Catálogo - Flamebox
Transcrição
Catálogo - Flamebox
Nada dá mais prazer que a companhia de uma lareira numa noite fria de inverno. Quer esteja só ou acompanhado, no silêncio ou com a família toda reunida, a FLAMEBOX irá fazer parte da história da sua vida... Pocas cosas son tan agradables como la compañía de una chimenea encendida en una fría noche de invierno. En solitario o en compañía, en silencio o con la familia reunida, FLAMEBOX entrará en la historia de su vida. In cold winter nights nothing presents more comfort than the warmth of a fireplace. Whether alone or accompanied, in silence or gathered with the whole family, the FLAMEBOX will surely be a part of your life story... VISION 10.0 Os equipamentos desenvolvidos pela FLAMEBOX têm um alto rendimento, combinado com uma elevada qualidade de construção, design apelativo, funcionalidade e tecnologia avançada. O controle da chama é feito de forma tão precisa que ficará impressionado! Los equipos desarrollados por FLAMEBOX presentan un alto rendimiento, además de una elevada calidad de construcción, un diseño apelativo, funcionalidad y tecnología avanzada. ¡Quedará impresionado con la precisión del control de la llama! FLAMEBOX stoves are engineered to be extremely efficient and clean. Developed in order to present outstanding quality without sacrificing design or functionality, our high-tech stoves are built to give you an impressive flame control! 1 · CLEAN BURNING SYSTEM Todos os nossos equipamentos vêm equipados com Clean Burning System. Este sistema injeta ar pré-aquecido para a combustão, na parte superior do equipamento, a fim de queimar os hidrocarbonetos existentes no fumo, aumentando deste modo o calor produzido e diminuindo drasticamente as emissões. A · Interior em Vermiculite B · Grelha em fundição C · Grande gaveta de cinzas Todos nuestros equipos se encuentran dotados de Clean Burning System. Este sistema inyecta aire precalentado para la combustión, en la parte superior del equipo, para quemar los hidrocarburos existentes en el humo, aumentando así el calor producido y disminuyendo drásticamente las emisiones. A · Interior en vermiculita B · Rejilla de fundición C · Gran cajón de ceniza A · Vermiculite inside B · Cast iron grate C · Big ash draw All our stoves feature the Clean Burning System. This system injects preheated air to the combustion at the upper part of the equipment, in order to burn the hydrocarbons existent on smoke, reducing emissions dramatically and extending heat output. 2 · AIR CLEANING SYSTEM 3 · FULL POWER CONVECTION 4 · AIR FLOW CONTROL Este sistema cria uma cortina de ar do lado interno do vidro cerâmico de forma a mantê-lo limpo durante mais tempo. Maior parte do calor produzido pelos nossos equipamentos é transmitido por convecção, uma vez que possuem uma câmara estanque específica para o ar quente circular. Este sistema de funcionamento, associado a dois ventiladores tangenciais potentes mas silenciosos, permite acelerar rapidamente a difusão do ar quente na divisão. Os aparelhos equipados com este sistema têm a possibilidade de direcionar o fluxo de ar quente para outros compartimentos, quando utilizadas as saídas superiores. Este sistema crea una cortina de aire en el lado interno del cristal vitrocerámico para mantenerlo limpio durante más tiempo. This feature generates air flow on the inner side of the ceramic glass, keeping it clean longer. 02 La mayor parte del calor producido por nuestros equipos se transmite por convección, ya que poseen una cámara aislada específica para que circule el aire caliente. Este sistema de funcionamiento, junto con dos ventiladores tangenciales potentes pero silenciosos, permite acelerar rápidamente la difusión de aire caliente en la habitación. Most of the heat produced by our stoves is transmitted through convection, since they have a special sealing chamber for the hot circulating air. This system accompanied by two powerful yet silent, tangential fans, increase quickly hot air diffusion into the room. Los aparatos equipados con este sistema tienen la posibilidad de dirigir el flujo de aire caliente a otros compartimentos, cuando se utilizan las salidas superiores. Stoves equipped with this feature allow you to direct the hot air outflow to other rooms, if the top outlets are used. EN 13229 · EN 13240 03 RECUPERADORES DE CALOR Insertables de Leña / Fireplaces inserts 04 05 VISION VISION 8.0 06 07 VISION A série Vision foi desenhada a pensar em si que gosta de elegância. De design moderno, com ampla visão de fogo, os recuperadores desta gama inserem-se facilmente em qualquer ambiente. La serie Vision ha sido diseñada pensando en Ud. y en su gusto por la elegancia. Con un diseño moderno y una amplia visión del fuego, los insertables de esta gama se integran fácilmente en cualquier ambiente. The Vision Series was designed for those that appreciate elegance. With modern design and a wide fire view, these stoves are suited for a variety of environments. VISION 8.0 08 09 SQUARE SQUARE 8.0 10 11 SQUARE Esta gama, de design mais clássico mas sofisticado, combina com qualquer decoração. Está disponível em três tamanhos que facilmente poderão ser adaptados em qualquer lareira existente ou construção nova. Esta gama, con un diseño más clásico pero sofisticado, combina con cualquier tipo de decoración. Se encuentra disponible en tres tamaños que fácilmente se pueden adaptar a cualquier chimenea existente o de nueva construcción. This classic and sophisticated series will blend comfortably with any interior. It is available in three sizes that can be easily adapted, to an existing fireplace or a new construction. SQUARE 7.0 12 13 SALAMANDRAS Estufas / Freestanding stoves 14 15 CUBEBOX BASE CUBEBOX Esta é uma opção versátil, que conjuga as vantagens de um recuperador de calor potente e eficaz, com a facilidade de instalação de uma salamandra. De construção robusta, design atraente e com uma série de configurações disponíveis, certamente que a Cubebox não deixará ninguém indiferente. Esta es una opción versátil que permite conjugar las ventajas de un recuperador potente y eficaz con la facilidad de instalación de una estufa. De construcción robusta, diseño apelativo y dotado de una serie de configuraciones disponibles, Cubebox no dejará a nadie indiferente. This versatile option combines the benefits that an efficient and powerful fireplace insert with the ease of installation that accompany a free standing stove. Its robust assembly and sophisticated design with multiple configuration options won’t leave you indifferent. 16 17 STAND RACK CUBEBOX STAND CUBEBOX RACK Já imaginou uma salamandra suspensa na parede da sua sala? De linhas modernas e atraentes, esta é seguramente uma fonte de aquecimento que complementa a decoração. Esta salamandra com lenheiro incorporado é prática e funcional, uma ótima solução para quem quer ocupar o mínimo espaço. ¿Se imagina una estufa colgante en la pared del salón? Con líneas modernas y atrayentes, esta es sin duda una fuente de calor que complementa la decoración. Ever imagined a freestanding stove upended on your living room wall? This modern and attractive stove is surely the one heating source that will complement the decoration. 18 Esta estufa con leñero incorporado es práctica y funcional, la solución perfecta para quien desea ocupar el mínimo espacio. This freestanding stove with an integrated log store is practical and functional, a great solution for those who want to occupy the least space. 19 BASE 20 21 CUBEBOX BASE Alguma vez imaginou que poderia agregar uma salamandra a um prático e decorativo sistema de arrumação? Este sistema modular é a solução! Estão disponíveis bases com gaveta em dois tamanhos diferentes. Existe também um prático módulo com lenheiro amovível (WoodBox). ¿Se había imaginado que podría añadir una estufa a un sistema de almacenaje práctico y decorativo? ¡Este sistema modular es la solución! Se encuentran disponibles bases con cajón en dos tamaños diferentes. Existe también un práctico módulo con leñero extraíble (WoodBox). Have you ever imagined you would be able to combine a freestanding stove with a practical decorative storage system? This modular system is the solution! The bases, with drawers included, are available in two different sizes. If needed, there is a practical module with a removable firewood rack (Woodbox) available. 22 23 PRODUÇÃO Producción / Production Temos aprendido a conhecer o fogo, a controlá-lo cada vez melhor, a dominá-lo! Hemos aprendido a conocer el fuego, a controlarlo cada vez más, ¡a dominarlo! We have learnt how to understand fire, to control it better, to master it! Os nossos equipamentos são fruto de mais de 20 anos de experiência com recuperadores de calor. Ao longo dos tempos, temos ouvido utilizadores e instaladores, de forma a que os equipamentos se tornem cada vez mais eficientes, mais ecológicos e simples de utilizar. Nuestros equipos son el fruto de más de 20 años de experiencia en Insertables de Leña. A lo largo del tiempo, hemos escuchado la voz de usuarios e instaladores, para que nuestros equipos sean cada vez más eficientes, ecológicos y fáciles de utilizar. Our products are the result of over 20 years of experience with fireplaces and stoves. Over that time, we have listened to users and installers, in order for the equipments to become more efficient, more environmentally friendly and easy to use. Para este proyecto hemos optado por los mejores fabricantes de materias primas y componentes. Por ejemplo: la chapa de acero, los cristales vitrocerámicos y los ventiladores tangenciales son alemanes, y los termostatos son americanos. For this project we selected the best raw materials and component manufacturers. For example: steel sheets, ceramic glass and tangential fans are made in Germany and thermostats in USA. Para este projeto optámos pelos melhores fabricantes de matérias-primas e componentes. Por exemplo: a chapa de aço, os vidros cerâmicos e os ventiladores tangenciais são de fabrico alemão, os termóstatos de fabrico americano. 24 Também não menos importante é a qualidade da fabricação e os processos utilizados. Irá facilmente aperceber-se da robustez dos materiais, da estrutura forte da porta, mas sobretudo, da ligeireza e simplicidade com que tudo funciona. La calidad de la fabricación y los procesos utilizados son también de la mayor importancia. Se dará cuenta de la robustez de los materiales, de la fuerte estructura de la puerta, y sobre todo, de la ligereza y simplicidad con la que funciona todo el sistema. Utilizamos tecnologia avançada como corte a laser, soldadura robotizada, quinadoras e guilhotinas com controlo numérico computadorizado (CNC), entre outros equipamentos. Contamos com pessoal experiente e capacitado, tudo isto, para assegurar que adquire um produto de elevada qualidade que garantirá a sua satisfação por longos anos. Utilizamos tecnología avanzada como el corte con láser, la soldadura mecanizada, plegadoras y cortadoras con control numérico por ordenador (CNC), entre otros equipamientos. Contamos con personal con experiencia y formación; todo para asegurar que Ud. adquiere un producto de elevada calidad que garantice su satisfacción durante muchos años. Just as important is the quality in manufacturing and the processes utilised. You will easily recognise the material’s strength as well as the door’s tough structure, but above all, the lightness and simplicity with which everything works. We use advanced technology such as laser cutting, robotic welding, press brakes and guillotines shears with computer numerical control (CNC), among other equipment. We count on experienced and trained staff, in order to guarantee you that you are buying a high quality product that will ensure your satisfaction for many years. 25 INFO GERAL Información General / General info Ajude o ambiente e poupe dinheiro A lenha é um combustível ecológico! A quantidade de dióxido de carbono (CO2) que é libertada para a atmosfera quando a lenha é queimada, é igual à que a árvore absorveu ao longo da sua vida e equivalente à quantidade que esta libertaria se estivesse a apodrecer na natureza, sendo assim o balanço de emissão de CO2 é nulo. Para além disso, a cinza que sobra pode ser utilizada por exemplo, para adubar a terra do seu jardim. Colabore con el ambiente y ahorre dinero Benefit the environment and save money ¡La leña es un combustible ecológico! La cantidad de dióxido de carbono (CO2) que se libera a la atmósfera cuando se quema la leña es igual a la que el árbol ha absorbido durante su vida y equivalente a la cantidad que liberaría si se pudriese en la naturaleza, de modo que el balance de emisiones de CO2 es nulo. Además, la ceniza sobrante puede utilizarse, por ejemplo, para abonar la tierra del jardín. Firewood is an environment friendly fuel! The total amount of carbon dioxide (CO2) released into the atmosphere whilst the wood is burnt is equal to the CO2 the tree absorbed throughout its life and equivalent to the amount it would release if it decomposed in nature. Therefore the CO2 emission balance is null. Furthermore, the remaining ash may be utilised to fertilize your garden’s soil. Baixas emissões e Alto Rendimento Bajas emisiones y alto rendimiento Low Emissions and High Efficiency Os equipamentos de alto rendimento da FLAMEBOX têm uma emissão de monóxido de carbono (CO) muito baixa (0,12% a 0,26% com 13% Oxigénio) comparada com a maioria dos equipamentos existentes no mercado atualmente, bem abaixo dos modelos anteriores ao ano 2000 (4 a 10 vezes menos emissão de partículas) e comparados com uma lareira aberta de mau rendimento, a emissão de partículas chega a ser 150 vezes inferior! Os equipamentos de alto rendimento da FLAMEBOX consomem cerca de metade da lenha de um recuperador de baixo rendimento e 5 vezes menos que um lareira aberta. Sabia que uma lareira de fogo aberto que funciona bem, consegue aproveitar 10 a 15% do calor produzido pela lenha e desperdiça os restantes 85% a 90% para a atmosfera? Os nossos equipamentos conseguem reter 80% do calor produzido pela lenha! Los equipos de alto rendimiento de FLAMEBOX tienen una emisión de monóxido de carbono (CO) muy baja (0,12% a 0,26% con 13% Oxígeno) comparada con la mayoría de los equipos existentes en el mercado actual, muy por debajo de los modelos anteriores al año 2000 (4 a 10 veces menor emisión de partículas); comparados con chimeneas abiertas de bajo rendimiento, la emisión de partículas llega a ser 150 veces inferior. Los equipos de alto rendimiento FLAMEBOX consumen cerca de la mitad de leña que un recuperador de bajo rendimiento y 5 veces menos que una chimenea abierta. ¿Sabía que una chimenea abierta que funciona bien consigue aprovechar 10 a 15% del calor emitido por la leña y que desperdicia los restantes 85% a 90%? ¡Nuestros equipos consiguen retener 80% del calor producido por la leña! The high efficiency FLAMEBOX stoves have a very low (0.12% to 0.26% with 13% oxygen) carbon monoxide (CO) emission when compared to most stoves actually on the market. These values are far below the models prior the year 2000 (4 to 10 times less particle emissions) and if compared to a poor performance open fireplace, the particle emissions are up to 150 times lower! The high efficiency FLAMEBOX stoves consume roughly half the firewood of a low efficiency stove and 5 times less than an open fireplace. Did you know that an open fireplace that works well, can only obtain 10-15% of the produced heat from firewood whereas the remaining 85% to 90% is wasted in the atmosphere? Our stoves can retain 80% of the heat produced! Que lenha devo utilizar? ¿Qué leña debo utilizar? Which firewood should I use? A qualidade da lenha a utilizar é fundamental para um bom funcionamento dos equipamentos, portanto deverá utilizar apenas lenha com um teor de humidade abaixo de 20%, valor este obtido em lenha que tenha secado pelo menos durante 2 anos ao abrigo, num local arejado. A lenha seca (menos de 20% humidade) tem o dobro do poder calorifico da lenha cortada recentemente, ou seja, gasta metade da lenha para aquecer o mesmo espaço, e o produto da queima não é corrosivo e poluente como o da lenha húmida. Poderá fazer um teste simples e eficaz, batendo dois pedaços de lenha um no outro. Se o som for tipo “seco” e mais agudo, a lenha deverá estar seca. Basicamente a lenha de queima é dividida em dois grupos: madeiras macias ou de baixa densidade e madeiras duras ou de alta densidade. Recomenda-se a utilização de lenhas macias, como o pinho, choupo, abeto ou eucalipto para o acendimento, devido à sua rápida combustão. Para manter o fogo deverá usar lenhas duras, como o sobreiro, carvalho, azinho, oliveira, faia, entre outros, uma vez que têm um poder calorifico superior e uma combustão mais lenta. Utilizando lenha adequada terá mais conforto, menos consumo, será mais ecológico e evitará despesas acrescidas com manutenções frequentes. La calidad de la leña a utilizar es fundamental para el buen funcionamiento de los equipos, por eso deberá usar solamente leña con un contenido de humedad por debajo del 20%, valor obtenido en leña que haya secado por lo menos dos años en local protegido y aireado. La leña seca (menos de 20% de humedad) tiene el doble del poder calorífico que la leña recién cortada, es decir, se gasta la mitad de leña en calentar el mismo espacio, y el producto de la quema no es corrosivo y contaminante como el de la leña húmeda. Puede realizar un ejercicio simple y eficaz, golpeando dos pedazos de leña uno contra otro. Si el sonido es seco y agudo, la leña está seca. Básicamente la leña para quemar se divide en dos grupos: maderas blandas o de baja densidad y maderas duras o de alta densidad. Se recomienda la utilización de maderas blandas como el pino, el chopo, el abeto o el eucalipto para encender el fuego, gracias a su rápida combustión. Para mantener el fuego deberá usar leñas duras, como el alcornoque, el roble, el olivo, la faya, entre otros, ya que tienen un poder calorífico superior y una combustión más lenta. Utilizando leña adecuada obtendrá más confort, menos consumo, será más ecológico y evitará gastos extra de mantenimiento frecuente. Firewood quality is essential to ensure correct stove operation. You should only use firewood with a moisture content below 20% which is reached when wood has dried for at least two years under a roof in a ventilated area. Dry wood (less than 20% moisture) has twice the calorific power of freshly cut firewood; this means that you will spend half the firewood to heat the same space, whereas burning freshly cut firewood will produce corrosive and polluting substances. You can make a simple test by knocking two pieces of wood against each other. If the sound is “dry” and more acute, then the firewood should be dry. Basically firewood is divided in two groups: softwoods and hardwoods or low density and high density. The use of softwood, like pine, poplar, fir or eucalyptus is recommended for firing due to its rapid combustion. To maintain the fire you must use hardwood, such as cork oak, holm oak, olive, beech, among others, since they have a higher calorific power and slower combustion. Using appropriate wood will provide you with more comfort, less consumption, make you more ecologic and reduce expenses through less frequent maintenance costs. ATMOSFERA CO2 H2O CO2 H2O Classe 1 - Eficiência Energética Classe 1 - Emissões O2 Clase 1 - Eficiencia Energética Clase 1 - Emisiones RECUPERADOR Classe 1 - Energy efficiency Classe 1 - Emissions O2 CO2 C C H2O C CINZA LENHA RESÍDUOS FLORESTAIS O2 26 A lenha também é um recurso renovável, uma vez que uma grande parte provém da produção florestal e tem havido uma preocupação crescente de reflorestação nos últimos anos. La leña también es un recurso renovable, ya que gran parte proviene de la producción forestal, promovida por la creciente preocupación por la reforestación en los últimos años. A lenha é a opção economicamente mais rentável atualmente, para aquecimento, para além de ser um combustível de proveniência nacional. La leña es la opción de combustible económicamente más rentable actualmente, para calefacción, además de ser de origen nacional. Sendo assim, pode utilizar o seu equipamento de queima a lenha sem problemas de consciência, uma vez que está a utilizar uma fonte de energia amiga do ambiente, que ao contrário dos combustíveis fosseis como o gasóleo, gás e o carvão, não contribui para o efeito estufa, ajuda a economia nacional e poupa dinheiro. Así, puede utilizar su equipo de quema de leña sin peso en la conciencia, ya que estará usando una fuente de energía respetuosa con el ambiente (al contrario de los combustibles fósiles como el gasóleo, gas y carbón), que no contribuye para el efecto invernadero, que apoya la economía nacional y ahorra dinero. Firewood is also a renewable resource, since a large part comes from forest produce which has, in recent years, seen a surge in reforestation. Firewood is currently the most costeffective heating option, as well as being a fuel of national origin. Therefore, you can use your wood stove without a guilty conscience, since you are using an environment friendly energy source, unlike fossil fuels such as diesel, gas and coal, does not contribute to the greenhouse effect, helps the national economy and saves your money. 27 ESPECIFICAÇÕES MOLDURAS / Frames / Cadres Requisitos / Specifications MODELOS Modelos / Models POTÊNCIA NOMINAL Potencia Nominal / Nominal Power SQUARE 6.5 SQUARE / VISION 7.0 SQUARE / VISION 8.0 VISION 10.0 6.5 kW 7.5 kW 9.5 kW 10.5 kW RENDIMENTO Rendimiento / Efficiency 77% POTÊNCIA MÁXIMA Potencia Máxima / Maximal Power PESO Peso / Weight CONCENTRAÇÃO CO / 13% O2 Concentración Co / Co Concentration 2.2 Kg/h B (mm) A (mm) B (mm) A (mm) B (mm) A (mm) B (mm) A (mm) B (mm) 80% 716 521 776 551 650 497 716 563 776 623 18kW SQUARE 7.0 771 586 831 616 705 562 831 628 831 688 3.2 Kg/h SQUARE 8.0 865 608 925 638 799 585 925 650 925 710 VISION 7.0 771 586 831 616 705 562 831 628 831 688 VISION 8.0 865 608 925 638 799 585 925 650 925 710 VISION 10.0 1065 633 1125 663 999 610 1125 675 1125 735 17kW 15kW 1.9 Kg/h A (mm) 2.8 Kg/h 79,5kg 99kg 119kg 148kg 0.13% 0.12% 0.18% 0.26% CERTIFICAÇÕES Certificaciones / Certifications EN 13229 * Consultar condições de garantia no manual de utilizador. / Consultar condiciones de garantía en el manual de usuario. / * Read user manual for warranty information. Equipamentos testados e certificados em laboratório independente. / Equipos testados y certificados en laboratorio independiente. / Our stoves are certified in independent laboratories. SQUARE 6.5 FLAMEBOX se reserva el derecho de alterar sin aviso previo las características, dimensiones y acabamientos de sus equipos, así como la información incluida en este catálogo. A FLAMEBOX reserva-se o direito de alterar sem aviso prévio, as características, dimensões e acabamentos dos seus equipamentos, bem como as informações contidas neste catálogo. VISION 7.0 705 675 632 Ø1 50 204 555 487 543 130 204 426 9 SQUARE 7.0 11 163 145 490 0 684 20 329 ø15 11 Ø1 20 ø1 478 11 629 110 9 12 11 187 12 650 620 577 212 463 VISION 8.0 705 675 632 232 565 80 -1 157 75 Ø1 555 220 172 11 20 212 9 9 778 Ø1 577 50 508 Ø1 11 11 0 392 12 Ø 543 684 204 11 163 12 12 799 769 726 130 479 463 SQUARE 8.0 VISION 10.0 999 969 926 202 534 215 0 180 0 -18 75 Ø1 231 11 172 20 106 157 9 978 Ø1 577 20 590 172 Ø1 11 11 20 413 778 Ø 565 11 220 12 799 769 725 28 FLAMEBOX reserves the right to change specifications, dimensions and finishes to all our stoves without prior notice, as well as the information contained within this catalogue. 602 Anos Garantia* Años Garantia* Year warranty* 12kW CONSUMO MÉDIO Consumo medio / Average Consumption MOLDURA 4 LADOS 80 MM MOLDURA 4 LADOS 50 MM SQUARE 6.5 80% 80% MODELOS MOLDURA 4 LADOS 15 MM MOLDURA 3 LADOS 80 MM MOLDURA 3 LADOS 50 MM 9 479 479 29 475 50 692 Ø1 216 ESPECIFICAÇÕES CUBEBOX STAND 50 547 ??? Requisitos / Specifications 680 POTÊNCIA NOMINAL Potencia Nominal / Nominal Power RENDIMENTO Rendimiento / Efficiency POTÊNCIA MÁXIMA Potencia Máxima / Maximal Power CONSUMO MÉDIO Consumo medio / Average Consumption Anos Garantia* Años Garantia* / Year warranty* PESO Peso / Weight CONCENTRAÇÃO CO / 13% O2 Concentración Co / Co Concentration CERTIFICAÇÕES Certificaciones / Certifications 7.5 kW 80% 15kW CUBEBOX RACK 2.2 Kg/h 178,7kg / 217,8kg / 165,2kg 475 0.12% 692 EN 13240 Ø1 50 547 * Consultar condições de garantia no manual de utilizador. / Consultar condiciones de garantía en el manual de usuario. / * Read user manual for warranty information. 166 MODELOS Modelos / Models CUBEBOX STAND / CUBEBOX RACK / CUBEBOX BASE 6 813 Equipamentos testados e certificados em laboratório independente. / Equipos testados y certificados en laboratorio independiente. / Our stoves are certified in independent laboratories. FLAMEBOX reserves the right to change specifications, dimensions and finishes to all our stoves without prior notice, as well as the information contained within this catalogue. 260 FLAMEBOX se reserva el derecho de alterar sin aviso previo las características, dimensiones y acabamientos de sus equipos, así como la información incluida en este catálogo. 246 A FLAMEBOX reserva-se o direito de alterar sem aviso prévio, as características, dimensões e acabamentos dos seus equipamentos, bem como as informações contidas neste catálogo. 680 CUBEBOX BASE + WOODBOX 450 BASE: cores / colores / colors 450 RAL 1015 RAL 3000 RAL 3005 RAL 5010 RAL 7012 RAL 7024 RAL 7047 RAL 8014 RAL 9005 RAL 9006 RAL 9007 RAL 9010 770 65 280 600 600 600 A BASE 1 B BASE 2 C BASE 3 D WOODBOX 30 0 100 Cores apresentadas a título de exemplo, sem valor contratual. Outras cores RAL disponíveis por encomenda. Colores presentados a modo de ejemplo, sin valor contractual. Otros colores RAL disponibles bajo pedido. Colors presented to exemplify, without contractual value. Other RAL colors available on request. 31 ACESSÓRIOS INFO GERAL Acessorios / Accessories Información General / General info MOLDURAS / Marco / Frames Complemento para moldura de 4 Lados de 15 mm Moldura de 3 Lados de 50 mm Moldura de 3 Lados de 80 mm Complemento para marco de 4 Lados de 15 mm Marco de 3 Lados de 50 mm Marco de 3 Lados de 80 mm 4 sided frame with 15 mm finition 3 sided frame of 50 mm 3 sided frame of 80 mm Moldura de 3 Lados de 50 mm com acabamento em vidro preto Moldura de 3 Lados de 50 mm con acabamiento en cristal negro Moldura de 4 Lados com 50 mm Moldura de 4 Lados de 80 mm Marco de 4 Lados de 50 mm Marco de 4 Lados de 80 mm 4 sided frame of 50 mm 4 sided frame of 80 mm 3 sided glass frame of 50 mm Moldura de 4 Lados de 50 mm com acabamento em vidro preto Moldura de 4 Lados de 50 mm con acabamiento en cristal negro 4 sided glass frame of 50 mm Estrutura metálica com regulação (Regulável de 29 a 43 cm) Estructura metálica con regulación (regulable de 29 a 43 cm) Metalic structure with regulation (29 to 43 cm) PORTA REVERSÍVEL / Puerta Reversible / Reversible door Todos os nossos equipamentos têm a possibilidade de inverter o sentido de abertura da porta. Deverá solicitar esta alteração junto de um instalador autorizado FLAMEBOX. Todos nuestros equipos tienen la posibilidad de invertir el sentido de apertura de la puerta. Deberá solicitar esta modificación a un instalador autorizado FLAMEBOX. It is possible to switch the direction in which the door opens on all our equipments. This modification must be requested directly to a FLAMEBOX authorized dealer. WOODBOX Este lenheiro de grande capacidade de carga é prático, funcional e elegante. Graças às rodas incorporadas permite uma deslocação fácil. Este leñero de gran capacidad de carga es práctico, funcional y elegante. Gracias a las ruedas incorporadas permite un fácil traslado. This large capacity firewood rack is practical, functional and boasts an elegant design. Thanks to the built in wheels the rack can be moved easily. ACESSÓRIOS / Acessorios / Accessories Acessórios fornecidos com os recuperadores de calor ou salamandras (nas salamandras não estão incluídas as saídas de ar e os parafusos de fixação) Accesorios suministrados con los Insertables de Leña o estufas (en el caso de las estufas no se incluyen las salidas de aire ni los tornillos de fijación) Accessories included with our stoves. (Freestanding stoves don’t include air outlets) 32 Instalador autorizado FLAMEBOX Instalador autorizado FLAMEBOX Official FLAMEBOX dealer Os instaladores autorizados FLAMEBOX poderão auxiliá-lo facilmente na escolha do equipamento mais adequado à sua situação. Escolhemos instaladores habilitados e experientes, a fim de garantir que a instalação dos equipamentos seja feita de forma correta, uma vez que a qualidade de instalação é quase tão importante como a qualidade do produto a instalar. Compre o equipamento certo no local certo! Los instaladores autorizados FLAMEBOX podrán ayudarlo fácilmente a elegir el equipo que más se adecúe a su situación. Escogemos instaladores formados y con experiencia para garantizar que la instalación de los equipos se realice de forma correcta, ya que la calidad de la instalación es casi tan importante como la calidad del producto a instalar. ¡Compre su equipo en el lugar correcto! Official FLAMEBOX dealers will easily assist you with the selection of the most suitable equipment for your needs. We select skilled and experienced installers to ensure that the stoves are installed correctly, since a quality installation is almost as important as the product’s quality. Purchase the right equipment at the right place! 33 FLAMEBOX Rua da Carregueira, nº 385 · Segodim 2425-062 MONTE REAL PORTUGAL T +351 244 612 560 · F +351 244 614 866 [email protected] www.flamebox.pt FB_PT/ES/EN_07_2015