Manual de segurança e operação da Aero™ Press Stand

Transcrição

Manual de segurança e operação da Aero™ Press Stand
Manual de segurança e operação da
Aero™ Press Stand
Eficiência da prensa de emenda na oficina de fabricação
ATENÇÃO
O uso INADEQUADO ou INSEGURO desta ferramenta pode causar ferimentos graves! Este manual contém informações
importantes sobre o funcionamento e a segurança do produto. Leia e entenda este manual ANTES de operar a ferramenta.
Mantenha este manual disponível para todos os usuários e proprietários antes que eles utilizem a ferramenta. Guarde este
manual em lugar seguro.
www.flexco.com
www.flexco.com
Índice
Principais componentes da Aero™ Press Stand ........................................... 3
Descrição......................................................................................................... 4
Especificações................................................................................................. 4
Regras gerais de segurança............................................................................ 5
Montagem da Aero Stand.............................................................................. 7
Instalação da Aero Press na bancada da Aero Press................................15
Operação da bancada da Aero Press..........................................................17
Remoção da Aero Press da bancada da Aero Press.................................18
Garantia.........................................................................................................19
Isenção de responsabilidade A Aero Press Stand foi testada com sucesso
com os modelos Aero 900, Aero 1200 e Aero 1500. Ela foi desenvolvida para
uso exclusivo com as prensas de emendas Aero fabricadas pela Flexco e
apenas nestes três modelos específicos.
www.flexco.com
—2—
Principais componentes da Aero™ Press Stand
2
7.4
7.7
1
5
7.3
7.9
7.13
7.8
7.11
7.10
7.6
6
7.2
7.12
7.5
4
7.1
3
N° Nº do item.
Descrição
Qtd N°
Nº do item.
Descrição
Qtd
1
08309
MONTAGEM DA COLUNA DA AERO STAND
1
7.5
G1726
PORCA SEXTAVADA M12 × 1.75 ZN
2
2
08307
mONTAGEM DO FEIXE SUPERIOR DA
AERO STAND
1
7.6
G2027
PARAFUSO HF M12 × 100 ZN
2
3
08313
BASE DA AERO STAND
1
7.7
G2037
PARAFUSO SHCS M6 × 30 ZN
2
4
08312
ARMAÇÃO DA AERO STAND
1
7.8
G2036
PARAFUSO SHCS M8 × 35 ZN
3
5
08326
INTERFACE DE ELEVAÇÃO
1
7.9
G2039
PORCA COM FLANGE NYLOK M6 ZN
2
6
Q1786
SUPORTE TRANSVERSAL DA AERO STAND
1
7.10
G2040
ESPAÇADOR 6 MM × 16 MM ZN
2
7.1
Q1753
PÉ DE NIVELAMENTO
4
7.11
G2038
PORCA COM FLANGE NYLOK M8 ZN
3
7.2
G2041
PINO DE RETENÇÃO 9.5 MM × 60 MM ZN
2
7.12
G2050
PARAFUSO SEXTAVADO FLG M10 × 20 ZN
1
7.3
G1991
M8 × 1.25 × 20 HHCS FLNG ZN
12
7.13
08320
COLUNA DE POSICIONAMENTO DA AERO
STAND
1
7.4
G2026
PARAFUSO SEXTAVADO FLG M8 × 30 ZN
4
—3—
Descrição
Com a Aero™ Press Stand, você está em posse de um
produto Novitool® de qualidade da Flexco. A máquina
cuidadosamente desenvolvida e construída oferece a
opção de maior qualidade na fabricação de correias
transportadoras. Com a Aero Stand, agora você pode
posicionar facilmente as prensas Aero 900, 1200 ou 1500
para comodidade na fabricação e economia de tempo.
A bancada é fabricada de chapa de metal pesada para
garantir estabilidade para uso contínuo da prensa. O
design permite que as prensas Aero sejam carregadas
rápida e convenientemente. A viga inferior da Aero é
fixada na armação fixa da bancada da prensa. A viga
superior é conectada à prensa usando a interface do
cabo. Uma pessoa pode operá-la facilmente, uma vez
que o movimento da metade superior da prensa é
assistido por contrapesos.
Há dois modelos de Aero Stand disponíveis. Uma
bancada inclui um cabo umbilical que permite a
elevação da viga superior sem desconectar eletricamente
as duas vigas da prensa.
Especificações
Informações sobre pedidos para a Aero Stand
Número do item
Descrição
Dimensões (Montada)
Dimensões (Em operação)
08080
08114
AERO-STAND-CW
1399 × 1116 × 1854 mm (55" × 44" × 73")
1583-1883 × 1116 × 1854 mm
(62-74” × 44" × 73")
AERO-STAND-CW-UMCABLE
1399 × 1116 × 1854 (55" × 44" × 73")
1583-1883 × 1116 × 1854
(62-74" × 44" × 73")
139 kg (306 lb.)
141 kg (311 lb.)
ND
Extensão do cabo umbilical
Peso de embarque
Componente
A placa de identificação da Aero Press Stand está localizada na parte de dentro da porta da
montagem da coluna.
Ferramentas necessárias para a montagem da
plataforma aérea
• Chaves de boca de 13, 15 e 19 mm
• Chave inglesa
• Chaves de boca hexagonais de 5 e 6 mm
www.flexco.com
—4—
Regras gerais de segurança – Guarde estas instruções –
1 Área de trabalho
Palavras de advertência:
! CUIDADO
“PERIGO” indica uma situação de perigo
iminente que, se não for evitada, resultará
em morte ou lesões graves. Essa palavra
de advertência é limitada às situações mais
extremas.
Mantenha a área de trabalho limpa e bem
iluminada. Bancadas desorganizadas e áreas
escuras são propícias a acidentes.
“ATENÇÃO” indica uma situação
potencialmente perigosa que, se não for
evitada, pode resultar em morte ou lesões
graves.
2 SEGURANÇA PESSOAL
! CUIDADO
“CUIDADO” indica uma situação
potencialmente perigosa que, se não for
evitada, pode resultar em lesões leves ou
moderadas. Pode ser usada também para
alertar contra práticas inseguras.
Use equipamento de segurança. Use sempre
óculos de segurança. Máscara contra poeira,
botas de segurança antiderrapantes, capacete
ou proteção auricular devem ser usados para
condições apropriadas.
Símbolo de segurança
Nunca altere ou remova os dispositivos de
segurança.
!
! ATENÇÃO
Mantenha-se alerta, preste atenção ao que
está fazendo e use de bom senso ao operar
qualquer ferramenta. Não use ferramentas se
estiver cansado ou sob influência de drogas,
álcool ou medicamentos. Um instante de falta
de atenção durante a operação das ferramentas
pode resultar em lesões pessoais graves.
Este símbolo internacional de segurança
é utilizado para identificar e para chamar
a atenção para problemas específicos de
segurança.
Informações sobre segurança
Para evitar lesões pessoais graves ou danos a
bens materiais, leia com atenção e entenda as
seguintes precauções de segurança.
Vista-se adequadamente. Não use roupas
folgadas nem joias. Prenda os cabelos.
Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas
afastados das peças móveis. Roupas folgadas,
joias ou cabelos longos podem ficar presos nas
peças móveis.
3 Uso e cuidados com as
ferramentas
! CUIDADO
Verifique se as peças móveis estão desalinhadas
ou emperradas, se há peças rompidas e qualquer
outra condição que possa afetar a operação da
ferramenta. Se a ferramenta estiver danificada,
repare-a antes de usá-la. Muitos acidentes são
causados por ferramentas em más condições.
—5—
Regras gerais de segurança – Guarde estas instruções –
5 SEGURANÇA DA AERO STAND
4. serviço e manutenção
! PERIGO
! CUIDADO
Ao reparar uma ferramenta, use somente peças
de reposição originais. O uso de peças não
autorizadas ou a não observância das instruções
de manutenção pode criar risco de lesão.
Leia e entenda o manual de operação da Aero
Press antes de usar a pensa na Aero Stand.
Não limpe peças de plástico com solvente.
Solventes como gasolina, tíner, benzeno,
tetracloreto de carbono e álcool podem danificar
e fissurar peças de plástico. Não limpe essas
peças com solventes. Limpe as peças de plásticos
com um pano macio levemente umedecido com
água e sabão e seque completamente.
Evite pontos de compressão durante a montagem
e operação. Tome muito cuidado ao movimentar
pesos ou ao elevar e posicionar componentes.
! CUIDADO
Tome cuidado para evitar condições de
componentes desequilibrados durante a
montagem.
! ATENÇÃO
Não corte ou dobre os cabos de elevação
durante o manuseio, montagem ou operação da
Aero Stand.
Somente uma pessoa qualificada em reparação
deve executar a manutenção da ferramenta.
O serviço ou a manutenção executados por
pessoa não qualificada pode resultar em risco de
ferimentos.
! ATENÇÃO
São necessárias duas pessoas para montar a Aero
Stand. Partes do processo são difíceis para uma
pessoa executar sem o risco de ferimentos.
NUNCA use ferramentas com defeito ou
com operação anormal. Se parecer que a
ferramenta está operando de maneira incomum,
emitindo ruídos estranhos, ou de outra forma,
parecer estar com defeito, interrompa o uso
imediatamente e providencie a reparação
Certifique-se de que a Aero Press esteja presa na
bancada antes da operação.
Não mova a bancada da prensa para um local
diferente enquanto ela estiver sendo instalada.
Mantenha as ferramentas em boas condições
de uso. Mantenha as peças da máquina limpas.
Ferramentas devidamente cuidadas têm menos
chance de emperrar e de acumular material e
são mais fáceis de controlar.
Não exceda a capacidade de peso da armação da
Aero Stand. O design da Aero Stand é para uso
apenas com as pensas Aero 900, 1200 e 1500.
Verifique se os pinos de peso estão firmemente
instalados na posição correta antes de operar a
bancada.
Certifique-se de que a porta da coluna vertical
esteja fechada e travada durante a operação da
bancada.
Evite levantar/abaixar a viga superior com muita
velocidade.
www.flexco.com
—6—
A
Montagem da Aero Stand
A1
Com o conjunto da coluna apoiado no chão, abra a porta e remova o material
de embalagem. Instale pinos no mecanismo de peso para localização da Aero
1500. Deslize os três pesos até a parte superior e trave-os no lugar com a
braçadeira articulada. Verifique se a trava está presa aos pesos.
A2
Usando seis parafusos M8 × 20 mm (item n° 7.3) monte a base (item n° 3)
à montagem da coluna (item n° 1). Nota: instale todos os parafusos soltos
inicialmente, apertando-os todos depois de instalados.
www.flexco.com
—7—
Montagem da Aero Stand
B1
A3
Verifique se as porcas trava estão posicionadas nos eixos roscados dos pés de
nivelamento (conforme mostrado) antes da instalação. Instale os dois pés de
nivelamento (item n° 7.1) na base da Aero Stand (item n° 3). Certifique-se de
que os pés de nivelamento estejam totalmente engatados nas montagens.
A4
B1
Verifique se as porcas trava estão posicionadas nos eixos roscados dos pés
de nivelamento (conforme mostrado) antes da instalação. Instale os dois
pés de nivelamento (item n° 7.1) na montagem do suporte transversal
(item n° 6). Certifique-se de que os pés de nivelamento estejam totalmente
encaixados nas montagens.
www.flexco.com
—8—
Montagem da Aero Stand
A5
Usando dois parafusos M12 × 100 mm (item n° 7.6) e duas porcas M12
(item n° 7.5) monte o suporte transversal (item n° 6) na montagem da
coluna (item n° 1).
A6
A
Com a trava de peso aplicada, apoie manualmente os pesos (posição A),
remova os pinos e abaixe os pesos, tomando cuidado para evitar os pontos
de compressão. Apoie o peso restante (Aero 900) (Posição A), libere a
trava do peso e abaixe o peso da Aero 900. Evite pontos de compressão no
caminho do peso!
—9—
Montagem da Aero Stand
A7
Usando seis parafusos M8 × 20 mm (item n° 7.3) monte a armação
(item n° 4) à montagem da coluna (item n° 1). Nota: instale todos os
parafusos soltos inicialmente, apertando-os todos depois de instalados.
A8
Levante o peso da Aero 900 e acione a trava do peso. Levante os pesos
Aero 1200 e 1500 e fixe-os na posição mais superior com os pinos.
Evite pontos de compressão no caminho do peso!
www.flexco.com
—10—
Montagem da Aero Stand
A9
A
B
Instale a coluna de posicionamento (item n° 7.13) na armação (item n° 4)
usando um parafuso M10 × 20 mm (item n° 7.12), inserido pela parte
inferior. Posicione A para Aero 1200 e 1500. Posicione B para a Aero 900.
A coluna é fixada para orientação correta.
A10
Usando quatro parafusos M8 × 30 mm (item n° 7.4), instale a montagem
da viga superior (item n° 2) na montagem da coluna (item n° 1).
Nota: instale todos os parafusos soltos inicialmente,
apertando-os depois de instalados.
—11—
Montagem da Aero Stand
A11
Corte as tiras de plástico que estão prendendo os três cabos enrolados e
suspensos da montagem da viga superior. No interior da montagem da
coluna, verifique se os pesos estão fixados com a trava do peso.
Acompanhe os cabos a partir da polia localizada na viga superior pelo lado
de atrás da montagem da Aero Stand na posição adequada. Fixe os cabos
ao sistema de peso usando as forquilhas de ligação rápida fornecidas.
O cabo que passa através da ranhura central da polia deve ser preso à
forquilha central, o cabo na ranhura esquerda na forquilha esquerda, e a
ranhura direita na forquilha direita. Tome cuidado para não cortar, dobrar
ou torcer os cabos. Após a instalação dos cabos, certifique-se de que as
porcas da ligação rápida estejam fixadas para fechar a ligação.
Corte as tiras que estão presas aos três cabos na montagem da viga
superior, deixando-os livremente suspensos.
www.flexco.com
—12—
Montagem da Aero Stand
A12
A
Com uma extensão mais longa (A) na direção da montagem da coluna,
instale a interface de elevação (item n° 5) nos três cabos suspensos na
montagem da viga superior usando os três parafusos M8 × 35 mm
(item n° 7.8) e as três porcas M8 (item n° 7.11).
A13
B
Com a Aero Stand 08114, use dois parafusos M6 × 30 mm (item n° 7.7),
duas porcas M6 (item n° 7.9), e dois espaçadores de 6 mm (item n° 7.10)
para fixar a extensão do cabo umbilical (item n° 08319) na interface de
elevação, com conector sem trava se estendendo a partir da extremidade B.
—13—
Montagem da Aero Stand
A14
Com a Aero Stand posicionada para operação, gire os pés de nivelamento,
conforme necessário, para garantir que a bancada fique nivelada. Garanta
que os eixos dos pés de nivelamento permaneçam totalmente encaixados
na estrutura. Aperte todas as porcas trava dos pés de nivelamento na
estrutura.
www.flexco.com
—14—
B
Instalação da Aero Press na
bancada da Aero Press
B1
!
Coloque a viga inferior da Aero Press na armação do suporte, com a coluna
de localização se estendendo para cima através da alça da prensa oposta à
extremidade de controle. Evite o ponto de compressão nos locais em que a
coluna de localização entra em contato com a prensa.
B2
Carregue a viga superior da Aero Press na viga inferior. Use os pinos de
retenção (item n° 7.2) para conectar a interface de elevação ao topo da viga
superior da Aero Press. Certifique-se de que a prensa esteja centralizada
embaixo dos cabos de elevação.
—15—
Instalação da Aero Press na bancada da Aero Press
B3
Se utilizar extensão do cabo umbilical, fixe os conectores da viga superior à
parte superior da Aero Press com fita de fixação de Velcro.
B4
A
Com uma Aero 900 ou 1200 carregada na bancada, verifique se a trava do
peso está engatada e apoie os contrapesos (posição A) identificados como
AERO 1500 e 1200. Remova os pinos do contrapeso da Aero 1500 e instale
no contrapeso correspondente com a Aero Press na bancada. Verifique se os
pinos do peso estão completamente engatados. Evite pontos de compressão
no caminho do peso!
www.flexco.com
—16—
Operação da bancada da Aero Press
C1
Com as vigas inferior e superior da Aero Press desconectadas umas das
outras, levante e abaixe a viga superior conforme necessário para o seu
processo de emenda.
—17—
C
Remoção da Aero Press da
bancada da Aero Press
D1
• Desligue a alimentação elétrica na Aero Press
• Desconecte os cabos de alimentação e umbilical
•Abra a porta da coluna vertical e use a trava para travar os pesos ativos
na posição superior
•Se uma extensão do cabo umbilical estiver integrada à interface, solte a
extremidade do cabo que está fixado à viga superior com Velcro
•Com os pesos travados na posição mais acima, remova os pinos de
retenção que conectam a interface de elevação à viga superior da Aero
Press
•Afrouxe a viga da prensa superior da viga inferior e remova da bancada
•Pressione a trava da coluna de posicionamento, levantando
simultaneamente a viga inferior da Aero Press da armação da
Aero Stand. Evite pontos de compressão!
www.flexco.com
—18—
D
E
Garantia
E1
A garantia fornecida é limitada aos defeitos nos materiais e mão de obra.
A garantia tem validade de um ano a partir da data de entrega. Neste período, as
peças necessárias estarão disponíveis sem cobrança. Qualquer reivindicação de
garantia adicional, danos, ou danos consequenciais são excluídos.
A garantia acima será única e exclusivamente aplicada de acordo com as condições
a seguir:
•Um especialista, de acordo com as condições e normas das autoridades
competentes, deve instalar o equipamento.
•Toda reivindicação de garantia será anulada se forem realizadas reparações,
modificações ou adaptações e/ou montagem não aprovadas de componentes,
sem o consentimento prévio da Flexco. Além disso, toda reivindicação
de garantia será anuladas quando a instalação não seguir as leis de
regulamentção nacionais e locais.
•As reivindicações durante o período de garantia não oferecem extensão do
período de garantia.
—19—
Avenida Presidente Jorge Alessandri Rodriguez 11500, Bodega No.7 • Megacentro San Bernardo
Comuna San Bernando, Región Metropolitana • Santiago, Chile
Teléfono: 56-2-8967870 • Correo electrónico: [email protected] • Web: www.flexco.com
Australia: 61-2-8818-2000 • Chile: 56-2-8967870 • China: 86-21-33528388
England: 44-1274-600-942 • Germany: 49-7428-9406-0 • India: 91-44-4354-2091
Mexico: 52-55-5674-5326 • Singapore: 65-6281-7278 • South Africa: 27-11-608-4180 • USA: 1-630-971-0150
©2012 Flexible Steel Lacing Company. 05-13. Para fazer um novo pedido: X2784_ptCL

Documentos relacionados