Kifejezések: Utazás | Tájékozódás (portugál-lengyel)

Transcrição

Kifejezések: Utazás | Tájékozódás (portugál-lengyel)
bab.la Kifejezések: Utazás | Tájékozódás
portugál-lengyel
Tájékozódás : Elhelyezkedés
Eu estou perdido (a).
Zgubiłem/Zgubiłam się.
Como eu faço para chegar ___?
Jak dotrzeć ___?
Você pode me mostrar onde é isso no
mapa?
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać
mi gdzie to jest na mapie?
... ao centro da cidade?
... do centrum?
Onde eu encontro ___?
Gdzie jest ___?
... a estação de trem?
... na dworzec kolejowy?
... um banheiro?
... toaleta?
... ao aeroporto?
... na lotnisko?
... um banco/uma casa de câmbio?
... bank/kantor?
... a delegacia de polícia?
... na komisariat policji?
... um hotel?
... hotel?
... a embaixada [país]?
... do ambasady [nazwa kraju]?
... um posto de gasolina?
... stacja benzynowa?
Você pode recomendar algum bom ___?
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi
polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
... um hospital?
... szpital?
... bares?
... bary?
... uma farmácia?
... apteka?
... cafeterias?
... kawiarnie?
... uma loja de departamento?
... dom towarowy?
... restaurantes?
... restauracje?
... um supermercado?
... supermarket?
... boates?
... kluby nocne?
... uma parada de ônibus?
... przystanek autobusowy?
... hotéis?
... hotele?
... uma estação de metrô?
... stacja metra?
... atrações turísticas?
... atrakcje turystyczne?
... um centro de informações turísticas? ... centrum informacji turystycznej?
... cidades históricas?
... atrakcje historyczne?
... um caixa eletrônico?
... bankomat?
... museus?
... muzea?
Vire à esquerda.
Skręć w lewo.
Procure por ___.
Rozejrzyj się za ___.
Vire à direita.
Skręć w prawo.
para baixo
w dół
Siga em frente.
Idź prosto.
para cima
w górę
Volte.
Zawróć.
intersecção
skrzyżowanie
Pare.
Zatrzymaj się.
semáforo
światła
Vá em direção à ___.
Idź w kierunku ___.
parque
park
Passe o ___.
Miń ___.
Tájékozódás : Útbaigazítás
1/2
bab.la Kifejezések: Utazás | Tájékozódás
portugál-lengyel
Tájékozódás : Busz/Vonat
Onde eu posso comprar uma passagem Gdzie mogę kupić bilet na
de ônibus/trem?
autobus/pociąg?
Quanto é uma passagem para _[local]_
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
?
Eu gostaria de comprar um(a)___ para
_[local]_, por favor.
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
Eu gostaria de reservar um assento (na Chciałbym/Chciałabym zarezerwować
janela).
miejsce (przy oknie).
... bilhete único ...
... bilet w jedną stronę ...
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w
_[nazwa miejscowości]_?
... bilhete de ida e volta ...
... bilet powrotny ...
Quanto tempo leva para chegar em
_[local]_?
Ile trwa podróż do _[nazwa
miejscowości]_?
... bilhete para primeira classe/segunda
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
classe...
... passe de um dia ...
... bilet całodzienny ...
... bilhete semanal ...
... bilet tygodniowy ...
... bilhete mensal ...
... bilet miesięczny ...
Quando o ônibus/trem com destino para Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do
_[local]_ parte?
_[nazwa miejscowości]_?
Este lugar está ocupado?
Czy to miejsce jest wolne?
Este é o meu assento.
To jest moje miejsce.
Tájékozódás : Jelek
aberto
otwarte
puxar
ciągnij
fechado
zamknięte
homens
męski
entrada
wejście
mulheres
damski
saída
wyjście
ocupado
zajęte
empurrar
pchaj
livre
wolne
Você conhece algum número de táxi?
Jaki jest numer, żeby zadzwonić po
taksówkę?
Você pode esperar aqui por um
momento?
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
Eu preciso ir para _[local]_.
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
Siga aquele carro!
Proszę jechać za tym samochodem!
Quanto custa para ir para _[local]_?
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
Tájékozódás : Taxi
Tájékozódás : Autóbérlés
Onde posso alugar um carro?
Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
Onde é o posto de gasolina mais
próximo?
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
Eu gostaria de alugar um carro
pequeno/carro grande/van.
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały
samochód / duży samochód / furgonetkę.
Eu gostaria de registrar um segundo
motorista.
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego
kierowcę.
... por um dia/uma semana.
... na jeden dzień/jeden tydzień.
Qual é o limite de velocidade na
cidade/na estrada?
Ile wynosi ograniczenie prędkości w
miastach/na autostradach?
Eu quero pacote de seguro completo.
Proszę o opcję z pełnym pokryciem
ubezpieczeniowym.
O tanque não está cheio.
Bak nie jest pełny.
Eu não preciso de seguro.
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
O motor está fazendo um barulho
estranho.
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
Eu devo trazer o carro de volta com o
tanque cheio?
Czy przy zwracaniu auta bak musi być
pełny?
O carro está danificado.
Samochód jest zepsuty.
2/2

Documentos relacionados

Fraser: Rejse | Komme omkring (Polsk

Fraser: Rejse | Komme omkring (Polsk ... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...

Leia mais

Dialog - rozmówki (Portugalski)

Dialog - rozmówki (Portugalski) Lokalizacja Gdzie jest ___ toaleta? centrum? dworzec kolejowy? lotnisko? bank? hotel? hostel? stacja benzynowa? szpital? komisariat policji? ambasada? Ile kosztuje bilet do ___? Dokąd jedzie ten au...

Leia mais