Kifejezések: Utazás | Tájékozódás (portugál-lengyel)
Transcrição
Kifejezések: Utazás | Tájékozódás (portugál-lengyel)
bab.la Kifejezések: Utazás | Tájékozódás portugál-lengyel Tájékozódás : Elhelyezkedés Eu estou perdido (a). Zgubiłem/Zgubiłam się. Como eu faço para chegar ___? Jak dotrzeć ___? Você pode me mostrar onde é isso no mapa? Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie? ... ao centro da cidade? ... do centrum? Onde eu encontro ___? Gdzie jest ___? ... a estação de trem? ... na dworzec kolejowy? ... um banheiro? ... toaleta? ... ao aeroporto? ... na lotnisko? ... um banco/uma casa de câmbio? ... bank/kantor? ... a delegacia de polícia? ... na komisariat policji? ... um hotel? ... hotel? ... a embaixada [país]? ... do ambasady [nazwa kraju]? ... um posto de gasolina? ... stacja benzynowa? Você pode recomendar algum bom ___? Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___? ... um hospital? ... szpital? ... bares? ... bary? ... uma farmácia? ... apteka? ... cafeterias? ... kawiarnie? ... uma loja de departamento? ... dom towarowy? ... restaurantes? ... restauracje? ... um supermercado? ... supermarket? ... boates? ... kluby nocne? ... uma parada de ônibus? ... przystanek autobusowy? ... hotéis? ... hotele? ... uma estação de metrô? ... stacja metra? ... atrações turísticas? ... atrakcje turystyczne? ... um centro de informações turísticas? ... centrum informacji turystycznej? ... cidades históricas? ... atrakcje historyczne? ... um caixa eletrônico? ... bankomat? ... museus? ... muzea? Vire à esquerda. Skręć w lewo. Procure por ___. Rozejrzyj się za ___. Vire à direita. Skręć w prawo. para baixo w dół Siga em frente. Idź prosto. para cima w górę Volte. Zawróć. intersecção skrzyżowanie Pare. Zatrzymaj się. semáforo światła Vá em direção à ___. Idź w kierunku ___. parque park Passe o ___. Miń ___. Tájékozódás : Útbaigazítás 1/2 bab.la Kifejezések: Utazás | Tájékozódás portugál-lengyel Tájékozódás : Busz/Vonat Onde eu posso comprar uma passagem Gdzie mogę kupić bilet na de ônibus/trem? autobus/pociąg? Quanto é uma passagem para _[local]_ Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_? ? Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor. Poproszę ___ do __[cel podróży]__ . Eu gostaria de reservar um assento (na Chciałbym/Chciałabym zarezerwować janela). miejsce (przy oknie). ... bilhete único ... ... bilet w jedną stronę ... Esse trem/ônibus para em __[local]__ ? Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_? ... bilhete de ida e volta ... ... bilet powrotny ... Quanto tempo leva para chegar em _[local]_? Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_? ... bilhete para primeira classe/segunda ... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ... classe... ... passe de um dia ... ... bilet całodzienny ... ... bilhete semanal ... ... bilet tygodniowy ... ... bilhete mensal ... ... bilet miesięczny ... Quando o ônibus/trem com destino para Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[local]_ parte? _[nazwa miejscowości]_? Este lugar está ocupado? Czy to miejsce jest wolne? Este é o meu assento. To jest moje miejsce. Tájékozódás : Jelek aberto otwarte puxar ciągnij fechado zamknięte homens męski entrada wejście mulheres damski saída wyjście ocupado zajęte empurrar pchaj livre wolne Você conhece algum número de táxi? Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę? Você pode esperar aqui por um momento? Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać? Eu preciso ir para _[local]_. Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ . Siga aquele carro! Proszę jechać za tym samochodem! Quanto custa para ir para _[local]_? Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_? Tájékozódás : Taxi Tájékozódás : Autóbérlés Onde posso alugar um carro? Gdzie jest wypożyczalnia samochodów? Onde é o posto de gasolina mais próximo? Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa? Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van. Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę. Eu gostaria de registrar um segundo motorista. Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę. ... por um dia/uma semana. ... na jeden dzień/jeden tydzień. Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada? Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach? Eu quero pacote de seguro completo. Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym. O tanque não está cheio. Bak nie jest pełny. Eu não preciso de seguro. Nie potrzebuję ubezpieczenia. O motor está fazendo um barulho estranho. Silnik wydaje dziwne odgłosy. Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio? Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny? O carro está danificado. Samochód jest zepsuty. 2/2
Documentos relacionados
Dialog - rozmówki (Portugalski)
Lokalizacja Gdzie jest ___ toaleta? centrum? dworzec kolejowy? lotnisko? bank? hotel? hostel? stacja benzynowa? szpital? komisariat policji? ambasada? Ile kosztuje bilet do ___? Dokąd jedzie ten au...
Leia mais