψτε τον
αισθητήρα στην πιο μακρινή του θέση προτού σφίξετε τον πρώτο
σφιγκτήρα του καλωδίου.
δ) Όταν δρομολογείτε το καλώδιο του αισθητήρα προς τη μονάδα του
βυθομέτρου, αποφύγετε να πλέξετε το καλώδιο του αισθητήρα με άλλα
ηλεκτρικά καλώδια ή με ηλεκτρικές συσκευές που μπορεί να
προκαλέσουν παρεμβολές.
1.6 Δοκιμή αρχικής εγκατάστασης
Προκειμένου να πετύχετε την καλύτερη εγκατάσταση του αισθητήρα,
σας προτείνουμε να δοκιμάσετε την αρχική εγκατάσταση και να
ρυθμίσετε τον αισθητήρα με βάση το αποτέλεσμα της δοκιμής.
Προτού κάνετε τη δοκιμή βεβαιωθείτε ότι έχει ολοκληρωθεί η
εγκατάσταση: το καλώδιο του αισθητήρα πρέπει να έχει συνδεθεί
σωστά με την οθόνη. Βεβαιωθείτε ότι η απόσταση ανάμεσα στον
αισθητήρα και τον πυθμένα δεν υπερβαίνει την ικανότητα του
ανιχνευτή ψαριών.
α- Ανάψτε την οθόνη και βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν πληροφορίες
βυθομέτρου στην οθόνη. Εάν υπάρχουν, αυτό σημαίνει ότι η οθόνη
είναι σωστά συνδεδεμένη με τον αισθητήρα. Εάν δεν υπάρχουν,
παρακαλούμε ελέγξτε τη σύνδεση ανάμεσα στην οθόνη και τον
αισθητήρα.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
9
β- Στην αρχή, οδηγήστε το σκάφος σας με χαμηλή ταχύτητα.
Παρακολουθήστε τις πληροφορίες του βυθομέτρου στην οθόνη. Εάν η
οθόνη εμφανίζει φυσιολογικές ενδείξεις, αυξήστε την ταχύτητα του
σκάφους σας. Στη διάρκεια της πορείας σας εξακολουθήστε να
παρατηρείτε την οθόνη. Εάν το σήμα χαθεί ή πάψει να είναι
φυσιολογικό σε κάποια ορισμένη ταχύτητα, σημειώστε την ταχύτητα.
γ- Μετακινήστε λίγο τον αισθητήρα και επιταχύνετε το σκάφος στη
συγκεκριμένη ταχύτητα. Παρατηρήστε την οθόνη. Εάν η οθόνη είναι
φυσιολογική, προχωρήστε στο επόμενο βήμα. Εάν όχι, παρακαλούμε
ρυθμίστε πάλι τον αισθητήρα έως ότου το σήμα γίνει φυσιολογικό. Εάν
δεν μπορείτε με κανένα τρόπο να πετύχετε κανονικό σήμα βυθομέτρου
στην οθόνη, τότε πρέπει απαραίτητα να αλλάξετε τη θέση του
αισθητήρα.
1.7 Τελική εγκατάσταση
α- Βεβαιωθείτε ότι ο αισθητήρας βρίσκεται πλήρως μέσα στο νερό και
ρυθμίστε ανάλογα το πλαίσιο στην πρύμνη. Αυτό θα μειώσει όσο το
δυνατόν περισσότερο την επίδραση της δίνης στην αποστολή/λήψη
σημάτων του αισθητήρα όταν το σκάφος κινείται με μεγάλη ταχύτητα.
β- Όταν κρίνετε ότι έχετε βρει την καλύτερη θέση τοποθέτησης για τον
αισθητήρα, βγάλτε το περιστροφικό εξάρτημα από το πλαίσιο και
σημειώστε την τρίτη τρύπα με μολύβι.
γ- Χρησιμοποιώντας τρυπάνι 5/32”, ανοίξτε μια τρύπα με βάθος
περίπου 1” (25 χλστ.) στο σημείο που έχετε σημειώσει.
δ- Απλώστε στεγανοποιητικό θαλάσσης στις τρεις οπές και πιέστε το
πλαίσιο πάνω στην πρύμνη. Όταν βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση
γίνεται ακριβώς στο σημείο που έχτε σχεδιάσει, σφίξτε τις τρεις βίδες
με κλειδί Allen.
ε- Πιέστε το περιστροφικό εξάρτημα μέσα στο πλαίσιο.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
10
2. Κολλητή εγκατάσταση
Ο προηγούμενος τύπος εγκατάστασης (στην πρύμνη) είναι αυτός που
χρησιμοποιείται πιο συχνά. Ωστόσο, σε ορισμένες περιπτώσεις, μπορείτε
επίσης να χρησιμοποιήσετε τη μέθοδο κολλητής εγκατάστασης του
αισθητήρα που είναι πιο εύκολη και ταχύτερη. Ωστόσο, λαμβάνοντας
υπόψη το υλικό του σκάφους καθώς και τυχόν παγιδευμένες
φυσαλίδες αέρα μέσα στο υλικό, τα σήματα του βυθομέτρου θα
αποδυναμώνονται σχετικά καθώς θα διαπερνούν το κύτος του σκάφους.
2.1 Προετοιμασία
Το σκάφος πρέπει να είναι μονού κύτους, δεδομένου ότι το σήμα του
βυθομέτρου δεν μεταδίδεται μέσω του αέρα.
Σημείωση: Τα σημεία στα οποία επιλέγετε να τοποθετήσετε τον
αισθητήρα πρέπει να μην επηρεάζονται από αναταράξεις του νερού.
Οιεσδήποτε νευρώσεις, πτερύγια και άλλες προεξοχές που μπορεί να
προκαλέσουν αναταράξεις πρέπει να αποφεύγονται.
Εσωτερικό κύτος
Υλικό επίπλευσης κύτους
Ρητίνη
Εποξεική
κόλλα
Εξωτερικό κύτος
Στην περίπτωση σκάφους διπλού κύτους, μπορείτε να επιλέξετε τον
κολλητό τύπο εγκατάστασης μόνο εάν το υλικό επίπλευσης (όπως το
κόντρα πλακέ, balsa, ξύλο ή αφρός) αφαιρεθεί από το επιλεγμένο
σημείο.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
11
Προσοχή: επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο του σκάφους τους για να
λάβετε τις πλήρεις προδιαγραφές του. Μην προσπαθείτε ποτέ να
αφαιρέσετε οιοδήποτε υλικό από το εσωτερικό κύτος εάν δεν γνωρίζετε
τη σύστασή του.
Επιλέξτε το κατάλληλο σημείο στο εσωτερικό κύτος. Αφαιρέστε την
εσωτερική στρώση του υαλονήματος καθώς και το υλικό επίπλευσης.
Απλώστε εποξεική κόλλα ανάμεσα στον αισθητήρα και την εξωτερική
στρώση του υαλονήματος. Πιέστε τον αισθητήρα με μια ελαφριά
περιστροφική κίνηση ώστε να φύγει τυχόν παγιδευμένος αέρας που
βρίσκεται από κάτω.
Αφήστε να περάσουν 24 ώρες, (βεβαιωθείτε ότι η κόλλα έχει
σταθεροποιηθεί) και γεμίστε τα κενά με ρητίνη. Η εγκατάσταση του
αισθητήρα έχει ολοκληρωθεί. Με την κολλητή μέθοδο εγκατάστασης, ο
αισθητήρας δεν μπορεί να ρυθμιστεί αφού στερεωθεί. Έτσι απαιτείται
δοκιμή πριν την τελική εγκατάσταση.
2.2 Εύρεση του καλύτερου σημείου εγκατάστασης
α- Γεμίστε το κύτος με νερό ώστε να καλυφθεί ο αισθητήρας.
β- Τοποθετήστε τον αισθητήρα στη λεκάνη αποστράγγισης του
σκάφους με την όψη του προς τα κάτω. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
βαριά αντικείμενα για να κρατήσετε τον αισθητήρα στη θέση του.
γ- Ανάψτε την οθόνη, οδηγήστε το σκάφος σε σημείο όπου το βάθος
του νερού είναι περίπου 20 πόδια για να ελέγξετε εάν η ένδειξη του
βυθομέτρου είναι φυσιολογική (εάν απαιτείται, ρυθμίστε την
ευαισθησία και το εύρος βάθους). Εάν δεν είναι, ελέγξτε τη σύνδεση
ανάμεσα στην οθόνη και τον αισθητήρα.
δ- Οδηγήστε το σκάφος με διάφορες ταχύτητες για να δείτε τη
συμπεριφορά της οθόνης. Σε περίπτωση που εμφανιστεί κάποιο από τα
ακόλουθα φαινόμενα: εμφανής μείωση της ισχύος του σήματος του
βυθομέτρου, απώλεια σήματος, μη εμφάνιση πυθμένα, σημειώστε την
ταχύτητα και επιλέξτε διαφορετικό σημείο τοποθέτησης του αισθητήρα.
Επαναλάβετε τη δοκιμή έως ότου καταλήξετε στο καλύτερο σημείο
τοποθέτησης.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
12
2.3 Μόνιμη κολλητή εγκατάσταση
α- Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια του επιλεγμένου σημείου είναι καθαρή,
στεγνή και χωρίς έλαια. Τρίψτε την επιφάνεια τοποθέτησης με 100άρι
γυαλόχαρτο έως ότου δείχνει απόλυτα καθαρή και επίπεδη.
β- Καθαρίστε τα υπολείμματα της τριβής με γυαλόχαρτο στην
επιφάνεια τοποθέτησης με ένα κομμάτι ύφασμα. Καθαρίστε την
επιφάνεια τοποθέτησης του κύτους και του αισθητήρα με καθαρό
οινόπνευμα.
γ- Πάρτε μια ποσότητα εποξεικής κόλλας και σκληρυντικού και
αναμείξτε τα όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο της εποξεικής κόλλας.
δ- Όταν η εποξεική κόλλα σκληρύνει (χρειάζονται περίπου 20 λεπτά
από τη στιγμή που θα αρχίσετε την ανάμειξη), βεβαιωθείτε ότι δεν
υπάρχουν φυσαλίδες αέρα στην εποξεική στρώση και απλώστε μια
λεπτή στρώση εποξεικής κόλλας στην επιφάνεια του αισθητήρα, και μια
σχετικά παχύτερη στρώση στην επιφάνεια του κύτους που έχετε τρίψει
με γυαλόχαρτο.
ε- Πιέστε τον αισθητήρα πάνω στην εποξεική κόλλα του σημείου του
κύτους που έχετε τρίψει με γυαλόχαρτο με μια ελαφριά περιστροφική
κίνηση ώστε να μην παγιδευτούν φυσαλίδες αέρα από κάτω.
Βεβαιωθείτε ότι η πρόσοψη του αισθητήρα θα είναι παράλληλη με το
κύτος όταν ολοκληρώσετε την εργασία αυτή.
Προσοχή: μην ασκείτε πίεση στον αισθητήρα ενώ η κόλλα είναι υγρή.
Θα χρειαστούν περίπου 24 ώρες για να σταθεροποιηθεί η κόλλα.
Εγκατάσταση μονάδας βυθομέτρου
1. Εύρεση του σημείου εγκατάστασης
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
13
Όταν ξεκινάτε την εγκατάσταση του ανιχνευτή ψαριών, πρέπει να
λάβετε υπόψη σας τα εξής:
α- Το σημείο πρέπει να εξασφαλίζει την καλύτερη γωνία θέασης.
β- Αφήστε επαρκή χώρο για να μπορείτε να δώσετε κλίση και να
περιστρέψετε το στήριγμα.
γ- Αφήστε επαρκή χώρο πίσω από τη μονάδα για τη διέλευση του
καλωδίου.
δ- Η επιφάνεια εγκατάστασης πρέπει να είναι επίπεδη ώστε η
εγκατάσταση να είναι σταθερή. Διαφορετικά θα είναι πολύ δύσκολο να
στερεωθεί η κάτω περιστροφική βάση. Σε περίπτωση ασταθούς
εγκατάστασης μπορεί να προκληθεί ζημιά στον ανιχνευτή ψαριών όταν
το σκάφος αντιμετωπίσει έντονα κύματα.
1.1 Εγκατάσταση οθόνης.
α- Συναρμολογήστε τo σύνολο περιστροφής & κλίσης. Κρατήστε το
στήριγμα και περάστε του την επάνω περιστροφική βάση.
Επάνω
περιστροφική βάση
Στήριγμα
β- Στερεώστε την κάτω περιστροφική βάση με
περιστροφική βάση και χρησιμοποιήστε τις 4 βίδες (3x8).
την
επάνω
Στερέωση με 4 βίδες
γ- Συναρμολογήστε την κεφαλή ελέγχου
δ- Τοποθετήστε τον οδοντωτό δακτύλιο-R στη δεξιά θέση του πίσω
καλύμματος.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
14
Οδοντωτός δακτύλιος-R
δ- Τοποθετήστε τον οδοντωτό δακτύλιο-L στην αριστερή θέση του
πίσω καλύμματος.
Οδοντωτός δακτύλιος-L
ε- Εισάγετε το μπουλόνι ασφάλισης κάθετα προς τον οδοντωτό
δακτύλιο και σφίξτε ελαφρά το μπουλόνι ασφάλισης.
Μπουλόνι ασφάλισης
στ- Στερεώστε το σύνολο περιστροφής & κλίσης στη μονάδα του
βυθομέτρου.
ζ- Κρατήστε το στήριγμα και το πίσω κάλυμμα, με τη λωρίδα που
προεξέχει (στο βραχίονα) να μπαίνει στην υποδοχή (στο βραχίονα).
Μετά πιέστε το στήριγμα στη μονάδα του βυθομέτρου. Τέλος, σφίξτε
σωστά το μπουλόνι ασφάλισης.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
15
η- Στερεώστε τον ανιχνευτή ψαριών στην επιφάνεια εγκατάστασης.
1.2 Σύνδεση καλωδίου τροφοδοσίας με το σκάφος
Ο ανιχνευτής ψαριών περιλαμβάνει ένα καλώδιο τροφοδοσίας 1.5 m.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας με τον αισθητήρα και τη μπαταρία.
Προσοχή: ορισμένα σκάφη μπορεί να έχουν ηλεκτρικό σύστημα 24 ή
36 volt. Το Echofish 600 λειτουργεί με ηλεκτρικό σύστημα 12 volt. Σε
περίπτωση ζημιάς λόγω λανθασμένης ισχύος δεν ισχύει η εγγύηση.
1.3 Ρύθμιση γωνίας θέασης
Ο ανιχνευτής ψαριών διαθέτει ένα σύνολο κλίσης & περιστροφής που
σας επιτρέπει να στρέφετε την οθόνη κατά 360 μοίρες. Για να
ρυθμίσετε την καλύτερη γωνία θέασης:
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
16
α- Περιστρέψτε τη μονάδα του βυθομέτρου
Χαλαρώστε ελαφρά το μπουλόνι ασφάλισης και κρατήστε τη μονάδα
βυθομέτρου και περιστρέψτε τη στην πιο άνετη γωνία θέασης.
Σημείωση: με βάση την κατασκευή της μονάδας του βυθομέτρου, το
εύρος ρύθμισης της γωνίας είναι 0~93 μοίρες.
β- Περιστρέψτε το στήριγμα
Κρατήστε το στήριγμα και περιστρέψτε το ελαφρά. Το στήριγμα σας
επιτρέπει να κάνετε περιστροφή 360 μοιρών.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
17
Οδηγίες Λειτουργίας
1. Κατανόηση της οθόνης του ανιχνευτή ψαριών
Βάθος
Θερμ. νερού
Επιφάνεια νερού
Ένδειξη τάσης
Εύρος
βάθους
(υψηλό εύρος)
Εικονίδιο ψαριών
(στα 83 ή 50kHz)
Εικονίδιο ψαριών
(στα 200kHz)
Παράθυρο
βυθομέτρου
σε πραγματικό
χρόνο
Σχήμα πυθμένα
και εύρος
βάθους
(χαμηλό εύρος)
Αυτό το διάγραμμα εμφανίζει όλες τις πληροφορίες που μπορεί να
προβάλει ο ανιχνευτής ψαριών κατά τη λειτουργία του. Οι
πληροφορίες του βυθομέτρου προβάλλονται πρώτα στο παράθυρο
βυθομέτρου πραγματικού χρόνου και στη συνέχεια κυλούν στην οθόνη
από τα δεξιά προς τα αριστερά. Επομένως, αυτό που βλέπετε στην
οθόνη (σύμβολα ψαριών, αψίδες ψαριών, σχήμα του πυθμένα, κ.λπ.)
δημιουργούνται από το ιστορικό του βυθομέτρου. Η μαύρη γραμμή στο
επάνω μέρος της οθόνης απεικονίζει την επιφάνεια του νερού.
Μπορείτε επίσης να δείτε τις εξής πληροφορίες: βάθος νερού,
θερμοκρασία νερού και τάση μπαταρίας σε πραγματικό χρόνο.
Εάν μετακινήσετε αργά τον αισθητήρα σε σταθερή ταχύτητα μπορείτε
να δείτε το σχήμα του πυθμένα στο κάτω μέρος της οθόνης.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
18
2. Παράθυρο Βυθομέτρου σε Πραγματικό Χρόνο
Οι κυλιόμενες ενδείξεις στην οθόνη αποτελούν το ιστορικό του
βυθομέτρου. Λαμβάνοντας υπόψη ότι το σκάφος και οι στόχοι συνεχώς
κινούνται, οι πληροφορίες που εμφανίζονται στην οθόνη εμφανίζουν
την ανίχνευση του βυθομέτρου σε μια δεδομένη χρονική στιγμή.
Φανταστείτε ότι η οθόνη διαιρείται σε πολλές κάθετες παράλληλες
«λωρίδες». Κάθε «λωρίδα» αντιπροσωπεύει τα σήματα που έχουν
ληφθεί από το βυθόμετρο σε μια συγκεκριμένη στιγμή. Όσο πιο προς
τα δεξιά βρίσκεται η «λωρίδα» τόσο πιο πρόσφατα είναι τα σήματα που
απεικονίζει.
Το Παράθυρο Βυθομέτρου σε Πραγματικό Χρόνο εμφανίζει σε
πραγματικό χρόνο τους στόχους καθώς αυτοί ανιχνεύονται. Με το
Παράθυρο Βυθομέτρου σε Πραγματικό Χρόνο μπορείτε στη δεξιά
πλευρά του να παρατηρείτε τις πληροφορίες ανίχνευσης σε πραγματικό
χρόνο, οι οποίες περιλαμβάνουν το βάθος, το σχήμα του πυθμένα και
τα ψάρια που ανιχνεύονται.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
19
3. Οδηγίες χρήσης πληκτρολογίου
Ο ανιχνευτής ψαριών παράγει έναν ήχο όταν πατάτε κάποιο πλήκτρο.
Αυτό σημαίνει ότι η μονάδα έχει αποδεχθεί την εντολή.
Πλήκτρο
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ & Εξόδου
Το πλήκτρο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ & Εξόδου χρησιμοποιείται για την
ενεργοποίηση
και
απενεργοποίηση
του
ανιχνευτή
ψαριών.
Χρησιμοποιείται επίσης για να βγείτε από κάποιο μενού.
Πλήκτρο
Μενού
Το πλήκτρο ΜΕΝΟΥ χρησιμοποιείται για να μπείτε σε κάποιο μενού και
για την πλοήγηση στα διάφορα μενού.
Πλήκτρο
Ent
Το πλήκτρο Ent χρησιμοποιείται για να επιβεβαιώσετε κάποια ρύθμιση.
Πλήκτρο Επάνω
Βέλους
Το πλήκτρο Επάνω Βέλους χρησιμοποιείται για να επιλέξετε κάποια
επιλογή από ένα μενού. Σε ορισμένες επιλογές μενού, το πλήκτρο
Επάνω Βέλους χρησιμοποιείται για να αυξήσετε την τιμή, όπως την
ευαισθησία, την τιμή απόρριψης θορύβου, την προειδοποίηση βάθους,
κ.λπ.
Πλήκτρο
Κάτω
Βέλους
Το πλήκτρο Κάτω Βέλους χρησιμοποιείται για να επιλέξετε κάποια
επιλογή από ένα μενού. Σε ορισμένες επιλογές μενού, το πλήκτρο
Κάτω Βέλους χρησιμοποιείται για να μειώσετε την τιμή, όπως την
ευαισθησία, την απόρριψη θορύβου, την προειδοποίηση βάθους, κ.λπ.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
20
Λειτουργία Μενού
1. Sensitivity (Ευαισθησία)
Η ευαισθησία καθορίζει τον τρόπο με τον οποίο θα εμφανίζεται η ηχώ
στην οθόνη. Εάν αυξήσετε την ευαισθησία θα βλέπετε περισσότερες
λεπτομέρειες στην οθόνη. Στις περισσότερες περιπτώσεις, η ρύθμιση
“Auto” σας καλύπτει.
A
B
Για να ρυθμίσετε την ευαισθησία:
1- Πατήστε το Menu για να μπείτε στη ρύθμιση του μενού.
2- Πατήστε επαναλαμβανόμενα το Menu για να μπείτε στο μενού
SONAR.
3- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε το Sensitive
(ευαισθησία).
4- Πατήστε Ent για να μπείτε στη ρύθμιση.
5- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να αλλάξετε την τιμή.
6- Πατήστε Ent για επιβεβαίωση και για να βγείτε από τη ρύθμιση.
Σημείωση: η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι “Auto”, και η οθόνη του
μενού θα αλλάξει από A σε B μόλις εισάγετε κάποια ρύθμιση.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
21
2. Noise Filter (Φίλτρο Θορύβου)
Το Φίλτρο Θορύβου χρησιμοποιείται για να φιλτράρετε το θόρυβο του
αέρα ή του νερού ώστε να λαμβάνετε καλύτερη εικόνα στην οθόνη.
Σε πολλές περιπτώσεις, η οθόνη του ανιχνευτή ψαριών επηρεάζεται από
ανεπιθύμητα σήματα που μπορεί να προέρχονται από τη μηχανή του
σκάφους σας, από αναταράξεις, καλωδιώσεις, ηλεκτρικές και μηχανικές
πηγές, κ.λπ. Αυτά τα ανεπιθύμητα σήματα προκαλούν ανεπιθύμητες
ενδείξεις στην οθόνη και μπορεί να δυσκολέψουν την κατανόηση των
υποβρύχιων συνθηκών.
Σε τέτοιες περιπτώσεις (όταν βλέπετε πολλά στίγματα στην οθόνη), η
αύξηση του Φίλτρου Θορύβου θα έχει αποτέλεσμα. Όσο μεγαλύτερη
είναι η τιμή, τόσο περισσότερο φιλτράρονται τα ανεπιθύμητα δεδομένα.
Εάν η τιμή του Φίλτρου Θορύβου είναι υπερβολικά υψηλή, τα
περισσότερα από τα σήματα που λαμβάνει το βυθόμετρο (ψάρια για
παράδειγμα) δεν θα εμφανίζονται.
Σημείωση: σε ορισμένες περιπτώσεις που έχετε πολλά προβλήματα με
το θόρυβο, είναι προτιμότερο να βρείτε και να αντιμετωπίσετε την
πηγή των παρεμβολών παρά να ρυθμίσετε υπερβολικά υψηλά την τιμή
του Φίλτρου Θορύβου στον ανιχνευτή ψαριών.
Για να ρυθμίσετε το Φίλτρο Θορύβου:
1- Πατήστε το Menu για να μπείτε στη ρύθμιση του μενού.
2- Πατήστε επαναλαμβανόμενα το Menu για να μπείτε στο μενού
SONAR.
3- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε το Noise
Filter (Φίλτρο Θορύβου).
4- Πατήστε Ent για να μπείτε στη ρύθμιση.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
22
5- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να αλλάξετε την τιμή.
6- Πατήστε Ent για επιβεβαίωση και για να βγείτε από τη ρύθμιση.
3. Grayline (χρήση σκούρου γκρι)
Το Grayline μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εμφανίζει τόσο τα ισχυρά
όσο και τα αδύναμα σήματα στην οθόνη. Εάν το Grayline είναι “on”, τα
αδύναμα σήματα θα αναπαριστώνται με σκούρες κουκίδες και τα ισχυρά
σήματα με πιο ανοιχτόχρωμες κουκίδες. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για
τον εντοπισμό των ασθενών σημάτων.
Εάν το Grayline είναι “off”, τα ισχυρά σήματα θα αναπαριστώνται με
σκούρες κουκίδες και τα αδύναμα σήματα με πιο ανοιχτόχρωμες κουκίδες.
Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για τον εντοπισμό των ισχυρών σημάτων.
Για να ρυθμίσετε το Grayline:
1- Πατήστε το Menu για να μπείτε στη ρύθμιση του μενού.
2- Πατήστε επαναλαμβανόμενα το Menu για να μπείτε στο μενού
SONAR.
3- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε το Grayline.
4- Πατήστε Ent για να μπείτε στη ρύθμιση.
5- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε.
6- Πατήστε Ent για επιβεβαίωση.
7- Πατήστε Exit για να βγείτε από τη ρύθμιση.
4. Fish ID Sens. (Ευαισθησία εντοπισμού ψαριών)
Η ευαισθησία εντοπισμού ψαριών χρησιμοποιείται για να ρυθμίσετε το
κατώφλι εντοπισμού του μεγέθους των ψαριών.
Εάν επιλέξετε υψηλή τιμή, θα μπορούν να ανιχνευθούν τα αδύναμα
σήματα και θα εμφανίζονται στην οθόνη σαν μικρά ψάρια. Αυτό είναι
χρήσιμο εάν σκοπεύετε να εντοπίσετε είδη μικρών ψαριών.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
23
Εάν επιλέξετε χαμηλή τιμή, θα μπορούν να ανιχνευθούν μόνο τα ισχυρά
σήματα και θα εμφανίζονται στην οθόνη σαν μεγάλα ψάρια. Αυτό είναι
χρήσιμο εάν σκοπεύετε να εντοπίσετε είδη μεγάλων ψαριών.
Για να ρυθμίσετε την ευαισθησία εντοπισμού ψαριών:
1- Πατήστε το Menu για να μπείτε στη ρύθμιση του μενού.
2- Πατήστε επαναλαμβανόμενα το Menu για να μπείτε στο μενού
SONAR.
3- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε το Fish ID
Sens.
4- Πατήστε Ent για να μπείτε στη ρύθμιση.
5- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να αλλάξετε την τιμή.
6- Πατήστε Ent για επιβεβαίωση και για να βγείτε από τη ρύθμιση.
5. Έλεγχος TCG
Αυτή η λειτουργία έχει βελτιστοποιηθεί για συστήματα βυθομέτρου
υψηλής ισχύος. Επιτρέπει στο βυθόμετρο να λειτουργεί σωστά σε
περιβάλλον με αυξημένο θόρυβο.
Η ευαισθησία αλλάζει αυτόματα σε διάφορα βάθη. Το κατωτέρω
διάγραμμα εμφανίζει τις μεταβολές ευαισθησίας με βάση το βάθος.
Αυτό συμβαίνει για τον περιορισμό του θορύβου επιφανείας.
ευαισθησία
............................
0
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
Βάθος 5m
24
Σημείωση: στο διάγραμμα, η λειτουργία TCG ελέγχει το σήμα μόνο στα
0~5 μέτρα. Σε περίπτωση που υπάρχει πολύς θόρυβος στο περιβάλλον
και θέλετε να δείτε τις υποβρύχιες συνθήκες σε πιο ρηχά νερά κοντά
στα 0~5m, ο έλεγχος TCG πρέπει να ρυθμιστεί στο “On”.
Στον αέρα, το σήμα αδυνατίζει πολύ περισσότερο σε σχέση με το νερό.
Εάν προσπαθήσετε να δοκιμάσετε την ευαισθησία του βυθομέτρου
στον αέρα, ο έλεγχος TCG πρέπει να ρυθμιστεί στο “Off”.
Για να ρυθμίσετε τον έλεγχο TCG:
1- Πατήστε το Menu για να μπείτε στη ρύθμιση του μενού.
2- Πατήστε επαναλαμβανόμενα το Menu για να μπείτε στο μενού
SONAR.
3- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε το TCG
Control.
4- Πατήστε Ent για να μπείτε στη ρύθμιση.
5- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε.
6- Πατήστε Ent για επιβεβαίωση.
7- Πατήστε Exit για να βγείτε από τη ρύθμιση.
6. Chart Speed (Ταχύτητα Χάρτη)
Η ταχύτητα χάρτη ελέγχει πόσο γρήγορα μετακινούνται στην οθόνη οι
πληροφορίες του βυθομέτρου. Η επιλογή υψηλής τιμής ταχύτητας σας
επιτρέπει να βλέπετε περισσότερες πληροφορίες στην οθόνη. Ωστόσο,
αυτό θα καταστήσει δυσκολότερη την παρατήρηση των ψαριών και
των λεπτομερειών του πυθμένα.
Η επιλογή χαμηλής τιμής ταχύτητας διευκολύνει την παρατήρηση των
ψαριών και του πυθμένα. Ωστόσο η συμπύκνωση των πληροφοριών
μπορεί και πάλι να δυσκολέψει την παρατήρηση. Για να πετύχετε
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
25
καλύτερες εικόνες, προσπαθήστε να προσαρμόσετε την ταχύτητα
χάρτη στην πραγματική ταχύτητα του σκάφους σας. Επιλέξτε την
κατάλληλη ρύθμιση ανάλογα με το εάν το σκάφος δεν κινείται,
κινείται αργά ή ταξιδεύει με πιο αυξημένες ταχύτητες.
Για να ρυθμίσετε την ταχύτητα χάρτη:
1- Πατήστε το Menu για να μπείτε στη ρύθμιση του μενού.
2- Πατήστε επαναλαμβανόμενα το Menu για να μπείτε στο μενού
DISPLAY.
3- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε το Chart
Speed.
4- Πατήστε Ent για να μπείτε στη ρύθμιση.
5- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να αλλάξετε την τιμή.
6- Πατήστε Ent για επιβεβαίωση και για να βγείτε από τη ρύθμιση.
7. Depth Range (εύρος βάθους)
Το εύρος βάθους καθορίζει το τμήμα του πυθμένα που θα εμφανίζεται
στην οθόνη.
Για παράδειγμα:
Εάν το βάθος είναι 10m και το εύρος βάθους είναι 0~20m, ο πυθμένας
θα εμφανίζεται στο 50% της απόστασης από το επάνω μέρος της
οθόνης.
Εάν το εύρος βάθους είναι 0~40m, ο πυθμένας θα εμφανίζεται στο
25% της απόστασης από το επάνω μέρος της οθόνης.
Η ρύθμιση εύρους βάθους μπορεί να γίνει σε πόδια και μέτρα.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
26
Υπάρχουν 9 διαθέσιμα επίπεδα:
- πόδια: 15, 30, 60, 120, 180, 240, 480, 720, Αυτόματο.
μέτρα: 5, 10, 20, 40, 60, 80, 150, 220, Αυτόματο.
Η προεπιλεγμένη “Αυτόματη” ρύθμιση θα εμφανίζει πάντοτε τον πυθμένα
στη σωστή θέση στην οθόνη. Η επιλογή βάθους μπορεί να γίνει
αυτόματα.
Για να ρυθμίσετε το εύρος βάθους:
1- Πατήστε το Menu για να μπείτε στη ρύθμιση του μενού.
2- Πατήστε επαναλαμβανόμενα το Menu για να μπείτε στο μενού
Display.
3- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε το Depth
Range.
4- Πατήστε Ent για να μπείτε στη ρύθμιση.
5- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να αλλάξετε την τιμή.
6- Πατήστε Ent για επιβεβαίωση και για να βγείτε από τη ρύθμιση.
Σημείωση: αφού εισάγετε τη ρύθμιση πιέζοντας το πλήκτρο Ent, η
ένδειξη θα αλλάξει από A σε B, και μετά πατήστε το κάτω βελάκι για να
αλλάξετε το επίπεδο.
8. Zoom Range (εύρος ζουμ)
Το εύρος ζουμ χρησιμοποιείται για τη μεγέθυνση ορισμένων τμημάτων
βάθους, κάτι που μπορεί να είναι χρήσιμο για την παρατήρηση μικρών
λεπτομερειών όπως τα σήματα των ψαριών και η δομή του πυθμένα. Ο
ανιχνευτής ψαριών μπορεί να απεικονίζει οιοδήποτε τμήμα βάθους σε
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
27
οιαδήποτε κλίμακα.
Για παράδειγμα, εάν το επιλεγμένο εύρος βάθους είναι 0~40m και το
εύρος ζουμ έχει οριστεί στα 20~25m, η εικόνα βυθομέτρου στο τμήμα
βάθους 20~25m εμφανίζεται σε κλίμακα 8x. Εάν ρυθμιστεί στα
20~30m, η εικόνα του βυθομέτρου του τμήματος βάθους 20~30m
εμφανίζεται σε κλίμακα 4x.
Για να ρυθμίσετε το εύρος ζουμ:
1- Πατήστε το Menu για να μπείτε στη ρύθμιση του μενού.
2- Πατήστε επαναλαμβανόμενα το Menu για να μπείτε στο μενού
DISPLAY.
3- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε το Zoom
Range.
4- Πατήστε Ent για να μπείτε στη ρύθμιση.
5- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε.
6- Πατήστε Ent για επιβεβαίωση.
7- Πατήστε Exit για να βγείτε από τη ρύθμιση.
Σημείωση: αφού επιλέξετε την επιλογή “on”:
1- πατήστε Ent για να επιλέξετε το εύρος “Υψηλό” ή “Χαμηλό”.
2- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να αλλάξετε την τιμή.
3- Πατήστε Ent για επιβεβαίωση.
4- Πατήστε Exit για να βγείτε από τη ρύθμιση.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
28
9. Backlight (οπίσθιος φωτισμός)
Το μενού του οπίσθιου φωτισμού επιτρέπει τη χρήση του ανιχνευτή
ψαριών και τη νύχτα.
Η φωτεινότητα του οπίσθιου φωτισμού μπορεί να ρυθμιστεί σε 10
επίπεδα.
Για να ρυθμίσετε τον οπίσθιο φωτισμό:
1- Πατήστε το Menu για να μπείτε στη ρύθμιση του μενού.
2- Πατήστε επαναλαμβανόμενα το Menu για να μπείτε στο μενού
DISPLAY.
3- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε το Backlight.
4- Πατήστε Ent για να μπείτε στη ρύθμιση.
5- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να αλλάξετε την τιμή.
6- Πατήστε Ent για επιβεβαίωση και για να βγείτε από τη ρύθμιση.
10. Contrast (αντίθεση)
Η αντίθεση σας επιτρέπει να ρυθμίζετε την εικόνα της οθόνης.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
29
Για να ρυθμίσετε την αντίθεση:
1- Πατήστε το Menu για να μπείτε στη ρύθμιση του μενού.
2- Πατήστε επαναλαμβανόμενα το Menu για να μπείτε στο μενού
DISPLAY.
3- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε το Contrast.
4- Πατήστε Ent για να μπείτε στη ρύθμιση.
5- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να αλλάξετε την τιμή.
6- Πατήστε Ent για επιβεβαίωση και για να βγείτε από τη ρύθμιση.
11. Overlap Data (προβολή δεδομένων)
Στην επάνω αριστερή γωνία της οθόνης, υπάρχουν 3 ενδείξεις: Βάθος
νερού, Θερμοκρασία, Τάση. Η προβολή δεδομένων καθορίζει ποιες
ενδείξεις θα εμφανίζονται.
Για να ρυθμίσετε την προβολή δεδομένων:
1- Πατήστε το Menu για να μπείτε στη ρύθμιση του μενού.
2- Πατήστε επαναλαμβανόμενα το Menu για να μπείτε στο μενού
DISPLAY.
3- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε το Overlap
Data.
4- Πατήστε Ent για να μπείτε στη ρύθμιση.
5- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε.
6- Πατήστε Ent για να επιβεβαιώσετε εάν η πληροφορία θα εμφανίζεται
ή όχι.
7- Πατήστε Exit για να βγείτε από τη ρύθμιση.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
30
12. Depth Alarm (προειδοποίηση βάθους)
Ο ανιχνευτής ψαριών παράγει έναν ήχο προειδοποίησης όταν το βάθος
του νερού γίνει μικρότερο ή ίσο με τη ρύθμιση προειδοποίησης.
Σημείωση: άπαξ και ενεργοποιηθεί, ένα μήνυμα προειδοποίησης θα
εμφανίζεται στην οθόνη. Μπορείτε να πατήσετε το πλήκτρο Menu για
να βγείτε από τη λειτουργία προειδοποίησης βάθους, αλλά η
προειδοποίηση θα ηχήσει πάλι έως ότου κινηθείτε σε σημείο όπου το
βάθος του νερού να είναι μεγαλύτερο από το επιλεγμένο βάθος
προειδοποίησης. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε να βγείτε από τη
λειτουργία προειδοποίησης μπαίνοντας στο μενού Depth Alarm και
αυξάνοντας την τρέχουσα τιμή προειδοποίησης βάθους.
Για να ρυθμίσετε την προειδοποίηση βάθους:
1- Πατήστε το Menu για να μπείτε στη ρύθμιση του μενού.
2- Πατήστε επαναλαμβανόμενα το Menu για να μπείτε στο μενού
ALARM.
3- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε το Depth
Alarm.
4- Πατήστε Ent για να μπείτε στη ρύθμιση.
5- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να αλλάξετε την τιμή.
6- Πατήστε Ent για επιβεβαίωση και για να βγείτε από τη ρύθμιση.
13. Fish Alarm (προειδοποίηση ψαριών)
Η προειδοποίηση ψαριών χρησιμοποιείται ώστε να ηχεί ένας ήχος
προειδοποίησης όταν ανιχνεύονται ψάρια.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
31
Για να ρυθμίσετε την προειδοποίηση ψαριών:
1- Πατήστε το Menu για να μπείτε στη ρύθμιση του μενού.
2- Πατήστε επαναλαμβανόμενα το Menu για να μπείτε στο μενού Alarm.
3- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε το Fish
Alarm.
4- Πατήστε Ent για να μπείτε στη ρύθμιση.
5- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε.
6- Πατήστε Ent για επιβεβαίωση.
7- Πατήστε Exit για να βγείτε από τη ρύθμιση.
14. Battery Alarm (προειδοποίηση μπαταρίας)
Ο ανιχνευτής ψαριών παράγει έναν ήχο προειδοποίησης όταν η
μπαταρία πέσει χαμηλότερα από τη ρύθμιση.
Για να ρυθμίσετε την προειδοποίηση μπαταρίας:
1- Πατήστε το Menu για να μπείτε στη ρύθμιση του μενού.
2- Πατήστε επαναλαμβανόμενα το Menu για να μπείτε στο μενού
ALARM.
3- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε το Battery
Alarm.
4- Πατήστε Ent για να μπείτε στη ρύθμιση.
5- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να αλλάξετε την τιμή.
6- Πατήστε Ent για επιβεβαίωση και για να βγείτε από τη ρύθμιση.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
32
Σημείωση: άπαξ και ενεργοποιηθεί, ένα μήνυμα προειδοποίησης θα
εμφανίζεται στην οθόνη. Μπορείτε να πατήσετε οιοδήποτε πλήκτρο 2
φορές για να ακυρώσετε το μήνυμα προειδοποίησης. Ωστόσο η
προειδοποίηση θα εμφανίζεται επαναλαμβανόμενα εκτός εάν η τάση
της μπαταρίας είναι υψηλότερη από τη ρύθμιση της προειδοποίησης
μπαταρίας. Μπορείτε να επιλέξετε χειροκίνητα να βγείτε από τη
λειτουργία προειδοποίησης μπαταρίας μπαίνοντας στο μενού ρύθμισης
της προειδοποίησης της μπαταρίας και αλλάζοντας την τιμή.
15. Beeper (βομβητής)
Ο βομβητής χρησιμοποιείται για να παράγεται ένας ήχος όταν πιέζονται
τα πλήκτρα.
Για να ρυθμίσετε το βομβητή:
1- Πατήστε το Menu για να μπείτε στη ρύθμιση του μενού.
2- Πατήστε επαναλαμβανόμενα το Menu για να μπείτε στο μενού
SYSTEM.
3- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε το Beeper.
4- Πατήστε Ent για να μπείτε στη ρύθμιση.
5- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε.
6- Πατήστε Ent για επιβεβαίωση.
7- Πατήστε Exit για να βγείτε από τη ρύθμιση.
16. Units (μονάδες μέτρησης)
Η ρύθμιση αυτή αφορά την επιλογή των μονάδων μέτρησης βάθους
και θερμοκρασίας.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
33
Για να επιλέξετε τις μονάδες μέτρησης:
1234567-
Πατήστε το Menu για να μπείτε στη ρύθμιση του μενού.
Πατήστε επαναλαμβανόμενα το Menu για να μπείτε στο μενού Units.
Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε το Units.
Πατήστε Ent για να μπείτε στη ρύθμιση.
Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε.
Πατήστε Ent για επιβεβαίωση.
Πατήστε Exit για να βγείτε από τη ρύθμιση.
17. Languages (γλώσσες)
Το μενού γλώσσες χρησιμοποιείται για την επιλογή της γλώσσας των
λειτουργιών.
Για να ρυθμίσετε τη γλώσσα:
1- Πατήστε το Menu για να μπείτε στη ρύθμιση του μενού.
2- Πατήστε επαναλαμβανόμενα το Menu για να μπείτε στο μενού
SYSTEM.
3- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε το Language.
4- Πατήστε Ent για να μπείτε στη ρύθμιση.
5- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε.
6- Πατήστε Ent για επιβεβαίωση.
7- Πατήστε Exit για να βγείτε από τη ρύθμιση.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
34
18. System Reset (επανεκκίνηση συστήματος)
Η επανεκκίνηση συστήματος χρησιμοποιείται για την επαναφορά των
αρχικών εργοστασιακών ρυθμίσεων.
Για να ρυθμίσετε το System Reset:
1- Πατήστε το Menu για να μπείτε στη ρύθμιση του μενού.
2- Πατήστε επαναλαμβανόμενα το Menu για να μπείτε στο μενού
SYSTEM.
3- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε το System
Reset.
4- Πατήστε Ent για να μπείτε στη ρύθμιση.
5- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε.
6- Πατήστε Ent για επιβεβαίωση.
7- Πατήστε Exit για να βγείτε από τη ρύθμιση.
19. Simulator (προσομοιωτής)
Ο σκοπός του προσομοιωτή είναι να σας βοηθήσει να καταλάβετε
καλύτερα τον ανιχνευτή ψαριών. Στη λειτουργία προσομοίωσης
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
35
μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις ώστε να έχετε διαφορετική εικόνα
από το βυθόμετρο.
Για να θέσετε σε λειτουργία τον προσομοιωτή:
1- Πατήστε το MENU για να μπείτε στη ρύθμιση του μενού.
2- Πατήστε επαναλαμβανόμενα το Menu για να μπείτε στο μενού
SYSTEM.
3- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε το Simulator.
4- Πατήστε Ent για να μπείτε στη ρύθμιση.
5- Χρησιμοποιήστε το Άνω / Κάτω Βέλος για να επιλέξετε “On”.
6- Πατήστε Ent για επιβεβαίωση.
7- Πατήστε Exit για να βγείτε από τη ρύθμιση.
Για να βγείτε από τον προσομοιωτή μπείτε στο μενού του προσομοιωτή
και επιλέξτε “Off”
Επίλυση προβλημάτων
Η μονάδα δεν ανάβει.
1- Ελέγξτε τη σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας. Βεβαιωθείτε ότι το
καλώδιο είναι σωστά συνδεδεμένο στον ανιχνευτή ψαριών. Το
κόκκινο καλώδιο συνδέεται με το θετικό ακροδέκτη και το μαύρο
συνδέεται με τον αρνητικό ακροδέκτη ή τη γείωση.
2- Βεβαιωθείτε ότι η τάση της μπαταρίας δεν είναι χαμηλότερη από την
τιμή προειδοποίησης (10v).
3- Ελέγξτε την ασφάλεια.
Ασθενής Ηχώ Πυθμένα, Ασταθείς Ενδείξεις Βάθους, ή
Έλλειψη Σημάτων Ψαριών.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
36
1- Βεβαιωθείτε ότι ο αισθητήρας είναι σωστά τοποθετημένος.
2- Σε περίπτωση που υπάρχει εξαιρετικά πυκνή βλάστηση μπορεί να
δημιουργηθεί πρόβλημα με το σήμα του βυθομέτρου προκαλώντας
λανθασμένες ενδείξεις βάθους. Εάν είστε βέβαιοι ότι αυτό
ευθύνεται για τις
λανθασμένες ενδείξεις αποφύγετε
να
χρησιμοποιήσετε το βυθόμετρο σε αυτό το σημείο.
3- Το λάδι, η σκόνη και το καύσιμο μπορεί να δημιουργήσουν μια
μεμβράνη
στον
αισθητήρα
και
να
μειώσουν
την
αποτελεσματικότητά του. Ο καθαρισμός της επιφάνειας του
αισθητήρα μπορεί να βοηθήσει.
4- Ο ηλεκτρικός θόρυβος από τον κινητήρα του σκάφους μπορεί να
προκαλέσει παρεμβολές στο βυθόμετρο, κάτι που θα εξαλείψει τα
πιο ασθενή σήματα.
5- Ελέγξτε την τάση της μπαταρίας. Η ισχύς εκπομπής της μονάδας
μειώνεται εάν η τάση είναι χαμηλή. Αυτό θα περιορίσει και την
ικανότητά της στην ανίχνευση του πυθμένα ή άλλων στόχων.
6- Το βυθόμετρο μπορεί να βρίσκεται σε νερά με αναταράξεις. Η
τοποθέτησή του σε επιφάνεια όπου η ροή του νερού είναι ομαλή
μπορεί να βοηθήσει. Όταν ο αισθητήρας είναι τοποθετημένος με
την κολλητή μέθοδο, δεν εμφανίζεται ένδειξη βάθους.
7- Βεβαιωθείτε ότι το κύτος του σκάφους αποτελείται από μονή στρώση.
Σε περίπτωση παγίδευσης αέρα κατά την ελασματοποίηση του
υαλονήματος το σήμα του βυθομέτρου δεν θα μπορεί να διαπεράσει
το υαλόνημα και έτσι δεν θα υπάρχει ένδειξη βάθους.
Ο πυθμένας εξαφανίζεται, ή ξαφνικά το σήμα εξασθενεί
όταν το σκάφος κινείται με μεγάλη ταχύτητα.
1- Το βυθόμετρο μπορεί να βρίσκεται σε νερά με αναταράξεις.
Ανατρέξτε στον οδηγό εγκατάστασης και προσαρμόστε τη θέση του
αισθητήρα ώστε να βρίσκεται σε σημείο με ομαλή ροή νερού.
2- Ο ηλεκτρικός θόρυβος από τον κινητήρα του σκάφους μπορεί να
προκαλέσει παρεμβολές στο βυθόμετρο, κάτι που θα εξαλείψει τα
πιο ασθενή σήματα. Δοκιμάστε να αυξήσετε τη στάθμη Απόρριψης
Θορύβου ή να δρομολογήσετε το καλώδιο τροφοδοσίας και το
καλώδιο του αισθητήρα σε σημείο που να είναι μακριά από την
ηλεκτρική πηγή.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
37
Δεν εμφανίζεται τίποτα στην οθόνη ενώ φαίνονται ψάρια
κάτω από τον αισθητήρα.
1- Ελέγξτε την εγκατάσταση του αισθητήρα και βεβαιωθείτε ότι έχει
γίνει σωστά. Σε περίπτωση λανθασμένης εγκατάστασης μπορεί να
προκληθεί απώλεια των σημάτων του βυθομέτρου.
2- Το λάδι, η σκόνη και
μεμβράνη
στον
αποτελεσματικότητά
αισθητήρα μπορεί να
το καύσιμο μπορεί να δημιουργήσουν μια
αισθητήρα
και
να
μειώσουν
την
του. Ο καθαρισμός της επιφάνειας του
βοηθήσει.
3- Ο ηλεκτρικός θόρυβος από τον κινητήρα του σκάφους μπορεί να
προκαλέσει παρεμβολές στο βυθόμετρο, κάτι που θα εξαλείψει τα
πιο ασθενή σήματα.
Υπάρχουν τόσες πολλές ενδείξεις στην οθόνη που δεν
μπορεί να προβληθεί καθαρή εικόνα του πυθμένα:
1- Το νερό είναι πολύ ρηχό.
2- Το νερό είναι πολύ θολό.
3- Υπάρχουν πολλά απορρίμματα στο νερό.
Αυξήστε την Απόρριψη Θορύβου στο 8 ή σε μεγαλύτερη τιμή για να
αντιμετωπίσετε το πρόβλημα.
Συντήρηση
Η τακτική φροντίδα του οργάνου θα συμβάλει στη βέλτιστη απόδοσή
του. Σας συνιστούμε να ακολουθήσετε τα εξής βήματα.
Για το περίβλημα: Καθαρίστε το με ένα ύφασμα που θα έχετε βουτήξει
σε διάλυμα απαλού καθαριστικού και μετά στεγνώστε το.
Για την οθόνη: Καθαρίστε με ένα απαλό ύφασμα ή δέρμα (μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε νερό ή καθαριστικό γυαλιών). Εάν υπάρχουν
κολλημένες ακαθαρσίες ή λεκέδες μην τρίβετε με δύναμη γιατί μπορεί
να προκαλέσετε χαρακιές στην επιφάνεια της οθόνης. Επιπλέον,
φροντίστε ώστε η οθόνη να μην έρχεται σε επαφή με χημικές ουσίες.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
38
Αποθήκευση
Ποτέ μην τοποθετείτε τον ανιχνευτή ψαριών σε κλειστό ντουλάπι. Οι
υψηλές θερμοκρασίες μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στα ηλεκτρονικά
εξαρτήματα.
Όροι εγγύησης
Σας βεβαιώνουμε ότι αυτό το προϊόν δεν έχει πραγματικά ή
κατασκευαστικά ελαττώματα. Η κάλυψη της εγγύησης αφορά ένα έτος
από την ημερομηνία αγοράς, στη διάρκεια του οποίου εάν η μονάδα
εμφανίσει βλάβη όπως περιγράφεται στις προδιαγραφές του προϊόντος
θα την επισκευάσουμε ή θα την αντικαταστήσουμε δωρεάν. Όσον
αφορά τα προϊόντα πέραν της περιόδου της εγγύησης, το τμήμα
συντήρησης θα χρεώνει τους πελάτες με βάση την κάθε περίπτωση.
Η παρούσα εγγύηση θα είναι άκυρη σε περίπτωση ζημιάς ή
δυσλειτουργίας που οφείλεται σε κατάχρηση, κακή χρήση, ατύχημα,
μη εύλογη συντήρηση, λανθασμένη εγκατάσταση ή χρήση, ή μη
εξουσιοδοτημένη τροποποίηση ή επισκευή. Η εταιρία μας διατηρεί το
τελικό δικαίωμα να κρίνει εάν θα προβεί στην επισκευή των
ελαττωματικών προϊόντων.
Η εταιρία μας διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί τα προϊόντα. Η
εταιρία μας δεν υποχρεούται να τροποποιεί τα προϊόντα που έχει
διαθέσει με βάση τα νέα πρότυπα.
Προδιαγραφές και χαρακτηριστικά
Τεχνικές προδιαγραφές:
Οθόνη:
Ανάλυση:
Ανίχνευση βάθους
Συχνότητα λειτουργίας
Κάλυψη βυθομέτρου
Απαίτηση ισχύος
Ισχύς εξόδου
Θερμ. λειτουργίας
Καλώδιο αισθητήρα
4.5”(115mm), FSTN LCD με οπίσθιο φωτισμό
240 x 128 με κλίμακα του γκρι 4 επιπέδων
230 μ. (700 πόδια)
200 kHz
Γωνία κώνου 20°
10~18 volts DC
1200 watts από κορυφή σε κορυφή
150 watts (RMS)
-10°C έως +50°C (14°F έως 122°F)
20ft (6μ.)
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
39
Μέγεθος περιβλήματος
190 x 107 x 98 χλστ. (7.5"x4.2"x1.9")
Χαρακτηριστικά:
Κατάλληλο για χρήση σε αλμυρό νερό
Εμφανίζει τα ψάρια και σε υψηλότερες ταχύτητες του σκάφους.
Αδιάβροχος σχεδιασμός περιβλήματος IPX7.
Περιστρεφόμενη & ανακλινόμενη βάση γρήγορης απελευθέρωσης.
Πλήρης εγγύηση ενός έτους.
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
40
Διανομή από:
PLASTIMO – Lorient-France
Tel. +33 (0) 297 87 36 36
[email protected]
www.plastimo.com
Echofish 600 – Εγχειρίδιο Εγκατάστασης & Λειτουργίας
41

Documentos relacionados