TË Ã ONI
Transcrição
Awei, ipa Homoxi urihi ha garimpeiro pë naha xariru yaiyoma ihi tëhë Impacto Ambiental a thapraremahe.Ouro athaihehaurihi a hawãriariheni ihi tëhë Impacto Ambientala kuaxoaprarioma. Urihi a waoprama yarohe Impacto Ambiental thë ãha kua xoaprarioma.Urihi a wariai heha hapina thë pë thai kuomahe pista pë thaihe ouro a thai heha thaka pë kãe taro mahi thapraihe inaha thë pë thama yarohe Impacto Ambiental thë ãha hira xoakemahe inaha thë kuprarioma ihi tëhë Impacto Ambiental thë xi wãaria xoarayoma kuë yaro napë pë Impacto Ambiental thë ãha hira xoapraremahe. Hapao tëhë garimpeiro pë mao tëhë Impacto Ambiental thë ãha kuonimi kuë maki garimpeiro pëha waroiki urihi a ha wariariheni Impacto Ambiental thë ãha hira xoa paxikemahe. Awei, Yanomami thë ãpaxio.Awei, kami Yanomami yamakini Impacto Ambiental yama thë pë pree thai hetuowi hapi naha thë pë kuu ta hetua. Yano yama pë thai tëhë Impacto Ambiental thë pree waisipë kua hetuprario inaha kami Yanomami yama ki ha thë pree kuë, kuë yaro hutu kana yama pë pree thai tëhë Impacto Ambiental thë pë kupru hetuo. Awei, kua hikia, maprarioma. Kuë yaro garimpeiro pëni yaro pë kãe pree yaxuakemahe ihi tëhë hapi naha thë pë tukurayoma, xama a pree tukurayoma, poxe a pree tukurayoma, amatha a pree tukurayoma, komi yaro pë tukurayoma, yuri pë maki thë pë pree tukuo naha maakema. Garimpeiro pëni yaro pë yaxuremahe kuë yaro ai yaro a kuoimi. Awei, thë maprarioma. Gaucho – Weramapi u thëri - Homoxi Awei kamiyë Yanomami yamakini Impacto Ambiental yama a rii rë taiwei Impacto Ambiental pita yama a tai taomi. Hikari yama tai makui pata yama tai taomi, isitoripi yama xiro tai tao. Exi të ha hikari Yanomami të pëni pë tapraihe? Ohii maopë. Ihiru pë ohii maopë, ihi rë kutaeni hikari yama a taprai tao a paimi makui yama a wawëprai pario. Ihi tëhë yamaki yamaki kayapamou xowao. Ihi tëhë hikiprao. Exi të ha hikiprao? Hiki xirikipë. Ihi tëhë hiki wakë hipio xowao a roxipropë. A roxiprou tëhë Impacto Ambiental a kuprario makui a kauwa korayou. Awei, kamiyë yamaki rë kui Cachoeira do Aracá hami yamaki huu tëhë Impacto Ambiental yama kai taprai tarei napë pëni wamareki nosiemaihe tëhë. Exi të ha yama taprai? Piaçaba yama haniprai yaro. Ihi tëhë Impacto Ambiental a kuprou, pruka yama a haniprai yaro. Impacto Ambiental a kuprario. Napë pë rë përire kamiyë yamaki oxeo tëhë pë përikema pë ha koponi. Ihi tëhë pista a tai xowaomahe. Pata të pëni hapa Demarcação a taprai parirayomahe. Taprariheni hii hiki tuyëi xowaomahe. Hiki ha tuyëriheni kai wakë hipikemahe. Ihi tëhë a roximai xowaomahe a ha roxiprai haikiroheni. Hii hi pë posi kãi hoyai xowaomahe. Inaha të pë kuwaama. Missionário pë ya hipi kãi tai xowaomahe. Komixi hapa e henaki yahi tapraremahe. Ihi tëhë kama pëni madeira pë napë keo xowaoma, tijolo pë kãi tai xowaomahe. Ihi tëhë Impacto Ambiental isitoripi yama tai tëka tëka yama taprai. Ihi tëhë Impacto Ambiental yama a taprai, 4 metros tëka kuprou tëhë yama a tiraai. Awei, maprarioma. Professor Simão, Professor Jonas, Aracá teri, Parahi teri Awai, somitä saitä Missionário töpö walo a so makönö. Saia thaapia salo kausiati lakati kotakimasö. Manakasö apilihi inaha tö wãnia thapalömahe. ªnate kua tä missionário töpönö pölösöa thaapiasalo. Winipi masita täwi wãnialömahe. ªna kua tä comara töpö walo anö mökinö pölösö a töpaki piasalo wªnipi masita tä uli wanialömahe. ªna kua tö soldado töpö waloa nömökönö. Sanöma sama köna pola kula hali hamö pili sowaloma kölö ªna soldado töpö ku ha sama tiso waloma kolasoma. ª pilitiso thaö ha wªnipi hiti wania pasoma. ªna kua tä URIHI töpö waloköma. ªna tä kua tö URIHI töpö nä wªni ipi hiti wania päläma onö kutenö ªsatö waeheta thapalöma ªna tö kule kitö Sanöma sama kö pii kupolatö kule kitö Sanöma sama kö pii kuu polatö kunomi. sätä napi töpö nö sama kö pihi hatu kua mapa kutenö huki sama kö peu pihatu kuupa waki oki mati kutenö huki Sanöma sama kö pi mo sai wakioki a kule. Awai mata soke. Sandro Sanumá Kadimani JORNAL DOS PROFESSORES YANOMAMI TË Ã ONI NÚMERO ESPECIAL - JUNHO DE 2002 Awei, napë professor pëni Yanomama professor yamaki totihi hirai yarohe kami Yanomama yamaki pihi yei topraru mahi. Kama napë pë pihi topraru hetuo yamaki totihi hamai yarohe kama napë pëni thë wãroho mahi tai yarohe Yanomama yamaki ha thë pë hiraihe. Ihi thë pë hiraihe tëhë Yanomama yamakini yama thë pë rope towai thë pë nëhë mohoti makii kama napë pëha kami Yanomama yamaki pihi pree noka hikiya yaro rope yama thë pë turu towai kama napë pë pihi moyãmi mahi ka kurenaha Yanomama yamaki pihi pree kupru pihiyo hetuo pihiyo. Awei, arowari yama a ha pihini Yanomama yamaki nowã mohoti thayowa përayuwei thã turu Ajuricaba hami. Awei, hapai naha yamaki nowã mohoti thayowa përayoma. Curso ahami professores wamaki huu tëhë arowari wama pë ha xowaponi wamaki huu toko no mai, imiki au totihi wamaki huu napë pëni arowari pë riã ha xowamapoheni professores wamaki nakaimi yarohe wamaki pihi riyã yei moyãmiamaiwihi wamaki nakai yarohe. Inaha Ajuricaba thëri pë patani yamaki nowã thama makihi arowari a yei kuo maama yaro yamaki ã hai mahiyomimi. Hapai naha yamaki xiro kuma: awei, kami yamakini arowari yama kiki pou maama yaro yamaki yai kiya mahirariyoma, uti ani arowari pia thaa? Paxi ki kuha inaha yamaki pihi kuu yaro. Inaha Yanomama thë pë xiro kuma Ajuricaba thëri pëha, arowari a yai kuonimi yaro. Awei, inaha thë kuwa makure Sanuma pëni arowari a taariwihi a kãyo ha arimowa mahirayoma. Hapai naha kami ya pihi kuu yaro arowari a taama makihi yaa taai paxiyo maama, yamaki riya ha wayoni ku no mai, yamaki imiki au totihi huu hikiyo tãrani ya pihi ma kuuwei inaha ai wama thë pë totowayu kuwai tëhë kami yani wamaki ã hiriimi. Inaha kami ya pihi kuu yaro ya thë pë ã hirimaama. Awei, ai thã koo. Ai yama thë taa kowa repë ha kamiya yei haa xowarayoma. Antônio Ajuricaba thëri eha painaha ya kurayoma: awei xori Antônio hei arowari a yei kuomaa maki yamaki nowã mohoti thayowa përayoma yaro kami ya xuhurimu, pixata hami arowari pë kuwë ka totihii ihi thë kuono kani kami yani ai ya thëni mirema. Inaha kamiya kurayoma. Antônio professores Ajuricaba thëri eha. Awei, kua hikiya. Alfredo Himotono Professor Yanomama. Awei, hëyëha Escola pata yama a taprarema yëtuhami Curso yama ria tama yaro. Kuwë yaro yama a taprarema yamaki ria ha kokamoni, inaha taeni Escola yama a taprarema professores yamaki ria ha kokaproni. Kuwë yaro pata escola yama a taprarema. Kutarenaha Yanomami professores të pë warokema, Pohoro teri, Xamata u teri, Pukipiwei teri, Raita teri, Ixima teri, Konapima teri, Ironasi teri, Parama teri, hei të pë rë kui, Marauia teri të pë waha. Koherepiwei teri, Xotokomapiwei teri, Kokoiu teri, Piau teri, Apiahiki teri, Okarasi teri, Watoriki teri, Wëhëramapiwei teri, Pirisi teri, Tihisipara teri, Heramapi teri, Auaris teri, Koyopiwei teri, Pakirau teri, Ërisipiwei teri, Xoritotopiwei teri, Xiroxiropi u teri, Haxiu teru, Okomou teri, Hokoo teri, Komasipiwei teri, Huxianapiwei teri, Mrakapiwei teri, Katimani teri, Porapiu teri, Kuisipiwei teri, Koronaia teri, ihi hei pë waha rë kui pë pruka kokaproma Curso aha. Napë pë puhi kuma makui të pë ã totihi taprarioma, pë puhi xomi kuma, pë ã yai tawë makui pë kãi warokema: Parafuri pë ã kãi hai yai tawë makui pë kãi warokema, Surucucu pë ã kãi hai yai tawë makui pë kãi warokema, yama pë ã hiriaimi makui yama pë nohimama. Amazonas teri, Roraima teri pëxo, yamaki nohimayoma, pë yai iyama, xama, paxo, poxe, haya, iro, paruri, opo pëxo, yuri pë kãi xo, të pë yai iyama, napë hirarewë pëxo, kuwë yaro Yanomami pata të pë puhi yai topraroma, inaha yamaki kuai tëhë yamaki puhi riã ha moyawëproni yamaki urihipi nowamaopë kutaeni professores yamaki nohi waripoyoimi, yamaki riya payeriprayoni. Ihi kutaeni pata escola yama a taprarema yamaki riya ha kokamou koo yaro. Awei, inaha të kua. Awei, kutaoma. Antônio Parahi teri, Ajuricaba Pinaka sahina Ajuricaba ªsamakö peu kokamotike ªsamakö peunö kusu samatä thatike satehepi samakö kokamotike ªna kuatä Samathali töpö Yanomami töpö Sanöma samakö ªna sakö kuisama könö kususama täthake kusu täto paapake samakä piimöna hapake ªna kuata salaka samaoaö salosama oaö samasama oaö paso sama oaö ilosama oaö ªna salosa maoatha mama. Ai takö töpötoti atalo opawä ªna samakö pikuupama. ªna kuatä sitipa noana samakö i apalo totioma namo huuwi töpönö salopö nianö sama köhika pasioma. ªna kuatö wanitö saina sitipa sama nakö kai ekukino wanisama tösua sinomoma. Totiatalo opawiki a sapikuu pama sapimä hapalo opama. Abaco tötoita apama, unidade tötoita apama, desena tötoita apama. Sapimäna hapama ªna kuatö siripana konoana auni samatä suama ªnasama kö kuatima. Pei matasoke. Roberto Sanuma Professor Lopeto Recurso Natural napë pëni thë ã ka hiraiwihi. Kami yama ki urihipë hami thë pë kuowi ihi Recurso Natural thë pë ãha hiraihe. Kuë yaro kami yama ki urihipë hami napë pëni thë pë toai pihiohe tëhë thë pë toaihe. Kami Yanomae yama ki urihihami thë pë kuowi ihi Recurso Natural thë pë ãha kua. Maa ma pëxë, mau upë, yaro pëxë, paa hana pëxë, masi pëxë. Inaha thë pë kuowi Recurso Natural thë ãha kua. Kami Yanomae yama ki urihipë hami napë pëni thë toaiwi, ihi thë pë thaiwihi ihi Recurso Natural thë ãha hiraihe, huu hi makii napë pëni papel sipë ka thaiwihi ihi Recurso Natural thë ãha hiraihe. Kami Yanomae yama ki urihipë hami thë pë ka kuawi ihi Recurso Natural thë ã kua. Kami Yanomae yama kini yama thë pë ka thaiwi ihi Recurso Natural thë ãha kua. Napë pëni maxita a uxihami thë pë ka toaiwi ihi Recurso Natural thë ã pree kua. Kami Yanomae yama kini Aratara yama hipë ka himaiwi ihi Recurso Natural thë ãha hiraihe napë pëni. Kami yama ki urihipë hami wamotima thë pë ka kii ihi Recurso Natural thë ãha kua. Urihi hami yaro pë ka kuawi ihi Recurso Natural thë ãha kua. Awei, kua hikia. Enio Mayanawa, Keni Karixa, Sidinei Nanari, Tanera Yanomami, Sanimao Atorina Yanomami Recursos Naturais: exi të waha? Yãa ya henaki tiriai tëhë Recurso henaki waha kuo mai kë të. Urihi hami yãa henaki yai kuo tëhë Recurso të henaki waha yuai kuopë. Ai hii urihi hami tehi yai uprao tëhë Recurso tehi waha yai kuopë, naxi yama koki kukiprai tëhë Recurso koki waha kuo mai kë të. Hikariha naxi koki yai kuo xoao tëhë Recurso koki waha yai kuopë. Maroha pei uhami a kuo tëhë Recurso Natural a waha kua. Maroha ya rëkëai tëhë tëhë Recurso Natural a waha kuo mai kë të. Kurata hikari hami kuo tëhë Recurso Natural ki waha kuopë. Kurata wa ki yuwai tëhë Recurso Natural ki waha kuo mai kë të, wa ki wai tëhë Recurso ki maprario. Gilson Modesto Edinho Recurso Natural Saisa matapi asalo ªna samakö kuaö. Sai sama makosöta paikönö ªna samakö kuaö. Sanöma samakö ulipöna ªnatö kua. Hikali samataö silaka samataö ªna samakö kuaö. Paluli a kua, hasapö kua, ªnatöpou kua, ªtöhahªlowi Recurso Natural. Roberto Sanöma professor Katonanha Napë pëni të pë rë tareiwei të wãha wãrimahe. Ai të pë tarei rë mai të wãha kãi wãrimahe. Recurso Natural Renovável / Recur so Natural Não Renovável Kamiyë Yanomami pëmakini hii pëma hi tuprakema hi tarerayou hi yawëi koomi, maxita a kuprario. Kurata pëmaki pë hi tuprakei tëhë ki ha tarerini kurata kiki kuprou koomi, maxita a kuprario. Kami Yanomami pëmakini kete pëma pë rë waiwei pëma të sipë hoyai tëhë të pë yawëi koomi, të siki tarerayou, ihi të siki ha tarerini maxita a kuprario. Kamiyë Yanomami pëmakini nii pëma pë rë hariaiwei pëmaki kanasi rë hoyaowei të pë ha tarerini maxita a kuprario. Kama árvore papel ihi ei të pë wãha rë kui të pë rë ëpëhëi pita hami pëma të pë hoyai tëhë të pë tarerayou ihi të pë ha tarerini maxita a kuprou korayou. Inaha të pë rë kuaaiwei Recurso Natural të wãha yuaihe. Vidro napë pëni të pë rë taiwehei makatahu pë toai maprou maohe tëhë makatahu a maprario. Napë pëni makatahu pë hami matohi pruka pë taihe. Inaha taeni Recurso Natural Não Renovável të wãha yuaihe. Metal pë hami napë pëni matohi pruka pë taihe, napë pëni matohi hiakawë a hoyaihe tëhë a tarei mai kë të. Të pë matohi tarei rë mai metal pë hami të pë taihe. Ihi ei të pë rë kui hami napë pëni pëmaki puhi riyã ha taamaheni pëmaki hiraihe. Kamiyë Yanomami pëmaki puhi mohotio tëhë weti naha pëmaki kuaapë? Pëmaki puhi yai tao tëhë pëmaki puhi yai xaririprou. Kuwë yaro pëmaki estudamou. Samuel Pohoroa teri Recurso Natural tö kuu pole ªnaha tö kua aö pinaka tökö mapowii ªtökö pewö kate hapia kule ökoma puösö kapuhumä waheta tö hiiti ªnaha tökö kui ªtökö patili köma ª tökö pewö hoteopoö. Ai tö, komo hamö tökö kupokili ªmetal tökö hahilo kuaö ª tökö nö amito sö thaö ösöpö holeawii ªösöpö thaö poo pö thaö hänokopö thaö tima tö thaö töxö hutei ªhi metal tökö pasiwö. Pinaka ª metal tölö kuu i ª watö patili köma tökö hote sokitö matökö hote totio kotamai kötö tökö äke sokitö matö kökö äke totiomai kitö tökö äkemi tökö hotemi tökö hitani taimi ªnaha ªmetal tökö kuaö pinaka. Metal watö hö patili könö polakapii tökö ªnama hasutu tö watömöö kukö ma winaha tökö möamö kui watökö titia taa konani pinaka ª na tökö mömome kuö totii soai watökö titia taa totia könami ªnakö. Kamisa hiloö. Resende Cardoso Sanöma Awarisö tili sa Hapa napë pë urihipi hami dinheiro a kuo mao tëhë inaha të pë tamahe. Yano mo pë ha, maroha pë ha, të pë nomihamahe. Yanomami pë rë kuaaiweinaha të pë hapa tamahe. Europa a urihi hami boi pehe pata rii hami të pë rii nomihamahe. Kama Europa urihi teri pë iha të pë rii nomihamahe. África a urihi hami warora pë rii nomihamahe. Kama África urihi teri pë iha të pë rii nomihamahe. Yanomami pë rë kuaaiweinaha napë pë hapa kuaai xomaoma. Awei, ai të a rii. Europa urihi teri pë wayu huu tëhë kama napë përiami pëni wayu pë no rë koamanowehei ya të waha no wayoai piyëa. Wayu pë ha aruni pë ha niyayorini pë koa ha koponi salário të pë nakamahe. Përiami pëni salário të waha rë hiranowehei. Sal pëni wayu pë no koamamahe yaro. Kuwë yaro salário ihi të waha hiramahe. Inaha napë të pë kuaai xomaoma. Brasil urihi teri watota xinari uko të pë no kai koamamahe. Europa të hami ouro pë tamahe. Ouro pë kuoma yaro ouro pë rë kui pë yorikamai xoatariomahe. Pë ha yorikimariheni dinheiro metal a taprai xoarayomahe. Dinheiro a ha boi a no uhutipi taprai xoarayomahe. Kama Europa urihi teri pëni boi he pë ha të pë matohipi nomihioma yaro boi a no uhutipi sutia xoamakemahe. Europa pëni boi pehe pata hute ha ai të pë taei xoaomahe. China të hami chave yahi pë ka kahumamorewë të pëxo, yaro si pëxo, ihi të pë rë kui China të urihi hami të pë rii nomihamahe. Kuwë yaro të pë matohipi nomihayoma. Napë pëni moeda pë xiro ayopomahe. Tomi tomi të pë kai kuoma. Kuwë yaro napë pë puhi haruma. Ihi tëhë banqueiro a taprai xoarayomahe. Kuwë yaro napë banqueiro a kai taa xoakemahe. Ihini pruka të pë dinheiropi tapoma. Kuwë yaro papel si pë onimama. Ai napëni dinheiro ki rë takenoweinaha të pë xiro yaprama. Kama napë pë dinheiropi yami taoma. Kuwë yaro governo pëni napë pë yimikamaremahe. Yami wamakini dinheiro wama pë tai tëhë wamaki xi waripë. Kuwë yaro kamiyë yamakini dinheiro yama pë taprapë. Inaha pë no a tamahe. Kuwë yaro governo pëni papel si pë dinheiro ha taprariheni kama përiami a no uhuipi oniprou xoarayoma dinheiro papel si pë ha. Inaha taeni governo pëni dinheiro pë xiro taihe. Kuwë yaro banco pë kai pararayoma. Otávio Ironasi teri Hapa dinheiro a thariwihi thë ã oni. Napë pëni dinheiro a pou maohe tëhë wamotima thë pë ha yaro pëha inaha kure thë pëha thë pë xiro nomuhuayu pariomahe. Napë pëni pata pëni dinheiro a tai mao ma yarohe ihi yaro pëha thë pë nomuhurayuwihi ihi thë xiro tamahe yanikini thë pë pihi xariruha kuikini metal a toai xoaomahe ihi ouro a tëremama kihi huu tihi pëha metal a nomuhuayu xoaomahe rope dinheiro a thapranimihe ihi thë pë pihi kua ha korini metal a thai wapamahe hapë naha thë pë pihi kuma yuri pë tarei rope mahi, boi pë hute mahi kuë yaro yama kini aha taai mahi inaha thë pë noa thayo aha korini metal a yopimai xoaomahe ihi aha yopimariheni moeda pë waroho thaa xoapraremahe, ihi pë thaprarema makihi moeda aha boi a xiro utupë yëtëmakemahe, hapa boi a nomuhuayuhe tëhë e no tire mahioma yaro ihi dinheiro a ha thaprariheni governo eha moeda epë komi hipia xoakemahe ihi epë ha hipikiheni governo ani Brasil thë urihi hami dinheiro kãe pikatia xoakema ihi dinheiro kãe ha pikatiikini miamoha dinheiro a yahi pë hapa thakemahe ihi Banco do Brasil wãaha hirai xoaomahe ihi tëhë iha dinheiro a titimai xoaomahe. Oxe thë pëni dinheiro a titimanimihe. Pata governo pëni dinheiro a xiro titimai xoaomahe ihi governo pëni dinheiro a noa mia xoaremahe hapë naha pë pihi kuu yaro komi napë yama kini dinheiro yama a pou tëhë thë totihiproimi, mori governo yama kini yama a xiro tëhë thë yai totihi inaha governo pë pihi kuma kuë yaro Banco do Brasil a thaa xoakemahe. Inaha napë pëni thë thai xoaomahe. Inaha thë a kutaoma. Anselmo Xiropino Yanomami – Watoriki thëri Hei urihi pëhami ai Yanomami të pë rë përiowei të pë rë hirawehei pë hiraoma Ajuricaba hami professor të pë riyã ha kuprariheni. Wina somitä sitipa nakö kupa sama? Setenapi täpö ulipö hamö wani samatä sua platä haloisö täapla tä wala kate ha paioö sapato watä täa pla tä watä kateha paioö. tea platä pinaka kate ha paio. Wina sapato tä noa kuö ªna samakö kuuwi wani täna setenapi töpönö sitipanakö nakawi sama tä talalöma wani tä noaha setenapi tepönö sitipana könakaö wa kuu. ªnaha setena pi töpönö wani tä sua nomö höo. Sitipanakö kuami tä nii wa tä täami. Maa watu täami. Somitä sitipa nakö kuami tä wina sete napi töpönö wina tä taamamahe? Somi saitä hikalia aha setenapi töpönö sitipanakö suamitä wanitä suaö ha minatä taamamahe? Setenapi täpönö somi saitä sitipanakö tapomi tä winaha wani tä taamamahe, wanitä täao ha winaha kuapötakö? Sitipanakö kuami kutenö, ai nii tä sua nomöhöa sinomotimahe. Kama aisetenapitenë, salaka tapowi ªanö okama kököna tä totoma nomö hotiwamahe. Ai setenapi tanö hikali pö thaaplama maki nii tä kua maama kutenö. Ai setenapi tena salaka kökö totokönö nii tä sua nomöhotimahe. Totoma nasö pakö kotimahe. Pinaka setenapi töpönö pata pönö tä taama noai salaka pöna hiitimo sua nomö hotima. Hii timona saloa sai sua nomö hotima. Somi saitä hikali aha setenapi töpönö sitipa nakö poomaama kami sä haiki pinaka, mötatitä thomothomo asukatä thomothomona a suka tä sua nomöhotima. Ai setenapi tä patamowi kama ai töpö simököma. Tötönaha kama töpö ulipöhamö töpöha kopoholönö noa tä naka soatamahe ªte pata tänö mötatitä sino totomama ªte sitipanakö kuo maama. Ai setenapite patamowi ªanö kamai töpö simö köma ªtöpö ma satinä. Kama töpö ulipö hamö töpö ha kopolönö noa tä nakamahe nakaö ha ªnaha noa täkui tä totoköma totokö noai ªmötatite sino kuoma kua kutenö noa tä naha ta hila soa kömahe sitipanakö kuamitä mötati tenö noa tä sino koamamahe. Setenapitänö outotä sino piipa pasioma ai töpönö outo tä pii pasiomama. Ai Sanöma töpönö outo tä piimi pasiwö sato nii te sino nomö hatimahe. Carlos Sanöma, Awaris Recurso Natural Não Renovável. Napë pë matihi pë tarei maawei e thã turu. Awei hapai naha napë pë matihipë tareimi kuwë pasta pë tareimi, caneta pë tareimi, prato pë tareimi, borracha pë tareimi, hayokoroma a tareimi, gravador a tareimi, garrafa a tareimi, lata a tareimi, poo a tareimi, televisão a tareimi, colher a tareimi. Inaha thë pë thaamai yarohe Lixo aha thë pë omai mahiyohe tëhë thë pë thaiwihi e thë upë maprariyo tëhë napë pë komi horimorayu. Ya kuma thë pë nikeraiwihi e thë pë pree komi makii tëhë ai thë pë thatai kooimihe. Ihi makii e thë pë pree kau hai yapamu maa tëhë napë pë yai horiya mahiprariyo kama hapa thë kuo pënaha e thë kupru maa tëhë inaha kua yaro pixata tha kaha xomi thë pë ukai koohe. Recurso Natural Renovável. Awei, hapai naha kami Yanomama yamaki matihipë tarei kuwai. Porowa unapë tarei totihi. Ihi makii unamuku haa yapa korayu. Inaha thë pë kuwai apiya kiki tarei totihi makii muku haa yapa korayu himara amuku tarerayu maki amu kau haa yapa korayu, raxa kiki thaprari tëhë ai a maro kerayu tëhë pei mo kau haa yapa korayu. Inaha thë pë kuwai ara amopë tarei tëhë amopë xa hai yapataai tamoimi. Xaraka siki maniprari tëhë sipë xa hai yapamu koo. Inaha thë kuwa yaro napë pëni hei Recurso Natural Renovável árvore thëha yamaki hiraihe yamaki pihi homopramai pihiyo yarohe. Inaha yamaki pihi moyamimai kuwai maahe tëhë yamaki pihini mii homopru puoimi yaro. Kama napë thë pë tai yarohe yamaki moyamimaihe. Inaha yamaki thaamai yarohe kami Yanomama yamaki pree moyamimai pihi yarohe napë professor pëni thë pë hiraihe kami Yanomama yamaki ha. Awei, inaha kami ya kahi ya kutama ipa thã maprariyoma, kuwa hikiya. José Arari professor Pakirapiu thëri Recurso Natural Renovável thë pë ãha ra hiraiwihi ihi napë pëni thë pë thapraiwihi thë ãha hiraihe. Rata pë hoyarema makii a tareimi mahi. Napë pëni kami yama ki urihi pëhami thë pë ka kii mrakahatu pëhami matihi pë thapraihe ihi kami yama ki pihi kurayoma. Mrakahatu pë hoyarii tëhë urihihami pë xa kokaprario. Recurso Natural Não Renovável hapa inaha yama ki riã ha kuani yama ki hiramamahe. Vidro pë ãha ka kii vidro pë maproimi mahi. Papel pë xiro tarerayu. Inaha thë pë kua yaro yama ki pihi kurayoma kuë yaro metal a tareimi mahi yaro. Uti naha minério pë kua pë tha? Uxihami minério pë ukeaihe ihi pë ka kii pë tareimi mahi yaro thë pë ãha hirakiiwihi área pë ka kii uxihami pë kuoimi thë pë kohipë thapraihe kuë yaro metal thë pë ãha kua, kuë yaro minério pë kohipë mahi ihi maki kohipë mahi thë thaihe. Awei, hirirema tha? Xaari mahi tha? Kutaoma. Maprarioma. Anselmo Arakohithe u thëri - Hakoma Juninho Pirisi thëri - Surucucu Márcio Haxi u thëri - Surucucu Expedito Arakohithe u thëri - Hakoma Daniel Watoriki thëri Alfredo Xokotha thëri Carlos Sanöma Apolo Xotokomapi teri Cunhadinho Heramapi thëri
Documentos relacionados
Yaro Yanomama thã turu
kayuku hanirarihe pei he porokoxipraremahe. Einaha thë thamamahe. Ihi tëhë pë komi yai he porokoxirariheni pë he marokoxi mio haruma Posto da Funai e yanoha. Iha pë mio haruwei, pë mio haruwei, ihi...
Leia maisYanomae thë ã
garimpeiro a patamu a ha yëprariheni garimpeiro pë yai hixiorayoma. Ihi tëhë pë noa thayoma: awei, Yanomae yama thë pë niaprai kami yamaki niai yarohe, pë noa thayorama. Ihi tëhë thë pë wai ikuo xo...
Leia maisYaro Yanomama thã turu Yaro Yanomama thã turu Yaro Yanomama
Awei, kami ya hai. Tomé tuxaua ya hai. Ya aka poremo ha thorayu tha ya pihi ku maki ya hai puo. Garimpeiro yutu ha Garimpeiro pë huma hiama. Pë huma hiama. Ihi Garimpeiro pë ya mahai ha pihioni yah...
Leia maisYanomae - Hutukara
thëpë urihipë maõwi thëpëni yai ôhôtaai xoa,napëpëni Guarani Kaiowá theri pë urihipëha yapëkëriheni ,rõxirõxi hami pë mipraruu ni ôhôtaai xoa, kama thëpë hutukanapë thamuuwi ethëxë, thëpë rama huuw...
Leia maisnapë pë ha korini weti naha yanomami pëmaki kuaapë?
peximai. awei kuë yaro 11 milhoes wama a hipikiii tëhë napë wama kini. Pata të pë xuhurumorayo kuë yaro 11 milhoes a wasipë yaro yama a peximaimi. 11 milhoes wama a hipi kii tëhë aviao a huimi. Las...
Leia maisYanomae thë ã
yama thë ã hëti pario. Yanomae representante yama ki hëtëyuuwi yama thë ã thama. Hapë naha thë ã kuoma. Kami Yanomae yama ki raãmu tëhë yama thë ã wëaiwi yama ki kupru tëhë yama ki noa wëayu. Yanom...
Leia maispihi xaaripruwi
kini napë yama e thë wëmaimi kama pënë dinheiro pë hamë napë pë pree iyai puo dinheiro a kama a kuna hapëi yaimi ihi dinheiro waiha kami Yanomama yama ki matihi pë hamë dinheiro pë ato ahe pë iyai ...
Leia maisYanomae - Urihi Saúde Yanomami
Organizações p‰n« indigenas p‰ pihi kup‰naha th‰ ã t‰rema yarohe, th‰ totihiprarioma, xawara a wãsip‰ma«wei th‰ha th‰ yai totihiprarioma. FUNASA p‰ ha kopohur«n« th‰ hoximi thakehuruma, ku‰ yaro O...
Leia mais