public rooms • áreas públicas deck plan accommodations • camarotes

Transcrição

public rooms • áreas públicas deck plan accommodations • camarotes
DECK PLAN
PUBLIC ROOMS • ÁREAS PÚBLICAS
Accommodations • CAMAROTES
Diversão para todos
Desde que acorda até ao momento em que se deita, poderá aproveitar
todo o tipo de actividades que organizamos a pensar em si e em toda
a sua família e amigos. Encontra ao seu dispôr torneios de pingpong, setas, “shuffleboard”, aulas de ginástica ou dança, sempre na
presença dos nossos animadores .
Observation
Navigators
Para os mais novos
Promenade
Para os mais novos temos animadores que os vão surpreender,
enquanto brincam e aprendem regras básicas de segurança a
bordo e de preservação da natureza marinha. Poderão participar em
actividades de pintura, colagem, ginástica, caça ao tesouro, tudo para
que a diversão seja o expoente máximo das suas férias em família.
Upper
Reception
Ocean
16
14
Pela noite dentro
10
12

8
6
4
7
5
3
Depois de um requintado jantar, no Lisboa ou Coimbra Restaurant, tome
um café ao som do Piano no Porto Bar, disfrute do Havana Cigar Club e
assista a um fabuloso espetáculo que preparamos especialmente para
si com elencos internacionais de bailarinos, músicos e cantores.
2
Ponte

Vintage Lounge


15
13
 1
9
11
E mais tarde, porque
não experimenta a sala de Casino?
Deck Navigators
Se preferir outros ritmos, a discoteca é uma boa opção para um fim de
noite bem divertido.
Jardim de Inverno
114 112
Piscina
110 108
106
104
Bares
Porto
Bar
102
Salão
de
Beleza
Salão Bar Lido
Buffet
113 111
Vintage
Lounge
105
109 107
103
Casino
101
Jardim de Inverno
Havana
Club
Loja
But if you prefer other rhythms, partying the night away on the disco’s
dance floor is just the perfect way to end your day.
Bars
Because we wish you a quiet holiday, filled with joy and social
interaction, the unique pleasure of tasting a good wine or smoking
a good cigar can be enjoyed in the different bars found at your
disposal. So come along to the Havana Cigar Club, Porto Bar or
Lido bar.
Different atmospheres created thinking of your well-being.
Wine has been with civilizations since the beginning of times. It represents
culture, trade and society and in some unique places in the world it is
their identity, the landscape and the economic and social driver.
On board you will feel the wine…from the oldest demarcated region,
the Douro, to the identity of important wine regions that produce the
wines found in the Portuscale Cruises Cellar. Join our workshops,
contests, tastings and learn all about wine. You’ll be simply surprised
with the magnificent choice of nectars in our cellar, produced in
excellent wineries from recognized castes by excellent winemakers.
Restaurant
• Deck Buffet
• Show Lounge
• Disco and Bars
• Medical Centre
Casino
• Card room
• Library
• Internet Café
• B eauty Center
Photographer
• Shopping Arcade
• Laundry
• Lift
• Internet Service
206
202
201
Last Refurbishment | Última remodelação 2013
304
302
306
310
308
314
316
312
303
301
305
307
309
311
313
319
323
317
320
318
322
324
326
333
335
339
343
341
347
345
329
330
328
332
334
338
336
340
346
342
351
349
353
415
403
407
409
2 Sulzer Diesel
(2 x 3750 BHP)
Propellers | Hélices 2 FP
Electric Voltage | Corrente elétrica 220v – 50hz
405
411
Draft | Calado 5,30m
Speed | Velocidade 17 Knots
404
413
Breadth | Largura 16,50m
Main Engine | Máquina principal
406
408
410
412
414
416
Centro
Médico
Gross Tonnage | Arqueação bruta 5 888 ton
Length | Comprimento 118m
315
321
331
TECHNICAL CHARACTERISTICS • características TÉCNICAS •
Deck Ocean
Passenger Lifts | Elevadores passageiros 1
Cat 3: Outside | Exterior
Cat 5: Outside Premium | Exterior Premium
Cat 2: Outside | Exterior
Cat 4: Outside Superior | Exterior Superior
Cat 6: Outside Lux | Exterior Luxo
Triple | Triplo
Quadruple | Quádruplo
Cat Sgl: Outside Individual | Exterior Individual
Double Bed | Cama Casal  Convertible (twin or double bed) | Convertível (cama de casal ou 2 camas baixas)
Single | Individual
Lift | Elevador
Partial Obstructed view | Vista Parcialmente Obstruída
PUBLIC AREAS • ÁREAS PÚBLICAS •
Gastronomia do Mundo
Aprecie os prazeres da boa cozinha. Vai ter a oportunidade de se
deliciar com os mais variados tipos gastronómicos nas refeições
Sinta a brisa do mar e deixe-se tocar pelo sol nos decks enquanto lê o
seu livro de eleição ou, os que seleciona-mos para si...
Programa Cultural
Em cada escala são organizadas excursões opcionais. Aproveite para
conhecer melhor as riquezas culturais e históricas de cada destino.
EXPERIÊNCIA VÍNICOLA
O vinho acompanhou as civilizações desde a sua origem. Representa
cultura, economia, sociedade e em alguns lugares únicos no mundo
é a identidade, a paisagem e o motor económico e social desse lugar.
A bordo vai sentir o vinho... Desde a mais antiga região demarcada, o
Douro, à identidade das importantes regiões vinícolas que produzem
os vinhos da Garrafeira Portuscale Cruises. Workshops, concursos,
provas... ajudam a desenvolver o seu gosto e conhecimento sobre
o vinho.
A nossa garrafeira (CELLAR) irá surpreende-lo com magníficos
néctares, produzidos em excelentes adegas, a partir de vinhos e castas
reconhecidas, onde excelentes winemakers-enólogos conseguiram os
magníficos vinhos da nossa garrafeira.
FacILIDADES
Restaurante
Deck Buffet
• Salão de festas
• Disco e Bars
• Centro Médico
Casino
Sala de jogos
• Biblioteca
• Beauty Center
• Internet Café
Fotógrafo
•
•
•
•
•
• Shopping
| Arcade
Serviço Lavandaria
• Elevador
• Serviço de Internet
•
Restaurant | Restaurante: UPPER Deck
Show Lounge, Piano bar e Lido Bar CHIADO Deck
Shopping Arcade | Loja PROMENADE Deck
Winter Garden | Jardim de Inverno
PROMENADE Deck
(Bombordo)
Winter Garden | Jardim de Inverno
PROMENADE Deck
(Estibordo)
Club Room (Library, Card Room and
Internet Café | Biblioteca, Sala de UPPER Deck
Jogos e Internet Café)
Porto Bar | Bar Porto
Beauty Center | Salão de beleza PROMENADE Deck
Photo Shop PROMENADE Deck
Stabilizers | Estabelizadores Denny Brown
Decks 5
Cat 1: Inside | Interior
•
Relaxe em Mar Alto
Rebuilt | Reconstruído 2000
204
203
210
216
214
208
205
207
212
209
219
215
221
223
225
231
227
233
235
239
237
243
241
211
218
222
224
220
228
226
234
232
238
236
242
240
246
244
245
247
213
Deck Reception
Wine Experience
•
337
355
357
At each port of call we organize optional shore excursions. Get to
know the most famed cultural and historical points of interest we
chose for you at each destination.
Facilities
344
350
348
Recepção
Cultural program
•
248
252
Sprawled on one of our spacious decks, feel the breeze and let the sun
touch your skin while reading your book of choice or another available
in our library.
•
249
253
259
257
261
265
263
267
Relax at high sea
417
And later on why not try your hand
at the Casino?
217
230 229
•
Built | Construído 1965
Deck Upper
421
After a sophisticated dinner at the Lisboa or Coimbra restaurant,
have a fine coffee while listening to the piano at Porto Bar, enjoy
the Havana Cigar Club while watching the amazing show especially
prepared for you and performed by international casts of dancers,
musicians and singers.
Club
Room
419
INTO THE NIGHT
251
418
While playing and learning the basic rules of personal safety on
board and marine conservation, our younger guests will simply be
amazed by our entertainers. Activities on offer include painting,
collage, gym, treasure hunt or which will make entertainment the
highlight of your family holiday.
Douro
Restaurante
423
For our younger guests
Enjoy the pleasures of fine cooking. You will have the opportunity
of savoring different gastronomies in the daily meals we prepare for
you. Our chefs masterly prepare our country’s special and traditional
recipes combined with international specialties.
Join us for a relaxing trip on a Portuscale Cruises, leaving your daily
stress ashore.
420
From the moment you rise until you retire for the night you can join
in as many or as little of the activities we have prepared for you,
your family and friends. For you to enjoy are table tennis, darts and
shuffleboard tournaments, gym or dance lessons, all of which in the
presence of our entertainers.
World Gastronomy
425
Fun for all ages
250
Deck Promenade
Lido Bar
Outside Delux | Exterior Delux
Outside Premium | Exterior Premium
Porque lhe queremos proporcionar umas férias tranquilas onde impera
a alegria e o convívio, o simples prazer de apreciar um bom vinho e de
fumar um bom charuto poderão ser aliados e disfrutados nos diversos
Bares que colocamos à sua disposição, venha conhecer o Havana
Cigar Club, Porto Bar, o Gama Lounge e Lido Bar.
diárias que lhe preparamos. As especialidades e tradições do nosso
país combinadas com as variedades gastronómicas internacionais
são a assinatura dos nossos chefes de cozinha.
Embarque com a Portuscale Cruises para uma viagem relaxante e
deixe o stress do dia-a-dia em terra!
Total Cabins | Total de camarotes 162
Passenger Capacity | Capacidade
318 low beds
de passageiros
Total Berths | Total de camas 372
Casino PROMENADE Deck
Reception | Receção RECEPTION Deck
Medical Center | Centro Médico OCEAN Deck
Swimming Pool | Piscina PROMENADE Deck
Restaurant | Restaurante
With a yacht-like ambience, M/V Porto has a particular style, charm
and grace which can only be found on a vessel of this size. Recently
refurbished, is able to offer you a truly memorable cruising experience
combined with a service that is second to none.
Parecendo mais um iate em ponto grande, o Paquete Porto tem um
estilo particular e o charme próprio de um navio de sua dimensão.
Recentemente remodelado, é capaz de oferecer-lhe uma experiência
de cruzeiro inesquecível combinado com um serviço incomparável.
In June 2013, the M/V Porto was rebuilt in Lisbon. Her interiors were
designed and decorated to create a subtle atmosphere of light
blending with soft colours throughout its new public rooms and
passenger cabins. In a recently passed renamed “Porto” in 2000 the
ship has been sailing since around the globe.
Em junho de 2013, o M/V Porto foi remodelado em Lisboa. Os seus
interiores foram projetados e decorados criando uma atmosfera sutil, a fusão da iluminação com os tons de cores suaves que se estendem ao longo das suas áreas públicas e camarotes. Recentemente
rebatizado de “Porto”, desde 2000 que navega por todo o mundo.
Aboard, the restaurant provides a warm and relaxing environment
in which to enjoy the leisurely meals prepared for you prepared for
you by our international Chefs. Alternatively you may wish to enjoy
lunch “al fresco” style in the Lido Lounge, and don’t forget afternoon
tea where you can savour a selection of finger sandwiches, fresh
warm scones and a choice of tea from the wide selection served
on board. After a perfect day ashore or a day of simply relaxing on
deck, why not enjoy an after dinner drink in one of Porto’s intimate
lounge before taking in the show or enjoying the night sky from the
open deck.
A bordo, o restaurante oferece um ambiente acolhedor e relaxante para desfrutar de refeições preparadas pelos nossos Chefes
Internacionais. Em alternativa, pode almoçar num estilo “al fresco”
no Lido Lounge, e não se esqueça do chá da tarde, onde poderá
saborear uma seleção de sanduiches, biscoitos e uma variada
seleção de chás servidos a bordo. Despois de um dia perfeito
em terra ou um dia simplesmente a relaxar no convés, porque não
desfrutar de uma bebida numa das reservadas salas do Porto Bar,
antes de assistir a um espetáculo no Vintage Lounge, ou apreciar o
céu a partir de um dos decks.
A cruise on the M/v Porto is unique experience, the ideal choice
passengers wishing to visit those coy harbours and ports of call that
are inaccessible to larger vessels, wrapped in an extremely intimate
and relaxed atmosphere, together with an excellent service and a
top-level gastronomy.
Um cruzeiro no Paquete Porto é uma experiência única, a escolha
ideal para passageiros que desejam visitar portos mais recatados
ou inacessíveis a navios de maior porte, envolto num ambiente extremamente intimista e descontraído, acompanhado de um serviço
de excelência e de uma gastronomia de nível superior.
M/V
Portuscale Cruises is a new cruise company, which has recently
started operating with its four classic vessels, following a “small is
beautiful “ approach.
A Portuscale Cruises é uma nova companhia de cruzeiros que inicia a
atividade com os seus quatro clássicos navios, possuidores de conceito
e abordagem “pequeno é bonito“.
Our fleet:
A nossa frota:
M/V FUNCHAL — 244 cabins. An icon in the cruise industry. Totally
rebuilt in 2013, cruising again since August.
M/V FUNCHAL — 244 camarotes. O ícone na indústria dos cruzeiros.
Totalmente reconstruído estando já operacional para o Verão de 2013.
M/V PORTO — 162 cabins. A small vessel with a delightful charm and
warm atmosphere.
M/V PORTO — 162 camarotes. Um pequeno navio com um charme
encantador e muito acolhedor.
M/V LISBOA — 300 cabins. A marvelous classic performance ship
with magnificent deck spaces. Renovation works will be concluded
during the fourth trimester of 2013.
M/V LISBOA — 300 camarotes. Um navio com um desempenho
clássico maravilhoso e magníficos espaços de convés. As obras de
renovação serão concluídas durante o 4º trimestre de 2013.
M/V AZORES — 277 cabins. The most recent rebuilt vessel with a
solid and modern approach.
We will operate on both charter and self-cruise operations. The
flexibility and size of our fleet make our ships the perfect place for
hosting corporate cruises.
FUNCHAL, the jewel of the crown of our fleet, has been fully
refurbished, upgrading her standard to a 4-star vessel. FUNCHAL
has never been as welcoming and charming.
LISBOA’s refurbishment will add elegance to its comfort, upgrading
it to a 4-star vessel.
Most of our crew members are Portuguese, so that our clients can
enjoy the charm and personality of Portugal through a personalized
service, our gastronomy and excellent atmosphere of our bars and
onboard entertainment.
FUNCHAL and LISBOA, will have new and modern Wellness
Centers, where passengers can enjoy the vast range of SPA and
beauty services. These services will be available in all our fleet.
Our onboard bars are also undergoing major refurbishments.
Excellent quality table and Port wines will be available at meal times
and also during tastings.
O
M/V
u
r
F
l
e
e
M/V
t
|
O
s
N
o
s
s
o
s
M/V
www.portuscalecruises.pt | [email protected] | / PortuscaleCruises
T: +351 213 463 015 | Rua Ivens, nº 44-3º 1200-227 Lisboa - PORTUGAL
N
a
M/V
v
i
o
s
Além de operação própria, devido à flexibilidade e tamanho da nossa frota,
parte do nosso negócio passará também pelo fretamento e incentivos.
M/V FUNCHAL, é o marco da nossa frota, foi alvo de uma total
remodelação, tornando-o assim num navio de quatro estrelas. O
FUNCHAL está mais acolhedor e encantador do que nunca.
M/V LISBOA, na sua remodelação a elegância assume preponderância
proporcionando um maior conforto. Após estar completa a sua
remodelação, tornar-se-á também num navio de quatro estrelas.
A grande maioria da nossa tripulação a bordo é Portuguesa, porque a Portuscale
Cruises pretende que os seus clientes sintam o charme do atendimento
personalizado, desfrutem nos nossos bares da nossa gastronomia e do
excelente ambiente e atmosfera que se vive bares e durante todas as atividades
de entretenimento e lazer a bordo
O M/V FUNCHAL e M/V LISBOA, terão novos Wellness & Beauty
Centers onde os nossos passageiros podem desfrutar de variadíssimos
serviços para o seu bem-estar, beleza, entre outros. Estes serviços no
porto também estarão disponíveis em toda a nossa frota.
Os bares também estão a ser alvo de uma grande melhoria. Vinhos de mesa e
vinhos do Porto de reconhecida qualidade, estarão disponíveis, associados
a experiências de degustação que serão criadas em torno deles.
I am most grateful to all the stakeholders who have trusted our
company since day one.
Estamos muito gratos a todos os interessados que desde o primeiro dia
confiaram na nossa empresa.
Portuscale Cruises will operate its cruises in a sustainable manner, with a
clear focus on a personalized client service, experience and its’ clients safety.
A Portuscale Cruises estará a operar cruzeiros de forma sustentável
com principal enfoque no serviço personalizado, experiência e especial
prioridade à segurança dos seus clientes.
We thank you for trusting us and hope to see you soon on board
one of our ships.
© Imagem gentilmente cedida por Luís Miguel Correia | Image courtesy of Luis Miguel Correia
M/V AZORES — 277 camarotes. O mais recente navio reconstruído
com uma abordagem sólida e moderna.
Desejamos ter a sua confiança e poder brevemente recebe-lo a bordo.
Thank you,
Com os melhores cumprimentos,
Rui Alegre
Chairman & CEO
Rui Alegre
Chairman & CEO

Documentos relacionados

Public Rooms • ÁREAs PÚblicAs DEcK PlAN AccomoDATioNs

Public Rooms • ÁREAs PÚblicAs DEcK PlAN AccomoDATioNs identity, the landscape and the economic and social driver. On board you will feel the wine…from the oldest demarcated region, the Douro, to the identity of important wine regions that produce the ...

Leia mais