Full text

Transcrição

Full text
3
KL -4 3 -0 2 -1 3 9 -1 F-C
DA
Populære fisk i EU
En lille ordbog
DE
Die beliebtesten Speisefische in der EU
Ein kleines Glossar
EL
∆ηµοφιλή ψάρια στην ΕΕ
ένα µικρÞ γλωσσάριο
EN
Popular fish in the EU
A small glossary
ES
Pescados más apreciados en la UE
Glosario breve
FI
Arvostettuja Kalalajeja EU:ssa
Suppea sanasto
FR
Poissons appréciés dans l’UE
Petit glossaire
IT
Pesci comuni nell’Unione europea
Glossarietto
NL
Veel gevraagde vis in de EU
Een woordenlijst
PT
L-2985 Luxembourg
Espécies mais aprecíadas na UE
Pequeno glossário
OFFICE FOR OFFICIAL PUBLICATIONS
OF THE EUROPEAN COM M UNITIES
SV
Omtyckt fisk i EU
Liten ordlista
A n g u i l l a an g u i l l a
8
Pan d al u s b o r e al i s
20
Cl u p e a h ar e n g u s
8
Pe r c a f l uv i at i l i s
20
Cr an g o n c r an g o n
9
Pl at i ch t hys f l e s u s
21
Cy p r i n u s c ar p i o
9
Pl e u r o n e c t e s p l at e s s a
21
D i c e n t r ar c h u s l ab r ax
10
Po l l ach i u s p o l l ach i u s
22
En g r au l i s e n c r as i c o l u s
10
Po l l ach i u s v i r e n s
22
Ep i n e p h e l u s s p p .
11
Ps e t t a m ax i m a
23
Es o x l u c i u s
11
Raj i d ae
23
Gad u s m o r h u a
12
Re i n h ar d t i u s h i p p o g l o s s o i d e s
24
Kat s u w o n u s p e l am i s
12
Ru d i t ap e s p h i l i p p i n aru m
24
Lepidorhom bus spp.
13
Sal m o s al ar
25
L i m an d a l i m an d a
13
Sal m o s p p .
25
L o l i g o v u l g ar i s
14
Sar d i n a p i l ch ar d u s
26
L o p h i u s p i s c at o r i u s
14
Sar d i n e l l a s p p .
26
M e l an o g r am m u s ae g l e f i n u s
15
Sc o m b e r s c o m b ru s
27
M e r l an g i u s m e r l an g u s
15
Se b as t e s s p p .
27
M erluccius m erluccius
16
So l e a v u l g ar i s
28
M icrost om us kit t
16
Sp aru s au r at a
28
M olva m olva
17
Sq u al u s ac an t h i as
29
M ullus spp.
17
Th u n n u s A l al u n g a
29
M yt ilus edulis
18
Th u n n u s al b ac ar e s
30
Nephrops norvegicus
18
Th u n n u s t hy n n u s
30
O c t o p u s v u l g ar i s
19
Tr ach u ru s s p p .
31
O s t r e a s p p . / Cr as s o s t r e a s p p .
19
Xi p h i as g l ad i u s
31
DA
Fi sk skal nydes og beskyt t es
De europæiske farvande vrimler med
forskellige fiske- og skaldyrsarter, som
indgår i sunde og velsmagende retter i
de femten EU-lande. Desværre svinder
bestandene ind på grund af overfiskning
og fangst af ungfisk. Vi kan alle
bidrage til, at den fælles fiskeripolitik
lykkes, ved f.eks. at undlade at købe
undermålsfisk. I dette hæfte kan man
finde de fastsatte mindstemål for landing
af populære fiskearter (se nedenfor).
Arternes navne er angivet på alle EU' s
officielle sprog, så man som forbruger
kan vide, hvad man køber hvor som
helst i Unionen.
EL
Ψάρια απολαύστε τα προστατεύοντά̋ τα
Τα ύδατα γύρω απÞ την Ευρωπαϊκή Ένωση
έχουν ευλογηθεί µε µεγάλη ποικιλία
ψαριών και µαλακίων, τα οποία αποτελούν
ένα υγιεινÞ και εύγευστο στοιχείο στην
κουζίνα των δεκαπέντε χωρών τη̋ ΕΕ.
∆υστυχώ̋, τα αποθέµατα των αλιευµάτων
µειώνονται λÞγω τη̋ υπεραλίευση̋ και
τη̋ αλιεία̋ νεαρών ψαριών. Μπορούµε
Þλοι να συνεισφέρουµε στην επιτυχία τη̋
Κοινή̋ Αλιευτική̋ Πολιτική̋, Þταν, για
παράδειγµα, δεν αγοράζουµε µικρού
µεγέθου̋ ψάρια. Το φυλλάδιο αυτÞ δίνει
τα ελάχιστα µεγέθη των δηµοφιλέστερων
εκφορτώσιµων ψαριών (βλέπε παρακάτω).
Τα ονÞµατα των ψαριών δίνονται σε Þλε̋
M indstemål for landing
Tilladte mål for landing i visse zoner*
Ingen mindstemål for landing
* M indstem ålet for landing kan variere fra fiskerizone
til fiskerizone:
http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /da/r98_850_da.pdf
http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /da/r94_1626_da.pdf
τι̋ γλώσσε̋ τη̋ ΕΕ, ώστε να γνωρίζουν τι
ψάρια αγοράζουν οι καταναλωτέ̋ σε Þλη
την ΕΕ.
Ελάχιστο νÞµιµο µέγεθο̋ εκφορτώσιµων
ιχθύων
ΕπιτρεπÞµενο µέγεθο̋ εκφορτώσιµων
ιχθύων σε ορισµένε̋ ζώνε̋*
∆εν υπάρχει ελάχιστο νÞµιµο µέγεθο̋
εκφορτώσιµων ιχθύων
* Τα ελάχιστα µεγέθη εκφορτώσιµων ιχθύων µπορεί
να διαφέρουν απÞ τη µια αλιευτική ζώνη στην άλλη:
http://w w w.europa.eu.int/com m /fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /el/r98_850_el.pdf
http://w w w.europa.eu.int/com m /fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /el/r94_1626_el.pdf
2
3
DE
Fi sch - geni eßen und schüt zen
Die Gew ässer der Europäischen Union
sind mit einer großen Vielfalt an
Fischen und Schalentieren gesegnet,
die eine gesunde und w ohlschmeckende
Komponente der Küche in den fünfzehn
EU-Ländern bilden. Leider gehen die
Bestände aufgrund einer zu starken
Befischung und Entnahme von
Jungfischen zurück. Wir alle können
zum Erfolg der Gemeinsamen
Fischereipolitik beitragen, indem w ir
beispielsw eise keine Fische kaufen,
die nicht die vorgeschriebene
M indestgröße aufw eisen. Diese
Broschüre enthält die gesetzlichen
M indestgrößen für die gängigen
Fischsorten (siehe unten).
Die Namen der Fische w erden in allen
EU-Sprachen angegeben, damit die
Verbraucher überall in der EU w issen,
w as sie kaufen.
Gesetzliche M indestanlandungsgröße
In einigen Gebieten zulässige
M indestanlandungsgröße*
Keine gesetzliche
M indestanlandungsgröße
* Die M indestanlandungsgröße kann sich von einem
Fanggebiet zum anderen unterscheiden:
http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /de/r98_850_de.pdf
http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /de/r94_1626_de.pdf
EN
Fi sh t o enj oy and pr ot ect
The w aters around the European
Union are blessed w ith a large variety
of fish and shellfish w hich are a
healthy and tasty component of the
cuisine of the fifteen EU countries.
Unfortunately, stocks are declining
due to too much fishing and catches
of young fish. We can all contribute to
the success of the Common Fisheries
Policy by not buying undersized fish,
for example. This booklet gives the
minimum legal landing sizes for popular
fish (see below ). The names of the
fish are given in all EU languages to
enable consumers to know w hat they
are buying throughout the EU.
M inimum legal landing size
Landing size permitted in some zones*
No minimum legal landing size
* M inim um landing sizes m ay vary from one
fishing zone to another:
http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /en/r98_850_en.pdf
http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /en/r94_1626_en.pdf
ES
Pescado par a di sf r ut ar l o y par a pr ot eger l o
Las aguas que rodean a la Unión
Europea tienen la fortuna de contar
con una variedad enorme de peces y
mariscos que constituyen uno de los
componentes más saludables y
apetitosos de la cocina de los quince
países de la UE. Por desgracia, las
poblaciones de peces están disminuyendo debido a una pesca excesiva
y a las capturas de juveniles. Todos
podemos contribuir a lograr el éxito
de la política pesquera común; por
ejemplo, evitando comprar peces de
tamaño demasiado pequeño. En este
folleto ofrecemos información sobre
los tamaños legales de desembarque
FR
Savour er l e poi sson t out en l e pr ot égeant
Les eaux de l’Union européenne
regorgent de toute une variété de
poissons et de mollusques, source
d’une cuisine saine et savoureuse
dans les 15 pays membres de l’UE.
M alheureusement, les stocks diminuent
en raison de la surpêche et de la capture
de poissons trop jeunes. Nous pouvons
tous contribuer au succès de la
politique commune de la pêche en
n’achetant pas de poissons trop
petits, par exemple. Vous trouverez
dans ce petit glossaire les tailles
légales minimales pour toute une série
de poissons très prisés (cf. infra). Leur
nom est indiqué dans toutes les
de los pescados de mayor consumo
(véase más adelante). Los nombres de
los peces se dan en todos los idiomas de
la UE de manera que los consumidores
puedan saber lo que compran en
todos los países de la Unión.
Tamaño mínimo legal de desembarque
Tamaño de desembarque permitido
en algunas zonas*
Sin tamaño mínimo legal de desembarque
* Los tam años m ínim os de desem barque pueden
variar de una zona de pesca a otra:
http://w w w.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /es/r98_850_es.pdf
http://w w w.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /es/r94_1626_es.pdf
langues de l’Union européenne pour
vous permettre de savoir quel poisson
vous achetez où que vous vous
trouviez dans l’UE.
Taille minimale légale de débarquement
Taille de débarquement autorisée
dans certaines zones*
Pas de taille minimale légale
de débarquement
* Les tailles m inim ales de débarquem ent peuvent
varier d'une zone de pêche à l'autre:
http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /fr/r98_850_fr.pdf
http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /fr/r94_1626_fr.pdf
4
5
FI
Naut i kal ast a j a suoj el e kal akant oj a
Euroopan unionin vesialueilla elää
monenlaisia kaloja ja äyriäisiä, jotka
muodostavat terveellisen ja maukkaan
osan viidentoista jäsenvaltion
ruokaperinteistä. Kannat ovat valitettavasti vähenemässä liikakalastuksen
ja liian nuorten kalojen pyynnin takia.
Kaikilla meillä on mahdollisuus myötävaikuttaa yhteisen kalastuspolitiikan
tavoitteiden saavuttamiseen
esimerkiksi siten, ettemme osta
alamittaisia kaloja. Tässä esitteessä
kerrotaan suosituimpien kalalajien
(katso alla) lailliset vähimmäispurkamiskoot. Kalalajien nimet on
lueteltu kaikilla EU-kielillä, jotta
kuluttajat tietävät mitä ostavat
kaikkialla EU:ssa.
Vähimmäispurkamiskoko
Joillakin alueilla sallittu purkamiskoko*
Ei vähimmäispurkamiskokoa
* Vähim m äispurkam iskoko voi vaihdella
kalastusalueittain:
http://w w w.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /fi/r98_850_fi.pdf
http://w w w.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /en/r94_1626_en.pdf
IT
Pesce da gust ar e e da pr ot egger e
Le acque che circondano l’Unione
europea sono ricche di una grande
varietà di pesci e molluschi, che
rappresentano una componente sana
e gustosa della cucina dei quindici
Stati membri. Purtroppo, però, a causa
di un eccessivo sfruttamento della
risorsa e della cattura di novellame,
gli stock sono in calo. Tutti possiamo
contribuire al successo della politica
comune della pesca, ad esempio non
acquistando pesce sotto taglia.
Il presente opuscolo indica la taglia
minima legale allo sbarco delle specie
più diffuse (si veda più avanti). I nomi
dei pesci sono riportati in tutte le
lingue comunitarie per consentire
ai consumatori di sapere ciò che
acquistano nell’intera Unione europea.
Taglia minima allo sbarco consentita
Taglia allo sbarco consentita
in alcune zone*
Non viè una taglia minima
* Da una zona di pesca all’altra, le taglie m inim e
allo sbarco possono variare:
http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /it/r98_850_it.pdf
http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /it/r94_1626_it.pdf
NL
Vi s, een l ekkerni j di e om beschermi ng vraagt
De w ateren rond de Europese Unie
bevatten een grote verscheidenheid
aan vis en schelpdieren, die een
gezond en smakelijk onderdeel van de
keuken van de vijftien EU-landen vormen.
Helaas lopen de voorraden terug als
gevolg van overbevissing en het vangen
van jonge vis. Wij kunnen allen een
steentje bijdragen tot het succes van
het Gemeenschappelijk Visserijbeleid,
door bijvoorbeeld geen ondermaatse
vis te kopen. Deze folder geeft de
minimummaten van populaire
aangevoerde vis (zie hieronder).
De namen van de vissoorten w orden
in alle EU-talen gegeven, zodat de
consumenten overal in de EU w eten
w at ze kopen.
Wettige minimummaten bij aanlanding
In bepaalde zones toegestane maat van
aangevoerde vis*
Geen w ettige minimummaten
bij aanlanding
* M inim um m aten bij aanlanding kunnen verschillen
per visserijzone:
http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /nl/r98_850_nl.pdf
http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /nl/r94_1626_nl.pdf
SV
Fi sk at t nj ut a av och at t skydda
I farvattnen runt den Europeiska
unionen finns en stor mängd olika
fiskar och skaldjur som är sunda och
välsmakande komponenter i de 15
EU-ländernas kokkonst. Tyvärr sinar
bestånden på grund av ett alltför
omfattande fiske och fångster av
ungfisk. Vi kan alla bidra till att den
gemensamma fiskeripolitiken blir
en framgång, till exempel genom att
endast köpa fisk som uppfyller
storlekskraven. I detta häfte anges
de lagliga minimistorlekarna för omtyckta fiskarter vid landning (se nedan).
Fiskarnas namn finns på alla EU-språk
6
så att konsumenterna i hela EU skall
veta vad de köper.
Laglig minimistorlek vid landning
Storlek vid landning som är tillåten i
vissa zoner*
Ingen laglig minimistorlek vid landning
* M inim istorlekar vid landning kan variera från en
fiskezon till en annan:
http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /sv/r98_850_sv.pdf
http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /en/r94_1626_en.pdf
7
PT
Espéci es a consumi r e pr ot eger
Existe, nas águas territoriais da União
Europeia, uma grande variedade de
peixes e bivalves que representam uma
fonte de alimentação saudável e contribuem para a riqueza gastronómica
dos quinze países da UE. As unidades
populacionais estão, infelizmente, a
sofrer um declínio devido a uma actividade de pesca excessiva e à captura de
juvenis. Podemos todos contribuir para
o sucesso da Política Comum da Pesca,
evitando, por exemplo, comprar peixe
com tamanho inferior ao legalmente
estabelecido. Este folheto apresenta os
tamanhos mínimos de desembarque
legalmente autorizados para as espé-
cies mais populares (ver abaixo). Os
nomes dos peixes são apresentados
em todas as línguas comunitárias, para
que os consumidores tenham uma
noção mais precisa dos produtos que
compram em toda a UE.
DA
For m ere inform ation:
DE
Für ausführlichere Inform ationen:
EL
Για περισσÞτερε̋ πληροψορίε̋:
EN
For further inform ation:
ES
Para m ás inform ación:
Tamanho mínimo legal de desembarque
FI
Lisätiedot:
Tamanho de desembarque autorizado
nalgumas zonas*
FR
Pour plus d’inform ations:
Não há tamanho mínimo legal de
desembarque
IT
Per ulteriori inform azioni:
* Os tam anhos m ínim os de desem barque podem
variar em função das zonas de pesca:
http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /pt/r98_850_pt.pdf
http://www.europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/
factsheets/legal_texts/docscom /pt/r94_1626_pt.pdf
NL
Voor verdere inlichtingen:
PT
Para m ais inform ações:
SV
För m er inform ation:
Angui l l a angui l l a
Cr angon cr angon
Ål
Aal
FR
DE
EL
Χέλι
NL
EN
Eel
Anguila
Ankerias
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Anguille
Anguilla
Paling
Enguia
Ål
Reje
Garnelen
FR
DE
EL
Σταχτογαρίδα
NL
EN
Shrim p
Quisquilla de arena
Hietakatkarapu
SV
DA
ES
FI
cm
IT
PT
Crevette grise
Gam beretto grigio
Garnaal
Cam arão negro
Sandräka
cm
0
10
20
30
40
50
60
70
80
0
5
10
8
9
Cl upea har engus
Cypr i nus car pi o
FR
DE
Sild
Hering
EL
Ρέγγα
NL
EN
Herring
Arenque
Silli
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Hareng
Aringa
Haring
Arenque
Sill
Karpe
Karpfen
FR
DE
EL
Κυπρίνο̋
NL
EN
Carp
Carpa
Karppi
SV
DA
ES
FI
cm
IT
PT
Carpe
Carpa
Karper
Carpa
Karp
cm
0
5
10
15
20
25
30
35
0
10
20
30
40
50
60
Di cent r ar chus l abr ax
Epi nephel us spp.
Havbars
Wolfsbarsch
FR
DE
EL
Λαβράκι
NL
EN
Seabass
Lubina
M eribassi
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Bar
Spigola
Zeebaars
Robalo
Havsabborre
Havaborre
Zackenbarsche
FR
DE
EL
Σφυρίδα
NL
EN
Groupers
M eros
M eriahvenet
SV
DA
ES
FI
cm
IT
PT
M érous
Cernia
Zaagbaarzen
M eros
Groupers
cm
0
10
20
30
40
50
60
70
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150
10
11
Engr aul i s encr asi col us
Esox l uci us
FR
DE
Ansjos
Sardelle
EL
Γαύρο̋
NL
EN
Anchovy
Anchoa
Sardelli
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Anchois
Acciuga
Ansjovis
Biqueirão
Ansjovis
Gedde
Hecht
FR
DE
EL
Τούρνα
NL
EN
Pike
Lucio
Hauki
SV
Brochet
Luccio
Snoek
Lúcio
Gädda
80
90 100 110 120 130
DA
ES
FI
cm
IT
PT
cm
0
5
10
15
0
10
20
30
40
50
60
70
Gadus mor hua
Lepi dor hombus spp.
Torsk
Dorsch/Kabeljau
FR
DE
EL
Γάδο̋
NL
EN
Cod
Bacalao
Turska
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Cabillaud
M erluzzo bianco
Kabeljauw
Bacalhau
Torsk
Glashvarre
Scheefsnut/Flügelbutt
FR
DE
EL
Ζαγκέτα
NL
EN
M egrim s
Gallos
Silokam pela-suku
SV
DA
ES
FI
cm
IT
PT
Cardines
Rom bo giallo
Scharretongen
Areeiros
Glasvarar
cm
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
0
5
10
15
20
25
30
35
40
12
13
Kat suw onus pel ami s
Li manda l i manda
FR
DE
Bugstribet bonit
Bonito
EL
Παλαµίδα
NL
EN
Skipjack tuna
Listado
Boniitti
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Listao
Tonnetto striato
Gestreepte tonijn
Bonito
Bonit
Ising
Scharbe
FR
DE
EL
Λιµάντα
NL
EN
Dab
Lim anda
Hietakam pela
SV
DA
ES
FI
cm
IT
PT
Lim ande
Lim anda
Schar
Solha-escura-do-M ar-do-Norte
Sandskädda
cm
0
10
20
30
40
50
60
70
80
0
5
10
15
20
25
30
Lol i go vul gar i s
Mel anogr ammus aegl ef i nus
Blæksprutter
Tintenfisch
FR
DE
EL
Καλαµάρι
NL
EN
Squid
Calam ar
Kalm ari
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Calm ar
Calam aro
Inktvis
Lula
Bläckfisk
Kuller
Schellfisch
FR
DE
EL
Μπακαλιάρο̋
NL
EN
Haddock
Eglefino
Kolja
SV
DA
ES
FI
cm
IT
PT
Églefin
Eglefino
Schelvis
Arinca
Kolja
cm
0
5
10
15
20
25
30
35
40
0
10
20
30
40
50
60
70
14
15
Lophi us pi scat or i us
Mer l angi us mer l angus
FR
DE
Havtaske
Seeteufel
EL
Πεσκαντρίτσα
NL
EN
Anglerfish
Rape
M erikrotti
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Lotte
Rana pescatrice
Zeeduivel
Tam boril
M arulk
Hvilling
Wittling
FR
DE
EL
Νταούκι του Ατλαντικού
NL
EN
Whiting
M erlán
Valkoturska
SV
DA
ES
FI
cm
IT
PT
M erlan
M erlano
Wijting
Badejo
Vitling
cm
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Mer l ucci us mer l ucci us
Kulm ule
Seehecht
FR
DE
EL
Μπακαλιάρο̋
NL
EN
Hake
M erluza
Kum m eliturska
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Mol va mol va
M erlu
Nasello
Heek
Pescada
Kum m el
Lange
Leng
FR
DE
EL
Ποντίκι
NL
EN
Ling
M aruca
M olva
SV
DA
ES
FI
cm
IT
PT
Lingue
M olva
Leng
M aruca
Långa
cm
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0
20
40
60
80
100
120
140
160
16
17
Mi cr ost omus ki t t
Mul l us spp.
FR
DE
Rødtunge
Rotzunge
EL
ΛεµονÞγλωσσα
NL
EN
Lem on sole
M endo lim ón
Pikkupääkam pela
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Lim ande sole
Lim anda
Tongschar
Solha-lim ão
Bergtunga
M ulle
M eerbarben
FR
DE
EL
Μουλίδε̋
NL
EN
Red m ullets
Salm onetes
M ullot
SV
DA
ES
FI
cm
IT
PT
Rougets
Triglia
Zeebarbelen
Salm onetes
M ullar
cm
0
5
10
15
20
25
30
35
0
5
10
15
20
25
30
35
Myt i l us edul i s
Oct opus vul gar i s
Blåm usling
M iesm uschel
FR
DE
EL
Μύδι
NL
EN
M ussel
M ejillón
Sinisim pukka
PT
DA
ES
FI
IT
SV
M oule
Cozza
M ossel
M exilhão
Blåm ussla
Ottearm et blæksprutte
Krake
FR
DE
EL
ΧταπÞδι
NL
EN
Octopus
Pulpo
M ustekala
SV
DA
ES
FI
cm
Poulpe
Polpo
Inktvis
Polvo
Åttaarm ad bläckfisk
IT
PT
Kg
0
5
10
0
1
2
3
18
19
Nephr ops nor vegi cus
Ost r ea spp./ Cr assost r ea spp.
FR
DE
Jom fruhum m er
Kaisergranat
EL
Καραβίδα
NL
EN
Norw ay lobster
Cigala
Hum m eri
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Langoustine
Scam po
Langoestine
Lagostim
Havskräfta
Østers
Auster
FR
DE
EL
Στρείδι
NL
EN
Oyster
Ostra
Osteri
SV
DA
ES
FI
cm
IT
PT
Huître
Ostrica
Oester
Ostra
Ostron
cm
0
5
10
15
20
0
5
10
15
Pandal us bor eal i s
Pl at i cht hys f l esus
Dybvandsreje
Tiefseegarnele
FR
DE
EL
Γαρίδα τη̋ Αρκτική̋
NL
EN
Northern Praw n
Cam arón norteño
Pohjankatkarapu
PT
DA
ES
FI
Crevette nordique
Gam berello boreale
Noorse garnaal
Cam arão árctico
Nordhavsräka
IT
SV
Skrubbe
Flunder
FR
DE
EL
Καλκάvι
NL
EN
Flounder
Platija
Kam pela
SV
DA
ES
FI
cm
IT
PT
Flet
Passera
Bot
Solha das pedras
Flundra
cm
0
1
1,5
0
5
10
15
20
25
30
35
20
21
Per ca f l uvi at i l i s
Pl eur onect es pl at essa
FR
DE
Aborre
Flußbarsch
EL
Πέρκα
NL
EN
Perch
Perca
Ahven
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Perche
Pesce persico
Baars
Perca
Abborre
Rødspætte
Scholle
FR
DE
EL
Χωµατίδα
NL
EN
Plaice
Solla
Punakam pela
SV
DA
ES
FI
IT
PT
Plie
Passera di m are
Schol
Solha
Rödspätta
cm
cm
0
5
10
15
20
25
30
35
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
Pol l achi us pol l achi us
Pset t a maxi ma
Lubbe
Pollack
FR
DE
EL
Κίτρινο̋ µπακαλιάρο̋
NL
EN
Pollack
Abadejo
Lyyraturska
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Lieu jaune
M erluzzo giallo
Pollak
Juliana
Bleka
Pighvar
Steinbutt
FR
DE
EL
Καλκάνι
NL
EN
Turbot
Rodaballo
Piikkikam pela
SV
DA
ES
FI
cm
IT
PT
Turbot
Rom bo
Tarbot
Pregado
Piggvar
cm
0
10
20
30
40
50
60
70
0
80
10
20
30
40
50
22
23
Pol l achi us vi r ens
Raj i dae
FR
DE
Sej
Seelachs
EL
Μαύρο̋ µπακαλιάρο̋
NL
EN
Saithe
Carbonero
Seiti
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Lieu noir
M erluzzo carbonaro
Koolvis
Escam udo
Gråsej
Rokke
Rochen
FR
DE
EL
Σελάχια
NL
EN
Rays
Rayas
Rauskut
SV
DA
ES
FI
IT
PT
Raies
Razza
Roggen
Raias
Rockor
cm
cm
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100 110
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100 110
Rei nhar dt i us hi ppogl ossoi des
Hellefisk
Schw arzer Heilbutt
FR
DE
EL
Χάλιµπατ τη̋ Γροιλανδία̋
NL
EN
Greenland halibut
Fletán negro
Grönlanninpallas
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Sal mo sal ar
Flétan noir
Ippoglosso nero
Zw arte heilbot
Alabote da Gronelândia
Lilla hälleflundra
Laks
Lachs
FR
DE
EL
ΣολοµÞ̋ του Ατλαντικού
NL
EN
Salm on
Salm ón
Lohi
SV
Saum on
Salm one
Zalm
Salm ão
Lax
80
90 100 110 120 130
DA
ES
FI
cm
IT
PT
cm
0
10
20
30
40
50
60
0
70
10
20 30
40 50
60
70
24
25
Rudi t apes phi l i ppi nar um
FR
DE
Japansk tæppem usling
Sandm uschel
EL
Κυδώνι τη̋ Ιαπωνία̋
NL
EN
Clam
Alm eja japonesa
M attosim pukka
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Sal mo spp.
Palourde
Vongola asiatica
Tapijtschelp
Am eijoa
Venusm ussla
Ørred
Forellen
FR
DE
EL
Πέστροφε̋
NL
EN
Trouts
Truchas
Taim en
SV
DA
ES
FI
IT
PT
Truites
Trote
Forellen
Trutas
Öring
cm
cm
0
1
2
3
4
5
0
10
20
30
40
50
Sar di na pi l char dus
Scomber scombr us
Sardin
Pilchard
FR
DE
EL
Σαρδέλα
NL
EN
Pilchard
Sardina
Sardiini
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Sardine
Sardina
Sardien
Sardinha
Sardin
M akrel
M akrele
FR
DE
EL
Σκουµπρί
NL
EN
M ackerel
Caballa
M akrilli
SV
DA
ES
FI
cm
IT
PT
M aquereau
Sgom bro
M akreel
Sarda
M akrill
cm
0
5
10
15
20
0
5
10
15
20
25
30
35
26
27
Sar di nel l a spp.
Sebast es spp.
FR
DE
Sardinel
Sardinellen
EL
Τριχιοί
NL
EN
Sardinellas
Alachas
Sardiini-suku
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Sardinelles
Alacce
Sardinella's
Sardinelas
Sardineller
Rødfisk
Rotbarsche
FR
DE
EL
ΣεβαστÞ̋
NL
EN
Redfish
Gallineta nórdica
Punasim put
SV
DA
ES
FI
IT
PT
Sébastes
Scorfano
Roodbaarzen
Cantarilhos do Norte
Kungsfiskar
cm
cm
0
5
10
15
20
25
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Sol ea vul gar i s
Squal us acant hi as
Tunge
Seezunge
FR
DE
EL
Γλώσσα
NL
EN
Sole
Lenguado
Kielikam pela
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Sole
Sogliola
Tong
Linguado
Tunga
Pighaj
Dornhai
FR
DE
EL
ΚεντρÞνι
NL
EN
Dogfish
M ielga
Piikkihai
SV
DA
ES
FI
cm
IT
PT
Aiguillat
Spinarolo
Hondshaai
Cação galhudo
Pigghaj
cm
0
5
10
15
20
25
30
0
35
10
20
30
40
50
60
70
80
90
28
29
Spar us aur at a
Thunnus Al al unga
FR
DE
Guldbrasen
Goldbrasse
EL
Τσιπούρα
NL
EN
Seabream
Dorada
Kultaotsa-ahven
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Dorade
Orata
Zeebrasem
Dourada
Guldsparid
Hvid tun
Weisser Thun
FR
DE
EL
ΤÞνο̋ µακρύπτερο̋
NL
EN
Albacore
Bonito del norte
Valkotonnikala
SV
DA
ES
FI
cm
IT
PT
Thon blanc
Tonno
Witte tonijn
Atum voador
Långfenad tonfisk
cm
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Thunnus al bacar es
Tr achur us spp.
Gulfinnet tun
Gelbflossenthun
FR
DE
EL
ΤÞνο̋ κιτρινÞπτερο̋
NL
EN
Yellow fin tuna
Rabil
Keltaevätonnikala
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Thon à nageoires jaunes
Tonno albacora
Geelvintonijn
Atum albacora
Gulfenad tonfisk
Hestem akrel
Stöcker
FR
DE
EL
Σαυρίδι
NL
EN
Horse m ackerel
Jureles
Piikkim akrilli
SV
DA
ES
FI
cm
IT
PT
Chinchard
Sugarello
Horsm akrelen
Carapau
Taggm akrillar
cm
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
30
31
Thunnus t hynnus
Xi phi as gl adi us
FR
DE
Alm indelig tun
Roter thun
EL
ΤÞνο̋
NL
EN
Bluefin tuna
Atún rojo
Tonnikala
PT
DA
ES
FI
IT
SV
Thon rouge
Tonno rosso
Tonijn
Atum rabilho
Tonfisk
Sværdfisk
Schw ertfisch
FR
DE
EL
Ξιφία̋
NL
EN
Sw ordfish
Pez espada
M iekkakala
SV
DA
ES
FI
cm
IT
PT
Espadon
Pesce spada
Zw aardvis
Espadarte
Svärdfisk
cm
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
0
50
100
150
200
250
300
350
DA
For t æl os om di n yndl i ngsf i sk
FR
DE
Er zähl en Si e uns von Ihr em Li ebl i ngsf i sch
IT
Wenn Sie w ollen, dass Ihr Lieblingsfisch in einer unserer künftigen
Veröffentlichungen erscheint, dann lassen Sie es uns w issen. Sie können Ihre
Antw ort per Post, Fax oder E-M ail an folgende Adresse schicken:
EL
Μιλήστε µα̋ για τα ψάρια που προτιµάτε
Tel l us about your f avour i t e f i sh
NL
Díganos cuál es su pescado f avor i t o
Si quiere que hablemos de su pescado favorito en uno de nuestros próximos
números, díganoslo por favor. Nos gustaría mucho conocer sus gustos, para
lo cual puede enviarnos su respuesta, por fax o e-mail, a la siguiente dirección:
FI
Ver t el ons over uw f avor i et e vi s
Als u in één van onze toekom stige publicaties graag over uw favoriete vis zou
w illen lezen, laat het ons dan w eten. Wij stellen uw suggesties altijd op prijs.
Uw reacties zijn w elkom op het volgende adres, faxnum m er of e-m ailadres:
PT
If you w ould like us to m ention your favourite fish in one of our future
publications please let us know. We w ould be very happy to hear from you.
You can send your replies to address, fax or e-m ail below :
ES
Segnal at eci i l vost r o pesce pr ef er i t o
Se gradite che citiam o il vostro pesce preferito in una delle nostre prossim e
pubblicazioni, non esitate a segnalarcelo. Sarem o m olto lieti di ricevere
vostri suggerim enti. Potete inviare le vostre risposte al l’indirizzo, fax o e-m ail
indicati in calce:
Εάν θέλετε να διαβάσετε για τα ψάρια που προτιµάτε σε ένα απÞ τα
µελλοντικά µα̋ τεύχη, παρακαλούµε να µα̋ το πείτε. Με χαρά θα
ακούσουµε τη γνώµη σα̋. Μπορείτε να µα̋ στείλετε τι̋ απαντήσει̋ σα̋
στην παρακάτω διεύθυνση, fax ή e-mail:
EN
Par l ez- nous de vot r e poi sson f avor i
Si vous souhaitez que l'une de nos prochaines publications évoque votre
poisson favori, faites-le nous savoir. Nous attendons votre courrier avec
im patience. Vous pouvez envoyer votre réponse par écrit, par fax ou par
e-m ail, aux adresses ci-dessous:
Hvis du ønsker, at netop din yndlingsfisk skal nævnes i en af vore
kom m ende publikationer, så send dine idéer pr. brev, fax eller e-m ail:
Di ga- nos qual o pei xe que mai s apr eci a
Se desejar que um a das nossas próxim as publicações dedique algum espaço
ao peixe que m ais aprecia, não hesite em inform ar-nos. Ficarem os m uito
gratos pela sua colaboração. Poderá contactar-nos através da seguinte
m orada, fax ou e-m ail:
SV
Ber ät t a f ör oss vi l ken är di n f avor i t f i sk
Om du vill läsa om din favoritfisk i en av våra fram tida skrifter – låt oss få
veta det. Vi skulle bli m ycket glada om vi fick höra av dig. Du kan skicka in
dina svar på följande adress, fax eller e-post:
Ker r o mei l l e, mi st ä kal al aj i st a pi dät eni t en
Kerrothan m eille, m ikäli haluat jossakin tulevista julkaisuistam m e kirjoitettavan
jostakin sinua kiinnostavasta kalalajista. Toivom m e sinun kirjoittavan m eille
alla olevaan osoitteeseen, faksinum eroon tai sähköpostiosoitteeseen:
Eur opean Commi ssi on - Di r ect or at e- Gener al f or Fi sher i es
B-1049 Brussels
Fax: (32-2) 299 30 40
E-m ail: [email protected]
DE
Europäische Kommission
Die beliebtesten Speisefische in der EU — Ein kleines Glossar
2002 — 32 S. — 13 x 16 cm
ISBN 92-894-3436-8
Fotos: FROM -M inisterio de Agricultura, Pesca y Alimentación
Zahlreiche w eitere Informationen zur Europäischen Union sind verfügbar über Internet,
Server Europa (http://europa.eu.int).
Luxemburg: Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften, 2002
© Europäische Gemeinschaften, 2002
Nachdruck mit Quellenangabe gestattet.
Printed in Belgium
GEDRUCKT
EN
AUF CHLORFREI GEBLEICHTEM
PAPIER
European Commission
Popular fish in the EU — A sm all glossary
2002 — 32 pp. — 13 x 16 cm
ISBN 92-894-3436-8
Photos: FROM -M inisterio de Agricultura, Pesca y Alimentación
A great deal of additional information on the European Union is available on the Internet.
It can be accessed through the Europa server (http://europa.eu.int).
Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities, 2002
© European Communities, 2002
Reproduction is authorised provided the source is acknow ledged.
Printed in Belgium
PRINTED
FR
ON WHITE CHLORINE-FREE PAPER
Commission européenne
Poissons appréciés dans l’UE — Petit glossaire
2002 — 32 p. — 13 x 16 cm
ISBN 92-894-3436-8
Photos: FROM -M inisterio de Agricultura, Pesca y Alimentación
De nombreuses autres informations sur l’Union européenne sont disponibles sur Internet via
le serveur Europa (http://europa.eu.int).
Luxembourg: Office des publications officielles des Communautés européennes, 2002
© Communautés européennes, 2002
Reproduction autorisée, moyennant mention de la source.
Printed in Belgium
IM PRIM É
SUR PAPIER BLANCHI SANS CHLORE

Documentos relacionados