Pure micon
Transcrição
Pure micon
Pure micon Guia do utilizador www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Conteúdo Bem-vindo 4 Aparelhos auditivos Conhecer os seus aparelhos auditivos Componentes e nomes Controlos Definições Tamanho da pilha e peças da orelha Informação de sistema 5 5 6 7 10 11 12 Pilhas Recarregar pilhas não recarregáveis Recarregar pilhas recarregáveis 13 13 14 Utilização diária Ligar e desligar Inserir Remover Ajustar o volume Alterar o programa de audição Outros ajustes (opcional) Utilizar dois aparelhos auditivos (opcional) 15 15 17 19 20 21 21 22 Ao telefone 23 Programa de telefone 23 Mudança de programa automática (AutoPhone) 24 2 Conteúdo Sistemas de indução magnética para deficientes auditivos Programa de telecoil e controlo remoto 26 26 Manutenção e conservação Limpeza Secagem Armazenamento Substituição de peças da orelha 27 27 28 28 28 Resolução de problemas 30 Informação importante Finalidade de utilização Explicação de símbolos Condições de transporte e armazenamento Informações sobre a eliminação Informação de conformidade 32 32 32 32 33 33 Informação de segurança importante Segurança pessoal Segurança do produto Dispositivo para tratar o zumbido 34 34 36 38 Informações específicas do país 42 Conteúdo 3 Bem-vindo Escolheu um dos nossos aparelhos auditivos, a companhia em que poderá confiar no seu dia-a-dia. Como com tudo o que é novo, irá demorar um pouco familiarizar-se com ele. Este documento, juntamente com o apoio do seu Especialista em Cuidados Auditivos, irá ajudá-lo. Rapidamente irá apreciar as vantagens e a qualidade de vida superior que o seu aparelho auditivo lhe proporciona. CUIDADO Leia integralmente este guia do utilizador e siga a informação de segurança neste documento para evitar danos ou lesões. Para tirar os maiores benefícios do seu aparelho auditivo, use-o diariamente e todo o dia. Especialmente após períodos mais longos de habituação à perda de audição, recomenda-se formação auditiva personalizada - com um Especialista em Cuidados Auditivos ou em casa. 4 Bem-vindo Aparelhos auditivos Conhecer os seus aparelhos auditivos Recomenda-se que se familiarize com os seus novos aparelhos auditivos. Com os instrumentos na mão, tente utilizar os controlos e verifique a sua localização no aparelho. Isto facilitará o acto de sentir e pressionar os controlos enquanto usa os seus aparelhos auditivos. INDICAÇÃO uNão puxe a ligação do receptor pois tal poderá danificar os seus aparelhos auditivos. Se tiver dificuldades em pressionar os controlos dos seus aparelhos auditivos enquanto os estiver a usar, pode questionar o seu Especialista em Cuidados Auditivos sobre a opção de controlo remoto. Aparelhos auditivos 5 Componentes e nomes ૠ ➊ Peça da orelha ➋ Receptor ➌ Cabo do receptor ➍ Aberturas para microfone ➎ Interruptor basculante (de série), botão de pressão ou sem controlos (opcional) 6 Aparelhos auditivos ૢ ➏ Contactos de carga (opcional) ➐ Compartimento da pilha ➑ Indicador lateral (vermelho = orelha direita, azul = orelha esquerda) ➒ Ligação do receptor Controlos Com os controlos pode, por exemplo, ajustar o volume ou trocar programas auditivos. Os seus instrumentos auditivos ou têm um botão de pressão, um interruptor basculante – ou nenhum controlo. O Especialista em Cuidados Auditivos atribuiu as funcionalidades pretendidas por si aos controlos. Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para marcar os seus controlos e as suas funções nas páginas seguintes. Controlo Esquerda Direita Botão de pressão Interruptor basculante Sem controlo Também pode utilizar um controlo remoto. Aparelhos auditivos 7 Botão de pressão Função Esquerda Direita Mudança do programa Aumentar volume Reduzir volume Em espera/ligar pressionar brevemente, 8 Aparelhos auditivos pressionar 2 segundos Interruptor basculante Função Esquerda Direita Programa para cima/para baixo Volume para cima/para baixo Nível de ruído do zumbido para cima/para baixo Equilíbrio de som Em espera/ligar pressionar brevemente, pressionar 5 segundos pressionar 2 segundos, Aparelhos auditivos 9 Definições Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para marcar as suas definições individuais nas páginas seguintes. Programas de audição 1 2 3 4 5 6 Leia mais na secção "Alterar o programa auditivo". Características Ligação após atraso permite a inserção livre de microfonia de aparelhos auditivos. Leia mais na secção "Ligar e desligar". e2e wireless permite o controlo simultâneo de ambos os aparelhos auditivos. Leia mais na secção "Utilizar dois aparelhos auditivos". AutoPhone muda automaticamente para o programa de telefone quando o auscultador do telefone se aproxima da orelha. Leia mais na secção "Ao telefone". 10 Aparelhos auditivos Acessórios Controlo remoto Analisador áudio Carregador Tamanho da pilha e peças da orelha Pilhas Não recarregáveis (tamanho 312) Recarregáveis (tamanho 312) Peças da orelha substituíveis Tamanho Click Dome individual (aberto ou fechado) Click Dome semi-aberto Click Dome duplo Concha padrão Click Mold Aparelhos auditivos 11 Informação de sistema Números de série Esquerda: Direita: Datas de assistência 1: 2: 3: 4: 5: 6: O seu Especialista em Cuidados Auditivos Data de aquisição: 12 Aparelhos auditivos Pilhas Quando a pilha estiver fraca, o som fica mais fraco ou escutará um sinal de alerta. Depende do tipo de pilha o tempo que terá até ter de substituir ou recarregar a pilha. Recarregar pilhas não recarregáveis Remova as pilhas gastas imediatamente e elimine-as de acordo com os regulamentos locais. Lembre-se de ter sempre consigo pilhas para substituição. Remover: uAbra o compartimento da pilha. A pilha sai quando o compartimento está completamente aberto. uSe a pilha não sair, bata ligeiramente no instrumento ou utilize a vara íman. A vara íman encontra-se disponível como acessório. Pilhas 13 Inserir: uRemova a película de protecção da nova pilha. uIntroduza a pilha com o símbolo "+" voltado para cima (consulte a imagem). uFeche cuidadosamente o compartimento da pilha. Se sentir resistência, a pilha não está correctamente inserida. Não force o fecho do compartimento da pilha. Pode danificar-se. Recarregar pilhas recarregáveis Carregue as pilhas recarregáveis antes da primeira utilização. uPara carregar as pilhas, siga as instruções no guia do utilizador do carregador. Após muitos ciclos de recarga, a vida útil da pilha pode reduzir. Neste caso, substitua a pilha recarregável por uma nova. Para tal, siga as instruções para substituição de pilhas não recarregáveis. 14 Pilhas Utilização diária Ligar e desligar Tem várias opções para ligar ou desligar aparelhos auditivos. Através do compartimento da pilha: uLigar: Feche o compartimento da pilha. O volume e programa auditivo utilizados estão definidos. uDesligar: Abra o compartimento da pilha. Após carregar: uLigar: Retire os aparelhos do carregador. O volume e programa auditivo utilizados anteriormente estão definidos. Através do botão de pressão ou do interruptor basculante uLigar ou desligar: Pressione o botão de pressão ou o interruptor basculante Consulte a secção "Controlos" para obter informações relativas às suas definições pessoais. Depois de ligar, o volume e programa auditivo utilizados anteriormente estão definidos. Utilização diária 15 Através do controlo remoto: uSiga as instruções no guia do utilizador do controlo remoto. Depois de ligar, o volume e programa auditivo utilizados anteriormente estão definidos. ■ Ao usar os aparelhos auditivos, um sinal opcional pode indicar quando um instrumento é ligado ou desligado. ■ Remova as pilhas se os aparelhos auditivos não forem utilizados por vários dias. Quando a ligação após atraso é activada, os aparelhos auditivos ligam após um atraso de vários segundos. Durante este tempo pode introduzir os aparelhos auditivos sem experimentar microfonia desagradável. A funcionalidade de "ligação após atraso" pode ser activada pelo seu Especialista em Cuidados Auditivos. 16 Utilização diária Inserir Os seus aparelhos auditivos foram ajustados para o seu ouvido direito e esquerdo. Marcadores coloridos indicam o lado: ■ marcador vermelho = ouvido direito ■ marcador azul = ouvido esquerdo Para inserir o aparelho auditivo: uSegure o cabo do receptor pela dobra. uEmpurre cuidadosamente a peça da orelha para o interior do canal auditivo ➊. uRode-o ligeiramente até estar bem encaixado. Abra e feche a boca para evitar a acumulação de ar no canal auditivo. uLevante o aparelho auditivo e faça-o deslizar sobre a parte de cima da orelha ➋. CUIDADO Perigo de lesões! uInsira a peça auditiva de forma cuidadosa e não demasiado profundamente no ouvido. Utilização diária 17 ■ Introduza o aparelho auditivo direito com a mão direita e o aparelho auditivo esquerdo com a mão esquerda. ■ Se tiver dificuldades em introduzir a peça da orelha, utilize a outra mão para empurrar cuidadosamente o seu lóbulo da orelha para baixo. Isto abre o canal auditivo e facilita a introdução da peça da orelha. O bloqueio em forma de concha opcional ajuda a segurar devidamente a peça da orelha no seu ouvido. Para posicionar o bloqueio em forma de concha: uDobre o bloqueio em forma de concha e posicione-o cuidadosamente no lóbulo do seu ouvido (consulte a imagem). 18 Utilização diária Remover uLevante o aparelho auditivo e faça-o deslizar sobre a parte de cima da orelha ➊. uSe o seu aparelho auditivo estiver equipado com uma concha ou um Click Mold, retire-os puxando o pequeno fio de remoção em direcção à parte de trás da sua cabeça. uPara todas as peças da orelha: Agarre no receptor no canal auditivo com dois dedos e puxe-o cuidadosamente para fora ➋. CUIDADO Perigo de lesões! uEm casos muito raros a peça auditiva pode permanecer no ouvido quando retirar o aparelho auditivo. Se isto acontecer, a peça auditiva deverá ser retirada por um profissional médico. Limpe e seque os seus aparelhos auditivos após a utilização. Leia mais na secção "Manutenção e conservação". Utilização diária 19 Ajustar o volume Os seus aparelhos auditivos ajustam automaticamente o volume para a situação auditiva. uSe preferir o ajuste de volume manual, pressione o botão de pressão ou o interruptor basculante ou utilize um controlo remoto. Consulte a secção "Controlos" para obter informações relativas às suas definições pessoais. Um sinal opcional pode indicar a alteração de volume. 20 Utilização diária Alterar o programa de audição Os programas auditivo alteram as características do som emitido pelo aparelho auditivo. Ajudam-o a seleccionar a configuração ideal para cada situação auditiva. Um sinal opcional pode indicar a alteração do programa auditivo. uPara alterar o programa auditiva, pressione o botão de pressão ou o interruptor basculante ou utilize um controlo remoto. Consulte a secção "Controlos" e a secção "Definições" para obter informações relativas às suas definições pessoais e uma lista de programas auditivos. Se a funcionalidade AutoPhone estiver activada, o programa auditivo muda automaticamente para um programa de telefone quando o auscultador do telefone é colocado próximo do ouvido. Leia mais na secção "Ao telefone". Outros ajustes (opcional) Os controlos dos seus aparelhos auditivos também podem ser utilizados para alterar, por exemplo, o equilíbrio de som ou o nível de ruído do zumbido. O equilíbrio de som permite-lhe ajustar os graves e agudos de acordo com as suas preferências. Consulte a secção "Controlos" para obter informações relativas às suas definições pessoais. Utilização diária 21 Utilizar dois aparelhos auditivos (opcional) Muito raramente ocorre perda de audição em apenas um dos ouvidos, por isso, a utilização de dois aparelhos garante que estará a melhorar a sua audição em todas as situações permitindo-lhe participar melhor na sua vida diária. Ao controlar dois aparelhos, tem as seguintes opções para, por exemplo, alterar o programa auditivo: ■ É possível controlar cada aparelho auditivo separadamente. ■ É possível controlar ambos os aparelhos auditivos simultaneamente. O seu Especialista em Cuidados Auditivos tem de activar a funcionalidade "e2e wireless" permitindo que ambos os aparelhos auditivos troquem informações. Poderá então utilizar ou um controlo remoto ou os controlos do utilizador em qualquer um dos aparelhos para a funcionalidade pretendida, por ex. alterar o volume. Os elementos de controlo de ambos os aparelhos podem mesmo ser definidos de forma diferente – oferecendo assim o grau de controlo de que realmente necessita. 22 Utilização diária Ao telefone Quando estiver ao telefone, coloque o auscultador do telefone ligeiramente acima da orelha. O aparelho auditivo e o auscultador do telefone devem estar alinhados. Rode ligeiramente o auscultador para a orelha ficar completamente coberta. Programa de telefone Poderá preferir um determinado volume quando utilizar o telefone. Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para configurar um programa de telefone. uMude para o programa de telefone sempre que estiver ao telefone ou utilizar a mudança de programa automática. Se estiver configurado um programa de telefone ou a mudança de programa automática para o seu aparelho auditivo, é indicado na secção "Definições". Ao telefone 23 Mudança de programa automática (AutoPhone) O seu aparelho auditivo pode seleccionar automaticamente o programa de telefone quando coloca o auscultador do telefone junto à orelha. Quando terminar a chamada telefónica, o programa utilizado anteriormente é activado. Se pretender esta funcionalidade, peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para efectuar o seguinte: ■ Active a função AutoPhone. ■ Verifique o campo magnético do auscultador do telefone. Para a mudança de programa automática, o seu aparelho auditivo detecta o campo magnético do auscultador do telefone. Nem todos os telefones produzem um campo magnético forte o suficiente para activar a funcionalidade AutoPhone. Neste caso, pode utilizar o íman Siemens AutoPhone, que se encontra disponível como acessório e fixe-o no auscultador do telefone. 24 Ao telefone INDICAÇÃO uPara instruções sobre como colocar o íman, consulte o guia do utilizador do íman do AutoPhone. uUtilize apenas o íman AutoPhone aprovado. Peça este acessório ao seu especialista em cuidados auditivos. INDICAÇÃO Os ímans podem causar interferências nos dispositivos eléctricos e eliminar os dados armazenados. uNão coloque ímanes perto de computadores, monitores, aparelhos de televisão, meios de armazenamento e outros equipamentos/ dispositivos electrónicos. ATENÇÃO Perigo de afectar sistemas de suporte de vida! uUtilize um íman apenas quando estiver a uma distância segura de sistemas de suporte de vida, como pacemakers ou válvulas magnéticas. Por exemplo, a distância segura entre um pacemaker e um íman não deverá ser inferior e 10 cm. Ao telefone 25 Sistemas de indução magnética para deficientes auditivos Muitos telefones e locais públicos como cinemas oferecem o sinal sonoro (música e voz) através de um sistema de indução magnética para deficientes auditivos. Com este sistema, o seu aparelho auditivo pode receber o sinal pretendido directamente – sem ruídos que impedem a sua atenção no ambiente. Normalmente é possível reconhecer sistemas de indução magnética para deficientes auditivos através de determinados sinais. Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para configurar um programa de telecoil. uMude para o programa de telecoil sempre que estiver num local com um sistema de indução magnética para deficientes auditivos. Se o programa de telecoil está ou não configurado para o seu aparelho auditivo, é indicado na secção "Definições". Programa de telecoil e controlo remoto INDICAÇÃO Para aparelhos com ligação sem fios: Quando o programa telebobina estiver activo, o controlo remoto por provocar um ruído de pulsação. uUtilize o controlo remoto a uma distância superior a 10 cm. 26 Sistemas de indução magnética para deficientes auditivos Manutenção e conservação A robustez dos aparelhos auditivos permite-lhes funcionar corretamente durante anos. Contudo, é importante que cuide dos seus aparelhos e que respeite algumas regras básicas, que rapidamente serão habituais. Limpeza Por questões de higiene e para manter a funcionalidade, limpe o seu aparelho auditivo diariamente. INDICAÇÃO uNão coloque o aparelho auditivo em água. uLimpe os aparelhos auditivos com um pano macio e seco. uAo utilizar um Click Dome, limpe-o apertando a ponta do dispositivo de fixação. uPeça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos que lhe indique produtos de limpeza recomendados, conjuntos de cuidados especiais e outras informações sobre como manter os aparelhos auditivos em boas condições. uPara uma limpeza profissional mais aprofundada, leve os seus instrumentos ao seu Especialista em Cuidados Auditivos. Manutenção e conservação 27 Secagem uSeque os seus aparelhos auditivos de um dia para o outro. uPeça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos que lhe indique produtos de secagem recomendados. Armazenamento uDurante períodos mais longos de não utilização, armazene os seu aparelhos auditivos com o compartimento da pilha aberto (e pilhas retiradas) num sistema de secagem para impedir a penetração de humidade. Substituição de peças da orelha Poderá necessitar de substituir periodicamente as peças da orelha. O procedimento para substituir peças da orelha depende do tipo de peça da orelha. Na secção "Settings" (Definições), o seu Especialista em Cuidados Auditivos marcou o seu tipo de peça da orelha. 28 Manutenção e conservação Substituição de Click Domes Se tiver dificuldades em remover o Click Dome antigo, utilize a embalagem dos Click Domes ou a ferramenta de remoção: A ferramenta de remoção encontra-se disponível como acessório. Para substituir Click Domes: uSiga as instruções na embalagem dos Click Domes ou as instruções entregues com a ferramenta de remoção. uTenha especial cuidado e verifique se o novo Click Dome fica visivelmente no lugar. Substituição de Click Molds ou conchas padrão uContacte o seu Especialista em Cuidados Auditivos. Manutenção e conservação 29 Resolução de problemas Problema e possíveis soluções O som está fraco. ■ Aumente o volume. ■ Substitua ou recarregue a pilha gasta (dependendo do tipo de pilha). ■ Limpe ou troque a peça da orelha. O aparelho auditivo emite um som de zumbido. ■ Volte a inserir a peça da orelha até que encaixe. ■ Diminua o volume. ■ Limpe ou troque a peça da orelha. O som está distorcido. ■ Diminua o volume. ■ Substitua ou recarregue a pilha gasta (dependendo do tipo de pilha). ■ Limpe ou troque a peça da orelha. O aparelho auditivo emite tons de sinais. ■ Substitua ou recarregue a pilha gasta (dependendo do tipo de pilha). 30 Resolução de problemas Problema e possíveis soluções O aparelho auditivo não funciona. ■ Ligue o aparelho auditivo. ■ Feche cuidadosa e completamente o compartimento da pilha. ■ Substitua ou recarregue a pilha gasta (dependendo do tipo de pilha). ■ Certifique-se de que a pilha está correctamente inserida. ■ Ligação após atraso activo. Aguarde vários segundos e verifique novamente. Em caso de problemas, contacte o seu Especialista em Cuidados Auditivos. Resolução de problemas 31 Informação importante Finalidade de utilização Os aparelhos auditivos foram concebidos para melhor a audição de pessoas com problemas auditivos. O diagnóstico e a prescrição de um aparelho auditivo devem ser efectuados por especialistas em saúde auditiva, por exemplo, especialistas em acústica médica, otorrinolaringologistas ou audiologistas. Utilize os aparelhos auditivos e acessórios apenas conforme descrito neste guia do utilizador. Explicação de símbolos Salienta uma situação que pode causar lesões graves, moderadas ou leves. Indica possíveis danos no aparelho. Conselhos e sugestões sobre como manusear melhor o seu dispositivo. Condições de transporte e armazenamento Durante períodos prolongados de tempo de transporte e armazenamento, observe as seguintes condições: Armazenamento Transporte Temperatura 10 a 40 °C -20 a 60 °C Humidade relativa 10 a 80 % Pressão atmosférica 700 a 1.050 hPa 5 a 90 % 200 a 1.200 hPa Para outras peças, como pilhas, aplicam-se outras condições. 32 Informação importante Informações sobre a eliminação Dentro da União Europeia, o equipamento comercializado está abrangido pela "Directiva 2002/96/CE do Parlamento Europeu e da reunião do Conselho 27 de Janeiro de 2003 sobre equipamento usado eléctrico e electrónico". Emendada pela Directiva 2003/108/CE (WEEE). INDICAÇÃO uOs aparelhos auditivos, acessórios e embalagem devem ser reciclados de acordo com os regulamentos nacionais. INDICAÇÃO uPara evitar a poluição ambiental, não elimine as pilhas no lixo doméstico. uRecicle ou elimine as pilhas de acordo com os regulamentos nacionais ou entregue-as ao seu especialista em aparelhos auditivos. Informação de conformidade Mediante o certificado CE, a Sivantos confirma a conformidade com o disposto na Directiva Europeia 93/42/CEE para dispositivos médicos. Para produtos com a versão e2e wireless 2.0, a Sivantos confirma, adicionalmente, conformidade com a Directiva Europeia 99/5/CE (R&TTE) para equipamento terminal de rádio e telecomunicações. Informação importante 33 Informação de segurança importante Segurança pessoal CUIDADO Perigo de lesões! uUtilize sempre o cabo do receptor com uma peça auditiva. uCertifique-se de que a peça auditiva está completamente encaixada. ATENÇÃO Perigo de afectar equipamento electrónico! uEm áreas onde o uso de dispositivos electrónicos ou sem fios é restrito, verifique se é necessário que o seu dispositivo esteja desligado. ATENÇÃO Perigo de diminuição da audição residual do utilizador. uUtilizar apenas instrumentos auditivos especialmente adequados às suas necessidades. ATENÇÃO Perigo de lesões! uNão use dispositivos que estejam visivelmente danificados. Devolva-os ao ponto de venda. 34 Informação de segurança importante ATENÇÃO Perigo de explosão! uNão utilize os seus aparelhos auditivos em atmosferas explosivas (por ex., minas). ATENÇÃO Perigo de asfixia! Os seus aparelhos auditivos contêm peças pequenas que podem ser engolidas. uMantenha os aparelhos auditivos, pilhas e acessórios fora do alcance das crianças e de pessoas mentalmente desabilitadas. uSe ingerir peças, consulte imediatamente um médico ou dirija-se ao hospital. Oferecemos aparelhos auditivos especiais, adaptados a bebés e crianças pequenas. uContacte o seu Especialista em Cuidados Auditivos para mais informações. Informação de segurança importante 35 Segurança do produto INDICAÇÃO As pilhas com fugas danificam os aparelhos auditivos. uDesligue o aparelho auditivo sempre que não for utilizado para poupar a pilha. uRemova as pilhas sempre que não for utilizar os aparelhos auditivos durante um período de tempo mais prolongado. INDICAÇÃO uProteja os seus aparelhos auditivos de calor extremo. Não os exponha à luz directa do sol. INDICAÇÃO uNão seque os aparelhos auditivos num micro- ondas. INDICAÇÃO uProteja os seus aparelhos auditivos de humidade elevada. Não os utilize durante o duche ou sempre que aplicar maquilhagem, perfume, aftershave, laca ou bronzeador. 36 Informação de segurança importante INDICAÇÃO Tipos diferentes de radiação forte, por ex., durante exames de raios-X ou RM à cabeça, podem danificar os aparelhos auditivos. uNão use os aparelhos auditivos durante estes procedimentos ou outros semelhantes. Radiação mais fraca, por ex., equipamento de rádio ou de segurança no aeroporto, não danifica os aparelhos auditivos. Apenas para dois aparelhos ou para a utilização de um controlo remoto: Em alguns países, existem restrições para a utilização de equipamento sem fios. uConsulte as autoridades locais para mais informacões. INDICAÇÃO Os seus aparelhos auditivos foram concebidos para cumprir as normas internacionais sobre compatibilidade electromagnética mas pode ocorrer interferência com dispositivos electrónicos próximos. Neste caso, afaste-se da fonte de interferência. Informação de segurança importante 37 Dispositivo para tratar o zumbido O seu aparelho auditivo poderá estar equipado com um dispositivo para tratar o zumbido. Deverá utilizar o dispositivo para tratar o zumbido apenas com a indicação ou em consulta com o seu Especialista em aparelhos auditivos. ATENÇÃO Risco de distúrbios adicionais para a saúde auditiva do utilizador. Existem potenciais preocupações associadas à utilização de quaisquer dispositivos de terapêutica para o zumbido com geração de som. Interrompa a utilização e procure assistência médica se alguma das seguintes condições ocorrer: uirritação cutânea crónica próximo, em redor ou no próprio local de colocação do dispositivo. uefeitos secundários incomuns (por ex., tonturas, náuseas, cefaleias, palpitações cardíacas). udiminuição observada na função auditiva (por ex., sonoridade diminuída, fala não tão clara). 38 Informação de segurança importante ATENÇÃO Risco de distúrbios adicionais para a saúde auditiva do utilizador. O volume do dispositivo para tratar o zumbido pode ser definido para um nível que poderá resultar em danos auditivos permanentes quando utilizado durante um período de tempo prolongado. uO dispositivo para tratar o zumbido nunca deve ser utilizado em níveis desconfortáveis. Para os Especialistas em aparelhos auditivos: A população alvo é primariamente a população adulta com mais de 21 anos de idade. O paciente poderá ter algum controlo do nível ou volume do sinal e o paciente deve discutir este ajuste, bem como o seu nível de conforto e som do sinal com o seu Especialista em aparelhos auditivos. Informação de segurança importante 39 ATENÇÃO Risco de distúrbios adicionais para a saúde auditiva do utilizador. O volume do dispositivo para tratar o zumbido pode ser definido para um nível que poderá resultar em danos auditivos permanentes quando utilizado durante um período de tempo prolongado. uCaso o dispositivo para tratar o zumbido seja definido para esse nível no aparelho auditivo, informe o utilizador do período máximo por dia que deve utilizar o dispositivo para tratar o zumbido. Por exemplo, as directrizes de segurança no trabalho restringem a exposição contínua ao ruído para 80 dBA SPL durante 8 horas por dia. uO dispositivo para tratar o zumbido nunca deve ser utilizado em níveis desconfortáveis. 40 Informação de segurança importante ATENÇÃO Risco de distúrbios adicionais para a saúde auditiva do utilizador. Um Especialista em aparelhos auditivos deverá informar um potencial utilizador do dispositivo para tratar o zumbido a consultar imediatamente um médico licenciado (de preferência um especialista auditivo) antes de utilizar o dispositivo para tratar o zumbido caso o Especialista em aparelhos auditivos determine através de investigação, observação real ou revisão ou qualquer outra informação disponível relativamente ao potencial utilizador que este tem alguma das seguintes condições: uDeformidade congénita ou traumática visível do ouvido. uHistorial de drenagem activa do ouvido nos 90 dias anteriores. uHistorial de perda de audição repentina ou rapidamente progressiva nos 90 dias anteriores. uTonturas agudas ou crónicas. uPerda de audição unilateral de começo repentino ou recente nos 90 dias anteriores. Informação de segurança importante 41 Informações específicas do país 42 Informações específicas do país Manufactured by Sivantos GmbH under Trademark License of Siemens AG. Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 Document No. A91SAT-01961-99T02-7900 PT Order/Item No. 108 201 22 | Master Rev03, 10.2013 · EM © Siemens AG, 01.2014 www.bestsound-technology.com