Manual PF 1500

Transcrição

Manual PF 1500
Master System
MS 2000
Versão: 1.0
Data: 16/07/2012
1
Índice
2
1- Introdução ........................................
4
2- Funções de Software ..........................
7
3- Elementos do Software .......................
8
4- Layout ............................................
11
5- Layout Gráfico Detalhado ................
12
6- Sistema de Proteção de Vazamento .
14
7- Elementos Filtrantes ..........................
15
8- Esquema Hidráulico ........................
16
9- EspecificaçõesTécnicas ....................
17
1. Especificações de operação ......
17
2. Água de Entrada/Alimentação .
17
10- Instalação ....................................
18
11- Manutenção Preventiva .................
19
12- Reposição de Elementos Filtrantes ...
20
1. DEIONIZADORES E CARBON ....
20
2. LÂMPADA UV ............................
21
3. FILTRO APIROGÊNICO ...............
22
4. FILTRO MICROBIOLÓGICO ........
23
5. MEMBRANA DE OSMOSE ..........
24
13- Desinfecção/Sanitização ................
25
14- Suporte Técnico .............................
27
1. INSTALAÇÃO .............................
27
2. ASSISTÊNCIA TÉCNICA PREV .....
27
15- Termo de Garantia .........................
28
Nota
Serviço de Atendimento ao Consumidor
11 2165.1111 - [email protected]
www.gehaka.com.br
3
1- Introdução
Sistema de ultrapurificação para obtenção de água
Ultrapura, Master System MS 2000, Marca Gehaka.
Projetado para a obtenção de água Ultrapura a partir de
água potável ou com padrão de pureza equivalente às redes
públicas de distribuição, o MS 2000 atende a padrões
exigentes e compêndios oficiais tais como:
·
·
·
·
·
·
ASTM – TIPO I;
NCCLS – TIPO I;
USP - PW e WFI;
ISO 3696 – TIPO I;
CTLE-04 INMETRO;
ANVISA/FDA.
Garantidos por um processo digital de monitoramento
contínuo do sistema por meio de um software completo e de
simples operação, que informa em tempo real a qualidade e a
temperatura da água servida, bem como a validade de cada
elemento filtrante utilizado.
Permite selecionar a máxima condutividade desejada - a
partir dela o sistema não serve água – função ‘ajustar set
point’.
Especialmente projetado para facilitar o dia-a-dia no
Laboratório, otimizando as aplicações e processos mais críticos
como:
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
4
Cromatografia líquida HPLC;
Espectrometria de absorção atômica;
Espectrometria de emissão de chama;
Analisadores químicos;
Analisadores clínicos;
Analisadores de TOC;
Biotecnologia eletroforese;
Produção de medicamentos de uso interno e externo;
Produção de medicamentos estéreis de uso externo;
Cultivo celular;
Biologia celular e molecular;
Produção de soluções padrão;
Lavagem de ampolas, frascos estéreis e vidrarias críticas.
Parâmetros de Qualidade da Água Ultrapura
MS - 2000
MS – 2000 WFI*
Cloro Total – mg/L
Ausente
Ausente
Dureza (CaCO3 e MgCO3) - mg/L
Ausente
Ausente
Resistividade - Mohm.cm a 25ºC
18,2
18,2
Condutividade - µS/cm a 25ºC
0,054 μS/cm
0,054 μS/cm
COT - ppb
<3
<3
Bactérias Heterotróficas – UFC/mL
< 0,1
< 0,1
Pirogênio - Ue/mL
< 0,125
< 0,001
*Colocação opcional de filtro apirogênico para retenção de endotoxinas e pirogênio.
Dotado de um sistema de purificação de água por Osmose
Reversa, com recirculação constante e polimento final, possui
as etapas conforme ordem descrita abaixo:
1º
2º
3º
4º
5º
6º
7º
8º
Filtro de partículas;
Bomba de entrada;
Filtro de carvão ativado;
Osmose Reversa;
Ponto de serviço de água Tipo III;
Reservatório interno de 12 litros;
Bomba de recirculação
Luz Ultravioleta com radiação 185 nm e 254 nm de
dupla ação: germicida e oxidação do carbono
orgânico;
9º Deionizador;
10º Filtro Microbiológico com membrana de fibra oca com
corte molecular de 50.000 Daltons, equivalente à
0,01 mícron, em cápsula de saída;
5
Outro conceito importante encontrado no MS 2000 é o da
RECIRCULAÇÃO PERMANENTE (loop): a água permeada pela
membrana de Osmose Reversa é conduzida ao reservatório,
em seu interior é dirigida por um tubo que mantém o fluxo
próximo à lâmpada ultravioleta de dupla radiação, 185 nm e
254 nm, provocando a oxidação dos compostos orgânicos
(TOC) e evitando o surgimento de alguma contaminação
microbiológica.
Automaticamente bombeada
através dos deionizadores, e do
filtro microbiológico e caso não
seja servida, retorna para o
reservatório voltando à exposição
da radiação UV, evitando a
contaminação microbiológica e a
formação de biofilmes e
mantendo a água em constante
tratamento. As sucessivas
passagens pela luz UV e
deionizador garantem um TOC
menor que 5 ppb, pois o
carbono é oxidado pela UV e
seus produtos (carbonato e
bicarbonato) são retidos na
resina de troca iônica.
Conexões hidráulicas tipo ‘Easy Fit’ facilitam a instalação e
a manutenção. Os tubos flexíveis são cortados nas medidas
convenientes e são ligados pela simples introdução nos
conectores e para desconectar basta apertar o anel do
conector e retirar o tubo.
Atende as determin das normas GLP, Boas Práticas de
Laboratório, através da inclusão de uma impressora que
registra a rastreabilidade dos parâmetros: Data; hora;
resistividade, condutividade, temperatura, data da troca e
validade de cada um dos consumíveis e número de série do
aparelho.
6
· Serviço de volumes programados.
· Set Point - Configura a qualidade mínima de água
servida, abaixo da qual o serviço é bloqueado
automaticamente.
· Ajuste do Coeficiente de Temperatura - Programa o valor
da correção da medida de condutividade em função da
temperatura.
· Ajuste do Relógio - Acerta a data e hora atual.
· Registra cheque do filtro - Armazena a data da ultima
troca ou verificação de cada consumível.
· Imprime Relatório - Comanda a impressão de todos os
parâmetros do equipamento com a data e hora bem como
a qualidade da água servida e a validade dos
consumíveis. Este procedimento atende os conceitos de GLP
(Boas Práticas Laboratoriais).
· Sanitização - Ciclo de desinfecção automático.
2- Funções de
Software
NOTA IMPORTANTE
A água ULTRAPURA deve ser produzida no momento do
uso devido à rápida contaminação por agentes externos,
principalmente por gases atmosféricos que se dissolvem na
água, alterando assim, a qualidade físico-química da água,
mais especificamente a condutividade/resistividade da
mesma. Portanto, além de não ser aconselhável a
armazenagem de água ultrapura, faz-se obrigatório a
medição da condutividade/resistividade em linha, ou seja, em
fluxo contínuo.
Opcionais
- Impressora externa matricial para registro de relatórios de
controle da qualidade da água e do estado dos filtros, com
data e hora da coleta, atendendo aos conceitos das Boas
Práticas de Laboratório (GLP).
- Analisado de Carbono Orgânico Total em linha.
- Cápsula de Retenção Microbiológica e Apirogênica.
7
3- Elementos
do Software
CONTROLE DIGITAL
O Ultrapurificador Linha Master System possui controle
digital microprocessado para avaliar continuamente todas as
fases de purificação da água, desde a entrada, recirculação e
serviço. Na tela principal do display são monitorados a
condutividade/resistividade da água tratada, o volume do
tanque ou modo de operação e a temperatura
interna.
|
18,2
|
0,05
|
25,0
|========
Mohm/cm
uS/cm
ºC
Tanque
O software possui 7 funções, que são mostradas no display
por meio de navegação no Menu (‘tecla função’, ‘tecla sim’,

‘tecla escape’ e ‘setas para direita e para esquerda
’):
TECLA SIM: permite dispensar o volume de água
necessário até que seja pressionada novamente. Desliga
automaticamente após 20 litros servidos.
8
TECLA : permite dispensar um volume programado,
podendo ser ajustado pelas teclas, sendo a unidade em mL.
TECLA  : Imprimi relatório com os dados atuais.
TECLA ESCAPE: Abandona uma função ou ajuste.
Interrompe o fornecimento de água em qualquer situação.
TECLA FUNÇÃO: entra no menu de configuração do
equipamento.
Menu 1C - ‘AJUSTAR SET POINT’: permite ajustar o
limite máximo da condutividade da água a ser servida;
Menu 2C - ‘AJUSTA COEFICIENTE DE
TEMPERATURA’: permite ajustar o fator de correção de
temperatura em relação à condutividade, recomendação
GEHAKA de 4,0%/°C. Porém poderá ser ajustado em zero,
não havendo compensação, nesse caso atende a exigência
USP.
Menu 3C - ‘AJUSTAR RELÓGIO’: permite ajustar
data e horário, esse parâmetro possui uma bateria de backup,
com vida média de 5 anos.
Menu 4C – ‘REGISTRA CHEQUE DE FILTRO’: permite
o registro da data em que houve a troca de um filtro, essa
data será utilizada no Relatório dos Filtros.
Menu 5C - ‘IMPRIME RELATATÓRIO’: imprime
relatório através da impressora acoplada e simultaneamente
disponibiliza o mesmo relatório na saída RS232, localizada no
painel trazeiro.
Menu 6C – ‘SANITIZAÇÃO’: efetua
automaticamente todo o processo de sanitização, atua pelo
período de 3 horas.
Menu 7C - ‘ESVAZIA TANQUE’: esvazia tanque
completamente. Utilizado para manutenção ou transporte do
equipamento.
9
RELATÓRIO
Pela função de ‘IMPRIME RELATATÓRIO’, a impressora
registrará alguns dados provenientes do monitoramento
contínuo (tempo real) e das funções gravadas no software,
oferecendo rigoroso controle de qualidade da água e dos
elementos filtrantes, para fins de manutenção preventiva.
10
4- Layout
11
5- Layout
Gráfico
Detalhado
Elementos Filtrantes
2
1. Display
2. Tampa superior
1
3
3. Tampa lateral esquerda
4. Ponto de coleta: filtro microbiológico
5
5. Impressora
4
6
6. Bomba de entrada
7. Membrana de Osmose Reversa
8. Filtro Carbon Block
7
9. Válvula shut-off
10. Filtro de partículas easy-fit
10
8
9
11. Válvula solenóide
11
12
12. Bomba de recirculação
13. Cápsula de loop
(Filtro microbiológico apirogênico)
14. Filtro resina deionizadora.
13
14
12
15
16
15. Entrada de energia elétrica
18
16. Botão Liga/Desliga
17
17. Entrada de água potável
18. Dreno
19. Descarte
19
20. Entra e saída para recirculação externa
20
21. Entrada do sanitizante
21
22. Placa PCI lâmpada ultravioleta
22
23
23. Filtro de respiro
25
24
24. Lâmpada ultravioleta
26
25. Reservatório interno
27
26. Tubo da UV
27. Sensor de nível alto
28
29
28. Saída para dreno
30
29. Sendo de nível baixo
30. Fontes para alimentação das bombas
de entrada e recirculação
31. Placa PCI
31
13
6- Sistema de
Proteção de
Vazamento
Bloqueia Sistema se houver vazamento de água.
Informa necessidade de contactar a assistência técnica.
--- Atenção! --Chame Assist.Tec
(11)2165-1100
--- Erro 10 ---
14
7- Elementos
Filtrantes
CÓDIGO GEHAKA QTDE.
DESCRIÇÃO
3AT43542-0002
1
Filtro de Entrada EZ
Remoção de partículas maiores que 20
micra
3AT43984-010
1
Carbon Block 10”
Remoção de cloro presente na água de
entrada
3AT19167-0001
1
Membrana de Osmose Reversa
Remoção de 90 % dos sais dissolvidos
presentes na água de entrada
3AT43984-0100
2
Deionizador 10”
Retenção dos contaminantes iônicos e
inorgânicos
3AT12500
1
Lâmpada UV
Oxidação de carbono orgânico
3AT43984-0092
1
Filtro Apirogênico
Retenção de Endotoxina/Pirogênio
Opcional do Modelo WFI
3AT43984-0090
1
Filtro Microbiológico
Retenção de bactérias
PRODUTO
15
8- Esquema
Hidráulico
16
9Especificações
Técnicas
1. Especificações de operação
Pressão Entrada Admissível
Vazão de Serviço
Grau de Pureza
0,2 a 6 Kgf/cm2 (bar)
Até 50 L/h (até 12 litros)
ULTRAPURA (ASTM)
Consumo de Energia
Até 100 W
Alimentação
110/220 V
Dimensões (L X A X P)
410 X 500 X 409 mm
2. Água de Entrada/Alimentação
A água de entrada deverá apresentar grau de pureza
equivalente à água distribuída em rede pública:
ANÁLISES
LIMITES PARA ALIMENTAÇÃO
DE ULTRAPURIFICADOR
Cloro Total - mg/L
0,2 a 2
Ferro Total - mg/L
≤ 0,3
Sílica Total - mg/L
≤ 30
Dureza (CaCO3 e MgCO3) - mg/L
≤ 50
Condutividade - S/cm
≤ 250,0
pH
4,0 a 9,0
TOC - g/L
< 2000
17
10- Instalação
O equipamento deve ser posicionado próximo a um ponto
de água com qualidade potável, a uma tomada elétrica com
tensão de acordo com o consumo do equipamento e a um ralo
ou pia para descarte. O Master System permanecerá sob
uma bancada que suporte carga mínima de 40 Kg.
1- Cortar o tubo flexível no comprimento conveniente para
conduzir o fluxo do ponto de água potável à ENTRADA do
Master System.
Observação
O registro de entrada deverá permanecer sempre aberto.
2- Cortar o tubo flexível no comprimento conveniente para
conduzir o fluxo do DESCARTE DA SANITIZAÇÃO e do
DRENO ao ralo ou pia;
3- Conectar o cabo elétrico da tomada à entrada de força.
Certifique-se que a tensão de alimentação fornecida pela
rede elétrica local está de acordo com a selecionada nas
chaves seletoras de tensão. O equipamento sai de fábrica
selecionado em 220 V.
4- Acionar a chave L/D do Master System;
Observação
O Master System deverá permanecer sempre ligado para
que possa, automaticamente, estar em condições
microbiológicas controladas, devido à recirculação
permanente. Em até aproximadamente 1 hora, o reservatório
do Master System estará completo;
5- O equipamento está pronto para o uso.
18
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO
Os elementos filtrantes são considerados consumíveis em
qualquer sistema de purificação e, portanto, têm vida útil
limitada. Saber o momento da reposição de cada elemento é
essencial para que se evitem graves danos ao equipamento e
ao cliente. A durabilidade (vida útil) destes componentes está
diretamente relacionada à qualidade da água de entrada e
do volume de água produzido por dia. Os valores de
‘Durabilidade Teórica’ (Tabela) foram obtidos considerando-se
água de entrada com grau de pureza apresentada em média
pelas redes públicas de distribuição.
11Manutenção
Preventiva
Após a troca de qualquer elemento filtrante ou sanitização
do Ultrapurificador, deve-se registrar a data através da
função:
Menu 4C – ‘REGISTRA CHEQUE DE FILTRO’
CONSUMÍVEL
DURABILIDADE
(dias)
Carvão Ativado
60
Membrana de Osmose Reversa
365
Deionizadores
60
Lâmpada UV Redução de TOC
182
Filtro para Retenção de
Endotoxina/Pirogênio
365
Filtro Microbiológico em Cápsula
de Saída
365
19
12- Reposição
de Elementos
Filtrantes
1. DEIONIZADORES E CARBON BLOCK
1. Desligar o Ultrapurificador através da chave L/D;
2. Retirar a porta lateral esquerda para acesso aos Filtros
Deionizadores FD-01 e FD-02 ou a tampa lateral direita
para acesso ao Filtro Carbon Block;
3. Retirar o Filtro, girando-o no sentido horário e descartá-lo;
4. Inserir o novo Filtro girando-o no sentido anti-horário;
5. Ligar o Ultrapurificador através da chave L/D;
6. Colocar as portas laterais do aparelho;
7. Alterar a data de troca dos filtros, através da função:
Menu 4C – ‘REGISTRA CHEQUE DE FILTRO’
O aparelho está pronto para uso.
Importante: Os dois deionizadores devem ser substituídos
concomitantemente.
20
2. LÂMPADA UV
1. Desligar o Ultrapurificador através da chave L/D;
2. Retirar a tampa superior para acesso à lâmpada UV;
3. Remover a placa PCI, com o auxílio de uma chave de
fenda;
4. Retirar totalmente à lâmpada ainda conectada a placa
de dentro do tubo para que possa ser executada a
retirada do soquete de modo seguro;
Importante: a lâmpada UV é um componente sensível a
pressões bruscas, portanto tenha extremo cuidado ao
manuseá-la, não toque diretamente no quartzo, procure
manuseá-la pelas extremidades de metal.
5. Desconectar cuidadosamente o soquete da lâmpada,
retirando-a do módulo;
6. Executar a inserção da nova lâmpada no soquete de
modo seguro;
7. Inserir completamente a lâmpada já com o soquete
conectado no tubo;
8. Fechar a tampa superior;
9. Ligar o Ultrapurificador através da chave L/D;
10. Alterar a data de troca dos filtros, através da função:
Menu 4C – ‘REGISTRA CHEQUE DE FILTRO’
O aparelho está pronto para uso.
21
3. FILTRO APIROGÊNICO
1. Desligar o Ultrapurificador através da chave L/D;
2. Retirar as portas laterais para acesso ao Filtro Apirogênico
UF-01;
3. Desconectar o filtro, pressionando os anéis das conexões
easy fit;
4. Retirar o filtro do suporte;
5. Conectar o novo filtro, inserindo as tubulações nas conexões
easy fit;
6. Conectar o filtro no suporte, observe a seta impressa no refil
sinalizando o sentido de fluxo de baixo para cima;
7. Ligar o Ultrapurificador através da chave L/D;
8. Observar se há presença de vazamentos;
9. Alterar a data de troca dos filtros, através da função:
Menu 4C – ‘REGISTRA CHEQUE DE FILTRO’
O aparelho está pronto pra uso.
22
4. FILTRO MICROBIOLÓGICO
1. Desligar o Ultrapurificador através da chave L/D;
2. Retirar a tampa do suporte;
3. Desconectar o filtro microbiológico FM-01, do ponto de
coleta, puxando-o para frente, descartando o filtro logo
em seguida;
4. Conectar o novo filtro no ponto de saída;
5. Recolocar a tampa;
6. Servir água;
7. Observar a presença de vazamentos;
Caso ocorram vazamentos, refaça os procedimentos acima,
observando cuidadosamente as conexões easy fit;
1. Cessar a coleta de água;
2. Alterar a data da troca através da função:
Menu 4C – ‘REGISTRA CHEQUE DE FILTRO’
O aparelho está pronto para uso.
23
5. MEMBRANA DE OSMOSE REVERSA
1. Desligar o Ultrapurificador através da chave
L/D;
2. Retirar a porta lateral direita para acesso a
membrana de osmose reversa OR-01;
3. Desconectar a camisa da membrana,
pressionando os anéis das conexões easy fit;
4. Retirar a camisa da membrana do suporte;
5. Abrir a camisa, girando a tampa superior no
sentido horário;
6. Retirar a membrana de osmose reversa,
puxando-a com o auxílio de um alicate;
7. Colocar a nova membrana de osmose
reversa na camisa;
8. Fechar a camisa, girando-a no sentido antihorário;
9. Conectar a camisa ao equipamento,
inserindo as tubulações nas conexões easy fit
e ao suporte;
10. Ligar o Ultrapurificador através da chave
L/D;
11. Observar se há presença de vazamentos;
12. Registrar a data da troca através da
função:
Menu 4C – ‘REGISTRA CHEQUE DE FILTRO’
O aparelho está pronto pra uso.
24
A sanitização será utilizada como manutenção preventiva
ou corretiva para controle do desenvolvimento microbiano.
Recomenda-se:
13Desinfecção/
Sanitização
DESINFECÇÃO SISTÊMICA: proceder a cada ano, a fim
de evitar o crescimento microbiano e principalmente a
formação de biofilmes no sistema Ultrapurificador. O processo
de desinfecção/sanitização do Ultrapurificador é automático
(função ‘sanitização’) e será realizada com o biocida BP 600.
DESINFECÇÃO PERIÓDICA NO PONTO DE COLETA
ÁGUA TIPO I: sanitizar o filtro microbiológico periodicamente.
(Exemplo: Se valor máximo permitido de UFC = 100/mL, a
desinfecção deverá ser realizada quando UFC ³ 50/mL).
BP 600
O BP 600 é um microbicida de ação rápida especialmente
desenvolvido para higienização, assepsia e sanitização de
equipamentos, tubulações, filtros de areia, filtro de carvão
ativado, filtros em geral, colunas de resinas de troca iônica,
membranas de osmose reversa, etc.. Sua composição
balanceada garante controle efetivo dos microrganismos
presentes nestes meios, inclusive com ação sobre os esporos,
auxiliando no processo de remoção e eliminação dos
microrganismos presentes na forma de biofilmes.
ATENÇÃO!
Produto corrosivo! – Trabalhar em local ventilado.
Evitar contaminação: nunca retornar o produto ao frasco
original. Usar EPI’s (Equipamentos de Proteção Individual) ao
manusear o produto: máscara, óculos de proteção, luvas e
jaleco de manga longa.
25
PROCEDIMENTOS DE SANITIZAÇÃO - DESINFECÇÃO
SISTÊMICA
Acessar ‘FUNÇÃO’/ ‘Sanitização’/teclar ‘SIM’ para iniciar
o procedimento. Seguir as orientações mostradas no ‘display’:
Preparando... Aguarde
Feche a entrada de água e SIM...
Baixando pressão do sistema...
Adicionar BP 600 no sistema e SIM:
Adicionar aproximadamente 25 mL na porta de
Sanitização, localizada na parte superior do
equipamento (1).
Abra novamente o registro de entrada, pois o enxágüe
será automático.
Completando o nível, aguarde!
Recirculando Faltam 3600 seg
Primeiro enxágüe Faltam 1800 seg
Completando nível, aguarde!
Segundo enxágüe Faltam 1800 seg
Observação: se desejar interromper o processo, teclar
‘escape’ a qualquer momento para retornar à tela principal.
PROCEDIMENTO DE SANITIZAÇÃO - DESINFECÇÃO
PERIÓDICA NO PONTO DE COLETA ÁGUA TIPO I
1. Desconectar o filtro microbiológico do ponto de coleta;
2. Imergir o filtro microbiológico em uma solução de ‘BP
600’ a 3% durante aproximadamente 30 minutos;
3. Após este período enxaguar a parte externa do filtro com
água purificada;
4. Re-instalar o filtro microbiológico no Ultrapurificador
utilizando luvas látex;
5. Ligar o Ultrapurificador e servir água por 30 minutos
para enxágüe da parte interna do filtro;
O equipamento está pronto para uso.
26
Após a sanitização do ultra purificador, alterar a data no
Menu-função.
PROGRAMA DA GARANTIA DA QUALIDADE TOTAL
14- Suporte
Técnico
Sugerimos que a instalação e as manutenções preventivas e
corretivas do Purificador sejam realizadas e acompanhas por
técnico especializado GEHAKA, mesmo durante o período de
garantia (1 ano). Consulte nossa Divisão Técnica para maiores
informações sobre o ‘Programa da Garantia da Qualidade
Total’:
1. INSTALAÇÃO
- Instalação por técnico especializado Gehaka
- Qualificação de Instalação (IQ)
- Treinamento operacional
- Treinamento teórico e prático sobre procedimentos de
Manutenções Preventivas
2. ASSISTÊNCIA TÉCNICA PREVENTIVA
Visitas periódicas por técnico especializado Gehaka:
- Revisão geral nos sistemas hidráulicos e eletro eletrônico
- Substituição de elementos filtrantes
- Verificação e calibração do condutivímetro com emissão
de certificados rastreáveis à RBC (Rede Brasileira de
Calibração)
- Sanitização
- Análises da água de alimentação e da água purificada
- Treinamentos de reciclagem
- Relatórios arquivados no “Book” do equipamento
VANTAGENS!!!
- Atendimento no local
- Garantia Total e Permanente do Purificador e da
Qualidade da água
- Manutenções Preventivas: evitam a interrupção no
fornecimento de água
- Histórico confiável devido ao rigoroso acompanhamento
=> Validação
27
15- Termo de
Garantia
28
As informações contidas neste manual são tidas como
corretas até a data de sua publicação e constante da nota
fiscal de venda do produto.
A Gehaka não assume quaisquer responsabilidades
resultantes do uso incorreto ou mau uso do produto, tampouco
se responsabiliza pela inobservância das informações
constantes deste manual, reservando-se o direito de alterá-lo
sem prévio aviso. A Gehaka não se responsabiliza, direta ou
indiretamente, por acidentes, danos, perdas ou ganhos, bons
ou maus resultados de análises, processamento, compra ou
venda de mercadorias com base nesse instrumento.
Os aparelhos vendidos são garantidos contra defeitos
causados por materiais ou acabamentos defeituosos, por um
período de um ano da data de fabricação ou venda.
As responsabilidades da Gehaka, nos limites desta
garantia, estão limitadas à reparação, à substituição ou ao
lançamento a crédito opcional, de qualquer um de seus
produtos que forem devolvidos pelo usuário/comprador,
durante o período de garantia.
Esta garantia não se estende a cobertura de danos ou
mau funcionamento causado por fogo, acidente, alteração,
desleixo, uso incorreto, reparação ou recalibração sem
autorização do fabricante, ou ainda por negligência, imperícia
e imprudência no uso.
A Gehaka não se responsabiliza, expressa ou
implicitamente, exceto pelo que foi aqui estabelecido.
A Gehaka não garante a continuidade da
comercialização do produto ou adequação para algum uso
particular. A responsabilidade da Gehaka será limitada ao
preço unitário de venda, declarado na nota fiscal ou lista de
preços, de qualquer mercadoria defeituosa, e não incluirá a
reparação de perdas e danos materiais e/ou morais, lucros
cessantes, ou algum outro dano resultante do uso do
equipamento, que não os acima previstos.
A validade da garantia deste produto é de um ano,
tomando como base a data de emissão da nota fiscal.
Contudo, a garantia da pintura do produto é de trinta dias
contados da data de emissão da nota fiscal.
O produto que necessitar de assistência técnica durante
o período de garantia terá o frete para envio do produto para
a Gehaka e para sua devolução por conta do Cliente.
Vendedores ou representantes da Gehaka não estão
autorizados a oferecer qualquer garantia adicional à que foi
explicitamente prevista neste Manual.

Documentos relacionados