Catálogo - Flamebox

Transcrição

Catálogo - Flamebox
Nada dá mais prazer que a companhia de uma lareira numa noite fria de inverno.
Quer esteja só ou acompanhado, no silêncio ou com a família toda reunida, a
FLAMEBOX irá fazer parte da história da sua vida...
Pocas cosas son tan agradables como la compañía de una chimenea encendida
en una fría noche de invierno. En solitario o en compañía, en silencio o con la familia
reunida, FLAMEBOX entrará en la historia de su vida.
In cold winter nights nothing presents more comfort than the warmth of a fireplace.
Whether alone or accompanied, in silence or gathered with the whole family, the
FLAMEBOX will surely be a part of your life story...
VISION 10.0
Os equipamentos desenvolvidos pela
FLAMEBOX têm um alto rendimento,
combinado com uma elevada qualidade
de
construção,
design
apelativo,
funcionalidade e tecnologia avançada. O
controle da chama é feito de forma tão
precisa que ficará impressionado!
Los equipos desarrollados por FLAMEBOX
presentan un alto rendimiento, además de
una elevada calidad de construcción, un
diseño apelativo, funcionalidad y tecnología
avanzada. ¡Quedará impresionado con la
precisión del control de la llama!
FLAMEBOX stoves are engineered to be
extremely efficient and clean. Developed
in order to present outstanding quality
without sacrificing design or functionality,
our high-tech stoves are built to give you an
impressive flame control!
1 · CLEAN BURNING SYSTEM
Todos os nossos equipamentos vêm
equipados com Clean Burning System.
Este sistema injeta ar pré-aquecido
para a combustão, na parte superior
do equipamento, a fim de queimar os
hidrocarbonetos existentes no fumo,
aumentando deste modo o calor produzido
e diminuindo drasticamente as emissões.
A · Interior em Vermiculite
B · Grelha em fundição
C · Grande gaveta de cinzas
Todos nuestros equipos se encuentran
dotados de Clean Burning System. Este
sistema inyecta aire precalentado para la
combustión, en la parte superior del equipo,
para quemar los hidrocarburos existentes
en el humo, aumentando así el calor
producido y disminuyendo drásticamente
las emisiones.
A · Interior en vermiculita
B · Rejilla de fundición
C · Gran cajón de ceniza
A · Vermiculite inside
B · Cast iron grate
C · Big ash draw
All our stoves feature the Clean Burning
System. This system injects preheated
air to the combustion at the upper part
of the equipment, in order to burn the
hydrocarbons existent on smoke, reducing
emissions dramatically and extending heat
output.
2 · AIR CLEANING SYSTEM
3 · FULL POWER CONVECTION
4 · AIR FLOW CONTROL
Este sistema cria uma cortina de ar do
lado interno do vidro cerâmico de forma a
mantê-lo limpo durante mais tempo.
Maior parte do calor produzido pelos
nossos equipamentos é transmitido
por convecção, uma vez que possuem
uma
câmara
estanque
específica
para o ar quente circular. Este sistema
de funcionamento, associado a dois
ventiladores tangenciais potentes mas
silenciosos, permite acelerar rapidamente a
difusão do ar quente na divisão.
Os aparelhos equipados com este sistema
têm a possibilidade de direcionar o fluxo
de ar quente para outros compartimentos,
quando utilizadas as saídas superiores.
Este sistema crea una cortina de aire en el
lado interno del cristal vitrocerámico para
mantenerlo limpio durante más tiempo.
This feature generates air flow on the inner
side of the ceramic glass, keeping it clean
longer.
02
La mayor parte del calor producido
por nuestros equipos se transmite por
convección, ya que poseen una cámara
aislada específica para que circule el aire
caliente. Este sistema de funcionamiento,
junto con dos ventiladores tangenciales
potentes pero silenciosos, permite acelerar
rápidamente la difusión de aire caliente en
la habitación.
Most of the heat produced by our stoves is
transmitted through convection, since they
have a special sealing chamber for the hot
circulating air. This system accompanied
by two powerful yet silent, tangential fans,
increase quickly hot air diffusion into the
room.
Los aparatos equipados con este sistema
tienen la posibilidad de dirigir el flujo de aire
caliente a otros compartimentos, cuando
se utilizan las salidas superiores.
Stoves equipped with this feature allow you
to direct the hot air outflow to other rooms, if
the top outlets are used.
EN 13229 · EN 13240
03
RECUPERADORES
DE CALOR
Insertables de Leña / Fireplaces inserts
04
05
VISION
VISION 8.0
06
07
VISION
A série Vision foi desenhada a pensar em si que gosta de elegância. De design moderno,
com ampla visão de fogo, os recuperadores desta gama inserem-se facilmente em qualquer
ambiente.
La serie Vision ha sido diseñada pensando en Ud. y en su gusto por la elegancia. Con un diseño
moderno y una amplia visión del fuego, los insertables de esta gama se integran fácilmente en
cualquier ambiente.
The Vision Series was designed for those that appreciate elegance. With modern design and a
wide fire view, these stoves are suited for a variety of environments.
VISION 8.0
08
09
SQUARE
SQUARE 8.0
10
11
SQUARE
Esta gama, de design mais clássico mas sofisticado, combina com qualquer decoração.
Está disponível em três tamanhos que facilmente poderão ser adaptados em qualquer lareira
existente ou construção nova.
Esta gama, con un diseño más clásico pero sofisticado, combina con cualquier tipo de
decoración. Se encuentra disponible en tres tamaños que fácilmente se pueden adaptar a
cualquier chimenea existente o de nueva construcción.
This classic and sophisticated series will blend comfortably with any interior. It is available in three
sizes that can be easily adapted, to an existing fireplace or a new construction.
SQUARE 7.0
12
13
SALAMANDRAS
Estufas / Freestanding stoves
14
15
CUBEBOX BASE
CUBEBOX
Esta é uma opção versátil, que conjuga as vantagens de um
recuperador de calor potente e eficaz, com a facilidade de
instalação de uma salamandra. De construção robusta, design
atraente e com uma série de configurações disponíveis,
certamente que a Cubebox não deixará ninguém indiferente.
Esta es una opción versátil que permite conjugar las
ventajas de un recuperador potente y eficaz con la facilidad
de instalación de una estufa. De construcción robusta,
diseño apelativo y dotado de una serie de configuraciones
disponibles, Cubebox no dejará a nadie indiferente.
This versatile option combines the benefits that an efficient
and powerful fireplace insert with the ease of installation that
accompany a free standing stove. Its robust assembly and
sophisticated design with multiple configuration options won’t
leave you indifferent.
16
17
STAND
RACK
CUBEBOX STAND
CUBEBOX RACK
Já imaginou uma salamandra suspensa na parede da sua sala? De linhas modernas
e atraentes, esta é seguramente uma fonte de aquecimento que complementa a
decoração.
Esta salamandra com lenheiro incorporado é prática e funcional, uma ótima solução
para quem quer ocupar o mínimo espaço.
¿Se imagina una estufa colgante en la pared del salón? Con líneas modernas y
atrayentes, esta es sin duda una fuente de calor que complementa la decoración.
Ever imagined a freestanding stove upended on your living room wall? This modern and
attractive stove is surely the one heating source that will complement the decoration.
18
Esta estufa con leñero incorporado es práctica y funcional, la solución perfecta para
quien desea ocupar el mínimo espacio.
This freestanding stove with an integrated log store is practical and functional, a great
solution for those who want to occupy the least space.
19
BASE
20
21
CUBEBOX BASE
Alguma vez imaginou que poderia agregar uma salamandra a um prático e decorativo sistema
de arrumação? Este sistema modular é a solução! Estão disponíveis bases com gaveta em
dois tamanhos diferentes. Existe também um prático módulo com lenheiro amovível (WoodBox).
¿Se había imaginado que podría añadir una estufa a un sistema de almacenaje práctico y
decorativo? ¡Este sistema modular es la solución! Se encuentran disponibles bases con cajón
en dos tamaños diferentes. Existe también un práctico módulo con leñero extraíble (WoodBox).
Have you ever imagined you would be able to combine a freestanding stove with a practical
decorative storage system? This modular system is the solution! The bases, with drawers
included, are available in two different sizes. If needed, there is a practical module with a
removable firewood rack (Woodbox) available.
22
23
PRODUÇÃO
Producción / Production
Temos aprendido a conhecer o fogo,
a controlá-lo cada vez melhor, a
dominá-lo!
Hemos aprendido a conocer el
fuego, a controlarlo cada vez más, ¡a
dominarlo!
We have learnt how to understand
fire, to control it better, to master it!
Os nossos equipamentos são fruto
de mais de 20 anos de experiência
com recuperadores de calor. Ao longo
dos tempos, temos ouvido utilizadores
e instaladores, de forma a que os
equipamentos se tornem cada vez mais
eficientes, mais ecológicos e simples de
utilizar.
Nuestros equipos son el fruto de más de
20 años de experiencia en Insertables
de Leña. A lo largo del tiempo, hemos
escuchado la voz de usuarios e
instaladores, para que nuestros equipos
sean cada vez más eficientes, ecológicos
y fáciles de utilizar.
Our products are the result of over 20
years of experience with fireplaces and
stoves. Over that time, we have listened
to users and installers, in order for the
equipments to become more efficient,
more environmentally friendly and easy to
use.
Para este proyecto hemos optado por los
mejores fabricantes de materias primas y
componentes. Por ejemplo: la chapa de
acero, los cristales vitrocerámicos y los
ventiladores tangenciales son alemanes, y
los termostatos son americanos.
For this project we selected the best raw
materials and component manufacturers.
For example: steel sheets, ceramic glass
and tangential fans are made in Germany
and thermostats in USA.
Para este projeto optámos pelos melhores
fabricantes
de
matérias-primas
e
componentes. Por exemplo: a chapa de
aço, os vidros cerâmicos e os ventiladores
tangenciais são de fabrico alemão, os
termóstatos de fabrico americano.
24
Também não menos importante é a
qualidade da fabricação e os processos
utilizados. Irá facilmente aperceber-se da
robustez dos materiais, da estrutura forte
da porta, mas sobretudo, da ligeireza e
simplicidade com que tudo funciona.
La calidad de la fabricación y los procesos
utilizados son también de la mayor
importancia. Se dará cuenta de la robustez
de los materiales, de la fuerte estructura
de la puerta, y sobre todo, de la ligereza
y simplicidad con la que funciona todo el
sistema.
Utilizamos tecnologia avançada como
corte a laser, soldadura robotizada,
quinadoras e guilhotinas com controlo
numérico computadorizado (CNC), entre
outros equipamentos. Contamos com
pessoal experiente e capacitado, tudo isto,
para assegurar que adquire um produto
de elevada qualidade que garantirá a sua
satisfação por longos anos.
Utilizamos tecnología avanzada como el
corte con láser, la soldadura mecanizada,
plegadoras y cortadoras con control
numérico por ordenador (CNC), entre otros
equipamientos. Contamos con personal
con experiencia y formación; todo para
asegurar que Ud. adquiere un producto
de elevada calidad que garantice su
satisfacción durante muchos años.
Just as important is the quality in
manufacturing and the processes utilised.
You will easily recognise the material’s
strength as well as the door’s tough
structure, but above all, the lightness and
simplicity with which everything works.
We use advanced technology such as
laser cutting, robotic welding, press brakes
and guillotines shears with computer
numerical control (CNC), among other
equipment. We count on experienced and
trained staff, in order to guarantee you that
you are buying a high quality product that
will ensure your satisfaction for many years.
25
INFO GERAL
Información General / General info
Ajude o ambiente e poupe dinheiro
A lenha é um combustível ecológico! A
quantidade de dióxido de carbono (CO2)
que é libertada para a atmosfera quando
a lenha é queimada, é igual à que a
árvore absorveu ao longo da sua vida e
equivalente à quantidade que esta libertaria
se estivesse a apodrecer na natureza,
sendo assim o balanço de emissão de
CO2 é nulo. Para além disso, a cinza que
sobra pode ser utilizada por exemplo, para
adubar a terra do seu jardim.
Colabore con el ambiente y ahorre
dinero
Benefit the environment and save
money
¡La leña es un combustible ecológico! La
cantidad de dióxido de carbono (CO2) que
se libera a la atmósfera cuando se quema la
leña es igual a la que el árbol ha absorbido
durante su vida y equivalente a la cantidad
que liberaría si se pudriese en la naturaleza,
de modo que el balance de emisiones de
CO2 es nulo. Además, la ceniza sobrante
puede utilizarse, por ejemplo, para abonar
la tierra del jardín.
Firewood is an environment friendly fuel!
The total amount of carbon dioxide (CO2)
released into the atmosphere whilst the
wood is burnt is equal to the CO2 the
tree absorbed throughout its life and
equivalent to the amount it would release
if it decomposed in nature. Therefore the
CO2 emission balance is null. Furthermore,
the remaining ash may be utilised to fertilize
your garden’s soil.
Baixas emissões e Alto Rendimento
Bajas emisiones y alto rendimiento
Low Emissions and High Efficiency
Os equipamentos de alto rendimento da
FLAMEBOX têm uma emissão de monóxido
de carbono (CO) muito baixa (0,12% a
0,26% com 13% Oxigénio) comparada
com a maioria dos equipamentos existentes
no mercado atualmente, bem abaixo dos
modelos anteriores ao ano 2000 (4 a 10
vezes menos emissão de partículas) e
comparados com uma lareira aberta de mau
rendimento, a emissão de partículas chega a
ser 150 vezes inferior!
Os equipamentos de alto rendimento da
FLAMEBOX consomem cerca de metade da
lenha de um recuperador de baixo rendimento
e 5 vezes menos que um lareira aberta. Sabia
que uma lareira de fogo aberto que funciona
bem, consegue aproveitar 10 a 15% do
calor produzido pela lenha e desperdiça os
restantes 85% a 90% para a atmosfera?
Os nossos equipamentos conseguem reter
80% do calor produzido pela lenha!
Los equipos de alto rendimiento de
FLAMEBOX tienen una emisión de monóxido
de carbono (CO) muy baja (0,12% a 0,26%
con 13% Oxígeno) comparada con la mayoría
de los equipos existentes en el mercado
actual, muy por debajo de los modelos
anteriores al año 2000 (4 a 10 veces menor
emisión de partículas); comparados con
chimeneas abiertas de bajo rendimiento, la
emisión de partículas llega a ser 150 veces
inferior.
Los equipos de alto rendimiento FLAMEBOX
consumen cerca de la mitad de leña que un
recuperador de bajo rendimiento y 5 veces
menos que una chimenea abierta. ¿Sabía
que una chimenea abierta que funciona bien
consigue aprovechar 10 a 15% del calor
emitido por la leña y que desperdicia los
restantes 85% a 90%?
¡Nuestros equipos consiguen retener 80% del
calor producido por la leña!
The high efficiency FLAMEBOX stoves
have a very low (0.12% to 0.26% with 13%
oxygen) carbon monoxide (CO) emission
when compared to most stoves actually on
the market. These values are far below the
models prior the year 2000 (4 to 10 times
less particle emissions) and if compared to a
poor performance open fireplace, the particle
emissions are up to 150 times lower!
The high efficiency FLAMEBOX stoves
consume roughly half the firewood of a low
efficiency stove and 5 times less than an open
fireplace. Did you know that an open fireplace
that works well, can only obtain 10-15% of
the produced heat from firewood whereas
the remaining 85% to 90% is wasted in the
atmosphere?
Our stoves can retain 80% of the heat
produced!
Que lenha devo utilizar?
¿Qué leña debo utilizar?
Which firewood should I use?
A qualidade da lenha a utilizar é fundamental
para
um
bom
funcionamento
dos
equipamentos, portanto deverá utilizar
apenas lenha com um teor de humidade
abaixo de 20%, valor este obtido em lenha
que tenha secado pelo menos durante 2
anos ao abrigo, num local arejado. A lenha
seca (menos de 20% humidade) tem o
dobro do poder calorifico da lenha cortada
recentemente, ou seja, gasta metade da
lenha para aquecer o mesmo espaço, e
o produto da queima não é corrosivo e
poluente como o da lenha húmida.
Poderá fazer um teste simples e eficaz,
batendo dois pedaços de lenha um no outro.
Se o som for tipo “seco” e mais agudo, a
lenha deverá estar seca.
Basicamente a lenha de queima é dividida
em dois grupos: madeiras macias ou de
baixa densidade e madeiras duras ou de alta
densidade. Recomenda-se a utilização de
lenhas macias, como o pinho, choupo, abeto
ou eucalipto para o acendimento, devido à
sua rápida combustão. Para manter o fogo
deverá usar lenhas duras, como o sobreiro,
carvalho, azinho, oliveira, faia, entre outros,
uma vez que têm um poder calorifico superior
e uma combustão mais lenta.
Utilizando lenha adequada terá mais conforto,
menos consumo, será mais ecológico
e evitará despesas acrescidas com
manutenções frequentes.
La calidad de la leña a utilizar es fundamental
para el buen funcionamiento de los equipos,
por eso deberá usar solamente leña con un
contenido de humedad por debajo del 20%,
valor obtenido en leña que haya secado
por lo menos dos años en local protegido
y aireado. La leña seca (menos de 20% de
humedad) tiene el doble del poder calorífico
que la leña recién cortada, es decir, se gasta
la mitad de leña en calentar el mismo espacio,
y el producto de la quema no es corrosivo y
contaminante como el de la leña húmeda.
Puede realizar un ejercicio simple y eficaz,
golpeando dos pedazos de leña uno contra
otro. Si el sonido es seco y agudo, la leña
está seca.
Básicamente la leña para quemar se divide
en dos grupos: maderas blandas o de
baja densidad y maderas duras o de alta
densidad. Se recomienda la utilización de
maderas blandas como el pino, el chopo,
el abeto o el eucalipto para encender el
fuego, gracias a su rápida combustión. Para
mantener el fuego deberá usar leñas duras,
como el alcornoque, el roble, el olivo, la faya,
entre otros, ya que tienen un poder calorífico
superior y una combustión más lenta.
Utilizando leña adecuada obtendrá más
confort, menos consumo, será más ecológico
y evitará gastos extra de mantenimiento
frecuente.
Firewood quality is essential to ensure correct
stove operation. You should only use firewood
with a moisture content below 20% which is
reached when wood has dried for at least
two years under a roof in a ventilated area.
Dry wood (less than 20% moisture) has twice
the calorific power of freshly cut firewood; this
means that you will spend half the firewood
to heat the same space, whereas burning
freshly cut firewood will produce corrosive
and polluting substances.
You can make a simple test by knocking
two pieces of wood against each other. If
the sound is “dry” and more acute, then the
firewood should be dry.
Basically firewood is divided in two groups:
softwoods and hardwoods or low density and
high density. The use of softwood, like pine,
poplar, fir or eucalyptus is recommended for
firing due to its rapid combustion. To maintain
the fire you must use hardwood, such as cork
oak, holm oak, olive, beech, among others,
since they have a higher calorific power and
slower combustion.
Using appropriate wood will provide you with
more comfort, less consumption, make you
more ecologic and reduce expenses through
less frequent maintenance costs.
ATMOSFERA
CO2
H2O
CO2
H2O
Classe 1 - Eficiência Energética
Classe 1 - Emissões
O2
Clase 1 - Eficiencia Energética
Clase 1 - Emisiones
RECUPERADOR
Classe 1 - Energy efficiency
Classe 1 - Emissions
O2
CO2
C
C
H2O
C
CINZA
LENHA
RESÍDUOS
FLORESTAIS
O2
26
A lenha também é um recurso renovável,
uma vez que uma grande parte provém
da produção florestal e tem havido uma
preocupação crescente de reflorestação
nos últimos anos.
La leña también es un recurso renovable, ya
que gran parte proviene de la producción
forestal, promovida por la creciente
preocupación por la reforestación en los
últimos años.
A lenha é a opção economicamente mais
rentável atualmente, para aquecimento,
para além de ser um combustível de
proveniência nacional.
La leña es la opción de combustible
económicamente
más
rentable
actualmente, para calefacción, además de
ser de origen nacional.
Sendo assim, pode utilizar o seu
equipamento de queima a lenha sem
problemas de consciência, uma vez
que está a utilizar uma fonte de energia
amiga do ambiente, que ao contrário dos
combustíveis fosseis como o gasóleo,
gás e o carvão, não contribui para o efeito
estufa, ajuda a economia nacional e poupa
dinheiro.
Así, puede utilizar su equipo de quema
de leña sin peso en la conciencia, ya
que estará usando una fuente de energía
respetuosa con el ambiente (al contrario de
los combustibles fósiles como el gasóleo,
gas y carbón), que no contribuye para el
efecto invernadero, que apoya la economía
nacional y ahorra dinero.
Firewood is also a renewable resource,
since a large part comes from forest
produce which has, in recent years, seen
a surge in reforestation.
Firewood is currently the most costeffective heating option, as well as being a
fuel of national origin.
Therefore, you can use your wood stove
without a guilty conscience, since you
are using an environment friendly energy
source, unlike fossil fuels such as diesel,
gas and coal, does not contribute to the
greenhouse effect, helps the national
economy and saves your money.
27
ESPECIFICAÇÕES
MOLDURAS / Frames / Cadres
Requisitos / Specifications
MODELOS Modelos / Models
POTÊNCIA NOMINAL Potencia Nominal / Nominal Power
SQUARE 6.5
SQUARE /
VISION 7.0
SQUARE /
VISION 8.0
VISION 10.0
6.5 kW
7.5 kW
9.5 kW
10.5 kW
RENDIMENTO Rendimiento / Efficiency
77%
POTÊNCIA MÁXIMA Potencia Máxima / Maximal Power
PESO Peso / Weight
CONCENTRAÇÃO CO / 13% O2 Concentración Co / Co Concentration
2.2 Kg/h
B (mm)
A (mm)
B (mm)
A (mm)
B (mm)
A (mm)
B (mm)
A (mm)
B (mm)
80%
716
521
776
551
650
497
716
563
776
623
18kW
SQUARE 7.0
771
586
831
616
705
562
831
628
831
688
3.2 Kg/h
SQUARE 8.0
865
608
925
638
799
585
925
650
925
710
VISION 7.0
771
586
831
616
705
562
831
628
831
688
VISION 8.0
865
608
925
638
799
585
925
650
925
710
VISION 10.0
1065
633
1125
663
999
610
1125
675
1125
735
17kW
15kW
1.9 Kg/h
A (mm)
2.8 Kg/h
79,5kg
99kg
119kg
148kg
0.13%
0.12%
0.18%
0.26%
CERTIFICAÇÕES Certificaciones / Certifications
EN 13229
* Consultar condições de garantia no manual de utilizador. / Consultar condiciones de garantía en el manual de usuario. / * Read user manual for warranty information.
Equipamentos testados e certificados em laboratório independente. / Equipos testados y certificados en laboratorio independiente. / Our stoves are certified in independent laboratories.
SQUARE 6.5
FLAMEBOX se reserva el derecho de alterar sin aviso previo las
características, dimensiones y acabamientos de sus equipos, así
como la información incluida en este catálogo.
A FLAMEBOX reserva-se o direito de alterar sem aviso prévio,
as características, dimensões e acabamentos dos seus
equipamentos, bem como as informações contidas neste
catálogo.
VISION 7.0
705
675
632
Ø1
50
204
555
487
543
130
204
426
9
SQUARE 7.0
11
163
145
490
0
684
20
329
ø15
11
Ø1
20
ø1
478
11
629
110
9
12
11
187
12
650
620
577
212
463
VISION 8.0
705
675
632
232
565
80
-1
157
75
Ø1
555
220
172
11
20
212
9
9
778
Ø1
577
50
508
Ø1
11
11
0
392
12
Ø
543
684
204
11
163
12
12
799
769
726
130
479
463
SQUARE 8.0
VISION 10.0
999
969
926
202
534
215
0
180
0
-18
75
Ø1
231
11
172
20
106
157
9
978
Ø1
577
20
590
172
Ø1
11
11
20
413
778
Ø
565
11
220
12
799
769
725
28
FLAMEBOX reserves the right to change specifications,
dimensions and finishes to all our stoves without prior notice, as
well as the information contained within this catalogue.
602
Anos Garantia*
Años Garantia*
Year warranty*
12kW
CONSUMO MÉDIO Consumo medio / Average Consumption
MOLDURA
4 LADOS
80 MM
MOLDURA
4 LADOS
50 MM
SQUARE 6.5
80%
80%
MODELOS
MOLDURA
4 LADOS
15 MM
MOLDURA
3 LADOS
80 MM
MOLDURA
3 LADOS
50 MM
9
479
479
29
475
50
692
Ø1
216
ESPECIFICAÇÕES
CUBEBOX STAND
50
547
???
Requisitos / Specifications
680
POTÊNCIA NOMINAL Potencia Nominal / Nominal Power
RENDIMENTO Rendimiento / Efficiency
POTÊNCIA MÁXIMA Potencia Máxima / Maximal Power
CONSUMO MÉDIO Consumo medio / Average Consumption
Anos Garantia*
Años Garantia* / Year warranty*
PESO Peso / Weight
CONCENTRAÇÃO CO / 13% O2 Concentración Co / Co Concentration
CERTIFICAÇÕES Certificaciones / Certifications
7.5 kW
80%
15kW
CUBEBOX RACK
2.2 Kg/h
178,7kg / 217,8kg / 165,2kg
475
0.12%
692
EN 13240
Ø1
50
547
* Consultar condições de garantia no manual de utilizador. / Consultar condiciones de garantía en el manual de usuario. / * Read user manual for warranty information.
166
MODELOS Modelos / Models
CUBEBOX STAND / CUBEBOX RACK /
CUBEBOX BASE
6
813
Equipamentos testados e certificados em laboratório independente. / Equipos testados y certificados en laboratorio independiente. / Our stoves are certified in independent laboratories.
FLAMEBOX reserves the right to change specifications,
dimensions and finishes to all our stoves without prior notice, as
well as the information contained within this catalogue.
260
FLAMEBOX se reserva el derecho de alterar sin aviso previo las
características, dimensiones y acabamientos de sus equipos, así
como la información incluida en este catálogo.
246
A FLAMEBOX reserva-se o direito de alterar sem aviso prévio,
as características, dimensões e acabamentos dos seus
equipamentos, bem como as informações contidas neste
catálogo.
680
CUBEBOX BASE + WOODBOX
450
BASE: cores / colores / colors
450
RAL 1015
RAL 3000
RAL 3005
RAL 5010
RAL 7012
RAL 7024
RAL 7047
RAL 8014
RAL 9005
RAL 9006
RAL 9007
RAL 9010
770
65
280
600
600
600
A BASE 1
B BASE 2
C BASE 3
D WOODBOX
30
0
100
Cores apresentadas a título de exemplo, sem valor
contratual. Outras cores RAL disponíveis por encomenda.
Colores presentados a modo de ejemplo, sin valor
contractual. Otros colores RAL disponibles bajo pedido.
Colors presented to exemplify, without contractual value.
Other RAL colors available on request.
31
ACESSÓRIOS
INFO GERAL
Acessorios / Accessories
Información General / General info
MOLDURAS / Marco / Frames
Complemento para moldura de
4 Lados de 15 mm
Moldura de 3 Lados
de 50 mm
Moldura de 3 Lados
de 80 mm
Complemento para marco de
4 Lados de 15 mm
Marco de 3 Lados
de 50 mm
Marco de 3 Lados
de 80 mm
4 sided frame with 15 mm finition
3 sided frame of
50 mm
3 sided frame of
80 mm
Moldura de 3 Lados
de 50 mm com
acabamento em
vidro preto
Moldura de 3 Lados
de 50 mm con
acabamiento en
cristal negro
Moldura de 4
Lados com 50 mm
Moldura de 4 Lados
de 80 mm
Marco de 4 Lados
de 50 mm
Marco de 4 Lados de
80 mm
4 sided frame of
50 mm
4 sided frame of 80
mm
3 sided glass frame
of 50 mm
Moldura de 4 Lados
de 50 mm com
acabamento em
vidro preto
Moldura de 4 Lados
de 50 mm con
acabamiento en
cristal negro
4 sided glass frame
of 50 mm
Estrutura metálica com regulação (Regulável de 29 a 43 cm)
Estructura metálica con regulación (regulable de 29 a 43 cm)
Metalic structure with regulation (29 to 43 cm)
PORTA REVERSÍVEL / Puerta Reversible / Reversible door
Todos os nossos equipamentos têm a possibilidade de inverter o
sentido de abertura da porta. Deverá solicitar esta alteração junto
de um instalador autorizado FLAMEBOX.
Todos nuestros equipos tienen la posibilidad de invertir el sentido
de apertura de la puerta. Deberá solicitar esta modificación a un
instalador autorizado FLAMEBOX.
It is possible to switch the direction in which the door opens on all
our equipments. This modification must be requested directly to a
FLAMEBOX authorized dealer.
WOODBOX
Este lenheiro de grande capacidade de carga é prático, funcional e
elegante. Graças às rodas incorporadas permite uma deslocação
fácil.
Este leñero de gran capacidad de carga es práctico, funcional
y elegante. Gracias a las ruedas incorporadas permite un fácil
traslado.
This large capacity firewood rack is practical, functional and boasts
an elegant design. Thanks to the built in wheels the rack can be
moved easily.
ACESSÓRIOS / Acessorios / Accessories
Acessórios fornecidos com os recuperadores de calor ou
salamandras (nas salamandras não estão incluídas as saídas de ar
e os parafusos de fixação)
Accesorios suministrados con los Insertables de Leña o estufas
(en el caso de las estufas no se incluyen las salidas de aire ni los
tornillos de fijación)
Accessories included with our stoves.
(Freestanding stoves don’t include air outlets)
32
Instalador autorizado FLAMEBOX
Instalador autorizado FLAMEBOX
Official FLAMEBOX dealer
Os instaladores autorizados FLAMEBOX
poderão auxiliá-lo facilmente na escolha do
equipamento mais adequado à sua situação.
Escolhemos instaladores habilitados e
experientes, a fim de garantir que a instalação
dos equipamentos seja feita de forma correta,
uma vez que a qualidade de instalação é
quase tão importante como a qualidade do
produto a instalar. Compre o equipamento
certo no local certo!
Los instaladores autorizados FLAMEBOX
podrán ayudarlo fácilmente a elegir el
equipo que más se adecúe a su situación.
Escogemos instaladores formados y con
experiencia para garantizar que la instalación
de los equipos se realice de forma correcta,
ya que la calidad de la instalación es casi
tan importante como la calidad del producto
a instalar. ¡Compre su equipo en el lugar
correcto!
Official FLAMEBOX dealers will easily assist
you with the selection of the most suitable
equipment for your needs. We select skilled
and experienced installers to ensure that
the stoves are installed correctly, since a
quality installation is almost as important
as the product’s quality. Purchase the right
equipment at the right place!
33
FLAMEBOX
Rua da Carregueira, nº 385 · Segodim
2425-062 MONTE REAL
PORTUGAL
T +351 244 612 560 · F +351 244 614 866
[email protected]
www.flamebox.pt
FB_PT/ES/EN_07_2015

Documentos relacionados