Full text
Transcrição
Full text
3 KL -4 3 -0 2 -1 3 9 -1 F-C DA Populære fisk i EU En lille ordbog DE Die beliebtesten Speisefische in der EU Ein kleines Glossar EL ∆ηµοφιλή ψάρια στην ΕΕ ένα µικρÞ γλωσσάριο EN Popular fish in the EU A small glossary ES Pescados más apreciados en la UE Glosario breve FI Arvostettuja Kalalajeja EU:ssa Suppea sanasto FR Poissons appréciés dans l’UE Petit glossaire IT Pesci comuni nell’Unione europea Glossarietto NL Veel gevraagde vis in de EU Een woordenlijst PT L-2985 Luxembourg Espécies mais aprecíadas na UE Pequeno glossário OFFICE FOR OFFICIAL PUBLICATIONS OF THE EUROPEAN COM M UNITIES SV Omtyckt fisk i EU Liten ordlista A n g u i l l a an g u i l l a 8 Pan d al u s b o r e al i s 20 Cl u p e a h ar e n g u s 8 Pe r c a f l uv i at i l i s 20 Cr an g o n c r an g o n 9 Pl at i ch t hys f l e s u s 21 Cy p r i n u s c ar p i o 9 Pl e u r o n e c t e s p l at e s s a 21 D i c e n t r ar c h u s l ab r ax 10 Po l l ach i u s p o l l ach i u s 22 En g r au l i s e n c r as i c o l u s 10 Po l l ach i u s v i r e n s 22 Ep i n e p h e l u s s p p . 11 Ps e t t a m ax i m a 23 Es o x l u c i u s 11 Raj i d ae 23 Gad u s m o r h u a 12 Re i n h ar d t i u s h i p p o g l o s s o i d e s 24 Kat s u w o n u s p e l am i s 12 Ru d i t ap e s p h i l i p p i n aru m 24 Lepidorhom bus spp. 13 Sal m o s al ar 25 L i m an d a l i m an d a 13 Sal m o s p p . 25 L o l i g o v u l g ar i s 14 Sar d i n a p i l ch ar d u s 26 L o p h i u s p i s c at o r i u s 14 Sar d i n e l l a s p p . 26 M e l an o g r am m u s ae g l e f i n u s 15 Sc o m b e r s c o m b ru s 27 M e r l an g i u s m e r l an g u s 15 Se b as t e s s p p . 27 M erluccius m erluccius 16 So l e a v u l g ar i s 28 M icrost om us kit t 16 Sp aru s au r at a 28 M olva m olva 17 Sq u al u s ac an t h i as 29 M ullus spp. 17 Th u n n u s A l al u n g a 29 M yt ilus edulis 18 Th u n n u s al b ac ar e s 30 Nephrops norvegicus 18 Th u n n u s t hy n n u s 30 O c t o p u s v u l g ar i s 19 Tr ach u ru s s p p . 31 O s t r e a s p p . / Cr as s o s t r e a s p p . 19 Xi p h i as g l ad i u s 31 DA Fi sk skal nydes og beskyt t es De europæiske farvande vrimler med forskellige fiske- og skaldyrsarter, som indgår i sunde og velsmagende retter i de femten EU-lande. Desværre svinder bestandene ind på grund af overfiskning og fangst af ungfisk. Vi kan alle bidrage til, at den fælles fiskeripolitik lykkes, ved f.eks. at undlade at købe undermålsfisk. I dette hæfte kan man finde de fastsatte mindstemål for landing af populære fiskearter (se nedenfor). Arternes navne er angivet på alle EU' s officielle sprog, så man som forbruger kan vide, hvad man køber hvor som helst i Unionen. EL Ψάρια απολαύστε τα προστατεύοντά̋ τα Τα ύδατα γύρω απÞ την Ευρωπαϊκή Ένωση έχουν ευλογηθεί µε µεγάλη ποικιλία ψαριών και µαλακίων, τα οποία αποτελούν ένα υγιεινÞ και εύγευστο στοιχείο στην κουζίνα των δεκαπέντε χωρών τη̋ ΕΕ. ∆υστυχώ̋, τα αποθέµατα των αλιευµάτων µειώνονται λÞγω τη̋ υπεραλίευση̋ και τη̋ αλιεία̋ νεαρών ψαριών. Μπορούµε Þλοι να συνεισφέρουµε στην επιτυχία τη̋ Κοινή̋ Αλιευτική̋ Πολιτική̋, Þταν, για παράδειγµα, δεν αγοράζουµε µικρού µεγέθου̋ ψάρια. Το φυλλάδιο αυτÞ δίνει τα ελάχιστα µεγέθη των δηµοφιλέστερων εκφορτώσιµων ψαριών (βλέπε παρακάτω). Τα ονÞµατα των ψαριών δίνονται σε Þλε̋ M indstemål for landing Tilladte mål for landing i visse zoner* Ingen mindstemål for landing * M indstem ålet for landing kan variere fra fiskerizone til fiskerizone: http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /da/r98_850_da.pdf http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /da/r94_1626_da.pdf τι̋ γλώσσε̋ τη̋ ΕΕ, ώστε να γνωρίζουν τι ψάρια αγοράζουν οι καταναλωτέ̋ σε Þλη την ΕΕ. Ελάχιστο νÞµιµο µέγεθο̋ εκφορτώσιµων ιχθύων ΕπιτρεπÞµενο µέγεθο̋ εκφορτώσιµων ιχθύων σε ορισµένε̋ ζώνε̋* ∆εν υπάρχει ελάχιστο νÞµιµο µέγεθο̋ εκφορτώσιµων ιχθύων * Τα ελάχιστα µεγέθη εκφορτώσιµων ιχθύων µπορεί να διαφέρουν απÞ τη µια αλιευτική ζώνη στην άλλη: http://w w w.europa.eu.int/com m /fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /el/r98_850_el.pdf http://w w w.europa.eu.int/com m /fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /el/r94_1626_el.pdf 2 3 DE Fi sch - geni eßen und schüt zen Die Gew ässer der Europäischen Union sind mit einer großen Vielfalt an Fischen und Schalentieren gesegnet, die eine gesunde und w ohlschmeckende Komponente der Küche in den fünfzehn EU-Ländern bilden. Leider gehen die Bestände aufgrund einer zu starken Befischung und Entnahme von Jungfischen zurück. Wir alle können zum Erfolg der Gemeinsamen Fischereipolitik beitragen, indem w ir beispielsw eise keine Fische kaufen, die nicht die vorgeschriebene M indestgröße aufw eisen. Diese Broschüre enthält die gesetzlichen M indestgrößen für die gängigen Fischsorten (siehe unten). Die Namen der Fische w erden in allen EU-Sprachen angegeben, damit die Verbraucher überall in der EU w issen, w as sie kaufen. Gesetzliche M indestanlandungsgröße In einigen Gebieten zulässige M indestanlandungsgröße* Keine gesetzliche M indestanlandungsgröße * Die M indestanlandungsgröße kann sich von einem Fanggebiet zum anderen unterscheiden: http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /de/r98_850_de.pdf http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /de/r94_1626_de.pdf EN Fi sh t o enj oy and pr ot ect The w aters around the European Union are blessed w ith a large variety of fish and shellfish w hich are a healthy and tasty component of the cuisine of the fifteen EU countries. Unfortunately, stocks are declining due to too much fishing and catches of young fish. We can all contribute to the success of the Common Fisheries Policy by not buying undersized fish, for example. This booklet gives the minimum legal landing sizes for popular fish (see below ). The names of the fish are given in all EU languages to enable consumers to know w hat they are buying throughout the EU. M inimum legal landing size Landing size permitted in some zones* No minimum legal landing size * M inim um landing sizes m ay vary from one fishing zone to another: http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /en/r98_850_en.pdf http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /en/r94_1626_en.pdf ES Pescado par a di sf r ut ar l o y par a pr ot eger l o Las aguas que rodean a la Unión Europea tienen la fortuna de contar con una variedad enorme de peces y mariscos que constituyen uno de los componentes más saludables y apetitosos de la cocina de los quince países de la UE. Por desgracia, las poblaciones de peces están disminuyendo debido a una pesca excesiva y a las capturas de juveniles. Todos podemos contribuir a lograr el éxito de la política pesquera común; por ejemplo, evitando comprar peces de tamaño demasiado pequeño. En este folleto ofrecemos información sobre los tamaños legales de desembarque FR Savour er l e poi sson t out en l e pr ot égeant Les eaux de l’Union européenne regorgent de toute une variété de poissons et de mollusques, source d’une cuisine saine et savoureuse dans les 15 pays membres de l’UE. M alheureusement, les stocks diminuent en raison de la surpêche et de la capture de poissons trop jeunes. Nous pouvons tous contribuer au succès de la politique commune de la pêche en n’achetant pas de poissons trop petits, par exemple. Vous trouverez dans ce petit glossaire les tailles légales minimales pour toute une série de poissons très prisés (cf. infra). Leur nom est indiqué dans toutes les de los pescados de mayor consumo (véase más adelante). Los nombres de los peces se dan en todos los idiomas de la UE de manera que los consumidores puedan saber lo que compran en todos los países de la Unión. Tamaño mínimo legal de desembarque Tamaño de desembarque permitido en algunas zonas* Sin tamaño mínimo legal de desembarque * Los tam años m ínim os de desem barque pueden variar de una zona de pesca a otra: http://w w w.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /es/r98_850_es.pdf http://w w w.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /es/r94_1626_es.pdf langues de l’Union européenne pour vous permettre de savoir quel poisson vous achetez où que vous vous trouviez dans l’UE. Taille minimale légale de débarquement Taille de débarquement autorisée dans certaines zones* Pas de taille minimale légale de débarquement * Les tailles m inim ales de débarquem ent peuvent varier d'une zone de pêche à l'autre: http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /fr/r98_850_fr.pdf http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /fr/r94_1626_fr.pdf 4 5 FI Naut i kal ast a j a suoj el e kal akant oj a Euroopan unionin vesialueilla elää monenlaisia kaloja ja äyriäisiä, jotka muodostavat terveellisen ja maukkaan osan viidentoista jäsenvaltion ruokaperinteistä. Kannat ovat valitettavasti vähenemässä liikakalastuksen ja liian nuorten kalojen pyynnin takia. Kaikilla meillä on mahdollisuus myötävaikuttaa yhteisen kalastuspolitiikan tavoitteiden saavuttamiseen esimerkiksi siten, ettemme osta alamittaisia kaloja. Tässä esitteessä kerrotaan suosituimpien kalalajien (katso alla) lailliset vähimmäispurkamiskoot. Kalalajien nimet on lueteltu kaikilla EU-kielillä, jotta kuluttajat tietävät mitä ostavat kaikkialla EU:ssa. Vähimmäispurkamiskoko Joillakin alueilla sallittu purkamiskoko* Ei vähimmäispurkamiskokoa * Vähim m äispurkam iskoko voi vaihdella kalastusalueittain: http://w w w.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /fi/r98_850_fi.pdf http://w w w.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /en/r94_1626_en.pdf IT Pesce da gust ar e e da pr ot egger e Le acque che circondano l’Unione europea sono ricche di una grande varietà di pesci e molluschi, che rappresentano una componente sana e gustosa della cucina dei quindici Stati membri. Purtroppo, però, a causa di un eccessivo sfruttamento della risorsa e della cattura di novellame, gli stock sono in calo. Tutti possiamo contribuire al successo della politica comune della pesca, ad esempio non acquistando pesce sotto taglia. Il presente opuscolo indica la taglia minima legale allo sbarco delle specie più diffuse (si veda più avanti). I nomi dei pesci sono riportati in tutte le lingue comunitarie per consentire ai consumatori di sapere ciò che acquistano nell’intera Unione europea. Taglia minima allo sbarco consentita Taglia allo sbarco consentita in alcune zone* Non viè una taglia minima * Da una zona di pesca all’altra, le taglie m inim e allo sbarco possono variare: http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /it/r98_850_it.pdf http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /it/r94_1626_it.pdf NL Vi s, een l ekkerni j di e om beschermi ng vraagt De w ateren rond de Europese Unie bevatten een grote verscheidenheid aan vis en schelpdieren, die een gezond en smakelijk onderdeel van de keuken van de vijftien EU-landen vormen. Helaas lopen de voorraden terug als gevolg van overbevissing en het vangen van jonge vis. Wij kunnen allen een steentje bijdragen tot het succes van het Gemeenschappelijk Visserijbeleid, door bijvoorbeeld geen ondermaatse vis te kopen. Deze folder geeft de minimummaten van populaire aangevoerde vis (zie hieronder). De namen van de vissoorten w orden in alle EU-talen gegeven, zodat de consumenten overal in de EU w eten w at ze kopen. Wettige minimummaten bij aanlanding In bepaalde zones toegestane maat van aangevoerde vis* Geen w ettige minimummaten bij aanlanding * M inim um m aten bij aanlanding kunnen verschillen per visserijzone: http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /nl/r98_850_nl.pdf http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /nl/r94_1626_nl.pdf SV Fi sk at t nj ut a av och at t skydda I farvattnen runt den Europeiska unionen finns en stor mängd olika fiskar och skaldjur som är sunda och välsmakande komponenter i de 15 EU-ländernas kokkonst. Tyvärr sinar bestånden på grund av ett alltför omfattande fiske och fångster av ungfisk. Vi kan alla bidra till att den gemensamma fiskeripolitiken blir en framgång, till exempel genom att endast köpa fisk som uppfyller storlekskraven. I detta häfte anges de lagliga minimistorlekarna för omtyckta fiskarter vid landning (se nedan). Fiskarnas namn finns på alla EU-språk 6 så att konsumenterna i hela EU skall veta vad de köper. Laglig minimistorlek vid landning Storlek vid landning som är tillåten i vissa zoner* Ingen laglig minimistorlek vid landning * M inim istorlekar vid landning kan variera från en fiskezon till en annan: http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /sv/r98_850_sv.pdf http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /en/r94_1626_en.pdf 7 PT Espéci es a consumi r e pr ot eger Existe, nas águas territoriais da União Europeia, uma grande variedade de peixes e bivalves que representam uma fonte de alimentação saudável e contribuem para a riqueza gastronómica dos quinze países da UE. As unidades populacionais estão, infelizmente, a sofrer um declínio devido a uma actividade de pesca excessiva e à captura de juvenis. Podemos todos contribuir para o sucesso da Política Comum da Pesca, evitando, por exemplo, comprar peixe com tamanho inferior ao legalmente estabelecido. Este folheto apresenta os tamanhos mínimos de desembarque legalmente autorizados para as espé- cies mais populares (ver abaixo). Os nomes dos peixes são apresentados em todas as línguas comunitárias, para que os consumidores tenham uma noção mais precisa dos produtos que compram em toda a UE. DA For m ere inform ation: DE Für ausführlichere Inform ationen: EL Για περισσÞτερε̋ πληροψορίε̋: EN For further inform ation: ES Para m ás inform ación: Tamanho mínimo legal de desembarque FI Lisätiedot: Tamanho de desembarque autorizado nalgumas zonas* FR Pour plus d’inform ations: Não há tamanho mínimo legal de desembarque IT Per ulteriori inform azioni: * Os tam anhos m ínim os de desem barque podem variar em função das zonas de pesca: http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /pt/r98_850_pt.pdf http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/ factsheets/legal_texts/docscom /pt/r94_1626_pt.pdf NL Voor verdere inlichtingen: PT Para m ais inform ações: SV För m er inform ation: Angui l l a angui l l a Cr angon cr angon Ål Aal FR DE EL Χέλι NL EN Eel Anguila Ankerias PT DA ES FI IT SV Anguille Anguilla Paling Enguia Ål Reje Garnelen FR DE EL Σταχτογαρίδα NL EN Shrim p Quisquilla de arena Hietakatkarapu SV DA ES FI cm IT PT Crevette grise Gam beretto grigio Garnaal Cam arão negro Sandräka cm 0 10 20 30 40 50 60 70 80 0 5 10 8 9 Cl upea har engus Cypr i nus car pi o FR DE Sild Hering EL Ρέγγα NL EN Herring Arenque Silli PT DA ES FI IT SV Hareng Aringa Haring Arenque Sill Karpe Karpfen FR DE EL Κυπρίνο̋ NL EN Carp Carpa Karppi SV DA ES FI cm IT PT Carpe Carpa Karper Carpa Karp cm 0 5 10 15 20 25 30 35 0 10 20 30 40 50 60 Di cent r ar chus l abr ax Epi nephel us spp. Havbars Wolfsbarsch FR DE EL Λαβράκι NL EN Seabass Lubina M eribassi PT DA ES FI IT SV Bar Spigola Zeebaars Robalo Havsabborre Havaborre Zackenbarsche FR DE EL Σφυρίδα NL EN Groupers M eros M eriahvenet SV DA ES FI cm IT PT M érous Cernia Zaagbaarzen M eros Groupers cm 0 10 20 30 40 50 60 70 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 10 11 Engr aul i s encr asi col us Esox l uci us FR DE Ansjos Sardelle EL Γαύρο̋ NL EN Anchovy Anchoa Sardelli PT DA ES FI IT SV Anchois Acciuga Ansjovis Biqueirão Ansjovis Gedde Hecht FR DE EL Τούρνα NL EN Pike Lucio Hauki SV Brochet Luccio Snoek Lúcio Gädda 80 90 100 110 120 130 DA ES FI cm IT PT cm 0 5 10 15 0 10 20 30 40 50 60 70 Gadus mor hua Lepi dor hombus spp. Torsk Dorsch/Kabeljau FR DE EL Γάδο̋ NL EN Cod Bacalao Turska PT DA ES FI IT SV Cabillaud M erluzzo bianco Kabeljauw Bacalhau Torsk Glashvarre Scheefsnut/Flügelbutt FR DE EL Ζαγκέτα NL EN M egrim s Gallos Silokam pela-suku SV DA ES FI cm IT PT Cardines Rom bo giallo Scharretongen Areeiros Glasvarar cm 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 0 5 10 15 20 25 30 35 40 12 13 Kat suw onus pel ami s Li manda l i manda FR DE Bugstribet bonit Bonito EL Παλαµίδα NL EN Skipjack tuna Listado Boniitti PT DA ES FI IT SV Listao Tonnetto striato Gestreepte tonijn Bonito Bonit Ising Scharbe FR DE EL Λιµάντα NL EN Dab Lim anda Hietakam pela SV DA ES FI cm IT PT Lim ande Lim anda Schar Solha-escura-do-M ar-do-Norte Sandskädda cm 0 10 20 30 40 50 60 70 80 0 5 10 15 20 25 30 Lol i go vul gar i s Mel anogr ammus aegl ef i nus Blæksprutter Tintenfisch FR DE EL Καλαµάρι NL EN Squid Calam ar Kalm ari PT DA ES FI IT SV Calm ar Calam aro Inktvis Lula Bläckfisk Kuller Schellfisch FR DE EL Μπακαλιάρο̋ NL EN Haddock Eglefino Kolja SV DA ES FI cm IT PT Églefin Eglefino Schelvis Arinca Kolja cm 0 5 10 15 20 25 30 35 40 0 10 20 30 40 50 60 70 14 15 Lophi us pi scat or i us Mer l angi us mer l angus FR DE Havtaske Seeteufel EL Πεσκαντρίτσα NL EN Anglerfish Rape M erikrotti PT DA ES FI IT SV Lotte Rana pescatrice Zeeduivel Tam boril M arulk Hvilling Wittling FR DE EL Νταούκι του Ατλαντικού NL EN Whiting M erlán Valkoturska SV DA ES FI cm IT PT M erlan M erlano Wijting Badejo Vitling cm 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Mer l ucci us mer l ucci us Kulm ule Seehecht FR DE EL Μπακαλιάρο̋ NL EN Hake M erluza Kum m eliturska PT DA ES FI IT SV Mol va mol va M erlu Nasello Heek Pescada Kum m el Lange Leng FR DE EL Ποντίκι NL EN Ling M aruca M olva SV DA ES FI cm IT PT Lingue M olva Leng M aruca Långa cm 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 0 20 40 60 80 100 120 140 160 16 17 Mi cr ost omus ki t t Mul l us spp. FR DE Rødtunge Rotzunge EL ΛεµονÞγλωσσα NL EN Lem on sole M endo lim ón Pikkupääkam pela PT DA ES FI IT SV Lim ande sole Lim anda Tongschar Solha-lim ão Bergtunga M ulle M eerbarben FR DE EL Μουλίδε̋ NL EN Red m ullets Salm onetes M ullot SV DA ES FI cm IT PT Rougets Triglia Zeebarbelen Salm onetes M ullar cm 0 5 10 15 20 25 30 35 0 5 10 15 20 25 30 35 Myt i l us edul i s Oct opus vul gar i s Blåm usling M iesm uschel FR DE EL Μύδι NL EN M ussel M ejillón Sinisim pukka PT DA ES FI IT SV M oule Cozza M ossel M exilhão Blåm ussla Ottearm et blæksprutte Krake FR DE EL ΧταπÞδι NL EN Octopus Pulpo M ustekala SV DA ES FI cm Poulpe Polpo Inktvis Polvo Åttaarm ad bläckfisk IT PT Kg 0 5 10 0 1 2 3 18 19 Nephr ops nor vegi cus Ost r ea spp./ Cr assost r ea spp. FR DE Jom fruhum m er Kaisergranat EL Καραβίδα NL EN Norw ay lobster Cigala Hum m eri PT DA ES FI IT SV Langoustine Scam po Langoestine Lagostim Havskräfta Østers Auster FR DE EL Στρείδι NL EN Oyster Ostra Osteri SV DA ES FI cm IT PT Huître Ostrica Oester Ostra Ostron cm 0 5 10 15 20 0 5 10 15 Pandal us bor eal i s Pl at i cht hys f l esus Dybvandsreje Tiefseegarnele FR DE EL Γαρίδα τη̋ Αρκτική̋ NL EN Northern Praw n Cam arón norteño Pohjankatkarapu PT DA ES FI Crevette nordique Gam berello boreale Noorse garnaal Cam arão árctico Nordhavsräka IT SV Skrubbe Flunder FR DE EL Καλκάvι NL EN Flounder Platija Kam pela SV DA ES FI cm IT PT Flet Passera Bot Solha das pedras Flundra cm 0 1 1,5 0 5 10 15 20 25 30 35 20 21 Per ca f l uvi at i l i s Pl eur onect es pl at essa FR DE Aborre Flußbarsch EL Πέρκα NL EN Perch Perca Ahven PT DA ES FI IT SV Perche Pesce persico Baars Perca Abborre Rødspætte Scholle FR DE EL Χωµατίδα NL EN Plaice Solla Punakam pela SV DA ES FI IT PT Plie Passera di m are Schol Solha Rödspätta cm cm 0 5 10 15 20 25 30 35 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 Pol l achi us pol l achi us Pset t a maxi ma Lubbe Pollack FR DE EL Κίτρινο̋ µπακαλιάρο̋ NL EN Pollack Abadejo Lyyraturska PT DA ES FI IT SV Lieu jaune M erluzzo giallo Pollak Juliana Bleka Pighvar Steinbutt FR DE EL Καλκάνι NL EN Turbot Rodaballo Piikkikam pela SV DA ES FI cm IT PT Turbot Rom bo Tarbot Pregado Piggvar cm 0 10 20 30 40 50 60 70 0 80 10 20 30 40 50 22 23 Pol l achi us vi r ens Raj i dae FR DE Sej Seelachs EL Μαύρο̋ µπακαλιάρο̋ NL EN Saithe Carbonero Seiti PT DA ES FI IT SV Lieu noir M erluzzo carbonaro Koolvis Escam udo Gråsej Rokke Rochen FR DE EL Σελάχια NL EN Rays Rayas Rauskut SV DA ES FI IT PT Raies Razza Roggen Raias Rockor cm cm 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 Rei nhar dt i us hi ppogl ossoi des Hellefisk Schw arzer Heilbutt FR DE EL Χάλιµπατ τη̋ Γροιλανδία̋ NL EN Greenland halibut Fletán negro Grönlanninpallas PT DA ES FI IT SV Sal mo sal ar Flétan noir Ippoglosso nero Zw arte heilbot Alabote da Gronelândia Lilla hälleflundra Laks Lachs FR DE EL ΣολοµÞ̋ του Ατλαντικού NL EN Salm on Salm ón Lohi SV Saum on Salm one Zalm Salm ão Lax 80 90 100 110 120 130 DA ES FI cm IT PT cm 0 10 20 30 40 50 60 0 70 10 20 30 40 50 60 70 24 25 Rudi t apes phi l i ppi nar um FR DE Japansk tæppem usling Sandm uschel EL Κυδώνι τη̋ Ιαπωνία̋ NL EN Clam Alm eja japonesa M attosim pukka PT DA ES FI IT SV Sal mo spp. Palourde Vongola asiatica Tapijtschelp Am eijoa Venusm ussla Ørred Forellen FR DE EL Πέστροφε̋ NL EN Trouts Truchas Taim en SV DA ES FI IT PT Truites Trote Forellen Trutas Öring cm cm 0 1 2 3 4 5 0 10 20 30 40 50 Sar di na pi l char dus Scomber scombr us Sardin Pilchard FR DE EL Σαρδέλα NL EN Pilchard Sardina Sardiini PT DA ES FI IT SV Sardine Sardina Sardien Sardinha Sardin M akrel M akrele FR DE EL Σκουµπρί NL EN M ackerel Caballa M akrilli SV DA ES FI cm IT PT M aquereau Sgom bro M akreel Sarda M akrill cm 0 5 10 15 20 0 5 10 15 20 25 30 35 26 27 Sar di nel l a spp. Sebast es spp. FR DE Sardinel Sardinellen EL Τριχιοί NL EN Sardinellas Alachas Sardiini-suku PT DA ES FI IT SV Sardinelles Alacce Sardinella's Sardinelas Sardineller Rødfisk Rotbarsche FR DE EL ΣεβαστÞ̋ NL EN Redfish Gallineta nórdica Punasim put SV DA ES FI IT PT Sébastes Scorfano Roodbaarzen Cantarilhos do Norte Kungsfiskar cm cm 0 5 10 15 20 25 0 10 20 30 40 50 60 70 80 Sol ea vul gar i s Squal us acant hi as Tunge Seezunge FR DE EL Γλώσσα NL EN Sole Lenguado Kielikam pela PT DA ES FI IT SV Sole Sogliola Tong Linguado Tunga Pighaj Dornhai FR DE EL ΚεντρÞνι NL EN Dogfish M ielga Piikkihai SV DA ES FI cm IT PT Aiguillat Spinarolo Hondshaai Cação galhudo Pigghaj cm 0 5 10 15 20 25 30 0 35 10 20 30 40 50 60 70 80 90 28 29 Spar us aur at a Thunnus Al al unga FR DE Guldbrasen Goldbrasse EL Τσιπούρα NL EN Seabream Dorada Kultaotsa-ahven PT DA ES FI IT SV Dorade Orata Zeebrasem Dourada Guldsparid Hvid tun Weisser Thun FR DE EL ΤÞνο̋ µακρύπτερο̋ NL EN Albacore Bonito del norte Valkotonnikala SV DA ES FI cm IT PT Thon blanc Tonno Witte tonijn Atum voador Långfenad tonfisk cm 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Thunnus al bacar es Tr achur us spp. Gulfinnet tun Gelbflossenthun FR DE EL ΤÞνο̋ κιτρινÞπτερο̋ NL EN Yellow fin tuna Rabil Keltaevätonnikala PT DA ES FI IT SV Thon à nageoires jaunes Tonno albacora Geelvintonijn Atum albacora Gulfenad tonfisk Hestem akrel Stöcker FR DE EL Σαυρίδι NL EN Horse m ackerel Jureles Piikkim akrilli SV DA ES FI cm IT PT Chinchard Sugarello Horsm akrelen Carapau Taggm akrillar cm 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 30 31 Thunnus t hynnus Xi phi as gl adi us FR DE Alm indelig tun Roter thun EL ΤÞνο̋ NL EN Bluefin tuna Atún rojo Tonnikala PT DA ES FI IT SV Thon rouge Tonno rosso Tonijn Atum rabilho Tonfisk Sværdfisk Schw ertfisch FR DE EL Ξιφία̋ NL EN Sw ordfish Pez espada M iekkakala SV DA ES FI cm IT PT Espadon Pesce spada Zw aardvis Espadarte Svärdfisk cm 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 0 50 100 150 200 250 300 350 DA For t æl os om di n yndl i ngsf i sk FR DE Er zähl en Si e uns von Ihr em Li ebl i ngsf i sch IT Wenn Sie w ollen, dass Ihr Lieblingsfisch in einer unserer künftigen Veröffentlichungen erscheint, dann lassen Sie es uns w issen. Sie können Ihre Antw ort per Post, Fax oder E-M ail an folgende Adresse schicken: EL Μιλήστε µα̋ για τα ψάρια που προτιµάτε Tel l us about your f avour i t e f i sh NL Díganos cuál es su pescado f avor i t o Si quiere que hablemos de su pescado favorito en uno de nuestros próximos números, díganoslo por favor. Nos gustaría mucho conocer sus gustos, para lo cual puede enviarnos su respuesta, por fax o e-mail, a la siguiente dirección: FI Ver t el ons over uw f avor i et e vi s Als u in één van onze toekom stige publicaties graag over uw favoriete vis zou w illen lezen, laat het ons dan w eten. Wij stellen uw suggesties altijd op prijs. Uw reacties zijn w elkom op het volgende adres, faxnum m er of e-m ailadres: PT If you w ould like us to m ention your favourite fish in one of our future publications please let us know. We w ould be very happy to hear from you. You can send your replies to address, fax or e-m ail below : ES Segnal at eci i l vost r o pesce pr ef er i t o Se gradite che citiam o il vostro pesce preferito in una delle nostre prossim e pubblicazioni, non esitate a segnalarcelo. Sarem o m olto lieti di ricevere vostri suggerim enti. Potete inviare le vostre risposte al l’indirizzo, fax o e-m ail indicati in calce: Εάν θέλετε να διαβάσετε για τα ψάρια που προτιµάτε σε ένα απÞ τα µελλοντικά µα̋ τεύχη, παρακαλούµε να µα̋ το πείτε. Με χαρά θα ακούσουµε τη γνώµη σα̋. Μπορείτε να µα̋ στείλετε τι̋ απαντήσει̋ σα̋ στην παρακάτω διεύθυνση, fax ή e-mail: EN Par l ez- nous de vot r e poi sson f avor i Si vous souhaitez que l'une de nos prochaines publications évoque votre poisson favori, faites-le nous savoir. Nous attendons votre courrier avec im patience. Vous pouvez envoyer votre réponse par écrit, par fax ou par e-m ail, aux adresses ci-dessous: Hvis du ønsker, at netop din yndlingsfisk skal nævnes i en af vore kom m ende publikationer, så send dine idéer pr. brev, fax eller e-m ail: Di ga- nos qual o pei xe que mai s apr eci a Se desejar que um a das nossas próxim as publicações dedique algum espaço ao peixe que m ais aprecia, não hesite em inform ar-nos. Ficarem os m uito gratos pela sua colaboração. Poderá contactar-nos através da seguinte m orada, fax ou e-m ail: SV Ber ät t a f ör oss vi l ken är di n f avor i t f i sk Om du vill läsa om din favoritfisk i en av våra fram tida skrifter – låt oss få veta det. Vi skulle bli m ycket glada om vi fick höra av dig. Du kan skicka in dina svar på följande adress, fax eller e-post: Ker r o mei l l e, mi st ä kal al aj i st a pi dät eni t en Kerrothan m eille, m ikäli haluat jossakin tulevista julkaisuistam m e kirjoitettavan jostakin sinua kiinnostavasta kalalajista. Toivom m e sinun kirjoittavan m eille alla olevaan osoitteeseen, faksinum eroon tai sähköpostiosoitteeseen: Eur opean Commi ssi on - Di r ect or at e- Gener al f or Fi sher i es B-1049 Brussels Fax: (32-2) 299 30 40 E-m ail: [email protected] DE Europäische Kommission Die beliebtesten Speisefische in der EU — Ein kleines Glossar 2002 — 32 S. — 13 x 16 cm ISBN 92-894-3436-8 Fotos: FROM -M inisterio de Agricultura, Pesca y Alimentación Zahlreiche w eitere Informationen zur Europäischen Union sind verfügbar über Internet, Server Europa (http://europa.eu.int). Luxemburg: Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften, 2002 © Europäische Gemeinschaften, 2002 Nachdruck mit Quellenangabe gestattet. Printed in Belgium GEDRUCKT EN AUF CHLORFREI GEBLEICHTEM PAPIER European Commission Popular fish in the EU — A sm all glossary 2002 — 32 pp. — 13 x 16 cm ISBN 92-894-3436-8 Photos: FROM -M inisterio de Agricultura, Pesca y Alimentación A great deal of additional information on the European Union is available on the Internet. It can be accessed through the Europa server (http://europa.eu.int). Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities, 2002 © European Communities, 2002 Reproduction is authorised provided the source is acknow ledged. Printed in Belgium PRINTED FR ON WHITE CHLORINE-FREE PAPER Commission européenne Poissons appréciés dans l’UE — Petit glossaire 2002 — 32 p. — 13 x 16 cm ISBN 92-894-3436-8 Photos: FROM -M inisterio de Agricultura, Pesca y Alimentación De nombreuses autres informations sur l’Union européenne sont disponibles sur Internet via le serveur Europa (http://europa.eu.int). Luxembourg: Office des publications officielles des Communautés européennes, 2002 © Communautés européennes, 2002 Reproduction autorisée, moyennant mention de la source. Printed in Belgium IM PRIM É SUR PAPIER BLANCHI SANS CHLORE