Pistola semi-automática GRAND POWER P380/ LP380/CP380

Transcrição

Pistola semi-automática GRAND POWER P380/ LP380/CP380
Pistola semi-automática
GRAND POWER P380/ LP380/CP380/ROXOR
calibre .380ACP (9 x 17mm Browning curto)
ÍNDICE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Registro do Proprietário
Descrição Básica
2.1
Especificações Técnicas
Número de série
Partes principais da pistola
Instruções básicas de segurança
Instruções de operações
6.1 Munição
6.2 Remoção do carregador
6.3 Municiando o carregador
6.4 Inserindo o carregador na pistola
6.5 Recarregando durante o disparo
6.6 Descarregando a pistola
6.7 Modo de Segurança
6.8 Ajuste das miras
Instruções de manutenção
7.1
Desmonte e limpeza da pistola
7.2
Montando
7.3
Limpeza da pistola
Pág. 04
Pág. 06
Pág. 07
Pág. 07
Pág. 08
Pág. 09
Pág. 12
Pág. 12
Pág. 12
Pág. 12
Pág. 13
Pág. 13
Pág. 14
Pág. 14
Pág. 14
Pág. 15
Pág. 15
Pág. 17
Pág. 17
8.
9.
10
11.
12.
13.
7.3.2 Limpeza de outras partes da pistola
7.4
Preservando
Vista explodida da P380
8.1
Lista de componentes do modelo P380
Vista explodida da LP380
9.1
Lista de componentes do modelo LP380
Vista explodida da CP380
10.1 Lista de componentes do modelo CP380
Vista explodida da ROXOR
11.1 Lista de componentes do modelo ROXOR
Garantia
Anotações
Pág. 18
Pág. 18
Pág. 20
Pág. 21
Pág. 22
Pág. 23
Pág. 24
Pág. 25
Pág. 26
Pág. 27
Pág. 28
Pág. 29
1.
REGISTRO DO PROPRIETÁRIO
Modelo:......................... . Número de série:.................... Data da compra:.....................
AVISO IMPORTANTE: TODAS AS INFORMAÇÕES E ESPECIFICAÇÕES
CONSTANTES DESTE MANUAL PODEM SER ALTERADAS SEM PRÉVIA
COMUNICAÇÃO
LEIA TODO O MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR ESTA ARMA E
CERTIFIQUE-SE QUE QUALQUER PESSOA QUE VÁ UTILIZAR OU TER ACESSO A
ESTA ARMA LEIA E ENTENDA TODO O CONTEUDO DESTE MANUAL ANTES DE
TER ACESSO A ARMA.
AVISO: Todas as armas de fogo têm poder de destruição letal. Assim sendo, leia as
Regras de Segurança, completamente, antes de utilizar a arma.
NOTA: Nem o fabricante e nem o seu distribuidor oficial assumem nenhuma
responsabilidade por mau uso do produto, danos físicos ou danos à propriedade
resultantes da utilização criminal ou negligente do uso deste produto, manuseio impróprio
ou sem responsabilidade, modificações não autorizadas e o uso de munição defeituosa
ou recarregada. A utilização de munição recarregada ou remanejada é fortemente não
recomendada para este produto.
04
ATENÇÃO: GRAND POWER se reserva o direito de fazer quaisquer modificações que
sejam necessárias para melhorar seus modelos ou para alcançar requerimentos de
fabricação ou comerciais.
Este manual deve estar, sempre anexado à pistola mesmo em caso de se repassar a
pistola para outra pessoa.
REGISTRO DE MANUTENÇÃO DA PISTOLA
Data:
Serviço Executado:
Feito por:
05
2.
DESCRIÇÃO BÁSICA
Os modelos GRAND POWER P380/CP380/LP380 e ROXOR são pistolas semiautomáticas de calibre .380ACP/9x17mm Browning curto, para utilização por força
policial, defesa pessoal ou tiro desportivo. As pistolas foram construídas baseadas no
modelo MK12, com exceção da P380 que é constituída no modelo MK7, com partes
semelhantes nos modelos e com ação BLOW BLACK.
A armação de polímero é feita de poliamida GF30. As armações Mk7 e MK12 incluem 4
apertos intercambiáveis de diferentes tamanhos melhorando significativamente o
conforto do usuário.
Cada embalagem da P380/LP380 e ROXOR inclui uma caixa plástica, dois carregadores
de 15 cartuchos (ou 19 cartuchos como opcional), kit de limpeza e chave allen para
desmontagem, manual de instrução e garantia, e 4 punhos intercambiáveis (opcional). Já
o modelo CP380 inclui os itens acima mas com carregadores de 12 cartuchos.
Características dessa versão:
· Desenho moderno
· Mecanismo de disparo flexível
· Alta precisão
· Confiabilidade com diferentes tipos de munição.
06
2.1
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo
Calibre
Segurança
Peso sem
carregador
Largura
Altura sem
carregador
Comprimento total
Comprimento do
cano
Superfície do
ferrolho
Capacidade do
carregador
3.
CP380
640 gr
P380
LP380
.380 ACP
Trava manual ambidestra
720 gr
740 gr
ROXOR
770 gr
36 mm
133,5 mm
118,0 mm
179,00 mm
189,00 mm
202,5 mm
220,0 mm
85,0 mm
105,0 mm
118,3 mm
126,7 mm
Tenifer QPQ
10 cartuchos /
12 cartuchos.
(12 opcional)
15 cartuchos / 19 cartuchos (opcional)
NÚMERO DE SÉRIE
O número de série está localizado em várias partes da pistola. Cada número de série é
específico para a pistola e é usado para identificação e registro. Recomenda-se a gravar o
número de série de sua pistola neste manual e mantê-lo em um local seguro.
07
4.
PARTES PRINCIPAIS DA PISTOLA
Ferrolho
Mola de recuperação
Armação com trilho de aço e cano
08
5.
INSTRUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA
SIGA SEMPRE AS INSTRUÇÕES PARA A SUA SEGURANÇA E DE OUTROS!
1. Sempre manuseie a sua pistola como se estivesse carregada.
2. Nunca aponte a pistola para algo que voce não intenciona atingir.
3. Nunca acredite que a arma está desmuniciada.
4. Sempre se certifique que a arma está vazia (desmuniciada) antes de entregar a outra
pessoa ou coloca-la em repouso.
5. Sempre mantenha e transporte a pistola vazia com o cão batido, caso não tenha
intenção de disparar.
6. Nunca abuse da pistola utilizando-a para outro fim que não o de atirar.
7. Nunca deixe a pistola com o cão armado e pronta para um disparo acidental.
8. Antes de carregar a pistola, certifique-se que o cano e a ação estejam limpas e sem
obstruções. Depois do tiro, limpe a pistola imediatamente.
9. Sempre utilize somente munição de alta qualidade, original, que seja comercialmente
distribuída e que seja do calibre apropriado para a pistola.
09
10. Nunca tome bebidas alcoólicas ou faça uso de drogas antes ou durante a utilização da
pistola.
11. Sempre use proteção para os olhos e ouvidos.
12. Sempre mantenha a trava de segurança acionada quando a pistola estiver pronta para
disparar.
13. Sempre fique distante e mantenha os outros distantes da porta de ejeção.
14. Nunca aperte o gatilho ou coloque o seu dedo dentro do guarda mato até que você
esteja apontando para o alvo.
15. Sempre tenha certeza do seu alvo e o que esta atrás dele antes de pressionar a tecla do
gatilho. Uma bala pode ultrapassar o seu alvo por muitas centenas de metros.
16. Nunca dispare contra uma superficie dura ou uma superficie líquida.
17. Nunca dispare perto de um animal a menos que ele seja treinado para tal.
18. Nunca faça brincadeiras com a pistola.
19. Falha em disparar: segure a pistola e mantenha apontada no alvo. Espere 30
segundos, se for uma munição velha o disparo poderá acontecer ainda. Se o disparo não
acontecer, remova o carregador, ejete a bala e examine a espoleta; se a marca do pino
estiver gravada na espoleta de forma leve, fora do centro ou não existe, leve a pistola a uma
10 oficina especializada.
20. Sempre certifique-se que a pistola esteja descarregada antes de limpar, guardar ou
viajar.
21. Sempre tranque a pistola e munição em locais separados fora do alcançe e da vista de
crianças ou pessoas sem treinamento.
22. Nunca altere nenhuma parte da pistola, caso contrario a segurança e funcionamento
da pistola pode ser seriamente comprometidos, com perda total da garantia.
23. Sempre fique atento a corrosão, a utilização de munição defeituosa, queda da pistola
em superficies duras ou asperas pode romper o travamento sem que voce repare. Se algo
desse nivel acontecer, encaminhe sua pistola para uma oficina especializada para
averiguação.
11
6.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
6.1
MUNIÇÃO
Use somente munição de fábrica do calibre apropriado .380 ACP/ 9x17mm Browning
Curto que estejam em consonância com as normas IPC (International Proof Commission
or SAAMI - Sporting Arms and Ammunition Manufacturers Institute Inc. of the United
States). A utilização de outros tipo de munição podem causar danos a arma, mau
funcionamento e danos físicos ao atirador.
6.2
REMOÇÃO DO CARREGADOR
Segure a pistola com sua mão direita ou esquerda, pressione a tecla com o polegar e com
a outra mão segure o carregador. Antes de descarregar, para evitar quebra, é
recomendado a utilização do carregador com a outra mão.
6.3
MUNICIANDO O CARREGADOR
Com a parte aberta virada para cima, segure o carregador em uma das mãos. Coloque o
cartucho sobre o elevador do carregador. Pressione o cartucho para baixo e para trás até tocar
a borda traseira plana do carregador. Coloque o próximo cartucho no topo do cartucho anterior
e pressione para baixo e para trás. Recomendamos que, quando alguns cartuchos já estão
carregados no carregador, pressione-os ligeiramente com o polegar da mão que segura o
carregador. O número de cartuchos pode ser controlado através dos orifícios de inspecção nos
lados do compartimento. Não tente ultrapassar a capacidade do compartimento - que pode
causar uma falha de alimentação.
12
6.4
INSERINDO O CARREGADOR NA PISTOLA
ATENÇÃO: APONTE A ARMA SEMPRE PARA UMA DIREÇÃO SEGURA!
Insira um carregador municiado na pistola e certifique-se que ele esteja travado no
receptáculo. Segure a empunhadura da pistola com uma mão e, com o polegar e o dedo
indicador da outra mão, agarre as “pegas“ serrilhadas em ambos os lados do ferrolho.
Puxe o ferrolho para trás até o final do curso e solte para que o cartucho seja carregado.
Este procedimento arma o cão e insere um cartucho na câmara. A pistola está agora
pronta para disparar. Se você não pretende disparar imediatamente, certifique-se que a
trava de segurança da pistola esteja acionada.
6.5
RECARREGANDO DURANTE DISPAROS
Quando o último cartucho for disparado, o ferrolho vai ficar travado na posição traseira.
Retire o carregador vazio e substitua-o por um municiado. Com o polegar, acionar a trava
do ferrolho para baixo do batente. O ferrolho voltará a posição de bateria rapidamente. A
pistola esta novamente carregada e pronta para disparar.
13
6.6
DESCARREGANDO A PISTOLA
ATENÇÃO: APONTE A ARMA SEMPRE PARA UMA DIREÇÃO SEGURA!
Ÿ Remova o carregador.
Ÿ Puxe o ferrolho para trás e veja se a câmara do cano está vazia.
Ÿ Deixe o ferrolho correr a frente e puxe o gatilho (disparo em seco em direção segura).
6.7
MODO DE SEGURANÇA
As pistolas P380/CP380/LP380 e ROXOR têm um mecanismo de SA (Single Action/Ação
Simples) / DA (Double Action/Dupla Ação). A armação vem equipada com trava de
segurança nas posições LOCK OFF/LOCK ON. Se a tecla da trava estiver para cima a
arma está travada. Lembre-se que o mais seguro é recarregar a arma com a trava ativada.
6.8
AJUSTE DAS MIRAS
As pistolas P380/CP380/LP380 e ROXOR, antes de serem vendidas são disparadas na
unidade da fabrica, a uma distância de 15m, de modo que o ponto médio de impacto está
de acordo com o ponto de mira. É possivel efetuar uma correção na visada horizontal
movendo a massa de mira para um lado ou outro e depois fixando o parafuso de ajuste.
Correção de elevação é realizado através da troca da massa de mira frontais para níveis
mais altos ou mais baixos.
14
7.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
7.1
DESMONTE E LIMPEZA
ATENÇÃO: APONTE A ARMA SEMPRE PARA UMA POSIÇÃO SEGURA!
ŸRemova os carregadores. A pistola não deve ser desmontada com o carregador inserido.
ŸTENHA CERTEZA DE QUE NÃO EXISTEM CARTUCHOS NA CÂMARA.
ŸCom uma das mãos segure o punho da pistola. Coloque o dedo indicador da sua outra
mão pelo guarda mato, pressione o seu dedão contra a parte inferior do ferrolho.
ŸPuxe o guarda mato para baixo e direto para desengata-lo da armação.
ŸPuxe o ferrolho todo para trás, levante a parte final e mova para frente para separá-lo do
cano e da armação.
ŸRemova a mola mestra e a sua guia e remova o cano.
15
Nenhum outro tipo de desmontagem é necessária para manutenção de rotina. Quando
um grande numero de cartuchos é disparado, é recomendado que o pino de disparo e os
carregadores sejam limpos por uma oficina especializada.
16
7.2
MONTANDO
A montagem é feita de forma reversa a sequência da desmontagem.
ATENÇÃO: Durante o processo de montagem o ferrolho DEVE ser deslocado para a
frente, fora do receptor com o anel dianteiro do ferrolho colocado com o corte para fora.
Ÿ 7.3 LIMPEZA DA PISTOLA
Limpe a pistola:
Ÿ Todas as vezes que utilizar – o quanto antes.
Ÿ Quando a pistola molhar.
Ÿ Pelo menos uma vez por ano em climas secos.
Ÿ Uma vez por mês em climas tropicais.
7.3.1
LIMPEZA DO CANO E CÂMARA DE EXPLOSÃO
Se a pistola não foi utilizada ou apenas poucos cartuchos foram detonados, limpe o cano e
a câmara de explosão com um pano anexado ao tubo de limpeza. Quando o cano estiver
muito sujo, coloque uma solução de limpeza com uma escova de cobre. Deixe o solvente
agir por 10 minutos então escove o cano com a escova que faz parte do kit. Seque o cano
com um pano limpo e certifique-se que não existem resíduos de pólvora. Repita o
processo se for necessário. A escova de limpeza deve ser introduzida no cano pela
câmara para prevenir danos ao bocal. Mova a escova por todo o comprimento do cano
antes de reverter a ação, se você tentar reverter a ação enquanto a escova estiver dentro
do cano ela pode travar
17
7.3.2
LIMPEZA DE OUTRAS PARTES
Outras partes da pistola devem ser limpas com um pano seco, escovas de nylon ou
raspadores de madeira. Óleos ou óleo de parafina podem ser utilizados na limpeza.
Nunca utilize solventes nas partes de polímero! Estas soluções podem ficar nas juntas, e
depois de algum tempo, causar corrosão. Cheque se cerdas das escovas ou pedaços de
pano não se alojaram em cantos da pistola.
7.4
PRESERVANDO
Quando o cano, câmara e todas as partes estão limpas e secas, passe um pano embebido
em óleo para armas ou spray de óleo. Remova todo o excesso de óleo. Sempre passe um
pano seco no cano antes de atirar.
18
VISTA EXPLODIDA
E COMPONENTES
P380
LP380
CP380
ROXOR
19
8.
20
VISTA EXPLODIDA DA P380 E COMPONENTES
8.1
LISTA DE COMPONENTES DO MODELO P380
21
9.
22
VISTA EXPLODIDA DA LP380 E COMPONENTES
9.1
LISTA DE COMPONENTES DO MODELO LP380
23
10.
24
VISTA EXPLODIDA DA CP380 E COMPONENTES
10.1
LISTA DE COMPONENTES DO MODELO CP380
25
11.
26
VISTA EXPLODIDA DA ROXOR E COMPONENTES
11.1
LISTA DE COMPONENTES DO MODELO ROXOR
27
9.
GARANTIA
O fabricante oferece uma garantia limitada pelo periodo de um (1) ano contados da data
da compra que inclui materiais defeituosos. Ficará a critério do fabricante / distribuidor se
as partes substituidas e mão de obra resultarão em cobrança do comprador. O fabricante /
distribuidor, tem o direito de pesquisar, inspecionar e testar a arma em solicitações dentro
do prazo da garantia.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
Perda automática da garantia em casos que a arma tenha sido adulterada, abusada, mal
utilizada, danificada por acidente, disparada utilizando munição recarregada ou com
obstruções no cano ou falta de manutenção preventiva ou regular. A garantia também é
perdida no caso de reparos ou alterações não autorizadas na arma.
28
10.
ANOTAÇÕES:
29
10.
30
ANOTAÇÕES:
10.
ANOTAÇÕES:
32
www.grandpower.com.br
www.stiguns.com.br
DISTRIBUIDOR AUTORIZADO:
STI Brasil Comércio e Importação de Artigos Esportivos
CNPJ: 11.467.120/0001-10
ENDEREÇO PARA CORRESPONDÊNCIA:
Caixa Postal 2457
Belo Horizonte – MG – Brasil
Cep: 30.112-970
TELEFONE: (31) 3564-5821
FAX: (31) 3564-5831
E-MAIL: [email protected]

Documentos relacionados

Pistola semi-automática GRAND POWER K22S e K22 X

Pistola semi-automática GRAND POWER K22S e K22 X crianças ou pessoas sem treinamento. 22. Nunca altere nenhuma parte da pistola, caso contrario a segurança e funcionamento da pistola pode ser seriamente comprometidos, com perda total da garantia....

Leia mais

E - Pistola .40 - Polícia Militar

E - Pistola .40 - Polícia Militar 3.5.1.8. Alavanca de desmontagem: peça responsável pela desmontagem e montagem da arma; empunhe a arma pela mão direita com o cano na horizontal, onde o dedo indicador da mão direita irá pressionar...

Leia mais