Programação e Operação

Transcrição

Programação e Operação
PARABÉNS!
Você adquiriu uma das bússolas mais sofisticadas
disponíveis para uso veicular. A bússola veicular
Wayfinder V7000 é uma ferramenta valiosa para o
seu veículo, pois utiliza a tecnologia que torna fácil e
informativo o uso de uma bússola digital, usando
também a tecnologia de sensor magnético patenteado
para lhe oferecer rumos precisos. O sensor magnético
do fabricante PNI Corporation eletronicamente mede
o campo magnético do seu veículo, e calibra erros
matematicamente com seu microprocessador
embutido. O resultado é o desempenho inigualável da
bússola em um ambiente veicular.
Características
•
•
•
•
Utiliza a mesma tecnologia de sensor
magnético patenteado embutido nas bússolas
de veículos das marcas GM, Ford e Chrysler.
Bússola com 3 Modos que mostram a direção
através de rosa dos ventos, 8 pontos cardinais
e dígitos numéricos de 1 em 1 grau.
Altímetro que mostra a altitude atual em pés
ou metros.
Barômetro que mostra a pressão barométrica,
e as tendências acima/abaixo para determinar
os padrões de tempo.
ESPECIFICAÇÕES
•
•
•
•
.
Previsão de sol, nuvem ou chuva, baseada na
pressão barométrica.
Circuito “integrado” que automaticamente
ligará a unidade (quando o motor for ligado e
ela estiver usando um adaptador de 12 volts),
e a desligará quando não for detectada
nenhuma alteração no campo magnético
durante 10 minutos.
Indicador de temperatura interna e externa,
com alerta de queda e aumento de
temperatura em Fahrenheit e Celsius.
Ajuste da declinação magnética que permite
que a unidade seja ajustada em norte
magnético ou norte verdadeiro.
•
•
•
•
•
•
Ponto de rumo angular que armazena o rumo
indicado pela bússola na memória para
permanecer no curso desejado.
Desligamento automático programável da luz
de fundo.
Fotosensor que liga e desliga a luz de fundo,
dependendo da quantidade de luz ambiente.
Indicador de distorção que te alertará quando
uma interferência magnética, como o aço de uma
ponte ou passagem superior, estiver afetando a
precisão da bússola.
Mostrador de cristal líquido (LCD) holográfico
que melhora a luminosidade e o contraste, além
de evitar excessos de brilho.
2 anos de garantia extensiva.
CONVENÇÕES DESTE MANUAL
1. Ícones do mostrador de cristal líquido em
letras maiúscula e aspas em torno dos mesmo.
2. Teclas usadas em procedimentos apresentadas
em forma de ícones.
3. Procedimentos organizados de modo que a
ação siga o número do passo, e o resultado de
tal ação esteja salientado.
4. “Aperte” significa apertar e manter
pressionada uma tecla em menos de 2
segundos.
5. “Segure” significa apertar e segurar a tecla
por, pelo menos 2 segundos, ou até que
apareça algo no mostrador.
6.
7.
Indica um aviso ou importantes
informações.
Indica equipamentos opcionais com
custo adicional.
8. As 3 linhas horizontais no lado direito do
mostrador serão mencionadas como linha 1, 2
e 3, começando pela linha no topo.
SUMÁRIO
Mostrador e Teclas...................................................5
Instalação..................................................................8
Passo 1: Instalação da Bateria.................................8
Passo 2: Instalação do Adaptador de 12 Volts........9
Passo 3: Instalação do Termômetro Externo...........9
Passo 4: Montagem da Unidade............................12
Programação e Operação......................................16
Modo de Calibração..............................................16
Modo de Declinação.............................................18
Modo Luz de Fundo..............................................21
Fotosensor.............................................................22
Modo de Rumo Angular.......................................23
Barômetro.............................................................25
Previsão de Tempo...............................................26
Modo de Temperatura..........................................26
Alerta de Queda e Aumento de Temperatura.......27
Modo de Altitude..................................................28
Modo de Ajuste de Altitude................................. 29
Acessórios Opcionais..............................................30
Mapa do Ângulo de Declinação............................31
Especificações Gerais.............................................32
Perguntas Mais Freqüentes...................................33
Serviço e Troca.......................................................37
Garantia..................................................................39
MOSTRADOR E TECLAS
MOSTRADOR E TECLAS
A Wayfinder V7000 mostra a direção em três
diferentes formatos: (1) pontos cardinais, (2) dígitos
numéricos (325º, 330º, etc.), e (3) rosa dos ventos.
Os oito pontos cardinais de uma bússola (N, NE, L,
etc.) lhe fornecem a direção geral. Os dígitos
numéricos te mostram sua direção exata em relação
ao 1º grau mais próximo. A rosa dos ventos aponta
para a direção em que você está indo no sentido
norte.
Quando o símbolo de grau na linha 2 piscar
lentamente, indicará que alguma interferência
magnética está prejudicando a precisão da bússola,
ou que uma bateria foi instalada.
Teclas
Tecla ON/OFF (Liga/Desliga)
Aperte
ou qualquer outra tecla para ligar a
bússola, e segure
ligada, aperte
fundo.
para desligá-la. Depois de
para ligar e desligar a luz de
Tecla STEP
Aperte
no modo normal do mostrador para
ver as indicações “IN TEMP” (temperatura interna),
“OUT TEMP” (temperatura externa) e
“ BEARING” (rumo angular). Aperte
no
modo de programação para selecionar os valores.
MOSTRADOR E TECLAS
Tecla MENU
Tecla ALT.SET
Aperte
para ver no menu as opções de
programação “CALlb”
(calibração), “dECL”
(declinação), “LIGHt” (luz de fundo), “bEAr”
(ponto de rumo angular), “bALt” (barômetro),
“tEMP” (temperatura) e “ALt” (altímetro), e
também para sair de um menu de programação.
Aperte
para fazer um rápido reajuste de
altitude. Esta tecla mudará a altitude que estiver
no mostrador para a altitude armazenada.
Tecla ENT
Aperte
no modo normal do mostrador para
ver pressão barométrica, altitude e previsão do
tempo. Aperte
no modo de programação para
armazenar um valor que estiver no mostrador.
INSTALAÇÃO
Passo 1: Instalação da Bateria
A bússola Wayfinder V7000 funciona com uma
bateria de lítio tipo CR123, instalada de acordo com
o diagrama dentro do compartimento de bateria.
Empurre a bateria de modo direto, sem incliná-la,
para dentro do compartimento. Para retirar a bateria,
abra o compartimento, e bata a parte traseira da
unidade na palma de sua mão até que ela saia.
Depois de instalada, a unidade fará um teste de
qualidade. Se o mostrador travar, retire a bateria,
espere um minuto e depois recoloque a mesma.
Se a bateria for a única fonte de alimentação, sempre
que ela for trocada ou retirada, a bússola Wayfinder
V7000 deverá ser recalibrada e todos os ajustes
anteriores deverão ser refeitos. Com o adaptador de
12 volts ou o cabo (acessório) instalado, a bateria
poderá ser retirada ou trocada sem afetar os ajustes.
A bússola Wayfinder V7000 possui desligamento
automático. Quando nenhuma alteração de campo
magnético for detectada durante aproximadamente 10
minutos, a bússola automaticamente se desligará e
salvará todos os ajustes. OBS: a unidade se ligará
automaticamente se for usado o adaptador de 12 volts
(veja a próxima seção).
INSTALAÇÃO
Passo 2: Instalação do Adaptador de 12 V
A instalação do adaptador é opcional, mas altamente
recomendada. Conecte o terminal menor do
adaptador à entrada “POWER” , na parte traseira da
bússola, e conecte o terminal maior ao acendedor de
cigarros.
A Wayfinder V7000 automaticamente se liga
quando percebe que o motor está ligado. Esta
característica funcionará apenas quando o
adaptador de 12 volts estiver sendo usado ou o
cabo (acessório) estiver instalado.
O fotosensor da Wayfinder V7000, que
automaticamente acende a luz de fundo,
funcionará apenas quando o adaptador de 12 volts
estiver sendo usado ou o cabo (acessório) estiver
instalado.
Visto que os veículos nem sempre possuem
uma fonte de alimentação constante no acendedor
de cigarros, você deverá manter uma bateria na
bússola o tempo todo para fazer com que a
unidade guarde os dados ajustados na memória.
Poderá ser obtido um cabo (acessório) de 15
pés (4.5 metros), com custo adicional. Veja
Acessórios Opcionais.
INSTALAÇÃO
Passo 3: Instalação do Termômetro Externo
A Wayfinder V7000 tem um termômetro interno que
mede a temperatura dentro do veículo no pára-brisa
(“IN TEMP”) .
Ela possui também um sensor que mede a
temperatura fora do veículo (“OUT TEMP”) . Este
sensor deverá ser montado fora do compartimento de
passageiro, longe do calor do motor ou da luz solar
direta, em um lugar onde haja fluxo de ar natural para
o sensor, tal como a região da grelha ou o umbral da
porta. O melhor local para se colocar o sensor é uma
superfície que conduza menos calor – tal como uma
superfície de borracha ou plástica oposta ao corpo de
aço do veículo. A temperatura deste sensor aparecerá
no mostrador como “OUT TEMP” .
Cada veículo é diferente, portanto, é impossível
mencionar todos os locais possíveis para o sensor.
Use o seu bom senso para escolher um local para ele,
e faça testes em diversos lugares, se for o caso.
INSTALAÇÃO
Para instalar o termômetro externo:
1. Conecte o terminal do sensor na ponta do
cabo à entrada “TEMP” , na parte traseira da
bússola. Esta entrada é chaveada para facilitar
sua identificação.
2. Fixe o sensor na ponta do cabo fora do
compartimento de passageiro. Verifique se a
superfície de montagem está limpa, sem óleo
ou sujeira.
3. Use os retentores fornecidos para fixar o
sensor no pára-brisa ou no painel (opcional).
Se o sensor de temperatura não estiver
conectado e
aparecer no mostrador como
“temperatura externa”, a mensagem “PLUG IN
TEMP CABLE” passará 3 vezes no canto direito
superior e depois mostrará “ - - - ºF” .
Não deixe a unidade em um veículo
estacionado que possa ser exposto a calor extremo
ou temperaturas frias.
Poderá ser obtido um sensor de temperatura
de 30 pés (9 m), com custo adicional. Veja
Acessórios Opcionais.
INSTALAÇÃO
Montagem no Pára-brisas:
1. Instale os copos de sucção no suporte de
montagem, deslizando-se para dentro de seus
furos (se não forem pré-instalados).
2. Não solte o parafuso do ponto pivô onde o
suporte está montado (veja figura na próxima
página).
3. Com uma mão, segure a placa base onde os
copos de sucção estão fixados e, com a outra,
segure o suporte.
4. Separe as partes para soltar os dentes, e gireos até o ângulo desejado mantendo o espaço
entre os dentes do suporte. Depois que
conseguir o ângulo, solte os dentes e verifique
se eles travaram seguramente em seus
lugares.
5. Com a bateria e/ou o adaptador de 12 volts
instalado, deslize a unidade para dentro do
suporte até ouvir/sentir um “clique” quando
os dentes de travamento se encaixarem no
lugar, e depois pressione firmemente a base
dos copos de sucção contra o pára-brisa. Se
for necessário, aplique uma camada fina de
vaselina para melhorar a adesão dos copos de
sucção.
6. Conecte o plugue pequeno do adaptador de 12
volts à entrada “POWER” na parte traseira
da bússola, e conecte o plugue grande ao
acendedor de cigarros (opcional).
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO
Passo 4: Montagem da Unidade
•
•
Escolha um lugar no pára-brisa que não atrapalhe
a visão do motorista, e esteja ao alcance de modo
que seja fácil apertar as teclas. Verifique se a
superfície do pára-brisa está limpa. Depois de
instalada, a frente da bússola deverá apontar para a
traseira do veículo.
A unidade pode ser inclinada para cima ou para
baixo no máximo de 20º do plano horizontal
(nível da rua). Se ela for inclinada mais que ± 20º,
as indicações de rumo após a calibração poderão
não estar corretas. O ângulo selecionado a partir
do plano horizontal deverá permanecer fixo depois
da calibração para que o rumo no qual você está se
dirigindo permaneça exato.
(Veja ilustração na próxima página).
•
A precisão da Wayfinder V7000 será reduzida
por um forte campo magnético, tal como o
encontrado perto de uma caixa acústica.
Recomenda-se que a unidade seja montada numa
distância de 5, ou mais, polegadas (13 cm) de
alto-falantes estéreos.
INSTALAÇÃO
O ajuste deste suporte
não requer o uso de uma chave
de fenda. Não remova o
parafuso do ponto pivô do
suporte, pois as partes internas
são
pequenas
e
podem
facilmente se perder.
Não deixe a unidade em
um veículo estacionado que
possa ser exposto a calor
extremo ou temperaturas frias.
PROGRAMAÇÃO E OPERAÇÃO
Modo de Calibração
Calibração é o processo pelo qual a Wayfinder
V7000 separa o campo magnético da terra de outros
campos magnéticos. Sem a calibração, a unidade
entende que todo o campo magnético que ela está
detectando é o da terra e, portanto, mostras leituras
erradas na bússola.
Diretrizes Para Calibração
1. A Wayfinder V7000 precisará ser calibrada
(1) quando usada pela primeira vez em um
veículo, (2) quando for trocada de lugar no
mesmo veículo, (3) quando for colocada em
um veículo diferente, ou (4) quando a bateria
for removida, e não estiver instalado o
adaptador de 12 volts ou o cabo (acessório).
2. A Wayfinder V7000 precisará ser calibrada
quando for feita alguma alteração no seu
veículo, como por exemplo, a instalação de
um novo som estéreo, ou quando o símbolo
de grau na linha 2 piscar continuamente.
3. Se você quiser operar a sua Wayfinder V7000
com o sensor de temperatura instalado, então
ela deverá ser calibrada depois que o sensor
tiver sido instalado.
PROGRAMAÇÃO E OPERAÇÃO
4. Se você gosta de dirigir com os faróis acesos
e o som estéreo ligado, ligue ambos antes da
calibração.
Calibrando a Unidade
Para começar a calibração, aperte
para ver as
opções de programação até que apareçam na tela do
mostrador “CALlb” e “SEt” .
1. Aperte
Aparecerá no mostrador
“PrESS StEP to StArt” (Aperte StEP
for pressionado
para iniciar). Se
agora, o mostrador da unidade voltará ao
normal.
2. Aperte
Aparecerá no mostrador “turn
ONCE PrESS Ent to End” (Vire UMA vez e
aperte Ent para finalizar).
Vire o veículo fazendo um círculo completo em
qualquer direção. O tamanho do círculo não
importa. Leve, pelo menos, 20 segundos para
terminar o círculo.
Aperte
O indicador “dO NE” piscará no
mostrador uma vez, e depois o mostrador da unidade
voltará ao modo normal. Se o símbolo de grau na
linha 2 piscar depois da calibração, repita o
processo de calibração. Quando o símbolo de grau
piscar, estará indicando uma distorção magnética.
Consulte a seção de Perguntas Mais Freqüentes para
obter outras informações.
PROGRAMAÇÃO E OPERAÇÃO
Modo de Declinação Magnética
Declinação, também chamada variação magnética, é
a diferença entre norte verdadeiro e norte magnético
em relação a um ponto na terra. Ela é medida em
graus no leste ou oeste do norte verdadeiro. A
Wayfinder
V7000
corrige
a
declinação
automaticamente. A correção da declinação é feita
armazenando o ângulo de declinação certo, e
mudando a referência do rumo de norte magnético
para norte verdadeiro (veja detalhes na próxima
seção). Os ângulos de declinação variam no mundo
todo, e mudam muito lentamente com o passar do
tempo. Veja na página 31 um mapa com o ângulo de
declinação para os Estados Unidos da América.
Para conseguir a maior precisão possível, visite a
página do Centro Nacional de Dados Geofísicos no
endereço abaixo para obter o ângulo de declinação
baseado na sua latitude e longitude:
www.ngdc.noaa.gov/cgi-bin/seg/gmag/fldsnth1.pl
Se você não souber exatamente a sua latitude e
longitude nos EUA, visite a página no endereço
abaixo para obter a latitude e a longitude de sua
cidade e estado ou de seu CEP:
www.census.gov/cgi-bin/gazetteer
Fora dos EUA, tente Getty Thesaurus em:
www.getty.edu/research/tools/vocabulary/tgn/
PROGRAMAÇÃO E OPERAÇÃO
Para entrar com um ângulo de declinação
Aperte
para ver as opções de programação
até que apareçam no mostrador “dECL” e “SEt” .
1. Aperte
No mostrador, aparecerá
“ - - º” na linha 2, e na rosa dos ventos
aparecerá “W” e “E” .
2. Aperte
para alternar entre “W” ou
“E” que piscam na rosa dos ventos.
3. Aperte
para selecionar “W” ou “E” .
O campo do dígito 10 na linha 2 começará a
piscar.
4. Aperte
O símbolo no mostrador
mudara de “ - - º” para “00º”, e o campo
zero do dígito 10 piscará. Continue
apertando
seja mostrado.
até que o número correto
5. Aperte
para selecionar o dígito 10,
que parará de piscar. O dígito 1 começará a
piscar.
6. Aperte
para avançar o dígito 1.
Continue apertando
correto seja mostrado.
até que o número
PROGRAMAÇÃO E OPERAÇÃO
7. Aperte
para selecionar o campo do
dígito 1, que parará de piscar. Aperte
e o mostrador voltará ao modo normal.
1. Aperte
para ver as opções de
programação até que apareçam no mostrador
“dECL” e “SEt” .
Para selecionar norte verdadeiro ou norte
magnético:
2. Aperte
para selecionar norte
verdadeiro ou norte magnético.
O ícone de declinação no canto esquerdo
superior aparecerá para indicar o norte
magnético.
OBS: O ângulo de declinação adequado deverá ser
primeiro armazenado, conforme foi ensinado na
seção anterior.
PROGRAMAÇÃO E OPERAÇÃO
Modo Luz de Fundo Para Navegação à Noite
A Wayfinder V7000 tem uma função programável
que automaticamente desligará a luz de fundo quando
estiver operando com bateria. O tempo padrão para
desligamento automático é de 10 segundos, o que
significa que, se a luz de fundo ficar acessa por 10
segundos, ela automaticamente se desligará. Outras
opções de tempo para desligamento automático
incluem 30, 60, 180 e 00 segundos. Para desativar
esta função, selecione “00”, e isto fará com que a luz
de fundo fique acesa até que seja manualmente
desligada, ou até quando a unidade se desligar por
falta de uma alteração magnética durante 10 minutos.
Visto que a luz de fundo utiliza mais energia do que a
própria unidade, recomenda-se que a luz de fundo
seja desligada quando não for necessária. Ou, então,
use o adaptador de 12 volts para economizar a
bateria. A luz de fundo poderá ser desligada em
qualquer momento, bastando apenas apertar
.
Para mudar o tempo de desligamento automático
da luz de fundo
Aperte
para ver as opções de programação
até que apareçam no mostrador “LIGHt” e “SEt” .
1. Aperte
. A primeira opção de tempo
aparecerá na linha 2, e “SEC” aparecerá na linha
3.
PROGRAMAÇÃO E OPERAÇÃO
2. Aperte
para escolher os valores 10,
30, 60, 180 e 00, respectivamente.
3. Aperte
para selecionar o tempo e o
mostrador voltará ao modo normal.
Se o adaptador de 12 volts ou o cabo
(acessório opcional) estiver instalado, o fotosensor
desativará o tempo para o desligamento da luz de
fundo.
Fotosensor
A Wayfinder V7000 está equipada com um
fotosensor que liga e desliga a luz de fundo,
dependendo da quantidade de luz ambiente que ele
detectar quando o adaptador de 12 volts ou o cabo
(acessório) opcional estiver instalado. A luz de fundo
se ligará quando a unidade detectar escuridão, e se
desligará nos seguintes casos:
•
Quando a unidade detectar luz novamente.
•
•
Quando
for pressionado.
Quando nenhuma alteração magnética
detectada por aproximadamente 10 minutos.
for
PROGRAMAÇÃO E OPERAÇÃO
Modo de Rumo Angular
Método rápido para entrar com um ponto de
rumo angular
Aperte
até que o símbolo “b ---º” ou o
último rumo angular digitado apareça na linha 1.
1. Alinhe seu veículo de modo que a indicação
numérica de rumo que será armazenada como
o ponto de rumo angular apareça na linha 2.
para armazenar o rumo
2. Segure
angular. O valor do rumo angular aparecerá
na linha 1. Uma seta piscando que
corresponde ao valor do rumo angular
armazenado aparecerá na rosa dos ventos
sempre que a direção de viagem for diferente
do rumo angular armazenado.
Para apagar o ponto de rumo angular, veja o método
demorado ao lado.
Método demorado para entrar um ponto de rumo
angular
Aperte
para ver as opções de programação
até que apareçam “bEAr” e “SEt” no mostrador.
1. Aperte
. O símbolo “---º” ou o último
valor de rumo angular digitado aparecerá na
linha 1 com o dígito 100 piscando.
Se
for mantido pressionado agora, o
último ponto de rumo angular digitado será
apagado.
2. Aperte
para entrar com um ponto de
rumo angular. O dígito 100 avançará. Continue
apertando esta tecla até que apareça o dígito
correto.
PROGRAMAÇÃO E OPERAÇÃO
3. Aperte
para selecionar o campo do
dígito 100 e o digito 10 piscará. Aperte
até que apareça o dígito certo, e
depois aperte
para armazenar. O
dígito 1 piscará. Aperte
para
avançar até que o dígito certo apareça.
Aperte
para armazenar, e depois
para sair.
O valor do rumo angular aparecerá na linha 1. Com
o modo de rumo angular do mostrador, uma seta
piscando que representa o valor do rumo angular
armazenado aparecerá na rosa dos ventos se a
direção de viagem for diferente do rumo angular
armazenado.
Para ver um ponto de rumo angular armazenado
Aperte
no modo normal do mostrador para
ver as várias opções até que o ponto de rumo angular
apareça.
PROGRAMAÇÃO E OPERAÇÃO
Barômetro
A Wayfinder V7000 tem um sensor capaz de detectar
alterações de pressão causadas por condições de
tempo, mudanças de altitude e pressão na cabine. A
leitura do barômetro mostra o mesmo tipo de valor
que é reportado pela maioria dos boletins
meteorológicos, principalmente pressão no nível do
mar.
No modo normal do mostrador, aperte
para
ver as várias opções até que apareça o indicador
“BAROMETER” . A pressão barométrica será
atualizada a cada segundo, e aparecerá no mostrador
com uma seta que indica tendência acima/abaixo.
Esta seta indica se a pressão aumentou ou diminuiu
durante a última hora. A unidade armazenará
continuamente os dados sobre pressão, mesmo
quando estiver desligada.
Para selecionar “mb” (milibares) ou “inHg”
(polegadas de mercúrio)
Aperte
para ver as opções de programação
até que apareçam “bAro” e “SEt” no mostrador.
1. Aperte
para ver os indicadores “mb” ou
“inHg”. Quando a escala que você quer piscar,
aperte
para seleciona-la e o mostrador
voltará ao modo normal.
PROGRAMAÇÃO E OPERAÇÃO
Previsão de Tempo
A Wayfinder V7000 oferece 3 tipos de previsão de
tempo (Sol, Nuvem ou Chuva) baseada na mudança
de 24 horas da pressão barométrica. Portanto, a
unidade requer dados de 24 horas antes de poder
prever o tempo.
Aperte
no modo normal do mostrador para
ver as várias opções até que apareçam os indicadores
“SUN” (SOL) , “CLOUd” (NUVEM) ou “rAIN”
(CHUVA) na linha 3. Se os dados sobre pressão não
forem suficientes para permitir uma previsão, a
mensagem “Not EnouGH PrESSurE dAtA”
(Dados insuficientes sobre pressão) passará
na linha 3.
As leituras do barômetro e da previsão do
tempo serão afetadas pelas mudanças de pressão
na cabine e altitude. Consulte a seção Perguntas
Mais Freqüentes para obter detalhes.
Modo de Temperatura
Se o sensor de temperatura não foi
adequadamente instalado antes de
ser
alternado para “OUT TEMP” , a mensagem
“PLUG IN tEMP CAbLE” (Conecte o cabo de
temperatura) passará 3 vezes no canto direito
superior, e depois aparecerá “ ---ºF” no
mostrador.
PROGRAMAÇÃO E OPERAÇÃO
Aperte
para ver as opções de programação
até que apareçam “tEMP” e “SEt” no mostrador.
1. Aperte
para alternar entre “ºC” ou
“ºF”. Quando a escala que você quer piscar,
aperte
para selecioná-la
mostrador voltará ao modo normal.
e
o
Não deixe a unidade em um veículo
estacionado que possa ser exposto a calor extremo
ou temperaturas frias.
Alerta de Queda e Aumento de Temperatura
Quando o sensor de temperatura externo estiver
instalado, este alerta te avisará se a temperatura cair
para 35ºF (1ºC).
Quando isto acontecer, a unidade automaticamente
passará para o modo “TEMP” , “ICE” piscará por
20 segundos na linha 2, e a temperatura aparecerá na
linha 1.
A Wayfinder V7000 mostra temperaturas entre 1ºF e
158ºF (-17ºC até 70ºC). Se a temperatura cair abaixo
de 1ºF (-17ºC), o símbolo “UNDER 1ºF” (ou
“UNDER –17ºC”) piscara no mostrador até que a
temperatura chegue acima do mínimo. Do mesmo
modo, se a temperatura subir acima de 158ºF (70ºC),
o símbolo “PLUS 158ºF” (ou “PLUS 70ºC”)
piscará no mostrador até que a temperatura chegue
abaixo do máximo.
PROGRAMAÇÃO E OPERAÇÃO
Modo de Altitude
No modo normal do mostrador, aperte
para
ver as várias opções até que apareça o indicador
“ALTITUDE” . A altitude aparecerá numericamente
com uma seta de tendência acima/abaixo, que
indicará se a altitude está aumentando ou diminuindo
conforme você viaja.
Você deverá calibrar o altímetro em um lugar cuja
altitude é conhecida, sua casa por exemplo, quando a
unidade for usada pela primeira vez em um veículo.
Para obter o melhor desempenho, seria bom fazer
uma nova calibração sempre que possível (veja o
modo Alt.set na próxima página).
Aperte
para ver as opções de programação
até que apareçam “ALt” e “SEt” no mostrador.
1. Aperte
para alternar entre “ft” (pés)
ou “m” (metros).
2. Aperte
para armazenar “ft” ou “m” .
Aparecerá no mostrador “-----“ ou a altitude
anterior em 5 dígitos na linha 3 perto da
unidade de seleção de medida, e o dígito mais
à esquerda começará a piscar.
PROGRAMAÇÃO E OPERAÇÃO
3. Aperte
para avançar o campo do
primeiro dígito que está piscando.
Modo de Ajuste de Altitude (Alt.set)
4. Aperte
para selecionar o valor. O
segundo dígito a partir da esquerda
começará a piscar. Quando todos os 5
dígitos tiverem um valor selecionado, aperte
Consulte a seção Perguntas Mais Freqüentes
para obter detalhes sobre a leitura de altímetro.
para e o mostrador voltará ao modo
de altitude, aperte
para colocar a linha 3 em
altitude, e depois faça o seguinte:
normal.
Para voltar a altitude ao seu valor ajustado no modo
1. Segure
O valor de altitude ajustado
aparecerá na linha 3.
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Para adquirir um cabo (acessório) de 15 pés
(4.5m), com custo adicional, ligue para o nosso
departamento de Atendimento ao Consumidor no
número (888) 422-6672 (nos EUA), (707) 5662260, ou pelo e-mail:
Para adquirir um kit com sensor de
temperatura de 30 pés (9m), com custo adicional,
ligue para o nosso departamento de Atendimento
ao Consumidor no número (888) 422-6672 (nos
EUA), (707) 566-2260, ou pelo e-mail:
[email protected]
[email protected]
Procure um profissional especializado em
instalação de acessórios veiculares para garantir
uma instalação adequada para seu veículo.
MAPA DO ÂNGULO DE DECLINAÇÃO
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
•
Vida Útil da Bateria:
3,600 horas sem a luz de fundo, 140 horas com
uso constante da mesma.
•
Resolução/Exatidão do Altímetro:
5 pés / ± 75 pés em constante pressão de ar
(1 metro / ± 23 metros
•
Temperatura de Operação (ºF/ºC):
14ºF até 140ºF /-10ºC até 60ºC
•
Função do Barômetro ( mb/inHg):
300 a 1.100 mb / 8.90 a 32.40 inHg
•
Temperatura de Armazenamento (ºF/ºC):
-40ºF até 185ºF / -40ºC até 85ºC
•
Resolução/Exatidão do Barômetro:
1 mn ou 0.03 inHg / ± 1.5 mb ou ± 0.044 inHg
•
Resolução/Exatidão de Temperatura:
1ºF / ± 5ºF dentro da faixa de operação
(1ºC / ± 2ºC)
•
Função do Altímetro (pés/metros):
-1.500 até 19.995 pés / -455 até 6045 metros
PERGUNTAS MAIS FREQÜENTES
Como funciona a Wayfinder V7000?
Ela utiliza a tecnologia de sensor magnético
patenteado desenvolvida pelo fabricante PNI para
uso Militar nos EUA. Esta tecnologia é chamada
magnética indutiva, e é o maior avanço na tecnologia
usada em bússolas desde que o magnetômetro de
saturação induzida, ou “fluxgate”, foi inventado 60
anos atrás. A terra gera um campo magnético e,
através de um cálculo matemático, é determinado o
rumo indicado pela bússola.
Esta tecnologia
magnética indutiva pode eletronicamente detectar a
diferença do campo magnético da terra e do campo
magnético do seu veículo. O microprocessador da
Wayfinder V7000 eletronicamente subtrai os campos
magnéticos do seu veículo, tornando altamente
precisas as indicações da bússola. Esta tecnologia de
sensor magnético indutivo tem muitas vantagens
sobre outras tecnologias, incluindo melhor
desempenho, menos consumo de energia e custo
baixo. Estas vantagens têm feito esta tecnologia ser a
escolhida para uso nas bússolas de veículos GM,
Ford e Chrysler, de jet skis Polaris, de lanchas
Bayliner e de relógios Timex.
Onde a Wayfinder V7000 pode ser usada?
Ela pode ser usada em qualquer tipo de veículo,
inclusive carros, caminhões, utilitários esportivos,
veículos “off -road” (fora da estrada), embarcações e
veículos de recreio.
PERGUNTAS MAIS FREQÜENTES
Quando o símbolo de grau na linha 2 pisca
lentamente, o que isto quer dizer?
Isto indica uma distorção magnética. Muitas coisas,
inclusive metais e equipamentos eletrônicos, geram
campos magnéticos externos que provocam erros na
precisão da bússola. A Wayfinder V7000 detecta
qualquer alteração significativa nos campos
magnéticos e então ocorre a distorção relacionada. O
símbolo de grau poderá piscar rapidamente quando
você passar sobre uma ponte, embaixo de uma
passagem superior, sobre trilhos ferroviários, muito
perto de um forte campo magnético ou quando a
bateria for instalada. Depois que o veículo se afastar
da fonte de campo magnético, ou tiver sido calibrado,
a exatidão da Wayfinder V7000 voltará ao normal.
Se o símbolo de grau piscar continuamente, ou logo
após a calibração, a unidade precisará ser calibrada
novamente onde houver menos interferência
magnética.
Como eu posso melhorar a exatidão de altitude e
previsão de tempo?
O sensor da Wayfinder V7000 não pode determinar a
causa específica de uma mudança de pressão, tal
como uma provocada por condições do tempo,
alterações de altitude ou pressão na cabine. Portanto,
para que as indicações do barômetro e da previsão de
tempo sejam as mais precisas, o efeito da pressão de
cabine e altitude deverá ser minimizado.
PERGUNTAS MAIS FREQÜENTES
Similarmente, os efeitos das alterações na pressão da
cabine e das condições de tempo deverão ser
minimizados para que as indicações de altitude sejam
as mais precisas.
Será que as indicações de previsão do tempo e
pressão barométrica serão corretas se minha
altitude mudar?
A Wayfinder V7000 prevê o tempo de acordo com as
mudanças de pressão. Além das alterações na pressão
da cabine e do tempo, a pressão varia dependendo da
altitude. Uma mudança de ± 50 pés (15 metros) na
altitude pode tornar errada a previsão do tempo.
Portanto, para obter uma previsão de tempo correta
quando você estiver mudando de altitude, verifique
se o sensor de temperatura foi calibrado para tal
altitude.
Quando for feita uma nova calibração para uma
altitude diferente, as previsões de tempo poderão não
estar corretas durante 24 horas. Sugerimos que você
use a função de altitude quando estiver viajando, e a
função de barômetro e previsão de tempo quando o
veículo estiver estacionado.
Por que a indicação do meu altímetro muda de um
dia para outro quando o veículo está estacionado no
mesmo lugar?
Até mesmo pequenas mudanças no tempo podem
provocar alterações de até 50 pés (15 metros) na
altitude, e condições extremas do tempo podem
causar alterações de até 200 pés (60 metros).
PERGUNTAS MAIS FREQÜENTES
Use a função Alt.set sempre que possível, e não
menos que uma vez ao dia recalibre a altitude e
reajuste as indicações do barômetro para a pressão no
nível do mar ajustada para a sua altitude.
O que é pressão na cabine do veículo?
Mudanças na pressão da cabine do veículo, causadas
pelo abrir e fechar de portas e janelas ou quando se
liga e desliga ventiladores, alteram a pressão do
barômetro.Uma mudança de até ± 50 pés (15 metros)
de altitude pode resultar das alterações na pressão da
cabine. Para obter uma indicação mais precisa,
recomenda-se que você feche as janelas quando
estiver dirigindo em velocidades de estrada, e ajuste
seu sistema de ventilação para recircular dentro do ar
ao invés de trazer para dentro o ar de fora se o
ventilador estiver ligado. Aperte
toda manhã
para reajustar o altímetro, colocando-o em seu ajuste
original.
Como o ponto de rumo angular pode me ajudar?
Seguindo a posição do sol, e identificando marcos
familiares você terá uma idéia para qual direção está
dirigindo-se durante o dia. Isto é diferente durante a
noite ou em dias nublados, quando o sol e os marcos
ficam obscuros. Através do ponto de rumo angular, e
do monitoramento dos rumos nos quais você está se
dirigindo , você poderá ter muito mais certeza da
direção, mesmo estando em locais estranhos.
SERVIÇO E TROCA
Serviço de Atendimento ao Cliente
Se você tiver alguma pergunta que não foi
respondida aqui, mande um e-mail para o nosso
Serviço de Atendimento ao Cliente no endereço
[email protected] , ou ligue para nós
entre 8:00 da manhã e 13:00 (Horário Padrão do
Pacifico – PST) de segunda a sexta.
através dos seguintes modos:
• Por telefone: (888) 422-6672 (ligação gratuita
somente nos EUA), ou (707) 566-2260 entre
8:00 e 15:00 (Horário Padrão do Pacifico – PST).
• Por fax: (707) 566-2261
• Por e-mail: [email protected]
Serviço de Troca
Para obter uma troca rápida, devolva a unidade para a
loja onde a comprou, ou entre em contato com a
mesma dentro de 30 dias a partir da data de compra.
Se você precisar devolver a unidade ao fabricante
PNI por motivo de troca ou conserto, faça o seguinte:
1. Entre em contato com a PNI para obter o número
da Autorização de Retorno de Mercadoria (RMA)
2. Forneça um comprovante de compra, que
pode ser uma cópia mecânica ou uma cópia
de carbono da sua nota fiscal. Se você enviar
a nota fiscal original, ela não poderá ser
devolvida. O comprovante de compra deverá
mostrar a data de compra, o número do
modelo e o local de compra. O conserto ou a
troca será cobrada se não for apresentado
nenhum comprovante de compra, ou se já
tiver terminado o período de garantia.
SERVIÇO E TROCA
Depois de obter o número da Autorização de Retorno
de Mercadoria (RMA), embale a unidade
seguramente para evitar danos em trânsito. Se
possível, use a caixa da embalagem original com
tudo que veio nela. Cuide para que seja enviado o
produto completo.
3. Envie a unidade através de um serviço prépago e segurado que permita rastreamento de
pacote, tal como o da UPS (United Parcel
Service), da RPS (Roadway Parcel Service)
ou por da Correspondência de Primeira
Classe para evitar uma perda em trânsito.
4. Escreva o número da RMA no lado de fora do
pacote, e envie o comprovante de compra
com uma descrição do problema para o
seguinte endereço:
PNI Corporation
5464 Skylane Boulevard, Suíte A
Santa Rosa, CA 95403-1084
Escreva ou imprima seu nome e o endereço onde o
produto trocado deverá ser entregue. Após o
recebimento de seus documentos e da unidade, uma
nova unidade será enviada para você. Aguarde de 2 a
3 semanas, a partir do recebimento do produto
devolvido, para receber a sua unidade nova.
GARANTIA LIMITADA;LIMITE DE RESPONSABILIDADE
A seção sobre serviço e troca a seguir é válida
somente para produtos comprados e usados nos
EUA e Canadá. No caso de produtos comprados
fora dos EUA e do Canadá, por gentileza entre em
contato com seu revendedor local para obter
informações sobre garantia e/ou serviços.
A PNI fabrica seus produtos usando peças e
componentes novos, ou equivalentes a novos em
termos de desempenho, e garante ao usuário original
que tais produtos estão livres de defeitos de mão-deobra e materiais por dois (2) anos a partir da data de
compra. Esta garantia não cobre desgastes resultantes
de uso normal, ou danos provocados no produto por
uso inadequado, falta de cuidados, alterações,
acidentes ou consertos não autorizados.
Se a PNI confirmar que o produto está com defeito e
você fornecer o comprovante de compra exigido pela
mesma, a PNI assume toda sua responsabilidade com
seu recurso exclusivo para quebra de garantia e, por sua
própria opção, trocará ou consertará o produto para
você sem nenhum custo, desde que a despesa de envio
para a PNI fique por sua conta. A PNI garante que o
produto trocado ou consertado está livre de defeitos de
mão-de-obra e materiais durante um período de: (i)
noventa (90) dias a partir da data em que ele for
enviado para você; ou (ii) durante o período de tempo
restante na garantia original de (2) anos.
GARANTIA LIMITADA;LIMITE DE RESPONSABILIDADE
ESTA GARANTIA PRECEDENTE SUBSTITUI
TODAS AS OUTRAS E A PNI ISENTA-SE DE
QUAISQUER
OUTRAS
GARANTIAS
OU
REPRESENTAÇÕES,
EXPLÍCITAS
OU
IMPLÍCITAS, DE FATO OU POR LEI, SOBRE
ESTE PRODUTO INCLUINDO, MAS NÃO SE
LIMITANDO ÀS, (1) GARANTIAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDADE E APTIDÃO PARA
UM PROPÓSITO PARTICULAR, OU (2) QUE O
USO DO PRODUTO SERÁ ININTERRUPTO E
LIVRE DE PROBLEMAS.
A PNI não se responsabiliza por danos indiretos ou
especulativos (incluindo, mas não se limitando a, danos
conseqüentes, incidentais ou especiais) relacionados ao
uso ou incapacidade de uso deste produto, sejam eles
resultantes de contrato, negligência, delito ou sob a
teoria de qualquer garantia, ou pela infração de
quaisquer direitos de propriedade intelectual de
terceiros, sem restrições do fato de a PNI ter sido
notificada previamente sobre a possibilidade de tais
danos incluindo, mas não se limitando a, perda de uso,
rendimento ou lucro cessante. Sob nenhuma
circunstância, a responsabilidade total da PNI por
reclamações sobre o produto excederá a quantia paga
pelo mesmo. A PNI não assume, e não autoriza
ninguém assumir, quaisquer outras responsabilidades
pelo produto.

Documentos relacionados