installation guide

Transcrição

installation guide
INSTALLATION GUIDE
AeraMax® PRO Air Quality Control System: AM IV
Fellowes, Inc.
1789 Norwood Ave
Itasca, Illinois 60143-1095 USA
630-893-1600
1-800-477-7940
Product Support: 1-800-945-4545
www.aeramaxpro.com
Customer Service and Support
www.fellowes.com
Benelux
Deutschland
+31-(0)-13-458-0580
+49-(0)-511-545489-0
Europe
00-800-1810-1810
France
+33-(0)-1-78-64-91-00
Italy
+39-071-730041
Poland
Singapore
Spain/Portugal
United Kingdom
United States
+48-(22)-2052110
+65-6221-3811
+34-91-748-05-01
+44-(0)-1302-836800
+1-800-955-0959
Please read instructions carefully before installing
Läs instruktionerna noggrant innan installation
Veuillez lire les instructions attentivement avant
d’installer le produit
Læs venligst vejledningen omhyggeligt inden
installation
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de la
instalación
Lue ohjeet huolellisesti ennen asennusta
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der
Installation sorgfältig durch
Prima dell’installazione, leggere attentamente le
istruzioni
©2014 Fellowes, Inc. Part No. 408791
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 1-1
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het
product installeert
Vennligst les disse instruksjonene nøye før du
installerer
Przed przystąpieniem do instalacji należy uważnie
przeczytać instrukcje
Перед монтажом внимательно прочитайте инструкции
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση
Kurulum öncesinde lütfen bu talimatları dikkatlice
okuyun.
Před zahájením instalace si pozorně přečtěte tyto
pokyny
Pred inštaláciou si pozorne prečítajte pokyny
Beszerelés előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat
Por favor leia as instruções cuidadosamente antes da
instalação
12/10/14 3:14 PM
ENGLISH
AeraMax® PRO Air Quality Control System: AM IV
SAFETY
WARNING: To avoid the risk of electrocution confirm the electrical supply has been disconnected or switched off before beginning any installation work.
Confirm no electrical wiring, utility pipes, or duct work is located directly behind the installation / drilling area.
On a stud wall, it is strongly recommended at least 2 mounting anchors for the air purifier be mounted to an existing stud.
KEY
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION
1. Access panel
'JMUFST
'JMUFSGSBNF
4. Main Assembly
5. Power Switch
6. Access panel latch
7. Access panel lock
8. Rear housing assembly
9. Control panel
'JMUFSGSBNFXJOEPX
t &MFDUSJDESJMMESJMMCJUTOPUJODMVEFE
t 1IJMMJQTBOE'MBU)FBETDSFXESJWFSTOPUJODMVEFE
t 8JSFOVUTOPUJODMVEFE
t -FWFMOPUJODMVEFE
t .PVOUJOHUFNQMBUFJODMVEFE
PARTS PROVIDED FOR INSTALLATION
t %SZXBMM"ODIPSTNN0%
t 1BO)FBE1IJMMJQT4DSFXT
'JH
9
PRODUCT INSTALLATION GUIDELINES
10
Place the mounting template provided on the wall where the air
purifier is to be installed. If air purifier is being mounted high on
the wall make sure the top edge of the unit is positioned at least
wJODIFTDN
CFMPXUIFDFJMJOHUPBMMPXGPSGJMUFSSFQMBDFNFOU
TFF'JH
8”
8
4
5
6
7
3
2
1
'JH
2
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 2-3
3
12/10/14 3:14 PM
MOUNTING REAR HOUSING AND MAIN ASSEMBLY
MAIN ASSEMBLY INSTALLATION
Test the electrical outlet box first to ensure rated power requirements are met before beginning installation.
Remove air purifier from its shipping carton and remove all packing material.
WARNING: To avoid the risk of electrocution confirm the electrical supply has been disconnected or switched off before continuing any installation work.
'JH
'JH
'JH
'JH
'JH
'JH
Place the air purifier face up on a
flat, stable work surface. Open the
access panel by pressing in latches
POFBDITJEFPGUIFVOJU'JH
'JH
Open access panel and remove
filter assembly by pulling out on
top of side edges of frame, then
MJGUJOH /05& SFNPWF BMM QMBTUJD
XSBQGSPNGJMUFST'JH
'JH
At the location of the two upper
IPVTJOHDPSOFSTDSFXT'JH
JOTFSU
a flat head screwdriver and gently
UXJTUUPSFMFBTFUBCBTTIPXOJO'JH
7. This will disconnect main housing
assembly from the rear housing
assembly.
1
B
3FNPWFUIFTJYIPVTJOHTDSFXT'JH
BOETFUBTJEFGPSSFBTTFNCMZ
%JTDPOOFDU NBJO IPVTJOH BTTFNCMZ
from rear housing assembly.
Separate main housing from rear
IPVTJOH-JGUNBJOIPVTJOHBTTFNCMZ
away from rear mounting housing
'JH
5IF QPXFS DPOOFDUPS # JO 'JH
XJMM DBSSZ QPXFS GSPN UIF SFBS
housing to the main housing once
the assemblies are fully seated. The
main assembly will attach to the rear
housing assembly by the four screws
QSFWJPVTMZSFNPWFE'JH
5XP
TOBQIPPLT"JO'JH
XJMMIPMEUIF
main and rear assemblies together
until the screws can be installed.
'JH
Carefully align the main assembly
with the rear housing assembly.
Slowly press into place until snap is
heard, and there is no gap between
UIF BTTFNCMJFT 'JH 5IF VOJU
should now support its own weight.
IMPORTANT: Make sure all plastic wrap is removed from filters.
Reference rear housing and locate desired mounting location. Again, it is strongly recommended at least 2 mounting anchors for the air purifier be mounted to
an existing stud.
'JH
A
B
Using provided template ensure electrical
PVUMFUCPYJTMPDBUFECFIJOEDBCMFIPMF"
JO 3FBS )PVTJOH BTTFNCMZ 'JH %SJMM
holes and place anchors in wall.
If mounting on concrete, cinder block or
brick type walls route the wires through
UIFiQVODIPVUwIPMFNBSLFE#
JO'JH
'JH
2
4
3
5
6
*OTUBMM TJY TDSFXT QSFWJPVTMZ SFNPWFE
UP TFDVSF NBJO BTTFNCMZ UP SFBS
IPVTJOHBTTFNCMZ'JH
RE-INSTALLING FILTERS
REAR HOUSING INSTALLATION & WIRING
'JH
'JH
A
A
Check for washers at all mounting
TDSFX MPDBUJPOT 'JH 1VMM XJSFT
from electrical outlet box through
hole in rear housing. Align housing
over anchors and securely install all
mounting screws.
Make sure filters are in correct order
QSFGJMUFS DBSCPO GJMUFS )&1"
GJMUFSBOEJOTFSUFEJOUPGJMUFSGSBNF
'JH
'JH
'JH
'JH
'JH
'JH
IMPORTANT: Make sure filter
detection area aligns with window
JOGJMUFSGSBNF'JH
Open front panel by pressing
latches on both sides of unit. Allow
door to open fully. Insert filters
– IMPORTANT: make sure filter
detection window is aligned in
VQQFSSJHIUDPSOFS'JH
Close front panel by pressing
firmly until both sides latch closed
'JH
LOCKING ACCESS PANEL
"UUBDIXJSFTGSPNFMFDUSJDBMPVUMFUCPYUPXJSFTMPDBUFEJOTJEFSFBSIPVTJOHVTJOHXJSFOVUT.BUDIVQMJOFCMBDL
BOEOFVUSBMXIJUF
XJSFT'JH
.BLFTVSFBMM
connections are made in accordance with federal, state and local codes and regulations.
4
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 4-5
0ODF UIF VOJU JT DMPTFE SFFTUBCMJTI
QPXFS-JHIUTPOUIFDPOUSPMQBOFMXJMM
be visible through the lens, indicating
UIFVOJUJTPQFSBUJPOBM'JH
5IF
power light indicator will flash once
a second.
'JH
To restrict access to the control panel
and filters the unit can be locked. To
lock, insert the key provided and
SPUBUFDMPDLXJTFžUVSO'JH
5
12/10/14 3:14 PM
FRANÇAIS
Système de contrôle de la qualité de l'air AeraMax® PRO : AM IV
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : 1PVSÏWJUFSUPVUSJTRVFEhÏMFDUSPDVUJPOBTTVSF[WPVTRVFMhBMJNFOUBUJPOÏMFDUSJRVFBÏUÏEÏDPOOFDUÏFPVÏUFJOUFBWBOUEFDPNNFODFS
toute tâche d'installation.
"TTVSF[WPVTRVhBVDVOGJMÏMFDUSJRVFDÉCMFEhVUJMJUÏQVCMJRVFPVDPOEVJUOFTFUSPVWFEJSFDUFNFOUEFSSJÒSFMB[POFEhJOTUBMMBUJPOEFQFSÎBHF
Si le mur contient des poteaux, il est vivement recommandé de placer au moins 2 ancrages de montage du purificateur d'air sur un poteau existant.
CLÉ
OUTILS NÉCESSAIRES À L'INSTALLATION
1. Panneau d'accès
'JMUSFT
3. Cadre du filtre
&OTFNCMFQSJODJQBM
5. Commutateur
-PRVFUEVQBOOFBVEhBDDÒT
7. Verrou du panneau d'accès
&OTFNCMFEFCPÔUJFSBSSJÒSF
9. Panneau de commande
'FOÐUSFEFDBESFEVGJMUSF
t 1FSDFVTFÏMFDUSJRVFNÒDIFTOPOJODMVTFT
t 5PVSOFWJT1IJMMJQTOFUUPVSOFWJTËUÐUFQMBUFOOPOJODMVT
t $POOFDUFVSTOPOJODMVT
t /JWFBVOPOJODMVT
t (BCBSJUEFNPOUBHFJODMVT
PIÈCES FOURNIES POUR L'INSTALLATION
'JH
9
t "ODSBHFTQPVSQMBDPQMÉUSFNNEFMPOH
t 7JT1IJMMJQTËUÐUFDZMJOESJRVF
CONSIGNES D'INSTALLATION DU PRODUIT
10
Placer le gabarit de montage fourni sur le mur sur lequel le
QVSJGJDBUFVSEhBJSEPJUÐUSFJOTUBMMÏ4JMFQVSJGJDBUFVSEhBJSEPJUÐUSF
JOTUBMMÏEBOTMBQBSUJFTVQÏSJFVSFEVNVSWFJMMFSËDFRVFMFCPSE
TVQÏSJFVSEFMhVOJUÏTPJUQPTJUJPOOÏËBVNPJOTQPVDFTDN
EV
QMBGPOEQPVSRVhJMTPJUQPTTJCMFEFSFNQMBDFSMFGJMUSFWPJS'JH
8”
8
4
5
6
7
3
2
1
'JH
6
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 6-7
7
12/10/14 3:14 PM
MONTAGE DU BOÎTIER ARRIÈRE ET ENSEMBLE PRINCIPAL
INSTALLATION DE L'ENSEMBLE PRINCIPAL
"WBOUEFDPNNFODFSMhJOTUBMMBUJPOUFTUFSMFCPÔUJFSEFSBDDPSEFNFOUÏMFDUSJRVFQPVSThBTTVSFSRVFMFTFYJHFODFTEFQVJTTBODFOPNJOBMFTPJFOUCJFOSFTQFDUÏFT
Sortir le purificateur d'air de son carton d'expédition et retirer tous les matériaux d'emballage.
'JH
'JH
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d'électrocution, s'assurer que l'alimentation électrique a été déconnectée ou éteinte avant de commencer toute
tâche d'installation.
'JH
'JH
'JH
'JH
Placer le purificateur d'air face vers le
haut sur une surface de travail plane
et stable. Ouvrir le panneau d'accès
en appuyant sur les loquets situés de
DIBRVFDÙUÏEFMhVOJUÏ'JH
'JH
Ouvrir le panneau d'accès et retirer
l'ensemble de filtre en tirant sur les
deux bords latéraux du cadre, puis
FO TPVMFWBOU DFMVJDJ 3&."326& retirer tout l'emballage en plastique
EFTGJMUSFT'JH
-ËPáTFUSPVWFOUMFTEFVYWJTEVCPÔUJFS
TVQÏSJFVS'JH
JOTÏSFSVOUPVSOFWJT
ËUÐUFQMBUFFUUPVSOFSEPVDFNFOUQPVS
MJCÏSFSMBQBUUFEFMBGBÎPOJMMVTUSÏFË
MB'JH$FDJEÏDPOOFDUFSBMhFOTFNCMF
EFCPÔUJFSQSJODJQBMEFMhFOTFNCMFEF
CPÔUJFSBSSJÒSF
'JH
1
B
3FUJSFS MFT TJY WJT EV CPÔUJFS 'JHT FU FU MFT NFUUSF EF DÙUÏ FO WVF EV
réassemblage.
%ÏDPOOFDUFS MhFOTFNCMF EF CPÔUJFS
QSJODJQBM EF MhFOTFNCMF EF CPÔUJFS
BSSJÒSF 4ÏQBSFS MF CPÔUJFS QSJODJQBM
EVCPÔUJFSBSSJÒSF4ÏQBSFSMhFOTFNCMF
EF CPÔUJFS QSJODJQBM EV CPÔUJFS EF
NPOUBHFBSSJÒSF'JH
'JH
A
A
Une fois les ensembles complètement
insérés, le connecteur d'alimentation
# EBOT MB 'JH BNÒOFSB
MhBMJNFOUBUJPO EV CPÔUJFS BSSJÒSF
WFST MF CPÔUJFS QSJODJQBM -hFOTFNCMF
QSJODJQBMTFDPOOFDUFËMhFOTFNCMFEF
CPÔUJFSBSSJÒSFËMhBJEFEFTRVBUSFWJT
QSÏDÏEFNNFOUSFUJSÏFT'JHTøFU
%FVY NPVTRVFUPOT " EBOT MB 'JH
NBJOUJFOOFOU MhVO Ë MhBVUSF MFT
ensembles principal et arrière tant
que les vis ne sont pas installées.
'JH
Aligner soigneusement l'ensemble
QSJODJQBM BWFD MhFOTFNCMF EF CPÔUJFS
BSSJÒSF-FNFUUSFFOQMBDFMFOUFNFOU
FOBQQVZBOUEFTTVTKVTRVhËFOUFOESF
VO EÏDMJD FU KVTRVhË DF RVhJM OhZ BJU
plus d'espace entre les ensembles
'JH -hVOJUÏ EFWSBJU NBJOUFOBOU
supporter son propre poids.
2
4
3
5
6
*OTUBMMFSTJYWJTQSÏDÏEFNNFOUSFUJSÏFT
QPVSGJYFSMhFOTFNCMFQSJODJQBMËMhFOTFNCMF
EFCPÔUJFSBSSJÒSF'JHTFU
RÉINSTALLATION DES FILTRES
INSTALLATION ET CÂBLAGE DU BOÎTIER ARRIÈRE
IMPORTANT : S'assurer que tout l'emballage en plastique a été retiré des filtres.
-PDBMJTFSMhFNQMBDFNFOUEFNPOUBHFTPVIBJUÏQPVSMFCPÔUJFSBSSJÒSF6OFGPJTEFQMVTJMFTUWJWFNFOUSFDPNNBOEÏEFNPOUFSËVOQPUFBVFYJTUBOUBVNPJOT
2 ancrages de montage pour le purificateur d'air.
'JH
À l'aide du gabarit fourni, s'assurer que le
CPÔUJFS EF SBDDPSEFNFOU ÏMFDUSJRVF FTU CJFO
TJUVÏEFSSJÒSFMFUSPVEFTUJOÏBVDÉCMF"
EF
MhFOTFNCMFEFCPÔUJFSBSSJÒSF'JH
1FSDFS
des trous et placer les ancrages dans le mur.
Si le montage se fait sur du ciment, du béton
ou des murs de briques, acheminer les fils
ÏMFDUSJRVFTËUSBWFSTMFUSPVjQSÏQFSGPSÏx
NBSRVÏ#
ËMB'JH
'JH
A
B
7ÏSJGJFS MFT SPOEFMMFT Ë UPVT MFT
FNQMBDFNFOUTEFWJTEFNPOUBHF'JH
5JSFS MFT GJMT ÏMFDUSJRVFT EFQVJT
MF CPÔUJFS EF SBDDPSEFNFOU ÏMFDUSJRVF
par le trou situé sur le carter arrière.
Aligner le carter sur les ancres et
revisser fermement toutes les vis de
montage.
'JH
'JH
Entrée CA de l'unité
S'assurer que les filtres sont dans
MF CPO PSESF QSÏGJMUSF GJMUSF Ë
DIBSCPO BDUJG GJMUSF )&1" FU RVhJMT
sont insérés dans le cadre des filtres
'JH
'JH
DPST de l'interrupteur d'alimentation
Ligne
Noir
Noir
Neutre
Blanc
Rouge
$POOFDUFSMFTGJMTEVCPÔUJFSEFSBDDPSEFNFOUÏMFDUSJRVFBVYGJMTTJUVÏTËMJOUÏSJFVSEVDBSUFSBSSJÒSFËMBJEFEFTEPVJMMFTJTPMBOUFT'BJSFDPSSFTQPOESFMFTGJMTEFMJHOF
OPJST
FUMFTGJMTOFVUSFTCMBODT
'JH
4BTTVSFSEÏUBCMJSMFTDPOOFYJPOTFOBDDPSEBWFDMFTDPEFTFUSÏHMFNFOUBUJPOTHPVWFSOFNFOUBVYQSPWJODJBVYFUMPDBVY
8
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 8-9
'JH
'JH
'JH
IMPORTANT : S'assurer que la zone
de détection des filtres s'aligne
BWFDMFDBESFEVGJMUSFEFMBGFOÐUSF
'JH
Ouvrir le panneau frontal en
appuyant sur les loquets situés
de chaque côté de l'unité.
Permettre l'ouverture totale
de la porte. Insérer les filtres –
IMPORTANT : s'assurer que la
GFOÐUSF EF EÏUFDUJPO EFT GJMUSFT FTU
bien alignée dans le coin supérieur
ESPJU'JH
'FSNFS MF QBOOFBV GSPOUBM FO
BQQVZBOU GFSNFNFOU KVTRVhË DF
que le loquet des deux côtés se
GFSNF'JH
VERROUILLAGE DU PANNEAU D'ACCÈS
Une fois l'unité fermée, rétablir
MhBMJNFOUBUJPO-FTWPZBOUTTJUVÏTTVS
le panneau de commande sont visibles
ËUSBWFSTMhPCKFDUJG*MTJOEJRVFOURVF
MhVOJUÏ FTU PQÏSBUJPOOFMMF 'JH -hJOEJDBUFVSEVWPZBOUEhBMJNFOUBUJPO
clignote une fois par seconde.
'JH
-hVOJUÏ QFVU ÐUSF WFSSPVJMMÏF QPVS
restreindre l'accès au panneau de
commande et aux filtres. Pour ce
faire, insérer la clé fournie et la
faire tourner d'un quart de tour
EBOTMFTFOTIPSBJSF'JH
9
12/10/14 3:14 PM
ESPAÑOL
Sistema de control de calidad de aire AeraMax® PRO: AM IV
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de electrocución, confirmar que el suministro eléctrico se haya desconectado o apagado antes de comenzar cualquier
trabajo de instalación.
Confirmar que ningún cableado eléctrico, tuberías de servicios públicos o conducto se encuentre directamente detrás de la zona de instalación / perforación.
&OVOBQBSFEEFQPTUFTTFSFDPNJFOEBRVFTFNPOUFOQPSMPNFOPTBODMBTEFNPOUBKFQBSBFMQVSJGJDBEPSEFBJSFFOVOQPTUFFYJTUFOUF
EXPLICACIÓN
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN
1.
3.
4.
5.
6.
8.
9.
10.
t5BMBESBEPSFMÏDUSJDPCSPDBTOPJODMVJEBT
t1IJMMJQTZEFTUPSOJMMBEPSFTEFDBCF[BQMBOBOPJODMVJEPT
t5VFSDBTQBSBBMBNCSFOPJODMVJEBT
t/JWFMBEPSOPJODMVJEP
t1MBOUJMMBEFNPOUBKFJODMVJEB
Panel de acceso
'JMUSPT
Marco del filtro
Conjunto principal
Interruptor de alimentación
Pestillo del panel de acceso
#MPRVFPEFMQBOFMEFBDDFTP
Conjunto de la carcasa trasera
Panel de control
Ventana del marco de filtro
PIEZAS PROPORCIONADAS PARA LA INSTALACIÓN
t"ODMBKFTQBSBDBSUØOZFTPNN0%
t5PSOJMMPTEFDBCF[B1IJMMJQT
Ilust. 1
9
GUÍA DE INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
10
Coloque la plantilla de montaje proporcionada sobre la pared donde
se instalará el purificador de aire. Si el purificador de aire se está
montando en la parte superior de una pared, asegúrese de que el
borde superior de la unidad se coloque por lo menos 8 pulgadas
DN
QPS EFCBKP EFM UFDIP QBSB QFSNJUJS FM DBNCJP EFM GJMUSP
WFS*MVTU
8”
8
4
5
6
7
3
2
1
Ilust. 2
10
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 10-11
11
12/10/14 3:14 PM
MONTAJE DE LA CARCASA TRASERA Y EL CONJUNTO PRINCIPAL
INSTALACION DEL CONJUNTO PRINCIPAL
Pruebe primero la caja de la toma de corriente para garantizar que se cumplan los requisitos de potencia nominal antes de comenzar la instalación.
Retire purificador de aire de la caja de transporte y retire todo el material de embalaje.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de electrocución, confirme que el suministro eléctrico se haya desconectado o apagado antes de continuar con los
Ilust. 3
Ilust. 12
Ilust. 4
Ilust. 5
trabajos de instalación.
Ilust. 13
B
Ilust. 6
Coloque el purificador de aire
sobre una superficie de trabajo
plana y estable. Abra el panel de
acceso al presionar los pestillos que
se encuentran a cada lado de la
VOJEBE*MVTU
Ilust. 7
Abra el panel de acceso y retire el
conjunto del filtro al tirarlo hacia
afuera desde la parte superior de
los bordes laterales del marco,
levantándolo a continuación. NOTA:
quite toda envoltura de plástico de
MPTGJMUSPT*MVTU
Ilust. 8
3FUJSFMPTTFJTUPSOJMMPTEFMBDBSDBTB*MVTUZ
ZHVÈSEFMPTQBSBWPMWFSB
montar.
&O FM MVHBS EF MPT EPT UPSOJMMPT %FTDPOFDUFFMDPOKVOUPEFMBDBSDBTB
esquineros de la carcasa superior principal de la carcasa trasera.
*MVTU JOTFSUF VO EFTUPSOJMMBEPS Separe la carcasa principal de la
de cabeza plana y gire suavemente DBSDBTB USBTFSB -FWBOUF FM NPOUBKF
para liberar la pestaña como se de la carcasa principal alejándolo de
NVFTUSB FO MB *MVTU &TUP MBDBSDBTBUSBTFSB*MVTU
desconectará el conjunto de la
carcasa principal del conjunto de la
carcasa trasera.
INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA CARCASA TRASERA
Ponga un punto de referencia para la carcasa trasera y coloque en la ubicación de montaje deseada. Nuevamente se recomienda encarecidamente que se
monten al menos 2 anclajes para el purificador de aire, en un poste existente.
Use la plantilla proporcionada para
asegurarse de que la caja del tomacorriente
se encuentre detrás del orificio del cable
"
FO FM DPOKVOUP EF MB DBSDBTB USBTFSB
*MVTU
5BMBESFMPTPSJGJDJPTZDPMPRVFMPT
anclajes en la pared.
Si se está montando sobre cemento,
bloques de cemento o paredes de ladrillo,
coloque los cables a través del orificio
QFSGPSBEPNBSDBEP#
FOMB*MVTU
Ilust. 9
A
B
Compruebe si hay arandelas en todas las
ubicaciones de los tornillos de montaje
*MVTU
5JSFEFMPTDBCMFTEFMBDBKBEF
distribución eléctrica a través del agujero
en la carcasa posterior. Alinee la carcasa
sobre los anclajes e instale firmemente
todos los tornillos de montaje.
Ilust. 10
Ilust. 11
Ilust. 14
A
A
Entrada de CA
de la unidad
&M DPOFDUPS EF BMJNFOUBDJØO # FO
MB *MVTU MMFWBSÈ EF BMJNFOUBDJØO
eléctrica de la carcasa trasera a la
carcasa principal una vez que los
ensamblajes estén completamente
DPMPDBEPT &M DPOKVOUP QSJODJQBM TF
conectará al conjunto de la carcasa
trasera mediante cuatro tornillos que
TF SFUJSBSPO DPO BOUFSJPSJEBE *MVTU Z
%PTHBODIPTBQSFTJØO"FOMB
*MVTU NBOUFOESÈO MPT DPOKVOUPT
principal y posterior unidos hasta que
se pueden colocar los tornillos.
Ilust. 15
Alinee con cuidado el conjunto con
el conjunto de la carcasa trasera.
-FOUBNFOUF QSFTJPOF FO TV MVHBS
hasta que se escuche un clic y no
queden espacios entre los conjuntos
*MVTU -B VOJEBE BIPSB EFCFSÓB
soportar su propio peso.
1
2
4
3
5
6
*OTUBMF TFJT UPSOJMMPT RVJUBEPT BOUFSJPSNFOUF
QBSB BTFHVSBS FM DPOKVOUP
QSJODJQBMBMDPOKVOUPEFMBDBSDBTB*MVTUZ
VOLVER A INSTALAR FILTROS
IMPORTANTE: Asegúrese de haber retirado toda la envoltura de plástico de los filtros.
Ilust. 16
Asegúrese de que los filtros estén en
FM PSEFO DPSSFDUP QSFGJMUSP GJMUSP
EFDBSCØOGJMUSP)&1"
ZRVFFTUÏO
insertados en el marco del filtro
*MVTU
Ilust. 20
Ilust. 17
Ilust. 18
Ilust. 19
*.1035"/5&: Asegúrese de que
el área de detección del filtro esté
alineada con la ventana en el
NBSDPEFMGJMUSP*MVTU
Abra el panel delantero presionando
los pestillos en ambos lados de la
VOJEBE%FKFRVFMBQVFSUBTFBCSB
DPNQMFUBNFOUF*OTFSUFMPTGJMUSPT
*.1035"/5& asegúrese de que la
ventana de detección del filtro esté
alineada en la esquina superior
EFSFDIB*MVTU
Cierre el panel delantero
presionando firmemente hasta
que ambos lados queden bien
DFSSBEPT*MVTU
Interruptor de alimentación DPST
Línea
Neutral
Negro
Negro
Blanco
Rojo
$POFDUFMPTDBCMFTEFMBDBKBEFEJTUSJCVDJØOFMÏDUSJDBBMPTDBCMFTVCJDBEPTFOFMJOUFSJPSEFMBDBSDBTBQPTUFSJPSVUJMJ[BOEPUVFSDBTQBSBDBCMFT)BHBDPJODJEJSFMDBCMFEFMÓOFB
OFHSP
DPOFMDBCMFOFVUSPCMBODP
*MVTU
"TFHÞSFTFEFRVFUPEBTMBTDPOFYJPOFTTFSFBMJ[BOEFBDVFSEPDPOMPTDØEJHPTZSFHMBNFOUPTGFEFSBMFTFTUBUBMFTZMPDBMFT
12
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 12-13
Una vez que la unidad esté cerrada
vuelva a encender la alimentación.
-BT MVDFT FO FM QBOFM EF DPOUSPM
estarán visibles a través de la lente,
lo que indica que la unidad está en
GVODJPOBNJFOUP*MVTU
&MJOEJDBEPS
de luz de alimentación parpadeará
una vez por segundo.
BLOQUEO DEL PANEL DE ACCESO
Ilust. 21
Para restringir el acceso, se pueden
bloquear el panel de control y los
filtros de la unidad. Para bloquear,
inserte la llave suministrada y
gire hacia la derecha un cuarto de
WVFMUB*MVTU
13
12/10/14 3:15 PM
DEUTSCH
AeraMax®130-VGUSFJOIBMUVOHTTZTUFN".*7
SICHERHEITS
HINWEIS: 7FSHFXJTTFSO4JFTJDIEBTTEJFFMFLUSJTDIF4USPNWFSTPSHVOHWPSEFN#FHJOOEFS*OTUBMMBUJPOTBSCFJUFOHFUSFOOUPEFSBVTHFTDIBMUFUXVSEFVNEBT
Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
4UFMMFO4JFTJDIFSEBTTTJDILFJOFFMFLUSJTDIFO,BCFM7FSTPSHVOHTMFJUVOHFOPEFS3PISMFJUVOHFOEJSFLUIJOUFSEFN*OTUBMMBUJPOT#PISCFSFJDICFGJOEFO
'àS4UÊOEFSXÊOEFXJSEESJOHFOEFNQGPIMFOEBTT[VS.POUBHFEFT-VGUSFJOJHFSTBVGFJOFSWPSIBOEFOFO4UÊEFSXBOENJOEFTUFOT.POUBHFBOLFSWFSXFOEFS
werden.
LEGENDE
FÜR DIE INSTALLATION ERFORDERLICHE WERKZEUGE
8BSUVOHTLMBQQF
'JMUFS
'JMUFSSBINFO
)BVQUCBVHSVQQF
5. Netzschalter
8BSUVOHTLMBQQFOWFSSJFHFMVOH
8BSUVOHTLMBQQFOTDIMPTT
3àDLTFJUJHF(FIÊVTFCBVHSVQQF
#FEJFOGFME
'JMUFSSBINFOGFOTUFS
t &MFLUSJTDIFS#PISFS#PISFJOTÊU[FOJDIUJN-JFGFSVNGBOHFOUIBMUFO
t,SFV[TDIMJU[VOE'MBDILPQGTDISBVCFOESFIFSKFXFJMT/SOJDIUJN-JFGFSVNGBOHFOUIBMUFO
t %SFIWFSCJOEFSOJDIUJN-JFGFSVNGBOHFOUIBMUFO
t 8BTTFSXBBHFOJDIUJN-JFGFSVNGBOHFOUIBMUFO
t .POUBHFTDIBCMPOFJN-JFGFSVNGBOHFOUIBMUFO
FÜR DIE INSTALLATION BEREITGESTELLTE TEILE
Abb. 1
9
t %àCFM%VSDINFTTFSNN
t ,SFV[TDIMJU[TDISBVCFO
PRODUKTINSTALLATIONSRICHTLINIEN
10
Platzieren Sie die mitgelieferte Schablone an der Stelle auf der
8BOE BO EFS EFS -VGUSFJOJHFS JOTUBMMJFSU XFSEFO TPMM 8FOO EFS
-VGUSFJOJHFSIPDIPCFOBOEFS8BOENPOUJFSUXJSEEBOOTUFMMFO4JF
TJDIFSEBTTEJFPCFSF,BOUFEFT(FSÊUTNJOEFTUFOT;PMMDN
VOUFSIBMCEFS%FDLFQPTJUJPOJFSUJTUEBNJUEFS'JMUFSBVTHFUBVTDIU
XFSEFOLBOOTJFIF"CC
8”
8
4
5
6
7
3
2
1
14
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 14-15
Abb. 2
15
12/10/14 3:15 PM
MONTAGE DER GEHÄUSERÜCKSEITEN- UND HAUPTBAUGRUPPE
INSTALLATION DER HAUPTBAUGRUPPE
5FTUFO4JFWPSEFN#FHJOOEFS*OTUBMMBUJPO[VFSTUEJF4UFDLEPTFVNTJDIFS[VTUFMMFOEBTTEJF"OGPSEFSVOHFOIJOTJDIUMJDIEFS4USPNTUÊSLFFSGàMMUXFSEFO
&OUOFINFO4JFEFO-VGUSFJOJHFSBVTEFN7FSTBOELBSUPOVOEFOUGFSOFO4JFTÊNUMJDIFT7FSQBDLVOHTNBUFSJBM
WARNHINWEIS: Stellen Sie zur Vermeidung des Risikos eines Stromschlags sicher, dass die elektrische Stromversorgung getrennt oder ausgeschaltet wurde, bevor Sie mit
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
den Installationsarbeiten fortfahren.
Abb. 12
Abb. 13
Abb. 14
1
A
A
2
3
Abb. 6
B
1MBU[JFSFO 4JF EFO -VGUSFJOJHFS NJU
der Vorderseite nach oben auf einer
GMBDIFO TUBCJMFO "SCFJUTGMÊDIF ½GGOFO
4JF EJF 8BSUVOHTLMBQQF JOEFN 4JF EJF
-BTDIFO BVG CFJEFO 4FJUFO EFT (FSÊUT
IJOFJOESàDLFO"CC
Abb. 7
½GGOFO 4JF EJF 8BSUVOHTLMBQQF VOE
FOUGFSOFO4JFEJF'JMUFSCBVHSVQQFJOEFN
Sie sie an den oberen seitlichen Kanten
des Rahmens herausziehen und dann
BOIFCFO "/.&3,6/( FOUGFSOFO 4JF
BMMF 1MBTUJLGPMJFO WPMMTUÊOEJH WPO EFO
'JMUFSO"CC
&OUGFSOFO4JFEJFTFDIT(FIÊVTFTDISBVCFO"CCVOE
VOEMFHFO4JFTJFGàSEJFFSOFVUF
Installation beiseite.
'àISFO 4JF BO EFS 1PTJUJPO EFS PCFSFO
CFJEFO 4DISBVCFO BO EFS (FIÊVTFFDLF
"CC FJOFO 'MBDILPQGTDISBVCFO[JFIFS
ein und drehen Sie ihn vorsichtig, um die
-BTDIF[VFOUSJFHFMOXJFJO"CCHF[FJHU
%BEVSDI XJSE EJF )BVQUHFIÊVTFCBVHSVQQF
WPO EFS (FIÊVTFSàDLTFJUFOCBVHSVQQF
getrennt.
Abb. 8
;JFIFO 4JF EJF )BVQUHFIÊVTFCBVHSVQQF
WPO EFS (FIÊVTFSàDLTFJUFOCBVHSVQQF
BC 5SFOOFO 4JF EBT )BVQUHFIÊVTF WPO
EFS (FIÊVTFSàDLTFJUF )FCFO 4JF EJF
)BVQUHFIÊVTFCBVHSVQQF WPO EFS
(FIÊVTFSàDLTFJUFOCBVHSVQQFBC"CC
A
B
5
6
*OTUBMMJFSFO4JFEJFTFDIT4DISBVCFOWPSIFSFOUGFSOU
[VS#FGFTUJHVOHEFS)BVQUCBVHSVQQFBO
EFS(FIÊVTFSàDLTFJUFOCBVHSVQQF"CCVOE
WICHTIG: 4UFMMFO4JFTJDIFSEBTTBMMF1MBTUJLGPMJFOWPMMTUÊOEJHWPOEFO'JMUFSOFOUGFSOUXVSEFO
0SJFOUJFSFO4JFTJDIBOEFS(FIÊVTFSàDLTFJUFVOENBDIFO4JFEJFHFXàOTDIUF.POUBHFQPTJUJPOBVTGJOEJH&TXJSEBVDIIJFSESJOHFOEFNQGPIMFOEBTTGàSEJF.POUBHFEFT-VGUSFJOJHFSTBVGFJOFS
WPSIBOEFOFO4UÊOEFSXBOENJOEFTUFOT.POUBHFEàCFMWFSXFOEFUXFSEFO
Stellen Sie unter Verwendung der
bereitgestellten Schablone sicher, dass sich die
4UFDLEPTF IJOUFS EFS ,BCFMÚGGOVOH "
EFS
(FIÊVTFSàDLTFJUFOCBVHSVQQF CFGJOEFU "CC #PISFO 4JF -ÚDIFS VOE QMBU[JFSFO 4JF EJF %àCFM
JOEFS8BOE
'àISFO 4JF EJF ,BCFM CFJ .POUBHF BVG #FUPO
#FUPOTDIBMTUFJO PEFS #BDLTUFJO EVSDI EBT JO
"CCøNJU#
NBSLJFSUF%VSDITUP•MPDI
3JDIUFO 4JF EJF )BVQUHFIÊVTFCBVHSVQQF
TPSHGÊMUJHBOEFS(FIÊVTFSàDLTFJUFOCBVHSVQQF
BVT%SàDLFO4JFTJFMBOHTBNJO1PTJUJPOCJT
FJO&JOSBTUFO[VIÚSFOJTUVOE[XJTDIFOEFO
#BVHSVQQFO LFJO 4QBMU NFIS WPSIBOEFO JTU
"CC
%BT(FSÊUTPMMUFKFU[UTFJOFJHFOFT
(FXJDIUUSBHFOLÚOOFO
4
FILTER-NEUINSTALLATION
GEHÄUSERÜCKSEITENINSTALLATION UND VERKABELUNG
Abb. 9
%FS -FJTUVOHTTUFDLWFSCJOEFS # JO
"CC àCFSUSÊHU 4USPN WPO EFS
(FIÊVTFSàDLTFJUF [VN )BVQUHFIÊVTF
TPCBMEEJF#BVHSVQQFOWPMMTUÊOEJHFJOHFTFU[U
XVSEFO %JF )BVQUCBVHSVQQF XJSE NJU
den vier zuvor entfernten Schrauben an
EFS (FIÊVTFSàDLTFJUFOCBVHSVQQF CFGFTUJHU
"CCVOE
;XFJ,BSBCJOFSIBLFO"øJO
"CC IBMUFO EJF )BVQUHFIÊVTF VOE
(FIÊVTFSàDLTFJUFOCBVHSVQQFO [VTBNNFO
bis die Schrauben installiert werden können.
Abb. 15
Abb. 10
Abb. 11
ÃCFSQSàGFO 4JF EBTT BVG BMMFO
Montageschraubenpositionen
6OUFSMFHTDIFJCFO WPSIBOEFO TJOE "CC
;JFIFO 4JF EJF ,BCFM BVT EFN FMFLUSJTDIFO
"OTDIMVTTLBTUFO EVSDI EBT -PDI BVG EFS
(FIÊVTFSàDLTFJUF 3JDIUFO 4JF EBT (FIÊVTF
BO EFO %àCFMO BVT VOE CSJOHFO 4JF BMMF
Montageschrauben sicher an.
Abb. 16
4UFMMFO4JFTJDIFSEBTTTJDIEJF'JMUFSJOEFS
LPSSFLUFO3FJIFOGPMHFCFGJOEFO7PSGJMUFS
,PIMFGJMUFS)&1"'JMUFSVOESJDIUJHJOEFO
'JMUFSSBINFOFJOHFTFU[UXVSEFO"CC
AC-Eingang des Geräts
Abb. 20
Abb. 17
Abb. 18
Abb. 19
8*$)5*(: Stellen Sie sicher, dass der
'JMUFSFSLFOOVOHTCFSFJDI BN 'FOTUFS EFT
'JMUFSSBINFOTBVTHFSJDIUFUJTU"CC
½GGOFO4JFEJFWPSEFSF"CEFDLVOHJOEFN
4JFBVGEJF-BTDIFOBVGCFJEFO4FJUFOEFT
(FSÊUT ESàDLFO ½GGOFO 4JF EJF ,MBQQF
TP XFJU XJF NÚHMJDI 4FU[FO 4JF EJF 'JMUFS
ein – 8*$)5*(: stellen Sie sicher, dass
EBT 'JMUFSFSLFOOVOHTGFOTUFS SJDIUJH BO
EFS PCFSFO SFDIUFO &DLF BVTHFSJDIUFU JTU
"CC
Schließen Sie die vordere Abdeckung,
JOEFN4JFGFTUBVGEJFTFJUMJDIFO-BTDIFO
ESàDLFO CJT EJFTF HFTDIMPTTFO TJOE
"CCø
Netzschalter
16
Masse
Schwarz
Schwarz
Neutral
Weiß
Rot
#FGFTUJHFO4JFEJF,BCFMBVTEFNFMFLUSJTDIFO"OTDIMVTTLBTUFOVOUFS7FSXFOEVOHWPO%SFIWFSCJOEFSOBOEFO,BCFMOEJFTJDIBVGEFSJOOFSFO(FIÊVTFSàDLTFJUFCFGJOEFO0SEOFO4JFEJF.BTTF
TDIXBS[
VOE/FVUSBMMFJUFSXFJ•
QBTTFOE[V"CC
4UFMMFO4JFTJDIFSEBTTBMMF"OTDIMàTTFJOÃCFSFJOTUJNNVOHNJUEFOÚSUMJDIFO#FTUJNNVOHFOVOE7PSTDISJGUFOBVG-BOEFTVOEPEFS
#VOEFTFCFOFFSGPMHFO
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 16-17
WARTUNGSKLAPPE SPERREN
Schalten Sie den Strom nach Schließen
EFT (FSÊUT XJFEFS FJO %JF -FVDIUFO EFT
#FEJFOGFMET TJOE EVSDI EJF -JOTF TJDIUCBS
VOE[FJHFOBOEBTTEBT(FSÊUJO#FUSJFCJTU
"CCø %JF 4USPNBO[FJHFMFVDIUF CMJOLU
einmal in der Sekunde.
Abb. 21
%BT (FSÊU LBOO BCHFTDIMPTTFO XFSEFO
VN EFO ;VHSJGG BVG EBT #FEJFOGFME VOE
EJF'JMUFSFJO[VTDISÊOLFO4FU[FO4JF[VN
4QFSSFO EFO NJUHFMJFGFSUFO 4DIMàTTFM FJO
VOE ESFIFO 4JF JIO VN %SFIVOH JN
6IS[FJHFSTJOO"CC
17
12/10/14 3:15 PM
ITALIANO
4JTUFNBEJDPOUSPMMPEFMMBRVBMJUËEFMMBSJB"FSB.BY® PRO: AM IV
SICUREZZA
AVVERTENZA: QFSFWJUBSFJMSJTDIJPEJGPMHPSB[JPOFWFSJGJDBSFDIFMBMJNFOUB[JPOFFMFUUSJDBTJBTUBUBTDPMMFHBUBPEJTBUUJWBUBQSJNBEJJOJ[JBSFRVBMTJBTJ
operazione di installazione.
7FSJGJDBSFDIFOPOTJBOPQSFTFOUJDBWJFMFUUSJDJUVCB[JPOJPDPOEPUUFEJFUSPMBSFBEJJOTUBMMB[JPOFQFSGPSB[JPOF
Su pareti con montanti in legno, si consiglia di usare almeno 2 tasselli per il montaggio del purificatore d'aria su un montante esistente.
LEGENDA
UTENSILI RICHIESTI PER L’INSTALLAZIONE
1. Pannello di accesso
'JMUSJ
3. Telaio dei filtri
(SVQQPQSJODJQBMF
5. Interruttore di alimentazione
-JOHVFUUBEFMQBOOFMMPEJBDDFTTP
#MPDDPEFMQBOOFMMPEJBDDFTTP
(SVQQPBMMPHHJBNFOUPQPTUFSJPSF
9. Pannello di comando
'JOFTUSBEFMUFMBJPEFJGJMUSJ
t 5SBQBOPFMFUUSJDPFQVOUFQFSUSBQBOPOPOJODMVTJ
t /DBDDJBWJUJBDSPDFFODBDDJBWJUJBUFTUBQJBUUBOPOJODMVTJ
t $BQQVDDJQFSDBWJOPOJODMVTJ
t -JWFMMBOPOJODMVTB
t %JNBEJNPOUBHHJPJODMVTB
PARTI FORNITE PER L’INSTALLAZIONE
t 5BTTFMMJQFSDBSUPOHFTTP%JBNFUSPFTUFSOPNN
t 7JUJBDSPDFDPOUFTUBUPOEB
'JH
9
LINEE GUIDA PER L’INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
10
1PTJ[JPOBSF MB EJNB EJ NPOUBHHJP GPSOJUB TVMMB QBSFUF JO DVJ WFSSË
JOTUBMMBUP JM QVSJGJDBUPSF EhBSJB 4F JM QVSJGJDBUPSF WFSSË NPOUBUP JO
BMUP TVMMB QBSFUF BTTJDVSBSTJ DIF JM CPSEP TVQFSJPSF EFMMBQQBSFDDIJP
TJB QPTJ[JPOBUP BE BMNFOP DN w
EBM TPGGJUUP QFS DPOTFOUJSF MB
TPTUJUV[JPOFEFJGJMUSJWFEFSF'JH
8”
8
4
5
6
7
3
2
1
18
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 18-19
'JH
19
12/10/14 3:15 PM
MONTAGGIO DELL’ALLOGGIAMENTO POSTERIORE E DEL GRUPPO PRINCIPALE
INSTALLAZIONE DEL GRUPPO PRINCIPALE
1SJNBEJJOJ[JBSFMJOTUBMMB[JPOFUFTUBSFMBTDBUPMBEFMMFQSFTFFMFUUSJDIFQFSWFSJGJDBSFDIFTJBOPTPEEJTGBUUJJSFRVJTJUJEJQPUFO[BOPNJOBMF
&TUSBSSFJMQVSJGJDBUPSFEhBSJBEBMDBSUPOFEJTQFEJ[JPOFFSJNVPWFSFUVUUPJMNBUFSJBMFEJJNCBMMBHHJP
AVVERTENZA: 1FSFWJUBSFJMSJTDIJPEJGPMHPSB[JPOFWFSJGJDBSFDIFMBMJNFOUB[JPOFFMFUUSJDBTJBTUBUBTDPMMFHBUBPEJTBUUJWBUBQSJNBEJDPOUJOVBSFRVBMTJBTJ
'JH
'JH
operazione di installazione.
'JH
'JH
'JH
'JH
Posizionare il purificatore d'aria rivolto
WFSTPMBMUPTVVOBTVQFSGJDJFEJMBWPSP
piana e stabile. Aprire il pannello di
accesso premendo le linguette su
DJBTDVOMBUPEFMMBQQBSFDDIJP'JH
'JH
Aprire il pannello di accesso e
rimuovere il gruppo filtri estraendolo al
di sopra dei bordi laterali del telaio e poi
sollevandolo. NOTA: Rimuovere dai filtri
UVUUFMFDPQFSUVSFEJQMBTUJDB'JH
1
B
3JNVPWFSFMFTFJWJUJEFMMBMMPHHJBNFOUP'JHF
FNFUUFSMFEBQBSUFQFSJM
rimontaggio.
In corrispondenza delle due viti
EFMMBOHPMPTVQFSJPSFEFMMBMMPHHJBNFOUP
'JH JOTFSJSF VO DBDDJBWJUF B UFTUB
piatta e ruotarlo delicatamente per
rilasciare la linguetta, come mostrato
OFMMB'JH*ORVFTUPNPEPJMHSVQQP
BMMPHHJBNFOUPQSJODJQBMFTJTDPMMFHIFSË
dal gruppo alloggiamento posteriore.
'JH
'JH
A
A
Scollegare il gruppo alloggiamento
principale dal gruppo alloggiamento
QPTUFSJPSF4FQBSBSFMBMMPHHJBNFOUP
principale da quello posteriore.
Sollevare il gruppo alloggiamento
QSJODJQBMF EBMMBMMPHHJBNFOUP EJ
NPOUBHHJPQPTUFSJPSF'JH
*M DPOOFUUPSF EJ BMJNFOUB[JPOF #ø OFMMB
'JH QPSUFSË MBMJNFOUB[JPOF
EBMMBMMPHHJBNFOUP QPTUFSJPSF B RVFMMP
principale una volta installati tutti i gruppi.
*M HSVQQP QSJODJQBMF TJ GJTTFSË BM HSVQQP
alloggiamento posteriore con le quattro
WJUJ QSFDFEFOUFNFOUF SJNPTTF 'JH F
%VF HBODJ B TDBUUP "ø OFMMB 'JH terranno insieme il gruppo principale e
RVFMMPQPTUFSJPSFGJODIÏOPOTBSËQPTTJCJMF
avvitare le viti.
'JH
'BSFSJGFSJNFOUPBMMBMMPHHJBNFOUPQPTUFSJPSFFJOEJWJEVBSFMBQPTJ[JPOFEJNPOUBHHJPEFTJEFSBUB"ODPSBVOBWPMUBTJDPOTJHMJBEJVTBSFBMNFOPUBTTFMMJQFSJM
montaggio del purificatore d'aria su un montante esistente.
'JH
A
B
Verificare la presenza delle rondelle in
corrispondenza di tutte le viti di montaggio
'JH &TUSBSSF J DBWJ EBMMB TDBUPMB
delle prese elettriche attraverso il foro
OFMMBMMPHHJBNFOUP QPTUFSJPSF "MMJOFBSF
MBMMPHHJBNFOUP BJ UBTTFMMJ F BWWJUBSF
saldamente tutte le viti di montaggio.
'JH
Ingresso c.a.
dell’apparecchio
'JH
5
6
REINSTALLAZIONE DEI FILTRI
IMPORTANTE: Assicurarsi di aver rimosso dai filtri tutte le coperture di plastica.
Usando la dima fornita, assicurarsi che la
scatola delle prese elettriche si trovi dietro il
GPSPEFMDBWP"
OFMHSVQQPBMMPHHJBNFOUP
QPTUFSJPSF 'JH 1SBUJDBSF J GPSJ DPO JM
trapano e posizionare i tasselli nella parete.
Per montaggi su pareti di cemento, blocchi
forati in calcestruzzo o mattoni, instradare i
DBWJBUUSBWFSTPJMGPSPQSBUJDBUP#
OFMMB'JH
4
3
Allineare con attenzione il gruppo principale
al gruppo alloggiamento posteriore.
Premere lentamente in posizione finché "WWJUBSFMFTFJWJUJQSFDFEFOUFNFOUFSJNPTTF
QFSGJTTBSFJMHSVQQPQSJODJQBMFBMHSVQQP
OPO TJ TFOUF VOP TDBUUP F OPO DÒ QJá BMMPHHJBNFOUPQPTUFSJPSF'JHF
TQB[JPUSBJHSVQQJ'JH
-BQQBSFDDIJP
dovrebbe ora sostenere il proprio peso.
INSTALLAZIONE E CABLAGGIO DELL’ALLOGGIAMENTO POSTERIORE
'JH
2
"TTJDVSBSTJDIFJGJMUSJTJBOPOFMMPSEJOF
corretto, prefiltro / filtro a carbone /
GJMUSP)&1"FTJBOPJOTFSJUJOFMUFMBJP
EFJGJMUSJ'JH
'JH
'JH
'JH
'JH
*.1035"/5&: Assicurarsi che
MBSFB EJ SJMFWBNFOUP EFJ GJMUSJ TJB
allineata con la finestra nel telaio
EFJGJMUSJ'JH
Aprire il pannello anteriore
premendo le linguette su entrambi
J MBUJ EFMMBQQBSFDDIJP "QSJSF MP
sportello completamente. Inserire i
filtri. *.1035"/5&: Assicurarsi che
la finestra di rilevamento dei filtri
TJB BMMJOFBUB OFMMBOHPMP TVQFSJPSF
EFTUSP'JH
Chiudere il pannello anteriore
premendo con decisione finché
non si chiudono le linguette su
FOUSBNCJJMBUJ'JH
Interruttore di alimentazione DPST
Linea
Nero
Nero
Neutro
Bianco
Rosso
$PMMFHBSFJDBWJEBMMBTDBUPMBEFMMFQSFTFFMFUUSJDIFBJDBWJDIFTJUSPWBOPBMMJOUFSOPEFMMBMMPHHJBNFOUPQPTUFSJPSFVTBOEPJDBQQVDDJQFSDBWJ"CCJOBSFJMDBWPEJMJOFB
OFSP
FRVFMMPOFVUSPCJBODP
'JH
"TTJDVSBSTJDIFUVUUJJDPMMFHBNFOUJWFOHBOPFGGFUUVBUJJODPOGPSNJUËBMMFOPSNFFBJSFHPMBNFOUJMPDBMJOB[JPOBMJFGFEFSBMJ
20
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 20-21
BLOCCO DEL PANNELLO DI ACCESSO
6OB WPMUB DIJVTP MBQQBSFDDIJP
SJBUUJWBSFMBMJNFOUB[JPOF-FTQJFTVM
pannello di comando saranno visibili
attraverso la lente e indicheranno che
MBQQBSFDDIJPÒJOGVO[JPOF'JH
-BTQJBEJBMJNFOUB[JPOFMBNQFHHFSË
ogni secondo.
'JH
1FS MJNJUBSF MBDDFTTP BM QBOOFMMP EJ
DPNBOEPFBJGJMUSJMBQQBSFDDIJPQVÛ
essere bloccato. Per bloccarlo, inserire
la chiave fornita e ruotarla in senso
PSBSJPEJžEJHJSP'JH
21
12/10/14 3:15 PM
NEDERLANDS
AeraMax® PRO controlesysteem luchtkwaliteit: AM IV
VEILIGHEID
WAARSCHUWING: ;PSHFSWPPSEBUEFIFUBQQBSBBUHFFOOFUTUSPPNPOUWBOHUPGVJUTUBBUWPPSEBUVNFUEFJOTUBMMBUJFCFHJOU%JUPNFMFLUSPDVUJFUFWPPSLPNFO
;PSHFSWPPSEBUBDIUFSIFUJOTUBMMBUJFCPPSHFCJFEHFFOFMFLUSJTDIFCFESBEJOHHBTPGXBUFSMFJEJOHFOPGBOEFSFMFJEJOHFOMJHHFO
#JKFFOIPVUTLFMFUXBOEXPSEUTUFSLBBOHFSBEFOEBUVNJOTUFOTUXFFNPOUBHFBOLFSTHFCSVJLUPNEFMVDIUSFJOJHFSPQFFOCFTUBBOEFTUBBOEFSUFNPOUFSFO
LEGENDA
VOOR INSTALLATIE BENODIGDE GEREEDSCHAPPEN
1.
6.
7.
8.
10.
t &MFLUSJTDIFCPPSCPPSLPQQFOOJFUCJKHFMFWFSE
t OS1IJMMJQTFOOSQMBUUFTDISPFWFOESBBJFSOJFUCJKHFMFWFSE
t -BTEPQQFOOJFUCJKHFMFWFSE
t 8BUFSQBTOJFUCJKHFMFWFSE
t .POUBHFTKBCMPPOCJKHFMFWFSE
Toegangspaneel
'JMUFST
'JMUFSGSBNF
)PPGENPEVMF
"BOVJUTDIBLFMBBS
Vergrendeling toegangspaneel
Slot toegangspaneel
Achterste module behuizing
#FEJFOJOHTQBOFFM
Venster filterframe
VOOR INSTALLATIE BIJGELEVERDE ONDERDELEN
t (JQTQMBBUBOLFSTNN0%
t 1MBUUF1IJMMJQTTDISPFWFONFUBGHFSPOEFLPQ
Afb. 1
9
RICHTLIJNEN PRODUCTINSTALLATIE
10
Plaats de bijgeleverde montagesjabloon op de wand waar u de
luchtreiniger wilt installeren. Als de luchtreiniger hoog op de wand wordt
gemonteerd, moet u ervoor zorgen dat de bovenrand van de unit zich
NJOTUFOTDNw
POEFSIFUQMBGPOECFWJOEU[PEBUVIFUGJMUFSLVOU
WFSWBOHFO[JFBGC
8”
8
4
5
6
7
3
2
1
Afb. 2
22
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 22-23
23
12/10/14 3:15 PM
MONTAGE VAN ACHTERSTE MODULE EN HOOFDMODULE
INSTALLATIE HOOFDMODULE
Test eerst het stopcontact om na te gaan of aan de stroomvereisten wordt voldaan voordat u met de installatie begint.
)BBMEFMVDIUSFJOJHFSVJUEFWFSQBLLJOHFOWFSXJKEFSBMMFWFSQBLLJOHTNBUFSJBBM
WAARSCHUWING: ;PSHFSWPPSEBUEFIFUBQQBSBBUHFFOOFUTUSPPNPOUWBOHUPGVJUTUBBUWPPSEBUVNFUEFJOTUBMMBUJFCFHJOU%JUPNFMFLUSPDVUJFUFWPPSLPNFO
Afb. 3
Afb. 4
Afb. 12
Afb. 5
Afb. 13
Afb. 6
Plaats de luchtreiniger met de voorkant
naar boven op een platte, stabiele
ondergrond. Open het toegangspaneel
door de vergrendeling aan weerszijden
WBOEFVOJUJOUFESVLLFOBGC
Afb. 7
;PFLFFOHPFEFNPOUBHFMPDBUJFNFUIFUPPHPQEFBDIUFSTUFNPEVMF0QOJFVXXJKSBEFOUFO[FFSTUFBBOEBUVNJOTUFOTUXFFNPOUBHFBOLFSTHFCSVJLUBMTVEF
luchtreiniger op een bestaande staander wilt monteren.
(FCSVJL EF CJKHFMFWFSEF TKBCMPPO FO [PSH
ervoor dat zich een stopcontact bevindt achter
EF LBCFMPQFOJOH "
JO EF BDIUFSTUF NPEVMF
BGCø
#PPSHBUFOFOQMBBUTBOLFSTJOEFXBOE
Indien u de unit op beton, betonblokken of
baksteen monteert, dient u de bedrading via de
uitgestanste opening te leiden die in afb. 9 met
#JTHFNBSLFFSE
A
B
%F TUSPPNBBOTMVJUJOH # JO BGC brengt stroom van achterste module
naar de hoofdmodule zodra de modules
WPMMFEJH[JKOCFWFTUJHE%FIPPGENPEVMF
wordt aan de achterste module bevestigd
met de vier eerder verwijderde schroeven
BGC
%FUXFFTOBQIBLFO"JO
BGC
IPVEFOEFIPPGENPEVMFFOEF
achtermodule bijeen tot de schroeven
kunnen worden geïnstalleerd.
Afb. 15
-JKO EF IPPGENPEVMF [PSHWVMEJH
VJU NFU EF BDIUFSNPEVMF %SVL EF
module langzaam op haar plaats tot
u een klik hoort en er geen opening
NFFS[JUUVTTFOEFNPEVMFTBGC
%F VOJU [PV OV [JKO FJHFO HFXJDIU
moeten kunnen dragen.
2
4
3
5
6
Installeer de zes eerder verwijderde schroeven om de hoofdmodule aan de
BDIUFSTUFNPEVMFWBTUUF[FUUFOBGC
FILTERS OPNIEUW AANBRENGEN
BELANGRIJK: ;PSHFSWPPSEBUBMMFQMBTUJDWFSQBLLJOHTNBUFSJBBMWBOEFGJMUFSTXPSEUWFSXJKEFSE
INSTALLATIE ACHTERSTE MODULE EN BEDRADING
Afb. 9
1
B
Open het toegangspaneel en verwijder de
filtermodule door deze naar buiten te trekken
aan de top van de rand van het frame en het 7FSXJKEFSEF[FTCFIVJ[JOHTTDISPFWFOBGC
FOMFHEF[FBQBSUWPPSMBUFSF
EBOPNIPPHUFUJMMFO01.&3,*/(WFSXJKEFS herbevestiging.
alle plastic verpakkingsmateriaal van de
GJMUFSTBGC
Plaats een platte schroevendraaier Maak de hoofdmodule los van
Afb. 8
op de locatie van de twee bovenste de achterste module. Scheid de
behuizingsschroeven in de hoek hoofdmodule van de achterste
BGCø
FOESBBJEF[FWPPS[JDIUJHPN module. Til de hoofdmodule van de
het lipje vrij te geven, zoals te zien in BDIUFSNPEVMFBGBGC
BGCø)JFSEPPSLPNUEFIPPGENPEVMF
los van de achterste module.
Afb. 14
A
A
Afb. 10
Afb. 11
Controleer of u bij alle
montageschroeflocaties sluitringen
IFCU BGC 5SFL EF CFESBEJOH
van het stopcontact door het gat in de
BDIUFSLBOUWBOEFCFIVJ[JOH#SFOHEF
behuizing in een lijn met de ankers en
bevestig alle montageschroeven.
Netstroomingang unit
Afb. 16
;PSH FSWPPS EBU EF GJMUFST JO EF
HPFEF WPMHPSEF [JUUFO WPPSGJMUFS LPPMTUPGGJMUFS)&1"GJMUFS
FOEBU[F
in het filterframe worden geplaatst
BGC
Afb. 20
Afb. 17
Afb. 18
Afb. 19
#&-"/(3*+,;PSHFSWPPSEBUIFU
filterdetectiegebied in een lijn ligt
met het venster in het filterframe
BGC
Open het voorpaneel door de
vergrendeling aan beide kanten
WBOEFVOJUJOUFESVLLFO-BBUEF
voorklep volledig openen. Plaats de
GJMUFST #&-"/(3*+, [PSH FSWPPS
dat het filterdetectievenster zich in
de rechterbovenhoek bevindt.
Sluit het voorpaneel door dit
stevig aan te drukken tot de
vergrendeling aan beide kanten
EJDIULMJLUBGC
Aan/uit-schakelaar (DPST)
Fase
Zwart
Zwart
Nul
Wit
Rood
7FSCJOEEFCFESBEJOHWBOIFUTUPQDPOUBDUWJBMBTEPQQFONFUEFCFESBEJOHJOEFBDIUFSLBOUWBOEFCFIVJ[JOH4MVJUOVMPQOVMBBOFOGBTFPQGBTFBGC
;PSHFSWPPSEBUBMMFWFSCJOEJOHFOUPUTUBOELPNFODPOGPSNEFHFMEFOEFXFUFOSFHFMHFWJOH
24
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 24-25
TOEGANGSPANEEL OP SLOT DOEN
;PESB EF VOJU EJDIU JT LVOU V EF[F
weer op de netstroom aansluiten / aan
zetten. U kunt door de lens lampjes op
het controlepaneel zien die aangeven
EBU EF VOJU JO XFSLJOH JT BGC )FUø TUSPPNJOEJDBUJFMBNQKF GMJUTU FFO
keer per seconde.
Afb. 21
U kunt de toegang tot het
controlepaneel en de filters van de
unit beperken door de unit op slot
te doen. U doet de unit op slot door
de bijgeleverde sleutel 1/4 slag
met de klok mee te draaien in het
TMPUBGC
25
12/10/14 3:15 PM
SVENSKA
AeraMax® 130-VGULWBMJUFUTTZTUFN".*7
SÄKERHET
VARNING: LPOUSPMMFSBBUUTUSÚNGÚSTÚSKOJOHFOIBSLPQQMBUTGSÌOFMMFSTUÊOHUTBWJOOBOJOTUBMMBUJPOTBSCFUFUQÌCÚSKBTGÚSBUUVOEWJLBSJTLFOGÚSFMFLUSJTLBTUÚUBS
4FUJMMBUUJOHBFMLBCMBSSÚSFMMFSWBUUFOMFEOJOHBSÊSCFMÊHOBQSFDJTCBLPNJOTUBMMBUJPOTCPSSPNSÌEFU
1ÌSFHFMWÊHHBSSFLPNNFOEFSBTBUUÌUNJOTUPOFUWÌBWMVGUSFOBSFOTNPOUFSJOHTCFTMBHNPOUFSBTQÌFOSFHFM
BESKRIVNING
VERKTYG SOM BEHÖVS VID INSTALLATION
1. Åtkomstpanel
'JMUFS
'JMUFSSBN
)VWVEEFM
5. Strömbrytare
4QÊSSIBLFGÚSÌULPNTUQBOFM
-ÌTGÚSÌULPNTUQBOFM
#BLSFIÚMKF
9. Kontrollpanel
'JMUFSSBNTGÚOTUFS
t &MFLUSJTLCPSSNBTLJOCPSSBSNFEGÚMKFSFK
t ,SZTTNFKTFM1IJMMJQTOS1)
PDITQÌSTLSVWNFKTFMOSNFEGÚMKFSFK
t 5PQQLMÊNNPSNFEGÚMKFSFK
t 7BUUFOQBTTNFEGÚMKFSFK
t .POUFSJOHTNBMMNFEGÚMKFS
MEDFÖLJANDE DELAR FÖR INSTALLATION
t (JQTQMVHHoZUUFSEJBNFUFSNN
t ,SZTTLSVW
'JH
9
RIKTLINJER FÖR INSTALLATION AV PRODUKTEN
10
1MBDFSBNFEGÚMKBOEFNPOUFSJOHTNBMMQÌWÊHHFOEÊSMVGUSFOBSFOTLB
JOTUBMMFSBT0NMVGUSFOBSFOTLBNPOUFSBTIÚHUVQQQÌWÊHHFOTFUJMM
BUUEFTTÚWFSLBOUÊSÌUNJOTUPOFDNw
GSÌOUBLFUGÚSBUUMÊNOB
VUSZNNFGÚSGJMUFSCZUFTF'JH
8”
8
4
5
6
7
3
2
1
'JH
26
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 26-27
27
12/10/14 3:15 PM
MONTERING AV BAKRE HÖLJE OCH HUVUDDEL
INSTALLATION AV HUVUDDEL
,POUSPMMFSBFMBOTMVUOJOHTEPTBOJOOBOJOTUBMMBUJPOFOQÌCÚSKBTGÚSBUUTÊLFSTUÊMMBBUUTUSÚNGÚSTÚSKOJOHTLSBWFOVQQGZMMT
5BVUMVGUSFOBSFOGSÌOLBSUPOHFOPDIBWMÊHTOBBMMUGÚSQBDLOJOHTNBUFSJBM
VARNING: LPOUSPMMFSBBUUTUSÚNGÚSTÚSKOJOHFOIBSLPQQMBUTGSÌOFMMFSTUÊOHUTBWJOOBOJOTUBMMBUJPOTBSCFUFUGPSUTÊUUFSGÚSBUUVOEWJLBSJTLFOGÚSFMFLUSJTLBTUÚUBS
'JH
'JH
'JH
'JH
'JH
'JH
½QQOBÌULPNTUQBOFMFOPDIBWMÊHTOB
filteranordningen genom att dra
utåt i ramens sidkanter och sedan
MZGUB 0#4&37&3" BWMÊHTOB BMM
GÚSQBDLOJOHTQMBTUGSÌOGJMUSFO'JH
1MBDFSBMVGUSFOBSFOWÊOEVQQÌUQÌ
FO QMBO TUBCJM BSCFUTZUB ½QQOB
åtkomstpanelen genom att trycka
JOTQÊSSIBLBSOBQÌFOIFUFOTTJEPS
'JH
'JH
%ÊS EF UWÌ ÚWSF IÚSOTLSVWBSOB J
IÚMKFU TJUUFS 'JH BOWÊOE FO
spårskruvmejsel och vrid försiktigt
GÚS BUU MPTTB TQÊSSFO FOMJHU 'JH %FUUB MÚTHÚS IVWVEEFMFO GSÌO EFU
bakre höljet.
'JH
1
B
"WMÊHTOB EF TFY TLSVWBSOB GSÌO IÚMKFU 'JH PDI PDI MÊHH ÌU TJEBO GÚS
återmontering.
Ta loss huvuddelen från det bakre
höljet. Skilj huvuddel och bakre hölje
ÌU -ZGU CPSU IVWVEEFMFO GSÌO EFU
CBLSFIÚMKFU'JH
'JH
A
A
4USÚNBOTMVUOJOHFO#J'JH
MFEFS
strömmen från det bakre höljet till
IVWVEEFMFO OÊS EFMBSOB ÊS QÌ QMBUT
)VWVEEFMFOGÊTUTWJEEFUCBLSFIÚMKFU
med de fyra skruvar som tidigare
BWMÊHTOBUT'JHPDI
5WÌIBLBS
"J'JH
IÌMMFSJIPQIVWVEEFMFO
och det bakre höljet till dess att
TLSVWBSOBLBOGÊTUBT
'JH
Passa noggrant ihop huvuddelen och
det bakre höljet. Tryck långsamt ihop
dem till dess att klickljud hörs och
EFU JOUF ÊS OÌHPU NFMMBOSVN NFMMBO
EFMBSOB 'JH &OIFUFO CÚS OV
LVOOBCÊSBTJOFHFOWJLU
2
4
3
5
6
'ÊTUTFYTLSVWBSUJEJHBSFBWMÊHTOBEF
GÚSBUUGÊTUBIVWVEEFMFOWJEEFUCBLSF
IÚMKFU'JHPDI
OMINSTALLERA FILTER
INSTALLATION OCH KABELDRAGNING FÖR BAKRE HÖLJE
VIKTIGT: LPOUSPMMFSBBUUBMMGÚSQBDLOJOHTQMBTUIBSBWMÊHTOBUTGSÌOGJMUSFO
'JOOÚOTLBENPOUFSJOHTQMBUTVUHÌFOEFGSÌOEFUCBLSFIÚMKFU%FUSFLPNNFOEFSBTTUBSLUBUUÌUNJOTUPOFUWÌBWMVGUSFOBSFOTNPOUFSJOHTCFTMBHGÊTUTWJEFOSFHFM
'JH
'JH
A
B
"OWÊOE NFEGÚMKBOEF NBMM GÚS BUU
TÊLFSTUÊMMB BUU FMBOTMVUOJOHTEPTBO TJUUFS
CBLPNLBCFMIÌMFU"
JEFUCBLSFIÚMKFU
'JH
#PSSBIÌMPDIGÊTUCFTMBHFO
0N NPOUFSJOH TLFS QÌ CFUPOHWÊHH
UFHFMWÊHH FMMFS MJLOBOEF ESB LBCMBSOB
HFOPNIÌMFU#
J'JH
,POUSPMMFSBBUUCSJDLPSÊSQÌQMBUTEÊS
NPOUFSJOHTTLSVWBSOB TLB GÊTUB 'JH
%SB MFEOJOHBSOB GSÌO FMVUUBHFU
genom hålet i det bakre höljet. Passa
JO IÚMKFU ÚWFS CFTMBHFO PDI GÊTU BMMB
monteringsskruvar ordentligt.
'JH
'JH
,POUSPMMFSB BUU GJMUSFO TJUUFS J SÊUU
PSEOJOH o GÚSGJMUFSLPMGJMUFS)&1"
GJMUFSoPDITJUUFSJGJMUFSSBNFO'JH
Enhetens strömingång
'JH
'JH
'JH
'JH
7*,5*(5:
se
till
att
filterkontrollområdet passas in mot
GJMUFSSBNFOTGÚOTUFS'JH
½QQOB GSPOUQBOFMFO HFOPN BUU
USZDLBJOTQÊSSIBLBSOBQÌFOIFUFOT
TJEPS -ÌU EÚSSFO ÚQQOBT IFMU 4ÊUU
i filter – 7*,5*(5: kontrollera att
GÚOTUSFU GÚS GJMUFSLPOUSPMM ÊS J ÚWSF
IÚHSBIÚSOFU'JH
4UÊOH GSPOUQBOFMFO HFOPN
att trycka stadigt till dess att
TQÊSSIBLBSOB QÌ CÌEB TJEPS TMVUT
'JH
DPST-strömbrytare
Fasledare
Neutralledare
Svart
Svart
Vit
Röd
"OTMVUMFEOJOHBSOBGSÌOFMVUUBHFUUJMMMFEOJOHBSOBTPNGJOOTJOVUJEFUCBLSFIÚMKFUNFEIKÊMQBWMFEOJOHTNVUUSBSOB1BTTBJIPQGBTMFEBSFTWBSU
PDIOFVUSBMMFEBSF
WJU
'JH
,POUSPMMFSBBUUBMMBBOTMVUOJOHBSGÚMKFSTUBUMJHBPDIMPLBMBMBHBSPDICFTUÊNNFMTFS
28
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 28-29
LÅSA ÅTKOMSTPANELEN
,PQQMBQÌTUSÚNNFOJHFOOÊSFOIFUFO
ÊS MÌTU -BNQPS QÌ LPOUSPMMQBOFMFO
syns genom linsen och indikerar
BUU FOIFUFO ÊS J ESJGU 'JH Strömindikatorlampan blinkar en
gång i sekunden.
'JH
&OIFUFOLBOMÌTBTGÚSBUUCFHSÊOTB
åtkomst till kontrollpanel och filter.
4ÊUU J NFEGÚMKBOEF OZDLFM PDI
vrid den ett kvarts varv medurs
'JH
GÚSBUUMÌTB
29
12/10/14 3:15 PM
DANSK
AeraMax® PRO luftkvalitetskontrolsystem: AM IV
SIKKERHED
ADVARSEL: 'PSBUVOEHÌGBSFOGPSFMFLUSJTLTU“ETLBMEVCFLSGUFBUTUS“NGPSTZOJOHFOFSCMFWFUBGCSVEUFMMFSJLLFFSUJMTMVUUFUJOEFOEVQÌCFHZOEFS
installationen.
#FLSGUBUEFSJLLFGJOEFTFMFLUSJTLFMFEOJOHFSS“SFMMFSWFOUJMBUJPOTLBOBMFSCBHWFEEFUTUFEIWPSEVGPSFUBHFSJOTUBMMBUJPOFOCPSFSIVM
1ÌFOTUPMQFWHBOCFGBMFTEFUQÌEFULSBGUJHTUFBUBOWFOEFNJOJNVNUPGBTUH“SFMTFTBOLSFUJMNPOUFSJOHBGMVGUGJMUFSFUQÌFOWHTUPMQF
OVERSIGT
NØDVENDIGT VÆRKTØJ TIL INSTALLATION
1. Adgangspanel
'JMUSF
'JMUFSSBNNF
)PWFETBNMJOH
5. Afbryder
6. Klinke på adgangspanel
-ÌTQÌBEHBOHTQBOFM
#BHTJEFBGIVTFUTTBNMJOH
9. Kontrolpanel
'JMUFSSBNNFWJOEVF
t &MFLUSJTLCPSFNBTLJOFCPSFIPWFEFSNFEG“MHFSJLLF
t 4UKFSOFTLSVFUSLLFSPHBMNJOEFMJHTLSVFUSLLFSNFEG“MHFSJLLF
t 'PSCJOEFMTFTLMFNNFSNFEG“MHFSJLLF
t 7BUFSQBTNFEG“MHFSJLLF
t .POUFSJOHTTLBCFMPONFEG“MHFS
MEDFØLGENDE DELE TIL INSTALLATION
t (JQTWHTBOLSFNNVEWFOEJHEJBNFUFS
t 'MBEIPWFEFEFTUKFSOFTLSVFS
'JH
9
PRODUKTINSTALLATIONSVEJLEDNING
10
1MBDFS EFO NFEG“MHFOEF NPOUFSJOHTTLBCFMPO QÌ WHHFO IWPS
MVGUGJMUFSFUTLBMJOTUBMMFSFT)WJTMVGUGJMUFSFUTLBMNPOUFSFTI“KUPQQF
QÌWHHFOCFEFTEVT“SHFGPSBUEFO“WFSTUFLBOUQÌFOIFEFO
sidder minimum 21 cm under loftet for at give plads til udskiftning
BGGJMUFSFUTFGJH
8”
8
4
5
6
7
3
2
1
'JH
30
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 30-31
31
12/10/14 3:15 PM
MONTERING AF HUSETS BAGSIDE OG HOVEDSAMLING
INSTALLATION AF HOVEDSAMLING
5FTUG“STUEFOFMFLUSJTLFTUJLLPOUBLUGPSBUTJLSFBUEFOPNJOFMMFFGGFLULSBWFSPQGZMEUJOEFOEVTUBSUFSJOTUBMMFSJOHFO
Udtag luftfilteret fra emballagen der blev brugt til forsendelse og bortskaf al tom emballage.
ADVARSEL: 'PSBUVOEHÌGBSFOGPSFMFLUSJTLTU“ETLBMEVT“SHFGPSBUTUS“NNFOFSBGCSVEUFMMFSJLLFFSUJMTMVUUFUJOEFOEVGPSUTUUFSNFEJOTUBMMBUJPOFO
'JH
'JH
'JH
'JH
'JH
'JH
Anbring luftfilteret med forsiden
opad på en flad og stabil
overflade. Åbn adgangspanelet
ved at trykke på klinkerne på
IWFSTJEFBGFOIFEFOGJH
'JH
Åbn adgangspanelet og udtag
GJMUFSFUWFEBUUSLLFVEJLBOUFSOF
QÌ TJEFO BG SBNNFO PH M“GU PQ
#&.Š3, 'KFSO BM FNCBMMBHF GSB
GJMUSFGJH
1ÌTUFEFUNFEEFUP“WFSTUFTLSVFS
J IK“SOFU QÌ IVTFU GJH JTU
FO GMBEIPWFEFU TLSVFUSLLFS PH
ESFK EFO GPSTJHUJHU GPS BU GSJH“SF
SJOHFO TPN WJTU QÌ GJH %FUUF
afbryder hovedsamlingen på huset
fra samlingen på bagsiden.
'JH
1
B
6EUBHEFTFLTTLSVFSJIVTFUGJHPH
PHPQCFWBSEFNUJMEVTLBMTBNMFJHFO
Afbryd hovedsamlingen på huset
fra samlingen på bagsiden. Adskil
hovedhuset fra huset på bagsiden.
-“GU IPWFETBNMJOHFO QÌ IVTFU WL
fra monteringen på bagsiden af
IVTFUGJH
4UJLGPSCJOEFMTFO # QÌ GJH G“SFS TUS“N GSB CBHTJEFO BG IVTFU
til selve huset, når samlingerne er
QÌ QMBET )PWFETBNMJOHFO NPOUFSFT
på bagsiden af huset med de fire
TLSVFSEVGKFSOFEFG“SGJHPHø
5P LBSBCJOIBHFS " QÌ GJH IPMEFSIPWFEPHCBHTJEFTBNMJOHFSOF
sammen, indtil skruerne kan
installeres.
'JH
+VTUFS PNIZHHFMJHU IPWFETBNMJOHFO
med samlingen på bagsiden. Skub
GPSTJHUJHU QÌ QMBET JOEUJM EV I“SFS FU
klik og der ikke er noget mellemrum
NFMMFN TBNMJOHFSOF GJH &OIFEFOLBOEFSFGUFSCSFTJOFHFO
WHU
VIGTIGT: 4“SHGPSBUGKFSOFBMFNCBMMBHFGSBGJMUSFOF
4FIVTFUTCBHTJEFPHGJOEFUQBTTFOEFNPOUFSJOHTTUFE%FUBOCFGBMFTBUCFOZUUFNJOJNVNUPNPOUFSJOHTBOLSFUJMGBTUH“SFMTFBGMVGUGJMUFSFUQÌFOSJHMF
'JH
7FE IKMQ BG EFO NFEG“MHFOEF TLBCFMPO
TLBM EV T“SHF GPS BU EFO FMFLUSJTLF
TUJLLPOUBLUQMBDFSFTCBHWFELBCFMIVMMFU"
QÌTBNMJOHFOQÌIVTFUTCBHTJEFGJH
#PS
IVMMFSPHBOCSJOHBOLSFJWHHFO
)WJT EV NPOUFSFS QÌ CFUPOWHHF
DFNFOUCMPLLF FMMFS NVSTUFOTWHHF G“SFT
MFEOJOHFOHFOOFNFUVETUBOTFUIVMNSLFU
#
JGJH
A
B
Kontroller pakninger på alle
NPOUFSJOHTTLSVFQMBDFSJOHFS GJH
5SL MFEOJOHFS GSB FMFLUSJTL
stikkontakt gennem hullet bag
på huset stikkontakten. Anbring
IVTFU PWFS BOLSFOF PH TU BMMF
monteringsskruer sikkert i.
'JH
'JH
2
3
4
5
6
*TU EF TFLT TLSVFS EV GKFSOFEF G“S
GPS BU GBTUH“SF IPWFETBNMJOHFO UJM
TBNMJOHFOQÌCBHTJEFOGJHPH
GENINSTALLERING AF FILTRE
INSTALLATION OG LEDNINGSFØRING PÅ HUSETS BAGSIDE
'JH
'JH
A
A
4“SH GPS BU GJMUSFOF FS J EFO SJHUJHF
SLLFG“MHFGPSGJMUFSLVMTUPGGJMUFSø
)&1"GJMUFS PH NPOUFSFU QÌ
GJMUFSBNNFGJH
'JH
'JH
'JH
7*(5*(5 4“SH GPS BU
filterdetektionsområdet flugter
med vinduet i filterammen
GJHø
Åbn frontpanelet ved at trykke
på klinkerne på begge sider af
FOIFEFO -BE E“SFO WSF IFMU
ÌCFO *TU GJMUSF o 7*(5*(5 4“SH
for, at filterdetektionsvinduet er på
MJOKF NFE EFU “WFSTUF I“KSF IK“SOF
GJH
-VL GSPOUQBOFMFU WFE BU USZLLF
hårdt ned på begge sider indtil
LMJOLFSOFMÌTFTGJH
Vekselsstrømsenhed
'JH
Strømafbryder DPST
Ledning
Sort
Sort
Neutral
Hvid
Rød
4UMFEOJOHFSGSBEFOFMFLUSJTLFTUJLLPOUBLUUJMMFEOJOHFSCBHQÌIVTFUNFEN“USJLLFS4“SHGPSBUEFTUS“NG“SFOEFMFEOJOHFSTPSUF
PHOVMMFEOJOHFSOFIWJEF
TUUFTTBNNFOIFOIPMETWJTUGJH
4“SHGPSBUBMMFUJMTMVUOJOHFSCMJWFSVEG“SUJPWFSFOTTUFNNFMTFNFEG“EFSBMFTUBUTPHMPLBMFGPSTLSJGUFSPHWFEUHUFS
32
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 32-33
LÅSNING AF ADGANGSPANEL
/ÌS FOIFEFO FS MVLLFU LBO TUS“NNFO
UJMTMVUUFT JHFO %FS WJM WSF TZOMJHF
MBNQFSUOEUQÌLPOUSPMQBOFMFUTPNLBO
ses igennem linserne og som angiver,
BU FOIFEFO FS ESJGUTLMBS GJH 4US“NJOEJLBUPSFOMZTFSFOHBOHJTFLVOEFU
'JH
'PS BU CFHSOTF BEHBOH UJM
kontrolpanelet og filtrene kan
FOIFEFOMÌTFT'PSBUMÌTFTLBMEV
JTUUF O“HMFO EFS NFEG“MHFS PH
dreje den en kvart omdrejning med
VSFUGJH
33
12/10/14 3:15 PM
SUOMI
AeraMax® 130JMNBOMBBEVOIBMMJOUBKÊSKFTUFMNÊ".*7
TURVALLISUUS
VAROITUS: 7ÊMUUÊÊLTFTJTÊILÚJTLVOWBBSBOWBSNJTUBFUUÊWJSSBOTZÚUUÚPOJSSPUFUUVMBJUUFFTUBUBJLBULBJTUVFOOFOLVJOBMPJUBUBTFOOVLTFO
7BSNJTUBFUUFJTVPSBBOBTFOOVTUBJQPSBVTBMVFFOUBLBOBPMFTÊILÚKPIUPKBWFTJQVULJBUBJKPIUPLBOBWJB
-FWZTFJOÊTTÊPOTVPTJUFMUBWBBLÊZUUÊÊWÊIJOUÊÊOLBIUBBTFOOVTBOLLVSJBKPULBLJJOOJUFUÊÊOLPPMBVTQVVIVO
SELITYKSET
ASENNUKSESSA TARVITTAVAT TYÖKALUT
2.
3.
5.
8.
9.
10.
t 4ÊILÚQPSBQPSBOUFSÊUFJUPJNJUFUUV
t SJTUJQÊÊKBUBTBQÊÊSVVWJNFJTTFMJFJUPJNJUFUUV
t +PIUPMJJUUJNJÊFJUPJNJUFUUV
t 7BUVQBTTJFJUPJNJUFUUV
t "TFOOVTLFIJLLPUPJNJUFUUV
)VPMUPMVVLLV
Suodattimet
Suodattimen kehys
1ÊÊZLTJLLÚ
Virtakytkin
)VPMUPMVVLVOTBMQB
)VPMUPMVVLVOMVLLP
Takakoteloyksikkö
Ohjauspaneeli
Suodattimen kehyksen
havaintoaukko
ASENNUSTA VARTEN TOIMITETUT OSAT
t ,JQTJMFWZBOLLVSFJUBoVMLPIBMLBJTJKBNN
t ,VQVLBOUBJTJBSJTUJQÊÊSVVWFKB
Kuva 1
9
TUOTTEEN ASENNUSOHJEET
10
"TFUB MBJUUFFO NVLBOB UPJNJUFUUV BTFOOVTLFIJLLP TFJOÊMMF KPMMF
JMNBOQVIEJTUJO BTFOOFUBBO +PT JMNBOQVIEJTUJO BTFOOFUBBO
LPSLFBMMFWBSNJTUBFUUÊMBJUUFFOZMÊMBJUBPOWÊIJOUÊÊODNw
LBUPOSBKBTUBKPUUBTVPEBUJOWPJEBBOWBJIUBBLBUTPLVWB
8”
8
4
5
6
7
3
2
1
Kuva 2
34
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 34-35
35
12/10/14 3:15 PM
TAKAKOTELON JA PÄÄYKSIKÖN KIINNITYS
PÄÄYKSIKÖN ASENNUS
5FTUBBTÊILÚSBTJBFOOFOBTFOOVTUBWBSNJTUBBLTFTJFUUÊOJNFMMJTUFIPWBBUJNVLTFUUÊZUUZWÊU
Poista ilmanpuhdistin kuljetuslaatikosta ja poista kaikki pakkausmateriaalit.
VAROITUS: 7ÊMUUÊÊLTFTJTÊILÚJTLVOWBBSBOWBSNJTUBFUUÊWJSSBOTZÚUUÚPOJSSPUFUUVMBJUUFFTUBUBJLBULBJTUVFOOFOLVJOKBULBUBTFOOVTUB
Kuva 3
Kuva 12
Kuva 4
Kuva 5
Kuva 13
Kuva 6
Avaa huoltoluukku ja poista
TVPEBUJOZLTJLLÚWFUÊNÊMMÊVMPTQÊJO
LFIZLTFO TJWVKFO ZMÊLVMNJTUB
KB OPTUBNBMMB )60.*0 QPJTUB
LBJLLJNVPWJLÊÊSFFUTVPEBUUJNJTUB
LVWBø
Aseta ilmanpuhdistin etupuoli
ZMÚTQÊJO UBTBJTFMMF WBLBBMMF
työskentelytasolle.
Avaa
huoltoluukku painamalla yksikön
molemmissa sivuissa olevia salpoja
LVWB
Kuva 7
,ÊZUÊ UBTBQÊJTUÊ SVVWJNFJTTFMJÊ
LPUFMPOZMÊLVMNJFOSVVWJFOLPIEBMMB
LVWB WBQBVUUBBLTFTJ LJFMFO
varovasti kuvan 7 osoittamalla
UBWBMMB/ÊJOTBBUQÊÊLPUFMPZLTJLÚO
FSPUFUUVBUBLBLPUFMPZLTJLÚTUÊ
Kuva 8
1
B
1PJTUBLVVTJLPUFMPOSVVWJBLVWBU
KBBTFUBOFTZSKÊÊOVVEFMMFFOLPLPBNJTUB
varten.
&SPUB QÊÊLPUFMPZLTJLLÚ KB
takakoteloyksikkö toisistaan.
*SSPUBø QÊÊLPUFMP KB UBLBLPUFMP
UPJTJTUBBO /PTUB QÊÊLPUFMPZLTJLLÚ
JSUJUBLBBTFOOVTLPUFMPTUBLVWB
Kuva 14
A
A
7JSUBMJJUJO # LVWBTTB LVMKFUUBB
WJSSBO UBLBLPUFMPTUB QÊÊLPUFMPPO
kun yksiköt on asennettu
LPLPOBBO 1ÊÊZLTJLLÚ MJJUFUÊÊO
UBLBLPUFMPZLTJLLÚÚO OFMKÊO BJFNNJO
JSSPUFUVOSVVWJOBWVMMBLVWBUø
,BLTJ QJLBMVLLPB " LVWBTTB QJUÊWÊU QÊÊ KB UBLBZLTJLÚO ZIEFTTÊ
kunnes ruuvit on ruuvattu paikalleen.
Kuva 15
2
3
4
5
6
,PIEJTUBQÊÊZLTJLLÚWBSPWBTUJTBNBBO
kohtaan takakoteloyksikön kanssa.
Paina hitaasti paikalleen, kunnes ,JJOOJUÊQÊÊZLTJLLÚUBLBLPUFMPZLTJLLÚÚOLVVEFMMBBJFNNJOJSSPUFUVMMBSVVWJMMB
LVVMFU OBQTBVLTFO FJLÊ ZLTJLÚJEFO LVWBU
WÊMJTTÊ PMF SBLPB LVWBø :LTJLÚO
QJUÊJTJOZULFTUÊÊPNBQBJOPOTB
SUODATTIMIEN UUDELLEENASENNUS
TÄRKEÄÄ: 7BSNJTUBFUUÊLBJLLJNVPWJLÊÊSFFUPOQPJTUFUUVTVPEBUUJNJTUB
TAKAKOTELON ASENNUS & KYTKENTÄ
Kuva 16
Kuva 17
Kuva 18
Kuva 19
5­3,&­­ 7BSNJTUB FUUÊ
suodattimien havaintoalue on
samalla kohdalla kuin kehyksen
IBWBJOUPBVLLPLVWB
Avaa etupaneeli painamalla yksikön
molemmissa sivuissa olevia salpoja.
Anna oven avautua kokonaan.
Asenna suodattimet – 5­3,&­­:
WBSNJTUB FUUÊ TVPEBUUJNJFO
havaintoaukko on oikealla kohdalla
PJLFBTTBZMÊLVMNBTTBLVWB
Sulje etupaneeli painamalla
tiukasti, kunnes molemmat
TJWVTBMWBUTVMLFVUVWBULVWB
.ÊÊSJUÊQBJLLBKPIPOIBMVBUMBJUUFFOBTFOUBB*MNBOQVIEJTUJNFOBTFOOVLTFTTBPOFSJUUÊJOTVPTJUFMUBWBBLÊZUUÊÊWÊIJOUÊÊOLBIUBLPPMBVTQVVIVOLJJOOJUFUUÊWÊÊ
asennusankkuria.
Kuva 9
A
B
Varmista tuotteen mukana toimitettua
BTFOOVTLFIJLLPB LÊZUUÊFO FUUÊ
TÊILÚSBTJB PO LBBQFMJBVLPO "
UBLBOB
UBLBLPUFMPZLTJLÚTTÊ LVWB 1PSBB
SFJÊUKBBTFOOBBOLLVSJUTFJOÊÊO
+PT BTFOOBU CFUPOJ IBSLLP UBJ
UJJMJTFJOÊÊO PIKBB KPIEPU LVWBBOø LJSKBJNFMMB#NFSLJUZOSFJÊOLBVUUB
Tarkista prikat kaikkien asennettavien
SVVWJFO LPIEJMUB LVWB 7FEÊ
KPIEPU TÊILÚQJTUPSBTJBTUB UBLBPTBO
BVLPO MÊQJ ,PIEJTUB LPUFMP
BOLLVSFJEFO LPIEBMMF KB LJJOOJUÊ
kaikki asennusruuvit.
Kuva 10
Kuva 11
Yksikön virrantulo
7BSNJTUB FUUÊ TVPEBUUJNFU
PWBU PJLFBTTB KÊSKFTUZLTFTTÊ o
FTJTVPEBUJOIJJMJTVPEBUJO)&1"
TVPEBUJO o KB FUUÊ OF PO BTFUFUUV
TVPEBUUJNFOLFIJLLPPOLVWB
Kuva 20
DPST-virtakytkin
Äärijohdin
Musta
Musta
Nollajohdin
Valkoinen
Punainen
-JJUÊTÊILÚQJTUPSBTJBOKPIEPUUBLBPTBOTJTÊMMÊTJKBJUTFWJJOKPIUPJIJOIVQQVMJJUUJNJMMÊ4PWJUBÊÊSJKPIEJONVTUB
KBOPMMBKPIEJOWBMLPJOFO
LVWB
PJLFJTJJOLPIUJJO
7BSNJTUBFUUÊLBJLLJMJJUÊOOÊUUFIEÊÊOLBOTBMMJTJBKBQBJLBMMJTJBMBLFKBKBTÊÊOOÚLTJÊOPVEBUUBFO
36
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 36-37
HUOLTOLUUKUN LUKITSEMINEN
Kun yksikkö on suljettu, kytke virta
UBLBJTJO QÊÊMMF 0IKBVTQBOFFMJO
WBMPU OÊLZWÊU MJOTTJO MÊQJ LVO
ZLTJLLÚ PO UPJNJOOBTTB LVWB Virran merkkivalo vilkkuu kerran
sekunnissa.
Kuva 21
:LTJLLÚ WPJEBBO MVLJUB OJJO
FUUÊ LVLBBO FJ QÊÊTF LÊTJLTJ
ohjauspaneeliin tai suodattimiin.
-VLJUTF ZLTJLLÚ LÊÊOUÊNÊMMÊ
laitteen mukana toimitettavaa
BWBJOUB ž LJFSSPT NZÚUÊQÊJWÊÊO
LVWB
37
12/10/14 3:16 PM
NORSK
AeraMax® PRO system for luftkvalitetskontroll: AM IV
SIKKERHET
ADVARSEL: 'PSÌVOOHÌSJTJLPGPSFMFLUSJTLTU“UC“SEVCFLSFGUFBUTUS“NGPSTZOJOHFOIBSCMJUULPCMFUGSBFMMFSTMÌUUBWG“SEVTUBSUFSJOTUBMMBTKPOFO
#FLSFGUBUJOHFOFMFLUSJTLFMFEOJOHFSS“SFMMFSLBOBMFSCFGJOOFSTFHSFUUCBLJOTUBMMBTKPOTCPSFPNSÌEFU
På en stenderverksvegg anbefales det på det sterkeste å montere minst 2 av festene for luftrenseren til en eksisterende stender.
FORKLARING
NØDVENDIGE VERKTØY FOR INSTALLASJON
9.
10.
t &MFLUSJTLCPSFNBTLJOCPSFIPEFJLLFJOLMVEFSU
t 1IJMMJQTPHGMBUFTLSVKFSOJLLFJOLMVEFSU
t ,PCMJOHTLMFNNFSJLLFJOLMVEFSU
t 7BUFSJLLFJOLMVEFSU
t .POUFSJOHTNBMJOLMVEFSU
'SPOUMVLF
'JMUSF
'JMUFSSBNNF
)PWFEEFM
4US“NCSZUFS
-ÌTFNFLBOJTNFQÌGSPOUMVLF
/“LLFMGPSGSPOUMVLFO
#BLSFEFLTFM
Kontrollpanel
Rammevindu for filter
MEDFØLGENDE DELER FOR INSTALLASJON
t (JQTQMBUFBOLFSoNN0%
t 1IJMMJQTQBOTLSVFS
'JH
9
RETNINGSLINJER FOR INSTALLASJON
10
Plasser monteringsmalen du har fått på veggen hvor luftrenseren
TLBM JOTUBMMFSFT %FSTPN MVGUSFOTFSFO CMJS NPOUFSU I“ZU PQQF QÌ
WFHHFOC“SEVGPSTJLSFEFHPNBUEFO“WFSTUFLBOUFOBWFOIFUFO
CMJSQMBTTFSUNJOTUDNUPNNFS
VOEFSUBLFUGPSÌLPNNFUJM
GPSGJMUFSCZUUFTFGJH
8”
8
4
5
6
7
3
2
1
'JH
38
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 38-39
39
12/10/14 3:16 PM
MONTERE BAKRE DEKSEL OG HOVEDDEL
INSTALLASJON AV HOVEDDEL
'PSTJLSFEFHG“STUPNBUTUS“NVUUBLFUIBSLBQBTJUFUUJMÌGPSTZOFBQQBSBUFUTPNTQFTJGJTFSUG“SEVTUBSUFSJOTUBMMBTKPOFO
'KFSOMVGUSFOTFSFOGSBGPSTFOEFMTFTFTLFOPHGKFSOBMMFNCBMMBTKF
ADVARSEL: 'PSÌVOOHÌSJTJLPGPSFMFLUSJTLTU“UC“SEVCFLSFGUFBUTUS“NGPSTZOJOHFOIBSCMJUULPCMFUGSBFMMFSTMÌUUBWG“SEVGPSUTFUUFSJOTUBMMBTKPOFO
'JH
'JH
'JH
'JH
'JH
'JH
Plasser luftrenseren på en
flat, stabil arbeidsflate. Åpne
frontluken ved å trykke inn
låsemekanismene på hver side av
FOIFUFOGJH
'JH
Åpne frontluken og fjern filteret
WFEÌESBJ“WFSTUFEFMBWLBOUFOF
QÌ SBNNFO PH M“GU .&3, GKFSO
BMMQMBTUGPMJFGSBGJMUSFOFGJH
7FE EF UP EFLTFMTLSVFOF “WFSTU J
IK“SOFUGJH
TFUUFSEVJOOFOGMBU
skrutrekker og skrur forsiktig for å
M“TFVUUBQQFOTPNWJTUJGJH%FUUF
vil koble hoveddelen fra det bakre
dekselet.
'JH
1
B
'KFSO EF TFLT EFLTFMTLSVFOF GJH PH PH MFHH UJM TJEF GPS Ì NPOUFSF
TBNNFOøJHKFO
Koble fra hoveddelen fra det bakre
dekselet. Separer hoveddelen fra det
CBLSF EFLTFMFU -“GU IPWFEEFMFO BW
EFUCBLSFEFLTFMFUGJH
'JH
A
A
4US“NMFEOJOH # J GJH WJM TFOEF
TUS“N GSB EFU CBLSF EFLTFMFU UJM
hoveddelen når monteringen er
GVMMG“SU )PWFEEFMFO GFTUFT UJM EFU
bakre dekselet med de fire skruene
TPNCMFGKFSOFUUJEMJHFSFGJHPH
5P IVSUJHMÌTFS " J GJH WJM IPMEF
hoveddelen og det bakre dekselet
sammen til skruene kan skrus inn.
'JH
+VTUFS IPWFEEFMFO GPSTJLUJH NFE EFU
bakre dekselet. Trykk dem sammen
UJM EV I“SFS FU LMJLL PH EFU JLLF FS
OPF HBQ NFMMPN EFMFOF GJH &OIFUFOC“SOÌLVOOFIPMEFTJOFHFO
vekt.
2
4
3
5
6
4LSVJOOTFLTTLSVFSUJEMJHFSFGKFSOFU
GPSÌTJLSFBUIPWFEEFMFOPHEFUCBLSF
EFLTFMFUFSGFTUFUGJHPH
REINSTALLERE FILTRE
INSTALLASJON OG TILKOBLING AV DET BAKRE DEKSELET
VIKTIG: 'PSTJLSFEFHPNBUBMMQMBTUGPMJFFSGKFSOFUGSBGJMUSFOF
4FQÌEFUCBLSFEFLTFMFUPHGJOO“OTLFUTUFEGPSNPOUFSJOH*HKFOEFUFSBOCFGBMUQÌEFUTUFSLFTUFÌCSVLFNJOTUNPOUFSJOHTBOLFSGPSÌNPOUFSFMVGUSFOTFSFO
på en eksisterende stender.
'JH
#SVLNBMFOGPSÌTJLSFBUTUS“NVUUBLFUFS
QMBTTFSUCBLLBCFMIVMMFU"
JEFUCBLSF
EFLTFMFU GJH #PS IVMM PH QMBTTFS
ankrene i veggen.
%FSTPN EV NPOUFSFS QÌ WFHHFS BW
betong, lettbetongblokker eller murstein,
LBO EV G“SF MFEOJOHFOF HKFOOPN IVMMFU
NBSLFSU#
JGJHVS
'JH
A
B
Se etter skiver ved alle skruehullene
GJH 5SFLL MFEOJOHFS GSB EFO
elektriske koblingsboksen gjennom
hullet i bakre kabinett. Plasser
dekselet over ankrene og installer alle
monteringsskruene på en sikker måte.
'JH
'JH
Enhetens
vekselstrøminngang
'PSTJLSFEFHPNBUGJMUSFOFTUÌSJSFUU
SFLLFG“MHF o GPSGJMUFSLBSCPOGJMUFS
)&1"GJMUFS o PH FS TBUU JOO J
GJMUFSSBNNFOGJH
'JH
'JH
'JH
'JH
7*,5*( 'PSTJLSF EFH PN BU
overvåkingsområdet for filteret
samsvarer med vinduet i
GJMUFSSBNNFOGJH
Åpne frontpanelet ved å trykke
inn låsemekanismen på begge
TJEFS BW FOIFUFO -B E“SFO ÌQOF
TFHø IFMU PQQ 4FUU JOO GJMUSF o
7*,5*('PSTJLSFEFHPNBUGJMUFSFUT
overvåkingsvindu er vendt mot det
“WFSTUFIK“SOFUUJMI“ZSFGJH
-VLL GSPOUQBOFMFU WFE Ì USZLLF
hardt ned til låsemekanismene på
CFHHFTJEFSFSMVLLFUGJH
Strømbryter DPST
Linje
Svart
Svart
Nøytral
Hvit
Rød
'FTUMFEOJOHFOFGSBEFOFMFLUSJTLFLPCMJOHTCPLTFOUJMMFEOJOHFOFJOOFJEFUCBLSFLBCJOFUUNFEWSJIZMTFS,PCMFUJMMFEOJOHFOFMJOKFTWBSU
PHO“ZUSBMIWJU
GJH
'PSTJLSFEFHPNBUBMMFUJMLPCMJOHFSFSHKPSUJTBNTWBSNFEG“EFSBMFTUBUMJHFPHMPLBMFMPWFSPHGPSTLSJGUFS
40
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 40-41
LÅSE FRONTLUKEN
Når enheten er lukket kan du
TLSV QÌ TUS“NNFO JHKFO -ZTFOF
QÌ LPOUSPMMQBOFMFU WJM WSF TZOMJHF
gjennom linsen og indikere at enheten
FSJESJGUGJH
-ZTJOEJLBUPSFOWJM
blinke hvert sekund dersom enheten
FSUJMLPCMFUTUS“N
'JH
'PS Ì TUFOHF BEHBOH UJM
kontrollpanelet og filtrene kan
FOIFUFO MÌTFT 'PS Ì MÌTF TFUUFS
EVJOOEFOUJMI“SFOEFO“LLFMFOPH
roterer ¼ omdreining med klokken
GJH
41
12/10/14 3:16 PM
POLSKI
AeraMax® PRO System kontroli jakości powietrza: AM IV
BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, należy upewnić się, że przed przystąpieniem do prac instalacyjnych źródło zasilania zostało odłączone
lub wyłączone.
Upewnić się, że za obszarem instalacji, w miejscu wiercenia otworów nie znajdują się żadne przewody elektryczne, rurowe lub kanały.
W przypadku ścian szkieletowych zalecane jest zastosowanie przynajmniej 2 kotew montażowych w celu zamontowania oczyszczacza powietrza na istniejącym
szkielecie.
ELEMENTY URZĄDZENIA
NARZĘDZIA NIEZBĘDNE PODCZAS INSTALACJI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
t Wiertarka elektryczna, wiertła (nie załączone)
Panel dostępu
Filtry
Rama filtra
Moduł główny
Przełącznik zasilania
Zatrzask panelu dostępu
Zamek panelu dostępu
Obudowa tylna
Panel sterowania
Okno ramy filtra
t 2 śrubokręty krzyżakowe i 2 śrubokręty płaskie (nie załączone)
t Złączki nakręcane (nie załączone)
t Poziomnica (nie załączona)
t Szablon montażowy (załączony)
CZĘŚCI WYMAGAJĄCE INSTALACJI
t Kotwy do ścian pokrytych płytami okładzinowymi - 10 mm (rozm. zewn.)
Rys. 1
9
t Śruby z łbem stożkowym ściętym i gniazdem krzyżakowym
WYTYCZNE W ZAKRESIE INSTALACJI PRODUKTU
10
Umieścić szablon montażowy na ścianie w wybranym miejscu
instalacji. W przypadku montażu oczyszczacza powietrza na dużej
wysokości należy upewnić się, że jego górna krawędź znajduje się
w odległości co najmniej 8 cali (21 cm) od sufitu, aby umożliwić
wymianę filtra) patrz rys. 2).
8”
8
4
5
6
7
3
2
1
Rys. 2
42
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 42-43
43
12/10/14 3:16 PM
MONTOWANIE OBUDOWY TYLNEJ I MODUŁU GŁÓWNEGO
INSTALACJA MODUŁU GŁÓWNEGO
Przed przystąpieniem do instalacji sprawdzić gniazdo elektryczne w celu potwierdzenia zgodności z wymogami w zakresie mocy znamionowej.
Wyjąć oczyszczacz powietrza z kartonu i zdjąć pozostałe części opakowania.
OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, należy upewnić się, że przed kontynuowaniem prac instalacyjnych źródło zasilania zostało odłączone lub
wyłączone.
Rys. 3
Rys. 12
Rys. 4
Rys. 5
Rys. 13
Rys. 14
Rys. 6
Otworzyć panel dostępu i wyjąć
moduł filtra pociągając górną część
bocznych krawędzi ramy, a następnie
unieść moduł do góry. UWAGA:
usunąć całą folię owijającą filtr (rys 4).
Umieścić oczyszczacz powietrza
na płaskiej, stabilnej powierzchni
roboczej. Otworzyć panel dostępu
naciskając zatrzaski po obu stronach
urządzenia (rys. 3).
Rys. 7
B
Wykręcić sześć śrub obudowy (rys. 5 i 6) i odłożyć na bok w celu ponownego
zainstalowania.
W miejscach dwóch górnych narożnych
śrub obudowy (rys. 5) włożyć śrubokręt
płaski i delikatnie przekręcić go w celu
zwolnienia zakładki, jak pokazano
na rys. 7. Spowoduje to odłączenie
modułu obudowy głównej od modułu
obudowy tylnej.
Rys. 8
1
A
A
Odłączyć moduł obudowy głównej
od modułu obudowy tylnej. Odłączyć
obudowę główną od obudowy tylnej.
Unieść moduł obudowy głównej i
zdjąć go z tylnej obudowy montażowej
(rys. 8).
Złącze zasilania (B, rys. 12) przekazuje moc
od obudowy tylnej do obudowy głównej
po odpowiednim osadzeniu modułów.
Moduł główny przymocowuje się do
obudowy tylnej za pomocą wcześniej
usuniętych czterech śrub (rys. 5 i 6). Dwa
karabińczyki (A, rys. 12) umożliwiają
wstępne połączenie modułu tylnego i
przedniego przed zainstalowaniem śrub.
Rys. 15
Ostrożnie wyrównać położenie modułu
głównego względem modułu obudowy
tylnej. Powoli zatrzasnąć w odpowiedniej
pozycji, aż do usłyszenia odgłosu.
Upewnić się, że między modułami nie
znajduje się żaden odstęp (rys. 13).
Urządzenie powinno teraz samodzielnie
utrzymywać swój własny ciężar.
WAŻNE: Upewnić się, że z filtrów usunięto całą folię.
Porównać obudowę tylną ze schematem i odnaleźć żądaną lokalizację montażu. Ponownie w przypadku ścian szkieletowych zalecane jest zastosowanie
przynajmniej 2 kotew montażowych w celu zamontowania oczyszczacza powietrza na istniejącym szkielecie.
Rys. 16
Korzystając załączonego szablonu upewnić się,
że gniazdo elektryczne znajduje się za otworem
na kabel (A) w module obudowy tylnej (rys 9).
Wywiercić otwory i umieścić kotwy w ścianie.
W przypadku montażu na ścianach betonowych,
ścianach z pustaków żużlobetonowych lub
cegły przeciągnąć przewód przez „wybity”
otwór oznaczony literą (B) na rys. 9.
A
B
Sprawdzić, czy wszystkie śruby
mocujące posiadają podkładki (rys. 10).
Przeprowadzić przewody z puszki gniazda
elektrycznego przez otwór w obudowie
tylnej. Wyrównać obudowę względem
kotew i odpowiednio dokręcić śruby
mocujące.
Rys. 10
Rys. 11
4
3
5
6
Zainstalować (uprzednio wykręcone) sześć śrub, aby zamocować moduł główny na
module obudowy tylnej (rys. 14 i 15).
REINSTALACJA FILTRÓW
INSTALACJA I PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW OBUDOWY TYLNEJ
Rys. 9
2
Wejście zasilania
AC urządzenia
Upewnić się, że filtry są umieszczone
w odpowiedniej kolejności – filtr
wstępny / filtr węglowy / filtr HEPA –
w ramie filtra (rys. 16).
Rys. 20
Rys. 17
Rys. 18
Rys. 19
WAŻNE: Upewnić się, że obszar
wykrywania filtra jest wyrównany
względem ramy filtra (rys. 17).
Otworzyć panel przedni naciskając
zapadki po obu stronach
urządzenia. Całkowicie otworzyć
drzwiczki. Włożyć filtry – WAŻNE:
upewnić się, że okienko kontrolne
jest wyrównane w prawym górnym
rogu (rys. 18).
Zamknąć panel przedni mocno
dociskając zapadki po obu stronach
aż do zatrzaśnięcia (rys. 19).
Przełącznik zasilania DPST
Linia pod
napięciem
Neutralny
44
Czarny
Biały
Czerwony
Połączyć przewody z puszki gniazda elektrycznego z przewodami wewnątrz obudowy tylnej za pomocą złączek nakręcanych. Dopasować przewody linii pod
napięciem (czarne) i neutralne (białe) (rys. 11). Upewnić się, że wszystkie połączenia są wykonywane zgodnie z kodeksami i przepisami federalnymi, stanowymi i
lokalnymi.
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 44-45
ZAMYKANIE PANELU DOSTĘPU
Czarny
Po zamknięciu urządzenia przywrócić
zasilanie. Światła panelu starowania,
informujące o tym, że urządzenie jest
uruchomione, będą nadal widoczne przez
szybkę (rys. 20). Wskaźnik zasilania będzie
migać z częstotliwością co sekundę.
Rys. 21
Aby ograniczyć dostęp do panelu
sterowania i filtrów, istnieje
możliwość zamknięcia urządzenia.
W celu zamknięcia włożyć załączony
klucz i obrócić o ¼ obrotu (rys. 21).
45
12/10/14 3:16 PM
РУССКИЙ
Система контроля качества воздуха AeraMax® PRO: AM IV
БЕЗОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание риска поражения электрическим током, перед тем как приступить к монтажным работам, убедитесь, что
источник питания отсоединен или выключен.
Убедитесь, что непосредственно за зоной монтажа/сверления нет электропроводки, трубопроводов и воздуховодов.
Настоятельно рекомендуется закрепить на существующей стойке, являющейся частью каркасной стены, не менее 2 монтажных анкеров для
воздухоочистителя.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
ИНСТРУМЕНТЫ, ТРЕБУЕМЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
t
t
t
t
t
Панель доступа
Фильтры
Рама фильтра
Основной узел
Выключатель питания
Защелка панели доступа
Замок панели доступа
Узел заднего кожуха
Панель управления
Окно рамы фильтра
Электрическая дрель, головки сверла (не входят в комплект)
2 крестообразные отвертки и 2 отвертки с плоским шлицем (не входят в комплект)
Соединительные изолирующие зажимы (не входят в комплект)
Уровень (не входит в комплект)
Монтажный шаблон (не входит в комплект)
ДЕТАЛИ, ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА
t Анкеры для гипсокартона - НД 10 мм
t Винты с полукруглой головкой и крестообразным шлицем
Рис. 1
9
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ ИЗДЕЛИЯ
10
Поместите предоставленный монтажный шаблон на стену в
месте, где должен быть установлен воздухоочиститель. Если
воздухоочиститель устанавливается высоко на стене, следует
убедиться, что верхний край устройства размещен не менее,
чем на 8 дюймов (21 см) ниже потолка, чтобы обеспечить
доступ для замены фильтра (см. Рис. 2).
8”
8
4
5
6
7
3
2
1
Рис. 2
46
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 46-47
47
12/10/14 3:16 PM
МОНТАЖ ЗАДНЕГО КОЖУХА И ОСНОВНОГО УЗЛА
МОНТАЖ ОСНОВНОГО УЗЛА
Перед монтажом надлежит протестировать распределительную коробку, чтобы убедиться в соблюдении требований к номинальной мощности.
Извлеките воздухоочиститель из транспортной коробки, а также извлеките весь упаковочный материал.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание риска поражения электрическим током, перед продолжением монтажных работ убедитесь, что источник
питания отсоединен или выключен.
Рис. 3
Рис. 12
Рис. 4
Рис. 5
Рис. 13
Рис. 14
Рис. 6
Откройте панель доступа и извлеките
узел фильтра, потянув за верхнюю
часть боковых краев рамы, а затем
подняв его. ВНИМАНИЕ: извлеките из
фильтров всю пластиковую упаковку
(Рис. 4).
Разместите воздухоочиститель
лицевой поверхностью вверх не
плоской, стабильной рабочей
поверхности. Откройте панель доступа,
нажав защелки, расположенные на
каждой стороне блока (Рис. 3).
Рис. 7
B
Извлеките шесть винтов кожуха (Рис. 5 и 6) и отложите в сторону для повторной
сборки.
На место двух верхних угловых винтов
кожуха (Рис. 5), вставьте отвертку
с плоским шлицем и легко поверните
ее, чтобы открыть ушко, как показано
на Рис. 7. Это отсоединит узел главного
кожуха от узла заднего кожуха.
Рис. 8
1
A
A
Отсоедините узел главного кожуха от
узла заднего кожуха. Отделите главный
кожух от заднего кожуха. Снимите узел
главного кожуха с заднего монтажного
кожуха (Рис. 8).
Разъем питания (B на Рис. 12) будет
служить для подачи энергии из
заднего кожуха в главный кожух после
окончательной установки узлов на
место. Главный узел будет прикреплен
к заднему кожуху четырьмя ранее
снятыми винтами (Рис. 5 и 6). Два
крюка с предохранителем (A на
Рис. 12) будут удерживать главный
и задний узлы соединенными друг с
другом до установки винтов
Рис. 15
Тщательно совместите главный узел
с узлом заднего кожуха. Медленно
вдавливайте на место, пока не
послышится щелчок и между узлами
не останется зазора (Рис. 13). Нельзя
оставлять узел без опоры.
2
3
4
5
6
Установите шесть (ранее снятых) винтов, чтобы прикрепить главный узел к узлу
заднего кожуха (Рис. 14 и 15).
ПОВТОРНЫЙ МОНТАЖ ФИЛЬТРОВ
ВАЖНО: Убедитесь, что из фильтров извлечена вся пластиковая упаковка.
МОНТАЖ И ПРОВОДКА ЗАДНЕГО КОЖУХА
Найдите желаемое место для монтажа с учетом размеров заднего кожуха. Еще раз настоятельно рекомендуется закрепить на существующей стойке не
менее 2 монтажных анкеров для воздухоочистителя.
Рис. 9
A
B
С помощью предоставленного шаблона
необходимо
обеспечить,
чтобы
распределительная коробка находилась за
отверстием для шнура (A) в узле заднего кожуха
(Рис. 9). Просверлите отверстия и вставьте в стену
анкеры.
В случае монтажа на стене из бетона,
шлакобетонных блоков или кирпичной стене
провода следует провести через «продавленное»
отверстие, обозначенное буквой (B) на Рис. 9.
Рис. 10
Рис. 11
Убедитесь в наличии шайб во всех местах
установки монтажных винтов (Рис. 10).
Протяните провода из распределительной
коробки через отверстие в заднем кожухе.
Совместите кожух с анкерами и установите
все монтажные винты, соблюдая правила
безопасности.
Входное напряжение
переменного тока блока
Рис. 16
Убедитесь,
что
фильтры
расположены в правильном
порядке - предварительный
фильтр / угольный фильтр / фильтр
HEPA (высокоэффективный сухой
воздушный фильтр ) - и вставлены в
раму фильтра (Рис. 16).
Рис. 17
Рис. 18
Рис. 19
ВАЖНО: Убедитесь, что зона
обнаружения фильтра совпадает с
окном в раме фильтра (Рис. 17).
Откройте переднюю панель, нажав
защелки, расположенные на обеих
сторонах блока. Откройте дверь
полностью. Вставьте фильтры –
ВАЖНО: убедитесь, что окно
обнаружения фильтра совмещено с
верхним правым углом (Рис. 18).
Закройте переднюю панель, сильно
нажав ее так, чтобы закрылись обе
стороны защелки (Рис. 19).
Рис. 20
Выключатель питания DPST
Линейный
провод
Нейтральный
провод
Черный
Черный
Белый
Красный
БЛОКИРОВКА ПАНЕЛИ ДОСТУПА
Рис. 21
48
Присоедините провода из распределительной коробки к проводам, расположенным внутри заднего кожуха, используя соединительные изолирующие зажимы.
Соедините линейные (черные) провода с линейными и нейтральные (белые) провода с нейтральными (Рис. 11). Убедитесь, что все соединения выполнены с
соблюдением федеральных, региональных и местных законов и норм.
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 48-49
После закрытия устройства необходимо
повторно подать питание. Через линзу будут
видны световые индикаторы на панели
управления, указывающие, что устройство
работает (Рис. 20). Световой индикатор
питания будет мигать раз в секунду.
Чтобы ограничить доступ к панели
управления и фильтрам, устройство
можно заблокировать. Чтобы
заблокировать устройство, вставьте
предоставленный ключ и поверните
его по часовой стрелке на ¼ оборота
(Рис. 21).
49
12/10/14 3:16 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σύστημα Ελέγχου Ποιότητας Αέρα AeraMax® PRO: AM IV
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, επιβεβαιώστε ότι η ηλεκτρική παροχή έχει αποσυνδεθεί ή απενεργοποιηθεί προτού αρχίσετε
τις εργασίες εγκατάστασης.
Επιβεβαιώστε ότι κανένα ηλεκτροφόρο καλώδιο, σωλήνας παροχής ή αεραγωγός δεν βρίσκεται ακριβώς πίσω από την περιοχή εγκατάστασης / διάτρησης.
Σε έναν τοίχο με δικτυωτό σκελετό, συνιστάται ιδιαίτερα να τοποθετήσετε τουλάχιστον 2 ούπα προσάρτησης για τον καθαριστή αέρα σε ένα υπάρχον μπουζόνι.
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Πίνακας πρόσβασης
Φίλτρα
Πλαίσιο φίλτρου
Κύριο σύστημα
Διακόπτης ισχύος
Ασφάλεια πίνακα πρόσβασης
Κλειδαριά πίνακα πρόσβασης
Σύστημα πίσω περιβλήματος
Πίνακας ελέγχου
Παράθυρο πλαισίου φίλτρου
t
t
t
t
t
Ηλεκτρικό τρυπάνι, κεφαλές τρυπανιού (δεν περιλαμβάνονται)
Κατσαβίδι Phillips αρ. 2 και κατσαβίδι επίπεδης κεφαλής αρ. 2 (δεν περιλαμβάνονται)
Παξιμάδια καλωδίων (δεν περιλαμβάνονται)
Αλφάδι (δεν περιλαμβάνεται)
Πλαίσιο προσάρτησης (περιλαμβάνεται)
ΜΕΡΗ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
t Ούπα για γυψοσανίδα - Εξ. διάμ. 10mm
t Λαμαρινόβιδες σταυρού
Εικ. 1
9
ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
10
Τοποθετήστε το παρεχόμενο πλαίσιο προσάρτησης στον τοίχο που
πρόκειται να εγκαταστήσετε τον καθαριστή αέρα. Αν πρόκειται να
προσαρτήσετε τον καθαριστή αέρα ψηλά στον τοίχο, βεβαιωθείτε ότι η
πάνω πλευρά της μονάδας τοποθετείται τουλάχιστον 8” ίντσες (21 cm)
κάτω από την οροφή, για να είναι δυνατή η αντικατάσταση του φίλτρου
(βλ. Εικ. 2).
8”
8
4
5
6
7
3
2
1
50
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 50-51
Εικ. 2
51
12/10/14 3:16 PM
ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΙΣΩ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΥΡΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
Ελέγξτε πρώτα το ηλεκτρικό κυτίο εξόδου για να βεβαιωθείτε ότι πληρούνται οι απαιτήσεις ονομαστικής ισχύος, προτού αρχίσετε την εγκατάσταση.
Βγάλτε τον καθαριστή αέρα από το κιβώτιο αποστολής του και αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, επιβεβαιώστε ότι η ηλεκτρική παροχή έχει αποσυνδεθεί ή απενεργοποιηθεί προτού συνεχίσετε τις
Εικ. 3
Εικ. 4
εργασίες εγκατάστασης.
Εικ. 12
Εικ. 5
Εικ. 13
Εικ. 14
Εικ. 6
Ανοίξτε τον πίνακα πρόσβασης και
αφαιρέστε το σύστημα φίλτρου τραβώντας
από το πάνω μέρος των πλαϊνών πλευρών
του πλαισίου και ανασηκώνοντάς το.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αφαιρέστε όλο το πλαστικό
περιτύλιγμα από τα φίλτρα (Εικ. 4).
Τοποθετήστε τον καθαριστή αέρα
πάνω σε μια επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια εργασίας, στραμμένο προς
τα πάνω. Ανοίξτε τον πίνακα πρόσβασης
πιέζοντας τις ασφάλειες σε κάθε πλευρά
της μονάδας (Εικ. 3).
Εικ. 7
Εικ. 8
1
A
A
B
Αφαιρέστε τις έξι βίδες του περιβλήματος (Εικ. 5 & 6) και αφήστε τις στην άκρη για την
επανασυναρμολόγηση.
Στις θέσεις των δύο πάνω γωνιακών
βιδών του περιβλήματος (Εικ. 5),
εισαγάγετε ένα κατσαβίδι επίπεδης
κεφαλής και περιστρέψτε το προσεκτικά
για να αποδεσμεύσετε τη γλωττίδα όπως
φαίνεται στην Εικ. 7. Αυτό θα αποσυνδέσει
το σύστημα του κύριου περιβλήματος από
το σύστημα του πίσω περιβλήματος.
Αποσυνδέστε το σύστημα του κύριου
περιβλήματος από το σύστημα του πίσω
περιβλήματος. Διαχωρίστε το κύριο
περίβλημα από το πίσω περίβλημα.
Ανασηκώστε το σύστημα του κύριου
περιβλήματος από το πίσω περίβλημα
(Εικ. 8).
Το βύσμα ρεύματος (B, στην Εικ. 12) θα
μεταφέρει ισχύ από το πίσω περίβλημα
στο κύριο περίβλημα αφού τοποθετηθούν
πλήρως τα συστήματα. Το κύριο σύστημα
θα συνδεθεί με το σύστημα του πίσω
περιβλήματος με τις τέσσερις βίδες που
είχαν αφαιρεθεί προηγουμένως (Εικ. 5
& 6). Δύο άγκιστρα ασφάλισης (A, στην
Εικ.12) θα συγκρατούν μαζί το κύριο και
το πίσω σύστημα μέχρι να είναι δυνατή η
τοποθέτηση των βιδών.
Εικ. 15
Ευθυγραμμίστε προσεκτικά το κύριο
σύστημα με το σύστημα του πίσω
περιβλήματος. Πιέστε το αργά μέχρι να
ακουστεί ο ήχος ασφάλισης στη θέση του
και να μην υπάρχει κενό ανάμεσα στα δύο
συστήματα (Εικ. 13). Η μονάδα πρέπει
τώρα να μπορεί να σηκώνει μόνη της το
βάρος της.
Λάβετε υπόψη το πίσω περίβλημα και εντοπίστε τη θέση προσάρτησης που επιθυμείτε. Επαναλαμβάνουμε ότι συνιστούμε ιδιαίτερα να τοποθετήσετε τουλάχιστον
2 ούπα προσάρτησης για τον καθαριστή αέρα σε υπάρχον μπουζόνι.
Εικ. 16
A
B
Ελέγξτε για ροδέλες σε όλες τις θέσεις των
βιδών προσάρτησης (Εικ. 10). Τραβήξτε τα
καλώδια από το ηλεκτρικό κυτίο εξόδου στο
πίσω περίβλημα. Ευθυγραμμίστε το περίβλημα
πάνω από τα ούπα και εγκαταστήστε με
ασφάλεια όλες τις βίδες προσάρτησης.
Εικ. 10
Εικ. 11
4
5
6
ΕΠΑΝΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΙΛΤΡΩΝ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλο το πλαστικό περιτύλιγμα από τα φίλτρα.
Χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο πλαίσιο,
διασφαλίστε ότι το ηλεκτρικό κυτίο εξόδου
βρίσκεται πίσω από την οπή καλωδίου (A)
στο σύστημα του πίσω περιβλήματος (Εικ. 9).
Τρυπήστε τις οπές στον τοίχο και τοποθετήστε
τα ούπα.
Αν προσαρτήσετε τη συσκευή σε τοίχο από
τσιμέντο, τσιμεντόλιθο ή τούβλα, περάστε τα
καλώδια μέσα από την οπή "διάτρησης" (B) που
επισημαίνεται στην Εικ. 9.
3
Τοποθετήστε τις έξι βίδες (που είχατε αφαιρέσει προηγουμένως) για να στερεώσετε το
κύριο σύστημα στο σύστημα πίσω περιβλήματος (Εικ. 14 & 15).
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΙΣΩ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ
Εικ. 9
2
Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα είναι
τοποθετημένα με τη σωστή σειρά προφίλτρο / φίλτρο άνθρακα / φίλτρο
HEPA - και ότι έχουν εισαχθεί στο πλαίσιο
φίλτρου (Εικ. 16).
Είσοδος AC μονάδας
Εικ. 20
Εικ. 17
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Βεβαιωθείτε ότι η περιοχή
ανίχνευσης φίλτρου ευθυγραμμίζεται με το
παράθυρο στο πλαίσιο φίλτρου (Εικ. 17).
Εικ. 18
Εικ. 19
Ανοίξτε τον μπροστινό πίνακα πιέζοντας
τις ασφάλειες και στις δύο πλευρές
της μονάδας. Αφήστε την πόρτα
να ανοίξει πλήρως. Εισαγάγετε τα
φίλτρα – ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: βεβαιωθείτε ότι
το παράθυρο ανίχνευσης φίλτρου είναι
ευθυγραμμισμένο στην πάνω δεξιά γωνία
(Εικ. 18).
Κλείστε τον μπροστινό πίνακα πιέζοντάς
τον σταθερά μέχρι να κλείσουν και οι δύο
πλευρικές ασφάλειες (Εικ. 19).
Διακόπτης ισχύος DPST (δύο πόλων με μία κατεύθυνση)
Γραμμή
Μαύρο
Μαύρο
Ουδέτερο
Λευκό
Κόκκινο
Συνδέστε τα καλώδια από το ηλεκτρικό κυτίο εξόδου στα καλώδια που βρίσκονται μέσα στο πίσω περίβλημα χρησιμοποιώντας παξιμάδια καλωδίων. Αντιστοιχίστε το καλώδιο γραμμής (μαύρο)
και το ουδέτερο καλώδιο (λευκό) (Εικ. 11). Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις γίνονται σύμφωνα με τους ομοσπονδιακούς, πολιτειακούς και τοπικούς κώδικες και κανονισμούς.
52
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 52-53
ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΙΝΑΚΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ
Μόλις κλείσει η μονάδα, επαναφέρετε
το ρεύμα. Οι λυχνίες πάνω στον πίνακα
ελέγχου θα είναι ορατές μέσω του φακού,
υποδεικνύοντας ότι η μονάδα λειτουργεί
(Εικ. 20). Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας
θα αναβοσβήσει μία φορά για ένα
δευτερόλεπτο.
Εικ. 21
Για να περιορίσετε την πρόσβαση στον
πίνακα ελέγχου και τα φίλτρα, μπορείτε
να κλειδώσετε τη μονάδα. Για να την
κλειδώσετε, εισαγάγετε το παρεχόμενο
κλειδί και περιστρέψτε δεξιόστροφα
κατά ¼ της στροφής (Εικ. 21).
53
12/10/14 3:16 PM
TÜRKÇE
AeraMax® PRO Hava Kalitesi Kontrol Sistemi: AM IV
GÜVENLİK
UYARI: Elektrik çarpması riskini ortadan kaldırmak için, kurulum işlerine başlamadan önce elektrik beslemesinin kesildiğinden veya gücün kapatıldığından emin olun.
Hiçbir elektrik kablosunun, tesisat borusunun veya kanalın doğrudan kurulum / delme alanının arkasında bulunmadığından emin olun.
Dikmelerle desteklenen bir duvarda, hava temizleyicinin mevcut bir dikme üzerine monte edilmesi için en az 2 montaj demiri kullanılması şiddetle tavsiye edilir.
ANAHTAR
KURULUM İÇİN GEREKLİ ALETLER
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
t Elektrikli matkap, matkap uçları (dahil değil)
Erişim paneli
Filtreler
Filtre çerçevesi
Ana Düzenek
Açma/Kapatma Düğmesi
Erişim paneli mandalı
Erişim paneli kilidi
Arka muhafaza düzeneği
Kumanda paneli
Filtre çerçevesi penceresi
t # 2 Yıldız ve # 2 Düz Başlı tornavida (dahil değil)
t Kablo rakorları (dahil değil)
t Su terazisi (dahil değil)
t Montaj şablonu (dahil)
KURULUM İÇİN VERİLEN PARÇALAR
t Alçıpan Kancaları - 10mm DÇ
Şekil 1
9
t Düz Başlı Yıldız Vidalar
ÜRÜN KURULUM YÖNERGELERİ
10
Verilen montaj şablonunu, hava temizleyicinin duvarda monte
edileceği yere yerleştirin. Hava temizleyici yüksek bir konuma
monte edilecekse, filtre montajına olanak tanımak amacıyla,
cihazın üst kenarının tavandan en az 21 cm (8 inç) aşağıda
konumlandırıldığından emin olun (bkz. Şekil 2).
8”
8
4
5
6
7
3
2
1
Şekil 2
54
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 54-55
55
12/10/14 3:16 PM
ARKA MUHAFAZANIN VE ANA DÜZENEĞİN MONTAJI
ANA DÜZENEĞİN KURULUMU
Kuruluma başlamadan önce, nominal güç gerekliliklerinin karşılandığından emin olmak için prizi kontrol edin.
Hava temizleyiciyi kutusundan çıkarın ve tüm ambalaj malzemelerini çıkarın.
UYARI: Elektrik çarpması riskini ortadan kaldırmak için, kurulum işlerine devam etmeden önce elektrik beslemesinin kesildiğini veya gücün kapatıldığını doğrulayın.
Şekil 3
Şekil 12
Şekil 4
Şekil 5
Şekil 13
Şekil 14
Şekil 6
Hava temizleyiciyi yukarı bakacak
şekilde düz, sabit bir çalışma yüzeyine
koyun. Cihazın her iki yanında
bulunan mandallara bastırarak erişim
panelini açın (Şekil 3).
Şekil 7
Erişim panelini açtıktan sonra,
çerçevenin yan kenarlarının üst
kısmından tutarak çekin ve filtre
düzeneğini çıkarın. NOT: Filtrelerdeki
tüm plastik ambalajı çıkarın (Şekil 4).
B
Muhafaza üzerindeki altı vidayı (Şekil 5 ve 6) çıkarın ve yeniden montaj için saklayın.
Üstteki iki vidanın bulunduğu köşelere
(Şekil 5) düz tornavida yerleştirin ve
Şekil 7'de gösterildiği üzere plakayı
çıkarmak için hafifçe döndürün. Bunu
yapmak, ana muhafaza düzeneği ile
arka muhafaza düzeneği arasındaki
bağlantıyı kesecektir.
Şekil 8
1
A
A
Ana muhafaza düzeneği ile arka
muhafaza düzeneği arasındaki bağlantıyı
kesin. Ana düzeneği arka muhafaza
düzeneğinden ayırın. Ana muhafaza
düzeneğini, arka muhafazadan kaldırın
(Şekil 8).
Düzenekler tam olarak yerine
oturtulduğunda, güç konektörü
(B, Şekil 12), arka muhafazadan ana
düzeneğe elektrik taşır. Ana düzenek,
önceden çıkarılan dört vidanın geri
takılması ile arka muhafazaya monte
edilir (Şekil 5 ve 6). İki adet yaylı
kanca (A, Şekil 12), vidalar takılıncaya
dek ana ve arka düzenekleri bir arada
tutar.
Şekil 15
Ana düzeneği, arka muhafaza
düzeneği ile dikkatlice hizalayın.
Oturma sesini duyana kadar,
düzenekler arasında hiç boşluk
kalmayacak şekilde yavaşça bastırın
(Şekil 13). Cihaz şu anda kendi
ağırlığını taşıyabilmelidir.
ÖNEMLİ: Filtrelerin üzerindeki ambalajın tamamen çıkarıldığından emin olun.
Arka muhafazaya bakın ve istenen montaj konumunu belirleyin. Tekrar belirtmeliyiz ki dikmelerle desteklenen bir duvarda, hava temizleyicinin mevcut bir dikme
üzerine monte edilmesi için en az 2 montaj demiri kullanılması şiddetle tavsiye edilir.
Şekil 16
Verilen şablonu kullanarak, elektrik prizinin
Arka Muhafaza düzeneği içerisindeki kablo
deliğinin (A) arkasına denk geldiğinden
emin olun (Şekil 9). Delik açın ve montaj
demirlerini duvara takın.
Cihazı beton, briket veya tuğla duvar üzerine
monte ediyorsanız, kabloları Şekil 9'da
işaretlenen çıkış deliklerinden (B) geçirin.
A
B
Tüm montaj vidalarının pullarını kontrol
edin (Şekil 10). Arka yuvada yer alan
delik aracılığıyla kabloları elektrik priz
kutusundan çekin. Muhafazayı bağlantı
demirlerinin üzerine hizalayın ve güvenli
bir şekilde tüm montaj vidalarını takın.
Şekil 10
Şekil 11
3
4
5
6
Önceden çıkarılan altı vidayı takarak ana düzeneği arka muhafaza düzeneğine
monte edin (Şekil 14 ve 15).
FİLTRELERİN YENİDEN MONTE EDİLMESİ
ARKA MUHAFAZANIN KURULUMU VE KABLOLARININ BAĞLANMASI
Şekil 9
2
Filtrelerin doğru sırada olduğundan
(ön filtre / karbon filtresi / HEPA
filtresi) ve çerçeveye bu şekilde
yerleştirildiğinden emin olun
(Şekil 16).
Cihaz AC Girişi
Şekil 20
Şekil 17
Şekil 18
Şekil 19
ÖNEMLİ: Filtre denetim alanının
filtre çerçevesi üzerindeki pencere
ile aynı hizada olmasını sağlayın
(Şekil 17).
Cihazın iki yanındaki mandallara
bastırarak ön paneli açın. Kapağın
tamamen açılmasını sağlayın.
Filtreleri yerleştirin. ÖNEMLİ:
Filtre denetleme penceresinin sağ
üst köşede bulunmasını sağlayın
(Şekil 18).
İki yandaki mandallar kapanıncaya
kadar sıkıca bastırarak ön paneli
kapatın (Şekil 19).
Güç Anahtarı DPST
Hat
Nötr
Siyah
Siyah
Beyaz
Kırmızı
Elektrik priz kutusundaki kabloları arka yuvada yer alan kablolara ekleyin. Hat (siyah) ile nötr (beyaz) kablolarını eşleştirin (Şekil 11). Tüm bağlantıların ulusal,
bölgesel ve yerel kanun ve düzenlemelere uygun yapıldığından emin olun.
56
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 56-57
ERİŞİM PANELİNİN KİLİTLENMESİ
Cihaz kapatıldığında gücü yeniden
verin. Kontrol panelindeki ışıklar
mercekten görülebilecektir; bu,
cihazın çalışır durumda olduğunu
gösterir (Şekil 20). Güç ışığı göstergesi
saniyede bir kez yanıp söner.
Şekil 21
Kontrol paneline ve filtrelere erişimi
kısıtlamak için, cihaz kilitlenebilir.
Kilitlemek için, verilen anahtarı
takın ve saat yönünde ¼ tur
döndürün (Şekil 21).
57
12/10/14 3:16 PM
ČESKY
AeraMax® PRO Systém řízení kvality vzduchu: AM IV
BEZPEČNOST
VAROVÁNÍ: Před zahájením instalace zkontrolujte, jestli je odpojeno elektrické napájení nebo jestli je zařízení vypnuto - předejdete tak možnému úrazu
elektrickým proudem.
Zkontrolujte, jestli se za místem instalace a za místem, kde budete provádět vrtání, nenachází žádné elektrické vedení nebo potrubní či vzduchotechnické systémy.
V případě stěn založených na rámových příčkách doporučujeme namontovat na existující příčku minimálně dvě montážní kotvy určené pro čistič vzduchu.
TLAČÍTKO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
NÁSTROJE POTŘEBNÉ PRO INSTALACI
Přístupový panel
Filtry
Rám na filtr
Hlavní sestava
Vypínač
Západka přístupového panelu
Zámek přístupového panelu
Sestava zadního krytu
Řídicí panel
Okénko rámu filtru
t
t
t
t
t
Elektrická vrtačka, vrtáky (nejsou součástí dodávky)
Křížový šroubovák č. 2 a plochý šroubovák č. 2 (nejsou součástí dodávky)
Matice k našroubování na konce vodičů (nejsou součástí dodávky)
Vodováha (není součástí dodávky)
Montážní šablona (je součástí dodávky)
SOUČÁSTI POTŘEBNÉ PRO INSTALACI
t Kotvy do sádrokartonu - vnější průměr 10 mm
t Křížové šrouby s kónickou hlavou
Obr. 1
9
POKYNY K INSTALACI PRODUKTU
10
Na stěnu, na kterou chcete připevnit čistič vzduchu, přiložte
montážní šablonu. Pokud montujete čistič vzduchu vysoko na zeď,
musí se horní okraj zařízení nacházet minimálně 21 cm (8”) pod
stropem, aby bylo možné provádět výměnu filtrů (viz obr. 2).
8”
8
4
5
6
7
3
2
1
Obr. 2
58
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 58-59
59
12/10/14 3:16 PM
MONTÁŽ ZADNÍHO KRYTU A HLAVNÍ SESTAVY
MONTÁŽ HLAVNÍ SESTAVY
Před započetím montáže zkontrolujte rozvodnou skříň, jestli splňuje požadavky na příkon tohoto zařízení.
Vyjměte vzduchový čistič z přepravního balení a odstraňte veškerý obalový materiál.
VAROVÁNÍ: Před pokračováním v instalaci zkontrolujte, jestli je odpojeno elektrické napájení nebo jestli je zařízení vypnuto - předejdete tak možnému úrazu
Obr. 3
elektrickým proudem.
Obr. 4
Obr. 5
Obr. 12
Obr. 13
Obr. 14
1
A
A
2
3
Obr. 6
B
Položte čistič vzduchu čelem nahoru
na rovnou a stabilní pracovní
plochu. Stisknutím západek na
obou stranách jednotky otevřete
přístupový panel (obr. 3).
Obr. 7
Zatažením za horní část bočních
stran rámu a následným zdvižením
otevřete přístupový panel a
vyjměte sestavu filtru. POZNÁMKA:
sejměte z filtrů všechny plastové
obalové materiály (obr. 4).
Vyšroubujte z krytu šest šroubů (obr. 5 a 6) a uschovejte si je pro opětovnou
montáž.
V místě dvou šroubů nacházejících
se v rozích horní části krytu
(obr. 5) zasuňte plochý šroubovák
a opatrným otočením uvolněte
západku tak, jak vidíte na obr. 7.
Odpojíte tak sestavu hlavního krytu
od sestavy zadního krytu.
Obr. 8
Odpojte sestavu hlavního krytu
od sestavy zadního krytu. Oddělte
hlavní kryt od zadního krytu. Oddělte
sestavu hlavního krytu od sestavy
zadního krytu (obr. 8).
Pomocí dodané šablony zkontrolujte,
jestli se rozvodná skříň nachází za
otvorem pro kabel (A) v sestavě zadního
krytu (obr. 9). Vyvrtejte otvory a zasuňte
kotvy do zdi.
V případě montáže na betonovou,
škvárobetonovou nebo cihlovou stěnu
protáhněte dráty skrz „vyražený“ otvor
označený jako (B) na obr. 9.
B
Zkontrolujte podložky u všech
montážních šroubů (obr. 10). Otvorem
v zadním krytu vytáhněte kabely z
elektrické zásuvky. Zarovnejte kryt
s kotvami a našroubujte všechny
montážní šrouby.
Obr. 10
Obr. 11
Vstup střídavého
proudu do jednotky
Obr. 16
Zkontrolujte, jestli jsou filtry zasunuté
do rámu filtru (obr. 16) ve správném
pořadí - předfiltr / karbonový filtr /
filtr HEPA.
Kabel
Černý
Černý
Neutrální
Bílý
Červený
Kabely z elektrické zásuvky připojte ke kabelům umístěným uvnitř zadního krytu prostřednictvím izolačních svorek. Vzájemně propojte kabely vodičů (černé) a
neutrální (bílé) kabely (obr. 11). Zapojení musí odpovídat všem platným zákonům a předpisům.
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 60-61
6
Pomocí šesti šroubů (dříve vyšroubovaných) uchyťte hlavní sestavu ke krytu
zadní sestavy (obr. 14 a 15).
Obr. 17
Obr. 18
Obr. 19
DŮLEŽITÉ: Zkontrolujte, jestli je oblast Stisknutím západek na obou stranách
detekce filtru zarovnána s okénkem v jednotky otevřete přední panel.
rámu filtru (obr. 17).
Počkejte, až se dvířka zcela otevřou.
Vložte filtry – DŮLEŽITÉ: okénko
detekce filtru musí být zarovnáno v
pravém horním rohu (obr. 18).
Zatlačením zavřete přední panel
a zkontrolujte, jestli jsou obě boční
západky zavřené (obr. 19).
Obr. 20
Dvoupólový spínač napájení
60
5
DŮLEŽITÉ: Z filtrů je nutné odstranit všechny plastové obalové materiály.
Vyhledejte vhodné místo pro instalaci zadního krytu. Zdůrazňujeme, že v případě stěn založených na rámových příčkách doporučujeme namontovat na existující
příčku minimálně dvě montážní kotvy určené pro čistič vzduchu.
A
Pečlivě zarovnejte hlavní sestavu s
krytem zadní sestavy. Opatrně sestavu
zatlačujte směrem dozadu, dokud
neuslyšíte cvaknutí a zcela nezmizí
mezera mezi oběma sestavami
(obr. 13). Zařízení nyní dokáže unést
vlastní váhu.
4
OPĚTOVNÁ INSTALACE FILTRŮ
INSTALACE A ZAPOJENÍ ZADNÍHO KRYTU
Obr. 9
Po konečném usazení sestav zajistí
napájecí konektor (B na obr. 12)
napájení ze zadního krytu do hlavního
krytu. Hlavní sestava se připojuje k
sestavě zadního krytu pomocí čtyř
dříve vyšroubovaných šroubů (obr. 5 a
6). Dvě karabinky (A na obr. 12) udrží
hlavní a zadní sestavu pohromadě až
do našroubování šroubů.
Obr. 15
UZAMČENÍ PŘÍSTUPOVÉHO PANELU
Po uzavření jednotky znovu zapojte
napájení. Rozsvícené kontrolky na
ovládacím panelu, viditelné skrz
okénko, označují, že je jednotka v
provozu (obr. 20). Kontrolka napájení
bliká jednou za sekundu.
Obr. 21
Jednotku lze uzamknout za účelem
zabránění přístupu k ovládacímu
panelu a filtrům. Uzamčení
provedete vložením dodaného klíče
a otočením o 1/4 otáčky po směru
hodinových ručiček (obr. 21).
61
12/10/14 3:16 PM
SLOVENČINA
Systém kontroly kvality vzduchu AeraMax® PRO: AM IV
BEZPEČNOSŤ
UPOZORNENIE: Pred začatím akýchkoľvek inštalačných prác sa uistite, že prívod elektrickej energie je odpojený alebo vypnutý, aby ste zabránili riziku usmrtenia
elektrickým prúdom.
Presvedčite sa, že priamo za miestom inštalácie/vŕtania sa nenachádza žiadne elektrické vedenie, rozvodné potrubie ani kanálové vedenie.
V prípade steny s drevenou konštrukciou sa dôrazne odporúča použiť najmenej dve montážne kotvy, pomocou ktorých sa čistič vzduchu namontuje na existujúcu
drevenú konštrukciu.
LEGENDA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
NÁSTROJE POTREBNÉ PRI INŠTALÁCII
Prístupový panel
Filtre
Rám na filtre
Hlavná zostava
Hlavný vypínač
Západka prístupového panela
Zámok prístupového panela
Zostava zadného krytu
Ovládací panel
Okienko v ráme na filtre
t
t
t
t
t
Elektrická vŕtačka, vrtáky (nedodávajú sa)
Krížový skrutkovač č. 2 a plochý skrutkovač č. 2 (nedodávajú sa)
Matice na drôty (nedodávajú sa)
Vodováha (nedodáva sa)
Montážna šablóna (dodáva sa)
DIELY DODÁVANÉ NA INŠTALÁCIU
t Kotvy do sadrokartónu – vonkajší priemer 10 mm
t Skrutky so šošovkovou hlavou a krížovou drážkou
Obr. 1
9
POKYNY NA INŠTALÁCIU VÝROBKU
10
Dodanú montážnu šablónu položte na stenu, na ktorú chcete čistič
vzduchu nainštalovať. Ak čistič vzduchu inštalujete na stenu vo väčšej
výške, horný okraj zariadenia umiestnite najmenej 21 cm (8”) pod
strop, aby bola možná výmena filtrov (pozrite Obr. 2).
8”
8
4
5
6
7
3
2
1
62
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 62-63
Obr. 2
63
12/10/14 3:16 PM
ZOSTAVENIE ZADNÉHO KRYTU A HLAVNEJ ZOSTAVY
INŠTALÁCIA HLAVNEJ ZOSTAVY
Pred začatím inštalácie najprv preverte, či elektrická krabica spĺňa požiadavky na menovitý výkon.
Vyberte čistič vzduchu z prepravnej škatule a odstráňte všetok baliaci materiál.
UPOZORNENIE: Pred pokračovaním v inštalácii sa uistite, že prívod elektrickej energie je odpojený alebo vypnutý, aby ste zabránili riziku usmrtenia elektrickým prúdom.
Obr. 3
Obr. 12
Obr. 4
Obr. 5
Obr. 13
Obr. 14
Obr. 6
Otvorte prístupový panel a vyberte
zostavu filtrov potiahnutím za hornú
stranu bočných okrajov rámu a
vytiahnutím rámu. POZNÁMKA: z filtrov
odstráňte všetky plastové obaly (Obr. 4).
Položte čistič vzduchu čelnou
stranou nahor na rovný a stabilný
pracovný povrch. Otvorte prístupový
panel zatlačením západiek na oboch
stranách zariadenia (Obr. 3).
Obr. 7
B
Odstráňte šesť skrutiek z krytu (Obr. 5 a 6) a odložte ich nabok, pretože ich
budete potrebovať pri opätovnom zostavení.
V mieste dvoch skrutiek v horných
rohoch krytu (Obr. 5) vložte plochý
skrutkovač a jemne ním točte, aby sa
uvoľnila plôška, ako to vidno na Obr. 7.
Tým sa odpojí zostava hlavného krytu
od zostavy zadného krytu.
Obr. 8
1
A
A
Odpojte zostavu hlavného krytu
od zostavy zadného krytu. Oddeľte
hlavný kryt od zadného krytu.
Vytiahnite zostavu hlavného krytu zo
zadného krytu (Obr. 8).
Napájací konektor (B na Obr. 12)
bude po úplnom namontovaní zostáv
dodávať energiu zo zadného krytu
do hlavného krytu. Hlavná zostava
sa pripevní k zostave zadného krytu
pomocou štyroch skrutiek, ktoré sa
predtým odstránili (Obr. 5 a 6). Dva
poistné háčiky (A na Obr. 12) budú držať
hlavnú a zadnú zostavu spolu, kým sa
nebudú dať nainštalovať skrutky.
Obr. 15
Pozorne zarovnajte hlavnú zostavu so
zostavou zadného krytu. Pomaly ju
zatláčajte na jej miesto, kým sa neozve
cvaknutie. Medzi zostavami nesmie byť
žiadna medzera (Obr. 13). Zariadenie
by teraz malo udržať vlastnú váhu.
2
4
3
5
6
Nainštalujte šesť skrutiek (predtým odstránených) na pripevnenie hlavnej
zostavy k zostave zadného krytu (Obr. 14 a 15).
OPÄTOVNÁ INŠTALÁCIA FILTROV
INŠTALÁCIA A ZAPOJENIE KÁBLOV ZADNÉHO KRYTU
DÔLEŽITÉ: Z filtrov odstráňte všetky plastové obaly.
Pozrite si zadný kryt a vyhľadajte požadované miesto inštalácie. Znova sa dôrazne odporúča použiť najmenej dve montážne kotvy, pomocou ktorých sa čistič
vzduchu namontuje na existujúcu drevenú konštrukciu.
Obr. 16
Obr. 9
A
B
Pomocou dodanej šablóny sa uistite,
že elektrická krabica sa nachádza za
otvorom na kábel (A) v zostave zadného
krytu (Obr. 9). Do steny vyvŕtajte diery a
umiestnite do nich kotvy.
V prípade montáže na stenu z betónu,
škvarobetónových tvárnic alebo tehál
veďte káble cez „vylomiteľný“ otvor
označený (B) na Obr. 9.
Skontrolujte podložky na všetkých
otvoroch na montážne skrutky (Obr.
10). Vytiahnite vodiče z krabičky
elektrickej zásuvky cez otvor v zadnom
kryte. Zarovnajte kryt nad kotvami a
pevne nainštalujte všetky montážne
skrutky.
Obr. 10
Obr. 11
Striedavý vstup
zariadenia
Filtre musia byť vložené v ráme na filtre
(Obr. 16) v správnom poradí: predfilter,
uhlíkový filter, filter HEPA.
Obr. 17
Obr. 18
Obr. 19
DÔLEŽITÉ: Uistite sa, že miesto
na kontrolu filtra je zarovnané s
okienkom v ráme na filtre (Obr. 17).
Otvorte predný panel zatlačením
západiek na oboch stranách
zariadenia. Úplne otvorte dvierka.
Vložte filtre. DÔLEŽITÉ: okienko na
kontrolu filtrov musí byť zarovnané
v pravom hornom rohu (Obr. 18).
Zatvorte predný panel jeho
pevným zatláčaním, kým sa
nezatvoria západky na oboch
stranách (Obr. 19).
Obr. 20
Dvojpólový vypínač
Fázový vodič
Čierny
Čierny
Neutrálny vodič
Biely
Červená
Pripojte vodiče z krabičky elektrickej zásuvky k vodičom umiestneným vnútri zadného krytu pomocou matíc na vodiče. Pripojte k sebe zodpovedajúce fázové (čierne)
a neutrálne (biele) vodiče (Obr. 11). Všetky pripojenia vykonajte v súlade so štátnymi a miestnymi zákonmi a predpismi.
64
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 64-65
UZAMKNUTIE PRÍSTUPOVÉHO PANELA
Po zatvorení zariadenia znova zapnite
prívod elektrickej energie. Cez sklíčko
vidno svetlá na ovládacom paneli,
ktoré indikujú funkčnosť zariadenia
(Obr. 20). Kontrolka napájania bude
blikať raz za sekundu.
Obr. 21
Zariadenie sa dá uzamknúť, čím
sa obmedzí prístup k ovládaciemu
panelu a filtrom. Ak ho chcete
uzamknúť, zasuňte doň dodaný kľúč,
ktorý otočte o ¼ otáčky v smere
hodinových ručičiek (Obr. 21).
65
12/10/14 3:17 PM
MAGYAR
AeraMax® PRO légtisztító rendszer: AM IV
BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉS: Az áramütés kockázatának megelőzése érdekében győződjön meg arról, hogy az elektromos tápellátás lekapcsolása vagy lecsatlakoztatása
megtörtént, mielőtt bármilyen beszerelési munkába kezdene.
Győződjön meg arról, hogy nem találhatók elektromos vezetékek, közműhöz tartozó csövek vagy csőrendszer közvetlenül a beszerelési/fúrási terület mögött.
Gipszfal esetén határozottan javasolt legalább két felfogatási pontot egy falpillérre kialakítani a légtisztító felszerelése során.
JELMAGYARÁZAT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
BESZERELÉSHEZ SZÜKSÉGES SZERSZÁMOK
Hozzáférési panel
Szűrők
Szűrőkeret
Központi egység
Teljesítménykapcsoló
Hozzáférési panel retesze
Hozzáférési panel zárrésze
Hátsó burkolat egység
Vezérlőpanel
Szűrőkeret ablak
t
t
t
t
t
Elektromos fúró, fúrófejek (nincsenek mellékelve)
2-es csillagcsavarhúzó és 2-es laposfejű csavarhúzó (nincsenek mellékelve)
Kábelér összekötők (nincsenek mellékelve)
Vízmérték (nincsenek mellékelve)
Felfogatási sablon (mellékelve)
BESZERELÉSHEZ BIZTOSÍTOTT ALKATRÉSZEK
t Fali tipli - 10 mm-es külső átmérő
t Kúpfejű kereszthornyú csavarok
1. ábra
9
TERMÉKBESZERELÉSI UTASÍTÁSOK
10
Helyezze a mellékelt felfogatási sablont a falra, ahova fel kívánja
szerelni a légtisztítót. Amennyiben a légtisztítót magasra kívánja
szerelni, bizonyosodjon meg arról, hogy az egység felső pontja és a
mennyezet között legalább 21 cm (8 hüvelyk) távolság marad, így
biztosítva a szűrőcsere kivitelezhetőségét (lásd a 2. ábrát).
8”
8
4
5
6
7
3
2
1
66
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 66-67
2. ábra
67
12/10/14 3:17 PM
HÁTSÓ BURKOLAT ÉS KÖZPONTI EGYSÉG FELFOGATÁSA
KÖZPONTI EGYSÉG BESZERELÉSE
A beszerelés megkezdése előtt ellenőrizze az elektromos kötődobozt, hogy biztosítsa a névleges teljesítménykövetelmények teljesülését.
Vegye ki a légtisztítót a szállítódobozból, és távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
FIGYELMEZTETÉS: Az áramütés kockázatának megelőzése érdekében győződjön meg arról, hogy az elektromos tápellátás lekapcsolása vagy lecsatlakoztatása megtörtént,
mielőtt folytatná a beszerelési munkát.
4. ábra
3. ábra
12. ábra
5. ábra
13. ábra
14. ábra
6. ábra
A légtisztítót sík, stabil munkafelületre
helyezze fel. Nyissa ki a hozzáférési
panelt benyomva az egység oldalain
található reteszeket (3. ábra).
Nyissa ki a hozzáférési panelt, és
távolítsa el a szűrőegységet a keret
felső sarkait meghúzva, majd
megemelve az egységet. MEGJEGYZÉS:
Távolítsa el a szűrőkről az összes
műanyag csomagolóanyagot (4. ábra).
B
Távolítsa el a burkolat hat csavarját (5. és 6. ábra), majd tegye ezeket félre a későbbi
összeszereléshez.
A burkolat két felső, sarokban található
csavarjának helyére (5. ábra) csúsztasson
be egy laposfejű csavarhúzót, és
finoman forgassa el a kioldó fület a
7. ábrán látható módon. Ezzel leválasztja
a központi burkolat egységet a hátsó
burkolat egységtől.
8. ábra
7. ábra
Csatlakoztassa le a központi burkolat
egységet a hátsó burkolat egységtől.
Válassza le a központi burkolatot a
hátsó burkolatról. Emelje ki és távolítsa
el a központi burkolat egységet a hátsó
burkolattól (8. ábra).
A mellékelt sablon alkalmazásával
bizonyosodjon meg arról, hogy az elektromos
kötődoboz a hátsó burkolat kábelkivezetése
(A) mögött található (9. ábra). Fúrjon
lyukakat, és helyezzen el a tipliket a falban.
Betonfelületre, salakbetonra vagy téglafalra
való felfogatás esetén a vezetékeket a jelölt
kilyuggatott nyíláson (B) át vezesse (9. ábra).
B
10. ábra
11. ábra
Az összes felfogatási csavarnál ellenőrizze
az alátétek meglétét (10. ábra). Húzza át
a vezetékeket az elektromos kötődobozból
a hátsó burkolaton található nyíláson.
Helyezze egy vonalba a burkolatot a
tiplikkel, és biztonságosan rögzítse az
összes felfogatási csavart.
Egység váltakozó
áramú bemenete
16. ábra
Bizonyosodjon meg arról, hogy a
szűrők a megfelelő sorrendben vannak
(előszűrő / szénszűrő / HEPA szűrő),
és ezek a szűrőkeretben találhatók
(16. ábra).
20. ábra
Kétpolúsú kétállású
teljesítménykapcsoló
Fázis
Fekete
Fekete
Nulla
Fehér
Vörös
Kábelér összekötők segítségével kösse össze az elektromos kötődoboz vezetékeit a hátsó burkolaton belüli vezetékekkel. Feleltesse meg a fázis (fekete) és nulla
(fehér) vezetékeket (11. ábra). Bizonyosodjon meg arról, hogy az összes kapcsolás a szövetségi, állami és helyi szabályozásoknak és törvényeknek megfelelő.
68
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 68-69
Óvatosan illessze egymásra a központi
egységet és a hátsó burkolatot. Óvatosan
nyomja helyére, míg kattanást hall, és
az egységek tökéletesen illeszkednek
egymáshoz (13. ábra). A teljes egységnek
most már képesnek kell lennie
megtartania saját tömegét.
4
3
5
6
Szerelje be a hat csavart (az előzőleg eltávolítottakat) a központi egység és a hátsó
burkolat egység egymáshoz kapcsolódásának biztosításához (14. és 15. ábra).
FONTOS: Bizonyosodjon meg arról, hogy az összes műanyag csomagolóanyagot eltávolította a szűrőkről.
Vizsgálja meg a hátsó burkolatot, majd határozza meg a felfogatás kívánt helyét. Ismét kihangsúlyozandó, hogy határozottan javasolt legalább két felfogatási pontot egy
falpillérre kialakítani a légtisztító felszerelése során.
A
A tápcsatlakozó (B a 12. ábrán) tápellátást
biztosít a hátsó burkolattól a központi
egységnek, amint az egységek teljes
mértékben egymáshoz csatlakoznak.
A központi egység a hátsó burkolat
egységhez kapcsolódik az előzőleg
eltávolított négy csavar segítségével
(5. és 6. ábra). Két rögzítőhorog
(A a 12. ábrán) rögzíti egymáshoz a
központi és hátsó egységeket, amíg a
csavarok beszerelése lehetővé válik.
15. ábra
2
SZŰRŐK VISSZASZERELÉSE
HÁTSÓ BURKOLAT BESZERELÉSE ÉS KÁBELEZÉSE
9. ábra
1
A
A
17. ábra
18. ábra
19. ábra
FONTOS: Bizonyosodjon meg arról,
hogy a szűrőérzékelési terület egy
vonalban van a szűrőkeretben
található ablakkal (17. ábra).
Nyissa ki az elülső panelt az egység
mindkét oldalán található retesz
lenyomásával. Hagyja, hogy az ajtó
teljes mértékben kinyíljon. Helyezze
be a szűrőket. FONTOS: Bizonyosodjon
meg arról, hogy a szűrőérzékelési ablak
megfelelő helyzetben van a jobb felső
sarokban (18. ábra).
Zárja le az elülső panelt úgy, hogy
határozottan lenyomja, míg mindkét
oldali retesz bezáródik (19. ábra).
HOZZÁFÉRÉSI PANEL LEZÁRÁSA
21. ábra
Amint lezárta az egységet, kapcsolja
vissza a tápellátást. A vezérlőpanel
fényjelzései láthatók lesznek a lencsén
keresztül, így visszajelezve az egység
működését (20. ábra). A tápellátás
fényjelzés másodpercenként egyszer
felvillan.
A vezérlőpanelhez és a szűrőkhöz való
hozzáférés korlátozása érdekében az
egység lezárható. A lezáráshoz helyezze
be a mellékelt kulcsot, és fordítsa el
az óramutató járásával megegyező
irányba ¼ fordulatnyit (21. ábra).
69
12/10/14 3:17 PM
PORTUGUÊS
AeraMax® Sistema de Controlo da Qualidade do Ar PRO Air: AM IV
SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA: 1BSBFWJUBSPSJTDPEFFMFUSPDVTTÍPDPOGJSNFRVFBBMJNFOUBÎÍPFMÏUSJDBGPJEFTDPOFDUBEBPVEFTMJHBEBBOUFTEFDPNFÎBSRVBMRVFSUSBCBMIP
EFJOTUBMBÎÍP
$POGJSNFRVFOFOIVOTDBCPTFMÏUSJDPTUVCPTVUJMJUÈSJPTPVDBOBMJ[BÎÜFTFTUÍPMPDBMJ[BEPTEJSFUBNFOUFBUSÈTEBÈSFBEFJOTUBMBÎÍPQFSGVSBÎÍP
Numa parede de vigas, é altamente recomendável pelo menos 2 buchas de montagem para o purificador de ar ser montado numa viga já existente.
CHAVE
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS PARA A INSTALAÇÃO
1. Painel de Acesso
'JMUSPT
"SNBÎÍPEPGJMUSP
&TUSVUVSB1SJODJQBM
5. Interruptor de energia
6. Trinco do Painel de Acesso
7. Travão do Painel de Acesso
&TUSVUVSBEBDBJYBUSBTFJSB
9. Painel de comando
+BOFMBEBBSNBÎÍPEPGJMUSP
t #FSCFRVJNFMÏUSJDPCSPDBTOÍPJODMVÓEPT
t $IBWFEFGFOEB1IJMJQTOFEFQBSBGVTPEFDBCFÎBQMBOBOOÍPJODMVÓEBT
t $POFDUPSFTEFDBCPTOÍPJODMVÓEPT
t /ÓWFMOÍPJODMVÓEP
t .PMEFEFNPOUBHFNJODMVÓEP
PARTES FORNECIDAS PARA A INSTALAÇÃO
t #VDIBTEFQBSFEFEFHFTTPNN0%
t 1BSBGVTPT1IJMJQTEFDBCFÎBSFEPOEB
'JH
9
ORIENTAÇÕES PARA A INSTALAÇÃO DO PRODUTO
10
Coloque o molde de montagem fornecido na parede onde o
purificador de ar vai ser instalado. Se o purificador de ar está a ser
NPOUBEPOPBMUPEBQBSFEFDFSUJGJRVFTFEFRVFBNBSHFNTVQFSJPS
EBVOJEBEFFTUÈQPTJDJPOBEBBQFMPNFOPTwQPMFHBEBTDN
BCBJYPEPUFUPQBSBQFSNJUJSBTVCTUJUVJÎÍPEPGJMUSPWFS'JH
8”
8
4
5
6
7
Ato sobre Americanos com Discapacidades (ADA):
$FSUJGJRVFTFEFTFHVJSUPEBTBTPSJFOUBÎÜFTEP"%"RVFTFSFGFSFN
Bi0CKFDUTQSPUSVEJOHJOUPBDJSDVMBUJPOQBUIw0CKFUPTTBMJFOUFTOVN
DBNJOIPEFDJSDVMBÎÍP
1BSBNBJTJOGPSNBÎÍPWJTJUFXXXBEBHPW
3
2
1
'JH
70
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 70-71
71
12/10/14 3:17 PM
MONTAGEM DA CAIXA TRASEIRA E ESTRUTURA PRINCIPAL
INSTALAÇÃO DA ESTRUTURA PRINCIPAL
5FTUF QSJNFJSP B DBJYB EF UPNBEB FMÏUSJDB QBSB BTTFHVSBS RVF PT SFRVJTJUPT EF QPUÐODJB OPNJOBM TÍP DVNQSJEPT BOUFT EF JOJDJBS B JOTUBMBÎÍP
Remova o purificador de ar da sua embalagem de transporte e remova todo o material de acondicionamento.
ADVERTÊNCIA: 1BSBFWJUBSPSJTDPEFFMFUSPDVTTÍPDPOGJSNFRVFBBMJNFOUBÎÍPFMÏUSJDBGPJEFTDPOFDUBEBPVEFTMJHBEBBOUFTEFDPOUJOVBSRVBMRVFSUSBCBMIPEFJOTUBMBÎÍP
'JH
'JH
'JH
'JH
'JH
'JH
Abra o painel de acesso e remova
a estrutura do filtro puxando para
fora no topo das margens laterais da
BSNBÎÍPFEFQPJTMFWBOUBOEP/05"
remova toda o invólucro de plástico
EPTGJMUSPT'JH
3FNPWBPTTFJTQBSBGVTPTEBDBJYB'JHF
FEFJYFPTEFMBEPQBSBBSFNPOUBHFN
/B MPDBMJ[BÎÍP EPT EPJT QBSBGVTPT EPT
DBOUPT TVQFSJPSFT EB DBJYB 'JH JOTJSBVNBDIBWFEFQBSBGVTPEFDBCFÎB
QMBOBFUPSÎBHFOUJMNFOUFQBSBMJCFSUBS
BHVJBDPOGPSNFNPTUSBEPOB'JH*TUP
irá desconectar a estrutura da caixa
principal da estrutura da caixa traseira.
'JH
1
B
'JH
Coloque o purificador de ar virado
para cima numa superfície de
trabalho plana e estável. Abra o
painel de acesso pressionando os
trincos em cada lado da unidade
'JH
'JH
A
A
%FTDPOFDUFBFTUSVUVSBEBDBJYBQSJODJQBM
da estrutura da caixa traseira. Separe a
DBJYBQSJODJQBMEBDBJYBUSBTFJSB-FWBOUF
e afaste a estrutura da caixa principal da
DBJYBEFNPOUBHFNUSBTFJSB'JH
0 DPOFDUPS EF BMJNFOUBÎÍP # OB
'JH JSÈ USBOTQPSUBS FOFSHJB B QBSUJS
da caixa traseira para a caixa principal
uma vez que as estruturas estejam
totalmente encaixadas. A estrutura
QSJODJQBMJSÈMJHBSTFËFTUSVUVSBEBDBJYB
traseira através dos quatro parafusos
BOUFSJPSNFOUF SFNPWJEPT 'JH F %PJT HBODIPT EF NPTRVFUÍP " OB
'JH JSÍP NBOUFS BT FTUSVUVSBT
principal e traseira juntas até que os
parafusos possam ser instalados.
'JH
Alinhe cuidadosamente a estrutura
principal com a estrutura da caixa
USBTFJSB1SFTTJPOFMFOUBNFOUFOBQPTJÎÍP
até que um estalido seja escutado, e
não exista nenhum intervalo entre as
FTUSVUVSBT 'JH " VOJEBEF EFWFSÈ
agora suportar o seu próprio peso.
%JSJKBTFËDBJYBUSBTFJSBFMPDBMJ[FPMPDBMEFNPOUBHFNQSFUFOEJEP6NBWF[NBJTÏBMUBNFOUFSFDPNFOEÈWFMQFMPNFOPTCVDIBTEFNPOUBHFNQBSBPQVSJGJDBEPSEFBSTFS
montado numa viga já existente.
'JH
A
B
7FSJGJRVFBFYJTUÐODJBEFBSSVFMBTFNUPEBT
BTMPDBMJ[BÎÜFTEPTQBSBGVTPTEFNPOUBHFN
'JH 1VYF PT DBCPT EB DBJYB EF
tomada elétrica através do orifício na caixa
traseira. Alinhe a caixa sobre as buchas e
instale, de modo firme, todos os parafusos
de montagem.
'JH
'JH
5
6
REINSTALAÇÃO DOS FILTROS
IMPORTANTE: $FSUJGJRVFTFEFRVFUPEPPJOWØMVDSPEFQMÈTUJDPÏSFNPWJEPEPTGJMUSPT
6UJMJ[BOEP P NPMEF GPSOFDJEP DFSUJGJRVFTF
de que a caixa de tomada elétrica está
MPDBMJ[BEB BUSÈT EP PSJGÓDJP EF DBCP "
OB
FTUSVUVSB EB $BJYB 5SBTFJSB 'JH 'BÎB
furos e coloque as buchas na parede.
Se está a montar em betão, bloco de cinza
ou paredes de tijolo passe os cabos através
EP PSJGÓDJP EF QFSGVSBÎÍP NBSDBEP DPN #
OB'JH.
4
3
*OTUBMFTFJTQBSBGVTPTBOUFSJPSNFOUFSFNPWJEPT
QBSBTFHVSBSBFTUSVUVSBQSJODJQBM
DPNBFTUSVUVSBEBDBJYBUSBTFJSB'JHF
INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO DA CAIXA TRASEIRA
'JH
2
Entrada da Unidade
de CA
$FSUJGJRVFTF EF RVF PT GJMUSPT FTUÍP OB
PSEFN DPSSFUB QSÏGJMUSP GJMUSP EF
DBSCPOP GJMUSP )&1" F JOTFSJEPT OB
BSNBÎÍPEPGJMUSP'JH
'JH
'JH
'JH
'JH
*.1035"/5&: $FSUJGJRVFTF EF RVF
B ÈSFB EF EFUFÎÍP EP GJMUSP FTUÈ
BMJOIBEB DPN B BSNBÎÍP EP GJMUSP
'JH
Abra o painel frontal pressionando
os trincos em ambos os lados da
unidade. Permita que a porta se abra
completamente. Insira os filtros–
*.1035"/5& DFSUJGJRVFTF EF RVF
B KBOFMB EF EFUFÎÍP EP GJMUSP FTUÈ
alinhada no canto superior direito
'JH
'FDIF P QBJOFM GSPOUBM QSFTTJPOBOEP
firmemente até os trincos de ambos
PTMBEPTFTUBSFNGFDIBEPT'JH
Interruptor de Energia DPST
Linha
Negro
Negro
Neutro
Branco
Vermelha
-JHVFPTDBCPTEBDBJYBEFUPNBEBFMÏUSJDBBPTDBCPTEFOUSPEBDBJYBUSBTFJSBVUJMJ[BOEPDPOFDUPSFTEFDBCPT'BÎBDPSSFTQPOEFSPTDBCPTEFMJOIBOFHSP
FOFVUSPCSBODP
$FSUJGJRVFTFEFRVFUPEBTBTMJHBÎÜFTTÍPSFBMJ[BEBTEFBDPSEPDPNPTDØEJHPTFSFHVMBNFOUPTGFEFSBJTFTUBUBJTFMPDBJT
72
AeraMaxPRO_AMIV_InstallGuide_408791_18L_121014.indd 72-73
BLOQUEIO DO PAINEL DE ACESSO
Uma vez que a unidade esteja fechada
SFTUBCFMFÎBBFOFSHJB"TMV[FTOPQBJOFM
de comando serão visíveis através da
lente, indicando que a unidade está
PQFSBDJPOBM 'JH 0 JOEJDBEPS EB
luz de energia irá piscar uma vez por
segundo.
'JH
Para restringir o acesso ao painel de
comando e filtros a unidade pode
ser bloqueada. Para bloquear, insira
a chave fornecida e rode no sentido
dos ponteiros do relógio ¼ de volta
'JH
73
12/10/14 3:17 PM

Documentos relacionados