Manual de segurança e operação da Aero™ Press Stand
Transcrição
Manual de segurança e operação da Aero™ Press Stand
Manual de segurança e operação da Aero™ Press Stand Eficiência da prensa de emenda na oficina de fabricação ATENÇÃO O uso INADEQUADO ou INSEGURO desta ferramenta pode causar ferimentos graves! Este manual contém informações importantes sobre o funcionamento e a segurança do produto. Leia e entenda este manual ANTES de operar a ferramenta. Mantenha este manual disponível para todos os usuários e proprietários antes que eles utilizem a ferramenta. Guarde este manual em lugar seguro. www.flexco.com www.flexco.com Índice Principais componentes da Aero™ Press Stand ........................................... 3 Descrição......................................................................................................... 4 Especificações................................................................................................. 4 Regras gerais de segurança............................................................................ 5 Montagem da Aero Stand.............................................................................. 7 Instalação da Aero Press na bancada da Aero Press................................15 Operação da bancada da Aero Press..........................................................17 Remoção da Aero Press da bancada da Aero Press.................................18 Garantia.........................................................................................................19 Isenção de responsabilidade A Aero Press Stand foi testada com sucesso com os modelos Aero 900, Aero 1200 e Aero 1500. Ela foi desenvolvida para uso exclusivo com as prensas de emendas Aero fabricadas pela Flexco e apenas nestes três modelos específicos. www.flexco.com —2— Principais componentes da Aero™ Press Stand 2 7.4 7.7 1 5 7.3 7.9 7.13 7.8 7.11 7.10 7.6 6 7.2 7.12 7.5 4 7.1 3 N° Nº do item. Descrição Qtd N° Nº do item. Descrição Qtd 1 08309 MONTAGEM DA COLUNA DA AERO STAND 1 7.5 G1726 PORCA SEXTAVADA M12 × 1.75 ZN 2 2 08307 mONTAGEM DO FEIXE SUPERIOR DA AERO STAND 1 7.6 G2027 PARAFUSO HF M12 × 100 ZN 2 3 08313 BASE DA AERO STAND 1 7.7 G2037 PARAFUSO SHCS M6 × 30 ZN 2 4 08312 ARMAÇÃO DA AERO STAND 1 7.8 G2036 PARAFUSO SHCS M8 × 35 ZN 3 5 08326 INTERFACE DE ELEVAÇÃO 1 7.9 G2039 PORCA COM FLANGE NYLOK M6 ZN 2 6 Q1786 SUPORTE TRANSVERSAL DA AERO STAND 1 7.10 G2040 ESPAÇADOR 6 MM × 16 MM ZN 2 7.1 Q1753 PÉ DE NIVELAMENTO 4 7.11 G2038 PORCA COM FLANGE NYLOK M8 ZN 3 7.2 G2041 PINO DE RETENÇÃO 9.5 MM × 60 MM ZN 2 7.12 G2050 PARAFUSO SEXTAVADO FLG M10 × 20 ZN 1 7.3 G1991 M8 × 1.25 × 20 HHCS FLNG ZN 12 7.13 08320 COLUNA DE POSICIONAMENTO DA AERO STAND 1 7.4 G2026 PARAFUSO SEXTAVADO FLG M8 × 30 ZN 4 —3— Descrição Com a Aero™ Press Stand, você está em posse de um produto Novitool® de qualidade da Flexco. A máquina cuidadosamente desenvolvida e construída oferece a opção de maior qualidade na fabricação de correias transportadoras. Com a Aero Stand, agora você pode posicionar facilmente as prensas Aero 900, 1200 ou 1500 para comodidade na fabricação e economia de tempo. A bancada é fabricada de chapa de metal pesada para garantir estabilidade para uso contínuo da prensa. O design permite que as prensas Aero sejam carregadas rápida e convenientemente. A viga inferior da Aero é fixada na armação fixa da bancada da prensa. A viga superior é conectada à prensa usando a interface do cabo. Uma pessoa pode operá-la facilmente, uma vez que o movimento da metade superior da prensa é assistido por contrapesos. Há dois modelos de Aero Stand disponíveis. Uma bancada inclui um cabo umbilical que permite a elevação da viga superior sem desconectar eletricamente as duas vigas da prensa. Especificações Informações sobre pedidos para a Aero Stand Número do item Descrição Dimensões (Montada) Dimensões (Em operação) 08080 08114 AERO-STAND-CW 1399 × 1116 × 1854 mm (55" × 44" × 73") 1583-1883 × 1116 × 1854 mm (62-74” × 44" × 73") AERO-STAND-CW-UMCABLE 1399 × 1116 × 1854 (55" × 44" × 73") 1583-1883 × 1116 × 1854 (62-74" × 44" × 73") 139 kg (306 lb.) 141 kg (311 lb.) ND Extensão do cabo umbilical Peso de embarque Componente A placa de identificação da Aero Press Stand está localizada na parte de dentro da porta da montagem da coluna. Ferramentas necessárias para a montagem da plataforma aérea • Chaves de boca de 13, 15 e 19 mm • Chave inglesa • Chaves de boca hexagonais de 5 e 6 mm www.flexco.com —4— Regras gerais de segurança – Guarde estas instruções – 1 Área de trabalho Palavras de advertência: ! CUIDADO “PERIGO” indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou lesões graves. Essa palavra de advertência é limitada às situações mais extremas. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Bancadas desorganizadas e áreas escuras são propícias a acidentes. “ATENÇÃO” indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou lesões graves. 2 SEGURANÇA PESSOAL ! CUIDADO “CUIDADO” indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em lesões leves ou moderadas. Pode ser usada também para alertar contra práticas inseguras. Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de segurança. Máscara contra poeira, botas de segurança antiderrapantes, capacete ou proteção auricular devem ser usados para condições apropriadas. Símbolo de segurança Nunca altere ou remova os dispositivos de segurança. ! ! ATENÇÃO Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está fazendo e use de bom senso ao operar qualquer ferramenta. Não use ferramentas se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um instante de falta de atenção durante a operação das ferramentas pode resultar em lesões pessoais graves. Este símbolo internacional de segurança é utilizado para identificar e para chamar a atenção para problemas específicos de segurança. Informações sobre segurança Para evitar lesões pessoais graves ou danos a bens materiais, leia com atenção e entenda as seguintes precauções de segurança. Vista-se adequadamente. Não use roupas folgadas nem joias. Prenda os cabelos. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados das peças móveis. Roupas folgadas, joias ou cabelos longos podem ficar presos nas peças móveis. 3 Uso e cuidados com as ferramentas ! CUIDADO Verifique se as peças móveis estão desalinhadas ou emperradas, se há peças rompidas e qualquer outra condição que possa afetar a operação da ferramenta. Se a ferramenta estiver danificada, repare-a antes de usá-la. Muitos acidentes são causados por ferramentas em más condições. —5— Regras gerais de segurança – Guarde estas instruções – 5 SEGURANÇA DA AERO STAND 4. serviço e manutenção ! PERIGO ! CUIDADO Ao reparar uma ferramenta, use somente peças de reposição originais. O uso de peças não autorizadas ou a não observância das instruções de manutenção pode criar risco de lesão. Leia e entenda o manual de operação da Aero Press antes de usar a pensa na Aero Stand. Não limpe peças de plástico com solvente. Solventes como gasolina, tíner, benzeno, tetracloreto de carbono e álcool podem danificar e fissurar peças de plástico. Não limpe essas peças com solventes. Limpe as peças de plásticos com um pano macio levemente umedecido com água e sabão e seque completamente. Evite pontos de compressão durante a montagem e operação. Tome muito cuidado ao movimentar pesos ou ao elevar e posicionar componentes. ! CUIDADO Tome cuidado para evitar condições de componentes desequilibrados durante a montagem. ! ATENÇÃO Não corte ou dobre os cabos de elevação durante o manuseio, montagem ou operação da Aero Stand. Somente uma pessoa qualificada em reparação deve executar a manutenção da ferramenta. O serviço ou a manutenção executados por pessoa não qualificada pode resultar em risco de ferimentos. ! ATENÇÃO São necessárias duas pessoas para montar a Aero Stand. Partes do processo são difíceis para uma pessoa executar sem o risco de ferimentos. NUNCA use ferramentas com defeito ou com operação anormal. Se parecer que a ferramenta está operando de maneira incomum, emitindo ruídos estranhos, ou de outra forma, parecer estar com defeito, interrompa o uso imediatamente e providencie a reparação Certifique-se de que a Aero Press esteja presa na bancada antes da operação. Não mova a bancada da prensa para um local diferente enquanto ela estiver sendo instalada. Mantenha as ferramentas em boas condições de uso. Mantenha as peças da máquina limpas. Ferramentas devidamente cuidadas têm menos chance de emperrar e de acumular material e são mais fáceis de controlar. Não exceda a capacidade de peso da armação da Aero Stand. O design da Aero Stand é para uso apenas com as pensas Aero 900, 1200 e 1500. Verifique se os pinos de peso estão firmemente instalados na posição correta antes de operar a bancada. Certifique-se de que a porta da coluna vertical esteja fechada e travada durante a operação da bancada. Evite levantar/abaixar a viga superior com muita velocidade. www.flexco.com —6— A Montagem da Aero Stand A1 Com o conjunto da coluna apoiado no chão, abra a porta e remova o material de embalagem. Instale pinos no mecanismo de peso para localização da Aero 1500. Deslize os três pesos até a parte superior e trave-os no lugar com a braçadeira articulada. Verifique se a trava está presa aos pesos. A2 Usando seis parafusos M8 × 20 mm (item n° 7.3) monte a base (item n° 3) à montagem da coluna (item n° 1). Nota: instale todos os parafusos soltos inicialmente, apertando-os todos depois de instalados. www.flexco.com —7— Montagem da Aero Stand B1 A3 Verifique se as porcas trava estão posicionadas nos eixos roscados dos pés de nivelamento (conforme mostrado) antes da instalação. Instale os dois pés de nivelamento (item n° 7.1) na base da Aero Stand (item n° 3). Certifique-se de que os pés de nivelamento estejam totalmente engatados nas montagens. A4 B1 Verifique se as porcas trava estão posicionadas nos eixos roscados dos pés de nivelamento (conforme mostrado) antes da instalação. Instale os dois pés de nivelamento (item n° 7.1) na montagem do suporte transversal (item n° 6). Certifique-se de que os pés de nivelamento estejam totalmente encaixados nas montagens. www.flexco.com —8— Montagem da Aero Stand A5 Usando dois parafusos M12 × 100 mm (item n° 7.6) e duas porcas M12 (item n° 7.5) monte o suporte transversal (item n° 6) na montagem da coluna (item n° 1). A6 A Com a trava de peso aplicada, apoie manualmente os pesos (posição A), remova os pinos e abaixe os pesos, tomando cuidado para evitar os pontos de compressão. Apoie o peso restante (Aero 900) (Posição A), libere a trava do peso e abaixe o peso da Aero 900. Evite pontos de compressão no caminho do peso! —9— Montagem da Aero Stand A7 Usando seis parafusos M8 × 20 mm (item n° 7.3) monte a armação (item n° 4) à montagem da coluna (item n° 1). Nota: instale todos os parafusos soltos inicialmente, apertando-os todos depois de instalados. A8 Levante o peso da Aero 900 e acione a trava do peso. Levante os pesos Aero 1200 e 1500 e fixe-os na posição mais superior com os pinos. Evite pontos de compressão no caminho do peso! www.flexco.com —10— Montagem da Aero Stand A9 A B Instale a coluna de posicionamento (item n° 7.13) na armação (item n° 4) usando um parafuso M10 × 20 mm (item n° 7.12), inserido pela parte inferior. Posicione A para Aero 1200 e 1500. Posicione B para a Aero 900. A coluna é fixada para orientação correta. A10 Usando quatro parafusos M8 × 30 mm (item n° 7.4), instale a montagem da viga superior (item n° 2) na montagem da coluna (item n° 1). Nota: instale todos os parafusos soltos inicialmente, apertando-os depois de instalados. —11— Montagem da Aero Stand A11 Corte as tiras de plástico que estão prendendo os três cabos enrolados e suspensos da montagem da viga superior. No interior da montagem da coluna, verifique se os pesos estão fixados com a trava do peso. Acompanhe os cabos a partir da polia localizada na viga superior pelo lado de atrás da montagem da Aero Stand na posição adequada. Fixe os cabos ao sistema de peso usando as forquilhas de ligação rápida fornecidas. O cabo que passa através da ranhura central da polia deve ser preso à forquilha central, o cabo na ranhura esquerda na forquilha esquerda, e a ranhura direita na forquilha direita. Tome cuidado para não cortar, dobrar ou torcer os cabos. Após a instalação dos cabos, certifique-se de que as porcas da ligação rápida estejam fixadas para fechar a ligação. Corte as tiras que estão presas aos três cabos na montagem da viga superior, deixando-os livremente suspensos. www.flexco.com —12— Montagem da Aero Stand A12 A Com uma extensão mais longa (A) na direção da montagem da coluna, instale a interface de elevação (item n° 5) nos três cabos suspensos na montagem da viga superior usando os três parafusos M8 × 35 mm (item n° 7.8) e as três porcas M8 (item n° 7.11). A13 B Com a Aero Stand 08114, use dois parafusos M6 × 30 mm (item n° 7.7), duas porcas M6 (item n° 7.9), e dois espaçadores de 6 mm (item n° 7.10) para fixar a extensão do cabo umbilical (item n° 08319) na interface de elevação, com conector sem trava se estendendo a partir da extremidade B. —13— Montagem da Aero Stand A14 Com a Aero Stand posicionada para operação, gire os pés de nivelamento, conforme necessário, para garantir que a bancada fique nivelada. Garanta que os eixos dos pés de nivelamento permaneçam totalmente encaixados na estrutura. Aperte todas as porcas trava dos pés de nivelamento na estrutura. www.flexco.com —14— B Instalação da Aero Press na bancada da Aero Press B1 ! Coloque a viga inferior da Aero Press na armação do suporte, com a coluna de localização se estendendo para cima através da alça da prensa oposta à extremidade de controle. Evite o ponto de compressão nos locais em que a coluna de localização entra em contato com a prensa. B2 Carregue a viga superior da Aero Press na viga inferior. Use os pinos de retenção (item n° 7.2) para conectar a interface de elevação ao topo da viga superior da Aero Press. Certifique-se de que a prensa esteja centralizada embaixo dos cabos de elevação. —15— Instalação da Aero Press na bancada da Aero Press B3 Se utilizar extensão do cabo umbilical, fixe os conectores da viga superior à parte superior da Aero Press com fita de fixação de Velcro. B4 A Com uma Aero 900 ou 1200 carregada na bancada, verifique se a trava do peso está engatada e apoie os contrapesos (posição A) identificados como AERO 1500 e 1200. Remova os pinos do contrapeso da Aero 1500 e instale no contrapeso correspondente com a Aero Press na bancada. Verifique se os pinos do peso estão completamente engatados. Evite pontos de compressão no caminho do peso! www.flexco.com —16— Operação da bancada da Aero Press C1 Com as vigas inferior e superior da Aero Press desconectadas umas das outras, levante e abaixe a viga superior conforme necessário para o seu processo de emenda. —17— C Remoção da Aero Press da bancada da Aero Press D1 • Desligue a alimentação elétrica na Aero Press • Desconecte os cabos de alimentação e umbilical •Abra a porta da coluna vertical e use a trava para travar os pesos ativos na posição superior •Se uma extensão do cabo umbilical estiver integrada à interface, solte a extremidade do cabo que está fixado à viga superior com Velcro •Com os pesos travados na posição mais acima, remova os pinos de retenção que conectam a interface de elevação à viga superior da Aero Press •Afrouxe a viga da prensa superior da viga inferior e remova da bancada •Pressione a trava da coluna de posicionamento, levantando simultaneamente a viga inferior da Aero Press da armação da Aero Stand. Evite pontos de compressão! www.flexco.com —18— D E Garantia E1 A garantia fornecida é limitada aos defeitos nos materiais e mão de obra. A garantia tem validade de um ano a partir da data de entrega. Neste período, as peças necessárias estarão disponíveis sem cobrança. Qualquer reivindicação de garantia adicional, danos, ou danos consequenciais são excluídos. A garantia acima será única e exclusivamente aplicada de acordo com as condições a seguir: •Um especialista, de acordo com as condições e normas das autoridades competentes, deve instalar o equipamento. •Toda reivindicação de garantia será anulada se forem realizadas reparações, modificações ou adaptações e/ou montagem não aprovadas de componentes, sem o consentimento prévio da Flexco. Além disso, toda reivindicação de garantia será anuladas quando a instalação não seguir as leis de regulamentção nacionais e locais. •As reivindicações durante o período de garantia não oferecem extensão do período de garantia. —19— Avenida Presidente Jorge Alessandri Rodriguez 11500, Bodega No.7 • Megacentro San Bernardo Comuna San Bernando, Región Metropolitana • Santiago, Chile Teléfono: 56-2-8967870 • Correo electrónico: [email protected] • Web: www.flexco.com Australia: 61-2-8818-2000 • Chile: 56-2-8967870 • China: 86-21-33528388 England: 44-1274-600-942 • Germany: 49-7428-9406-0 • India: 91-44-4354-2091 Mexico: 52-55-5674-5326 • Singapore: 65-6281-7278 • South Africa: 27-11-608-4180 • USA: 1-630-971-0150 ©2012 Flexible Steel Lacing Company. 05-13. Para fazer um novo pedido: X2784_ptCL