Instalación • lnstallation

Transcrição

Instalación • lnstallation
REMOCK
LOCKey
•
Enhorabuena, ya es propietario de Remock Lockey. Nuestro compromiso es e/ de proporcionarle e/ mayor nivel de satísfaccí6n, y por elfo la
Cerradura Invisible le protegerá como ninglin otro dispositivo debido a /a inexistencia de elementos visibles y accesibles desde el exterior.
iSiéntaseseguro allá donde estéf
Remock Lockey es la solución definitiva contra los robos con fuerza, pues la mayor/a de tos cilindros del mercado, aunque sean
clasificados como "de seguridad", son vulnerables a las aperturas /lavadas a cabo mediante ganzlias, llaves mágicas, bumping, taladros o
herramientas de extracción. Si sufre un robo realizado mediante algunos de estos métodos, podrla tener problemas para recibir Ja
indemnización de la cobertura del seguro de robo.
Este producto se ha comprobado rigurosamente para CEM (Compatibilided Electro-Magnética) y cumple todas las nonnas de seguridad
exigibles, estando aprobado para su conformidad CE y FCC. Antes de comenzar con Ja instalación y/ o uso y con et fin de evitar posibles
riesgos y mantener su funcionamiento bajo las condiciones descritas, porfavor lea atentamente todos tos apartados y notas de seguridad.
Podrá compfementartas instrucciones de instalación de este manual con el video que encontrará en nuestra web.
¡El equipo de Grupo Gescasi le agradece la confianza depositada atelegirRemock Lockeyl
Congratulations, you are nowthe ownerofRemock Lockey. Ourcommitment is to provide the highest tevet ofsatisfaction, and therefore the
Invisible Lock will protect you tike no other device because of the tack of visible and accessible elements from the outsíde. Feet secure
whereveryou arel
Remock Lockey is the definitiva so/ution to prevent burglaries, because most ofthe cylinders classified as "security", that you can find in the
marf<et, are vulnerable to openings carried out using picks, magic keys, bumping, drilling and extraction tools. lf you suffer a burgtary
performed using some ofthese methods, you may have problems receivíng compensatíon ofthe insursnce coverage for burglary.
This product has betm rigorous/ytested for EMC (Electro Magnetic Compatibility) and fulfills ali required safety standards, being approved
for CE and FCC compfiance. Befare beginning the instalfation andI or use and in arder to avoid possible risks and keep its operation under
the conditions described, please reed carefully ali the sections and the safety notes. The instalfation instructions ofthis user guide may be
supplemented bythe video thet youfind in ourwebsite.
Grupo Gescasl team thanlcs you fot"yourconfldence In chooslng Remock Loclceyl
Félícitations, vous étes maíntenant fe propriétaire de Remock Lockey. Notre engagement est de foumir te plus haut niveau de satisfaction,
et done ta serrure invisible va vous protéger pas comme les autres dispositif en raison de l'absence d'éléments visibles et accessibles de
f'extérieur. Se sentir en sécurité ou que vous soyazf
Remock Lockey est Ja so/ution définitive pour éviter fes cambrioleges, parce que la ptupart des cylindres classés comme «sécurité», que
vous pouvez trouversur le marché, sont vulnérables aux ouvertures effectuées en utilisant pioches, clés magiques, se cogner, de forsge et
outíls d'extraction. Si vous souffrez d'un cambriolage effectué en utifisant cartaines de cas méthodes, vous pouvez avoir des problemes de
réception de compensation de Ja couverture d'assurance pourcambriolage.
Ce produit a été rigoureusement testé pourla CEM (Compatibilité Electro Magnétique) et répond 8 toutes tes normes de sécurité requises,
etre approuvé pourles conformités CE et FCC. Avant de commencer l'insta/fation et/ou utifisation et pourévitertes risques possibles et de
garderson fonctionnement dans les conditionsdécrites, s'ilvous plaft tire attentivementtoutes tes sectionset fes consignes de sécurité. Les
instructions d'instatlation de ce guide d'utilisation peuvent4tre complétées parla vidéo que vous pouveztrouverdansnotre site Web.
L ••quipe de Grupo Gescasí vous 1"911191"Cíe de votre confiance en choísíssant Remock Lockeyl
REMOCK
LOCKey
Herzlichen Glückwunsch, Sie sind jetzt der Besítzer Remock Lockey. Unsere Verpflichtung ist es, ein HiJchstma/J an Zufriedenheit zu
gewShrleisten und damit die Invisible TOrschloss werden Sie wie kein andares GerlJt, weil der Mangel an sichtbaren und zugllnglichen
Elemente von auf.len zu schützen. Fühlen Sie sich sicher, wo immer Sie sind!
Remock Lockey istdie endgültige L(jsung far EinbrfJche zu verhindem, weil die meisten der Zylinderals • Sicherheit", die Sie aufdem Marl<t
linden kann klassifiziert, anfallig fürOffnungen heraus mit Spítzhacken, magischen SchlüsS6/, Stof.len, Bohren und Gewinnung Werlczeug
durchgeführt werden. Wenn Sie ein Einbruch erfolgt Ober einige dieser Methoden leiden, kOnnen Sie haben Problema mit dem Empfang
Kompensation der Versicherungsschutz far Einbruch.
Dieses Produkt wurde konsequentfür EMV-geprüft ( Elektromagnetísche Vertraglichkeit) und erfülltal/e geforderten Sicherheitsstandards,
die fürdie Einhaltung von Vorschriften CE und FCC genehmigt. VorBeginn der lnstallation und/ oderNutzung und um m6gliche Risiken zu
vermeiden und ha/ten den Betrieb untar den beschriebenen Bedingungen, lesen Síe bitte al/e Abschnitte und die Sicherheitshinweise. Die
Anweisungen in dieserAn/eitung l<Onnen von dem Video, das Sie aufunserer Website err;¡llnzt werden.
Grupo Gescni Team danktlhnen fürlhr Vertrauen in die Wahl Remock Lockeyt
Parabéns, vocf é agora o proprietário de Remock Lockey. Nosso compromisso é oferecer o mais alto nivel de satisfar;llo e, portante, a
fechadura ínvislvel irá protegé-lo como nenhum outro dispositivo, devído é falta de elementos vis/veis e acesslveis a partir do exterior.
Sínta-se seguro onde voc8 estivert
Remock Lockey é a solur;tJo definitiva para evitarassaltos, porque a maioria dos cilindros classificados como "seguranr;a•, que voc~ pode
encontrar no mercado, sllo vulneráveis a aberturas realizadas utilizsndo pícaretas, chaves mágicas, batendo, de perfurar;llo e ferramentas
de extrar;llo. Se llOCé sofrerum assalto realizado utilizando alguns desses métodos, vocé pode terproblemas para recebera compensar;llo
da cobertura de seguro porroubo.
Este produto foi rigorosamente testado para EMC (compatibilídade e/ectromagnétíca) e cumpre todas as normas de seguranr;a exigidas,
senda aprovado para o conformidades CE e FCC. Antes de iniciar a insta/ar;llo e I ou uso e para evitar posslveis riscos e manter sua
operar;áo nas condi'°es descritas, leía atentamente todas as se'°es e as notas de seguranr;a. As instru'°es deste manual de instalar;llo
pode sercompletada pelo video que vocf encentra em nosso sita.
Grupo Gescasl equipe agradece a sua contlan~ na esca/ha Remock Lockeyl
REMOCK
LocKey
A
Por favor, leer atentamente· Please read carefully
•Antas da raailzar cualqular taraa, cuelqular pell!Ona qua trabaje con RsmotJk Loc.b>y daba habar laido y antsndldo aats Manuel da Usuario. Un raqulsl!D búlco p.,. protagina franm a
cuelqularHpo da peligro, evitar al funcionamiento arrónao y manejar la unidad correctamente y con seguridad, as conooeryentandaral contenido da este Manuel da Usuario. SI tras lo araste
documenta Henedudas,con1ultea un especlallsfa.
•Cuando el LEO parpedeeyaeemllansellales oanoras dtferenblsa las U1UBles, por favor, cambie las beterfu lnmodlatamenlllcomose Indica enla pll.glna 15.
•Las beterfas usadas deben de cambiarse por bet!ll1as nuBYBI del GpoAAalcallnas. Slempn> cambie el juego completo de pilas, no mazcle nunca pilas usadas con pilas nuevas. La mBZilla de
bet!ll1as nuevas y usadas~ causar un funcionamiento incorr&elo de la cerradura.
•AaegúrB11ede la corractacolocaci6n de las bet&rfas daacuerdo a lossignoa +y-. En caaoconbario pueda producl111B un incendio o 8llplosi6n.
•cambia las bet&ñas de la cerradura por unas nuevaa cuando no vaya ser usada durante un largo p - da tiempo para prevenir posibles problamaa. Si deeconoce el p - da ausencia,
retiralasbat&lfaa.
•Maneje el produ~con cuidado. l'uodedanarse con un i"1)9Ct0 o unacarda. No golpee ni moje la cerradura. Si el dispoaitilioentraen conts~con agua, corre al riesgo dasufrirunadeacarga
eléctrica, de que 98 produzca un incendio o de que la cerradura funcione dafooma incorrecta.
• Sa raoornlenda que todo al "'"'8ma 988 ocmplatamanta probado da fooma ragular.
•U80axcluslvopara1..-.
• ~ndlando dalUpo da puerta, podrfa sarnacasarfo acudir a un C81TBjaroo emplear harramlarrtasaspacialas.
•La madera es un materia! que, por naturaleza, es muysenslblea los cambios de temperatura y/ohumedad. Esto prwoce.quelaspuerfall de madera maciza sean suoaeplblasa deformarse
en contaclD dlnoclD con el sol o la humedad, lo que podrtadmcultaro lncluao Impedirel funclonamlen!D del aparato.
•Niolnstalelacenadura en un lugar con allanlvel de humedad, polvo o humo conalftn de8111tarlncandlcaydescargaa eléctr1cas.
• Nio instale la cerradura junto a melllrialee inftamablea.
•Niodejelosmando1adislancla,lacerraduraylasbet&r1asalalcancedalosnilloe.
•Llaveacaboelragisbooborradodelosmandosadi-comoaeindicaenlapágina13.Cualquiararrorpuodaproduclrunmalfuncionamianladalacarradura.
•Se aconseja guardar un mando a distancia en un lugar de confian.a para eituacionaade emergencia.
•Niodaarnontsnuncaelcuerpodelacarradura.
• l.lllllzarel alSlema da spertura/clarra manual '610 en caso daamargancla.
•Umplarlaeuperllde da la oenraduracon untrapoauava, llmploy98CO, para&Vflardallosy"""""'6n. No llmpla con agua, alcohol u otrosqufmlcos.
•Alftnel da la vida útil, la unidad y sus componentes deben daposltarseen un puntDda recogida o raclclarsasagún lasnormaüveslocalas.
•El mat8rlalda emblllaJo yde con1umo (p. ej. pllu)t-que ellmlnarsey/oraclclarsasagún las normativas locales.
• Befon! perforrnlng any work, anyp11111011 wllo-wtth Rsmoclc:Locl!eymust have r"8d and undarstocd thlB UaarGulde. Abealc n!qulramenttoprolectagalnstany ldnd of danger, to avold
malfunction end tD handlethe unttCOll8Ctly and aafely, is lo knowand underatand the contan1Bofthi1 UsarGuida. lfafter raading thisdocumantyou havaqueations, c:onault a Pf"Íll88ional.
•When the LEDftaahes and soundsdifl811111!1othauaual 811! hmrd, pleasaraplacalhebettBrieeimmediatalyaccording tothe in-onthe PllU" 15.
• IJaed -ries should be changed by nawAAalkalina baltsriBI. Aiwayl raplaca tha wllola 181 of baltsriBI, newr mbc old -ries with new onBI. Mixing old and , _ bettBriee can cause a
malfunction oflhe lock.
•Baaun!lalhe corractplacamentoftha ba-accordingtD tha +and -. Otharwi98, you maycau98afiraor8llploaion.
•Raplacatheba-wlthnawone1wllanthalocl<wlllnotbeuaedt'l>ralongpar1odofUmetopravantpoeslblaproblema.lfyoudonotkn<N1thap&liodolab98nca,ramovalheba-.
• Handla wlth oam. can be cliamagsd by lmpact orfall. Do nol strtke or dlp the locl<. 11 tha davlca comas lnto oontact wlth watsr, run tha rlak of alactrtc shock, causa a ftra or malfunctlon of the
davlca.
• lt Is recommended that theentl"' system be oompletelytested regularfy.
•lndooruseonly.
·~ndlng onthe!ypltofdoor, you may nead tagoto alockamlth orto use speclal-.
• lllewood is a melllrial which bynal!Jra i• varyaen1itivetochangesintemperatura and/or humidily. lhiscausesaolidwood doorsara likelylo deform in diractcontactwithlhe aun or humidity,
wllich could hinderoreven pn>venttherightlocl<operation.
•Dono\inltallthalockin a placa with highhumidity, duatoramokeinorderlapravantfiraand eladricalshock.
•Dono\inltallthalocknaxllofiammablamalarials.
• Keaptha ramots controls, tila lockand tha -riesoutof the reech of Cl1ildran.
•Linkordalatetha ramota controla as daacribad on page 13.Anymi-maycauaa malfunctionoflhe lock.
•h lsadvlsadtokeap aramotsoontrol unb In atrustad plaost'l>remarganclaB.
•Nawrdlsaasamblathelockbocly.
•Usa thl manual opanlng/closlng systam axcluslvelyforamargancy.
• Clean the surfaceofthe locl<wtth a clean, dryand softcloth lo pravent damage and corroslon. Do notcleanwllh water, alcohol orotherchemlcels.
•Althe end of the useful 1118, the unltend llaoorT.,ar111nta rTllJl\be daposlted ataoollocUon polnlorrt1cyclad accordlng lo local ragulatlon1.
• lhepacldng melB~al and consumarproducts (eg. -~es) mustbe ramovadand/orracyded accordlngto local ragutaaons.
A
•.,
.
.
.
. ,
.
1
1t1g
S 1 vous p /a1t 11re attent1Vement • 8 1tte .esen 5 1e sorgdí
A
LREMOCK
OCKey
•Avant d'allactuerd.. lnMwx, tollffl P8""'""" qui lnMllle8V8CRemodrlockeydoltavolrluetoomprls le présent Gulde del'utllsateur. Uneexlgence fondamenbde pourse protégeroont"' tout~e
da dangar. afin d'évitartoutd)'Bfonctionnamantat pour gérarcorractsmantl'apparail atan toula.lécurité. ast daconna11raatdacomprandra Is contanudscaGuideda l'utilisataur. Si aprM avoirluce
document. """""""" d"" qu-s, consullezun prufessionnel.
•L.oraquelaLECcllgnoteetd.. sonodlllll"'nlBil'habltudosontenUlndu..,vcusdevez"'mplacerl.. pllealmml!dlatemonlselonl.. lns!nlctlonsdelapago15.
•Las plltls usag6U d...,.ntllnl changts pardo nouvelltls plesalcalln18AA. TouJoura remplacerrMIHmble dl8 bat181118, ne iema10 m61anger l18 pll"" uoagteo pard18 neUVM. Le m61ange de plles
anciennaa at nouvalles peutantral'nerundyafonctionnemantde
m11&rrura.
•S'B88urerde l'emplacemant correcte dB& bmtarlel aelon lea touches +et-. SInon, vous r1aquezde provoquerun lncendleou une axploslon.
• Remplacez les plles par dles neuveo quand la"""""' ne sera pas utlllM!e pour uno longl.IO p6rlode de mm pe pour 6vttBr d'6Vllnluols pmbl6mes. SI vous no connaluez pas la p6r1odo d'ab&ence,
ratirez IM piel.
•Menipuler aveceoin. Peutltreendommagéparnmpactoutomber. Nepesfrepperou tremperla eerrurv. Si lediepotitifenfnl encontactavecde l'eau, courirle risque de chocélectrique, un incendie
ou un dyalbnctlonnernontde l'apparell.
•llaot1'8COmmand6quelatotllllt6duoystamesolttaotllrtgulltremant.
• Uliiaation i l'intéñeureaulemant.
•Selon letype de portll, wusd!mez peut..treallari un8811U~arou d'uHllserdeooutlla opéclaux.
• Le bol• eat un mav.tau qui, par natura, est 1rM sensible aux changementa de temp6mture et/ ou d'humldlt6. Cela provoque- des portea en bola maulf sont ausoept1blm1 de ae dMonneren contad:
diracl:avecla IOleil ou ll rhumidité, caqui pounaitantravar. voiraampAc:harla bon fonctiannamenldu dilpoailif.
•Nepaslnatallorlaoe1111redanounendroUftlrlehumldlt6,lapouosl6reoulafllm6oatlndeprévanlrleelncendlseetleachoao-qu...
•Nepaslnatallerlase1111reAo616demat6rlauxlnftammablea.
•Gordarlea t<llécammandM, laoerrure et IM pil8ohoro de la porté o -enrenta.
• Lierou oupprimerl8o téléconnandeocomme dkriU. la -13. Toulae...,urpeu!enbalnerun dyafonctionnemenlde laHmm1.
• 11 eotoonselll6 de gorder une unlt6 det61écommande dano un endroltft-pourleHltuatlons d'u111enoe.
• Nejamall dimontllrla corps de la11rrure.
• Ullisar le t1Y3téma d'ouvartu111/fannatuA1 manuella excluliwilmBl'lten cud'urganca.
• Nettoyerla..,rface de las1m1ra avec un chlllon propre, secetdoux pour6vltllrleadommag"" et la oorroolon. Ne pu nettoyeravecde reeu, deralcool ou autrea pn>dulls clllmlqu...
•A la ftn de la vte, l'unlkl etseooomposantsdolventttred6poséesdons un polntdo oollacleou recyd6soonfnrm6mentauxn!glernon1Btlono bcales.
•Lamatériold'amballageetlsepn>duilsdeconoommalion(pil8o,par8""mplo)doivantatreen-fll./ouracycléaconfarmémentauxrtglemantationslocal8o.
• VOrallanArbalten muujada Panon, die mlt.Remockt..ocJmygal89an und dinas Hllndbuch varstandan. Elna Grundvoraunatzung, um gaganjad&Art.von Gefahr.D.1.schotzen, um Fahlfunktlonan zu
vennoiden und somit doa Gertt richtig und oioller zu handhoban, isl zu wiosan und zu veratehen, don lnhalt di•- Hendbucll. Wenn nach dar LeldOra d i - Dokum- Sio Flllgen haben, wenden
Sleelch an elnen Fachmann.
• Wenndle LEC blnkl und plepslanderoalsdle abllohan zu Mran slnd, lndem Sle bltledle Batterlen oofortnach denAnweloungen aulder 8ette 15.
• Verbrauchta Battari.-. BDlltan mfortdurch nauaAAAlkalin..Sattarian gawachaeltwerdan. Wachaeln Sie immerdan ganZ8n Satz Battaien, nie gleichzaitig alta und neua Battarian. Da& Mischan von
allanund neuenBattarlen kanneszuelnerFehlfunldlon dar
•Aditan Sle auldie rlchtlge Platzlarung derBatlarlon entsp-end der+ und·.Andemfallo kOnnen Slaelnen Brand oderExploslon.
• T&lllchan Sia die Battarian gagan naua au1, wann das TDrschloa win:I nicht far aina langa Zait. um ~licha Problema zu varhindam YMWBnd&t wardan. Wann Sia nic:ht llbar die Zait dar
Abweeenheitwinen, entfemen Siedie Batteñen.
• Gohan Sle wralchtlg mi!. Kann durch Sclllag oder sturz besclladlgtwerden. Schlagen Sle nlchttlluchan odar das TDl'8cllloss. Wenn das Gerat In Kontakl mltW..-r, die Gofahr elnoo elleklrtschen
Sohlags, elnon Brand odarelne Fehlfunktlon des Gertbls.
•Eswirdernpfohlen,d088dasgeeamlaSyalamwllstilndigregelmAlliggat...telwarden.
•Nurfarlnnanraurne.
•Abhlnglgvon dorMderTDr, mlllsen Sle m6gllcharwellse zu elnom Schloooeroderhlverwendon gpezlalle lnltrumentll zu gehan.
• Dal Hatz. lat an Material, du von Natur aUI Hhr empfindlich auf vartndarungan in Tamparatur und l odar Fauchligkail Din bawirkt: MU9ivholztUran wahl'Bc:hainlich in diraktam Kontakt mit dar
Sonneoder Feuchligkeit, dio behindern odoroogarverhindern, dessdie richtigen Betriebder\lonichlung zu ver!Ormen.
• lnetalloran Sle die Spemo an elnern Or1 mlt lloherl.uftleuchtlgkelt, Staub odorRauch, um Feuerund Stromochlllge zuvermelden.
• lnotalleren Sle die Sperra n-n bran-ren Materlallan.
•Hallen Si e die Fembedienung, das TQJ8CNose und die Batlarien eullerhelb derRaichweitewn Kindem auf.
• LlnkoderlOachen Sledle Fembedlenungwle auf Sella 13 bescllrleben. Jedar FehlerkOnnle elno Fehlfunldlon darSperre.
• Eswlrd ernpfohlon, elno Fembedlonung In elnom uortra1.10nswllrdlgon Or11DrNott'llleZJJ helton.
• Zartagan Sia du Sperra KOrpar.
• Verwenden Sledla manuelle Ollnen/ SchlleBan-syBtem auoschlleBllclllDrdon Nolfall.
• Relnlgen Sle dio Ober116ohe dea TDl'8clllOB1Bo mlt elnom sauberan, trockenon, welc:hen Tuch al>, um Sclllden und Korroslon zu verhlndom. Nlcllt mlt Weooer, Alkohol oderandora Chamlkallon zu
rainigan.
•AmEndedeaLabeno,musodaoGerttundaeineKomponenlenbeieinerSammellatlllleebgelagertoderracyceltwa<lennachdenMlichenBaotimmungen.
• Cas V.rpadwngllTllllflrlal und Consumer-Produldll (zB Batterlen) mDlloan entremt und/oder recyceltnach den ortllcllen Beottmmungen.
t'?.
~
REMOCK
LocKey
A
p or 1avor,
~
I e1a
. coma ten~ao
- • ~~
~ t. ~" 1.J!~ .r._;;
•Antes de 1'1t8llzar qualquer trabalho, qualquer P8"""" que 1rabalha com Remook l..DOIClJy deve ter este Gula da Usuérla llda e comp....,ndlda . Um requisito béslco pano sa protegar contra
qualquerlpa de perlgo, pmaevltar maufunclonamonto e paralldarcom aaparalhocorretamenteecam segu~, éoonhocerecomp""'nder ooonteúda deste Guiado Usuérla. Se clepols
de leresmdocumentawc6tem davtdas, consulboum proflsslonal.
•Quendaa LED piscae sansdirerentes dahabiluel sloouvidos, parfawr, substitua imediatamenteas-riasde llCORlocom as instru~ na página 15.
•/\a ba-. usadas d8V8m sartrocados por navaa pilhas alcalinaa AA. Sempre substituir lodo o conjunta de -riaa , nunca misture pilhaa velhaa par novas. Misturar pilhaa velhas e nOVBB
pode C8U88rum mau funciona mento da feclladura.
•Certiliqu.-de que acoloca¡;lo corretadu pilhasde acordocomOB pOlos+ e-. Caaoconlnirio, poderáprovocarum incOndioou ""!'loslo.
• Subetitua as pilhaa por novaa quando a lechadura nllo vllo sar utilizedaa por um longo periodo de tempo pera evit8r posslveis problemas. Se vaco nlio ube o parlOdo de a u - . retire as
pllhaa.
•Menusaarcam ouldedo. Poclamaardanlflcadoe partmpactDou queda. Nilo bata ou marguthara lechedura. Sa odlspolltlvoan1raremcontlltocom a égua, corramorlscodachoque alélrloo,
pravocarum lncOndloou maufunclonamenta do aperelho.
•Rsoornanda-saquetodooslslemaswcomplatam-fasladaregutann-.
•Sorn- para uso Interno.
• Dependendo do tipo de porta, vaca pode precl881"de Ira um serralhelroou de ulllzarfltnamentas especlals.
·A madelra é um materia! que, por natureza, é multo senalvel
mud- de temperatura e I ou huml- • tsao faz cam que portas de madelra macl!;a
susceptlvels de deformar am
contato diratocom o sal ou a umidade , o que pode dificuttarou at6 mesmo impedirofunclonamento corretndo dispositivo.
•Nloins\alealechaduraemumtugarcomal\aumidade,poeiraoufuma!;8,afimdeevitarrisco8deincendioechoqueelétlico.
•Nloinstalea !echadura próximo a matsriaiaintlamáveio.
• Mantenhaocontrole remoto, a feclladurae as -rias lora do al canea das crian¡:es.
•Fazwalig~ou~roscontrolesramotos,conformedescritonapégina 13.Qualquererropodenlcausarmaufuncionamentadalechadura.
•Acon98lh848arna.-umaunldedadaconlmleramotoemumlugarconlt411Blperaemergllncta1.
•Nunca desmonlaro carpo da fachadura.
as
•Usa o slstarnada abertura/fechamento manual exoluslvamente pBnl amargAncla.
•Umperasuperflcledafechaduracomumpanollmpo,secoemaclaperaevltardanooeCOITOSAo.Nlollmpecomllgua,élcoolououtrosprodutosqulmloos.
• Noftnal da vida. a unldede e osseu1 compan.rt.sdevem ser depositados num ponto de racotha ou reclclagem de a cardo com 8111'9Ularnen1BQ!les locals.
•Omaterlaldeembalagameprodutosdeconsumo(ex.batllllas)devemserramovldose/oureclcladosdeacordocamasregulamenta!;Oestocals.
@
sao
Herramientas necesarias • Reqf!ired tools
Outils nécessaires • Benótigte We1*zeuge • Ferramentas necess.irias • ,,}h.-11 .:,1~,}J1
L~'i:Mtf~K
• Su seguridad es muy importante para nosotros. Por favor, utilice las siguientes herramientas con la precaución necesaria:
• Your safety is very important to us. Please use the following tools carefully:
• Votre sécurité est ltés Importante pour nous. S"ll vous plait, utiliser avec précautlon les outils suivants:
• lhre Sicherheit ist uns sehr wichtig. Bitte vorsichtig Verwenden Sie die folgenden Tools:
• Sua seguranc;a é multo importante para nós. Por favor, use com cuidado as seg1Jintes ferramentas:
:~.:.!~"11~<;1.lo.¡.o!ll.;.íc)e .lll~'-'t-~c)e~
Destornillador de estrella • Phillips screwdriver
Toumevis Phillips • Phillips..SChraubendreher
Chave Phillips • ,;tJjll .&. ~
Cúter o formón (sólo para posible modificaciones en la puerta)
Cutter or chisel {for possible modifications to the door)
Cutter ou un ciseau (pour d'éventuelles modifications é la porte)
Cutter oder MelBel (fllr mOgllche Anderungen an der TOr)
Cortador ou cinzel (para posslveis modilica~es na porta)
(y.¡ll ..i.. ~ ~' ..i..i J¡.jj _,1 eJoüll
Y
L~'i:MtfaK
Y
Componentes • Parts
Piéces • Teile
·~as· .1y,.I
\\\\
o \\\
• la9 mtgena.del piwentwmanualM m.iestran amodod9orllnli8QOn. Loloomponem.ennei.. puedell1uft1rllllliilun•varlac:IOn reeptdoatommy/ooolorw.
•The lm1gNeh7M'll'l lhll manullaretoruuklllrloe. Thef1111loomponent1 maydltterfrom llttapeerd/ortlOloni.
•LMmau-~d8lllc:ie1J11nueleont6llnlndlQdf.LMt1ér'lwl1t9"8.Dl.pe1MntdlfMN1rd•ftlrmMetlouocdlur..
•DlfBlderlndlNem~slndRll::htwwbil.DleendgQltlgen~nkOnnenvonFomwn1.1nd/oderf'""'1"'1ter.:l'llllden.
•"-lmtl!glll"e mo.tr.c!Nn_. "-'Uel.toepenNpe111orten~. 0.oomponenWefl1181tl pgd!8m dlfeiir•torm.•/guggl'M-
..;Jft'.) 1J .Js.>'il u-.,t.Jll dlfaU!li.!" .l,o.U.}o'll.,.. ..¡,L>ll u. ... ~ ...,...11
Cuerpo de la cerradura and placa de fijación • Lock. body and fixing plate • Le corps de la serrura et la plaque de fixation • TUrschloss KOrper und
Befestigungsplatte • Corpo da fechadura e placa de fixa~o • ,,,,.,..:i.Jt..; Jii~ .,J..¡11
Placa de cierre y cilindros de centrado • Latch plate and centering cylinders • La plaque de verrou et les cylindres de cenlrage • Verriegelungsplatte und
Zentrlerzyllnder •Placa de fecho e clllndros de cenlrallza91o •.l.¡..Jld.ll~1.J c;:'ll_¡.. :i...._,¡
Mandos a distancia• Remota conlrols • Lestélécommandes • Fembedienungen •Controlas remotos• .>a¡,:,o, ¡&..ll\¡~I
Baterlas alcalinas AA• AA alkaline batteries •Les piles alcalinesAA • AAAlkaline-Batterien • Pilhas alcalinas AA ·~I .:J.Ul.¡ll
Elementos de fijación (tomillos) y cilindros de centrado • Mounting elements (screws) and centering cylinders • Des éléments de fixalion (vis) et les
cylindras de centrage • Befestigungselemente (Schrauben) und Zentrierzylinder •Elementos de fixa~o (parafusos) e cilindros de centragem • ~ ..,L....-1
.l.¡.._,lóll\~1.J(.;¡-t...)
@
LOCKey
REMOCK
Instalación• lnstallation
lnstala~<,.'-c'fo.f>
•Cada mando a distancia puede controlar un número ilimitado
de cerraduras. Ademé&. cada cerradura puede ser controlada
por hasta 16 mandos a distancia.
• Each remete control can controlan unlimiled number oflocks.
Furthermore, each lock.can be controlled up to 16 remetes.
• Definir la posición por el lado interior de la puerta.
• Define the position on the inner side of the door.
• Définir la position sur le cOté intérieur de la porte.
• Definieren dar Position auf der lnnenseite dar Tür.
• Definir a posi«;:Ao sobre o lado de dentro da porte.
_.,.J..¡11 Ó" ..,.ia.1~1 ..,.:431
• Chaque télécommande peut contrOler un nombre llllmltll de serrures. En
outre, cheque serrure peut Gtr8 contnMO jusqu'l 18 tlllécommandes.
• Jede Fembedlenung kann elne unbegrenzta Anzehl von TOrsc:hN!ssem.
Des Welleren kann jede TOrschloss bis zu 18 Fembedlenungen ges1Buert
-rden.
•cada controle remoto pode controlar um nOmero Ilimitado de fechadures.
Além dlsso, cada fecho pode ser controlada até 16 controles remotos.
J;IJ5 .!11.iul& •,:kJ -~Jl';1.J;11"'.,...¡ ... .,lr5--'i1 ,fo;..,~~ ;....J5
_..., ~ r5-3Y •;...1 ~ l.3.....IJ J..¡ ~1,fo.; ._¡,JI
> ._¡¡_,. ~
r
•
•. ..
....
.
t
•'
-·
'
111!!!11!!!!!!1
---..............
•••
..
..
.
..
..
ind.-
que•
maman. a.. ..
~en GJentll ~-debida •I ..._.de c6clgOll ewUIYm, •unCJJB tl6ltcumr"9 • p:J9ill• ...... wi mando• clltsldll con.....-.
pmra que . . .,.., o cierren llhult,...,.,.., • m.I)' pn:it.blll
p.tedan pmdui*
m.111
tunclDrl8mllrmd•lumllm•dllbldo•bapn:ibiMmadl~.Sll•unldad•fllltlinad.tallllln:Ll.otayat.tia.1Da9riN.ii.(~-.htlltliNndud9r9dlCl,d:.).puad•DCanltqua ... d9mdo.ur*llHl•qwdilru-deaft:lanllmcla:inllllrW'ldct,
4
Md9dr.qu1tnolllbrwiodlrren•ll...,..NvdopuHelcon.pand""'9IKltW!delrn1ndo•clltsldl..
~ PIGut na&ethSUtotM~code~.atlho&.dl lllltheorelkllll'Jpolllt"-tolhlca rernolecanlrdwttl rrdllplewilatobeapened t:1doeedllmulan--ltllllcelylhlt1r10mde1 nwyoca.rOJdngoperdon U»~anprobien.. lrtheunla
.,.wlthlna9"illn....._i::rtt... ......_belwean1h11111(wal..,r-'IDl~C),ltliJpo9llba.hton•rlh11M1unhlmnt..lllllllud.:iof90ft'Gwfthth•'9fl"GlllC!Dntral,•nrto,..,artilGee.SattMwh9nJQU,....tlwbutluncinthl....-OC1nbvl
• 'i.leUlm rmter.q .. -gd.cl ai ~ d9 codeM~ Dllln IJll d.thladq....nt pomlllll d9 hrwi aril& • 11111r1c:e ....e plllllMn ..a. p:iurltraGIA'Wt cufenr8 en "*ne tlmpm, 11..t probable CJM lem m:irndM s-rvent •J1nxlUhlV1a:iu• de
fotlctiarl'llwlwlt11n,.ilond.-~M~an.Siluu11Ma....t•u.,•mrtilinedillencecul,.dMobm..d•llr'llNfkm:(ITlll,._i~tmdicl,llk:),ileltpC811iblil.q ..
ru.dackwa:LrilMS*dltrefllldJdll•.,,.airanilationaweclil.
ttl6crJnmande.c'.ttdhlr.puoum-oufenner•..,.momentotlvouellPPU)'eZU'll ~c»lll6lloolrmsld9..
~Bita bNcMll!ln Slo, del&a"1Jlnlder..UlálYGCode~m, Dbwchl e&thecrek:h moakh. 8'ne FembedlenJng int nWnren EW..lenQGCllll'nat.oder~ werdengleid'lzeHlgJU ~. llteeWll'nchelnld'I, dMIAnomllen belmBelllebcUch
8yndnl1mllanlp1;lb!lllTl9aL6wtwi.W....dlll0.rnthn.tllllltlllnwbwttumtenEi'dwTU18Ddllrglil. . Hl"dln'H9zwlldtlll11hr..i{Y'ardl,Fun~n,C}-llll:•mDlld1,d. . •M"derbllld9l'IEHl918'1•dlranrnt:dlrF~lln.l111-..gmdl1caHn
'll'Mlel1, cllnlcht611n.-1cxlermc:ti11e1enu..._z.1, ...,..Sledlllimteail'derFerrDedlenuramocan.
•Pm'lllllar, nalliCf19,devidci•Jiablt11•lltlofllieo~4lrila,...,..tKricMwdapma1dlvinaJwumCCMWdll ..-rllltocnmviriM unidadMaM'Wft•bettuauflld'IUllaeo.........:itampo,•ptawtw1q.taualNlll'llliapadlllnlXCM'IW.UW..•~ d8wida
•~de~.S.•W'lldedel91ltodef'Rde uncerlllcldncl•cu hllioblttcUolenftllH(l>s9dN.lrWfer8ndndl rtcllo.*l.• panMlquer.madaclmwillilldM podeewucluldoc»llncronllcomoconln* "'"'*>.ouM)Lnlo*lrou
t.cnar......iLrnrnonwrttl•mt1.. vroc1p-a..obottonaconlrdeN1rrdo.
iJPa.~ .:i- b.JJ ,:j~Q¡ij •le'•..W.Jcjlr..ll ..:J~ 1..,.w~.aa;u..,.u....,:i-...:.c.u..J11.:..ib: U1 .tJJ._JjJd,4....,...y..1,1111.:..i..i._.1~ l:JJ.a.i o-1.a.J-'di_..,u1»¡ ..r ..... ~w,w.:all.._.t".-.a.~;...i.;i..;w~ ,:i-d ll->t'>.J .)6 ..,_µJJJ4~.J. ,.iw1.>i.iJaJ..
.,..,11
"""'taa-,.s.JllJ.et.~..i.J,J...t.....loli..i..d~.;..~;e_ay.;,.-t(l&~J.+t.e".b.IJl.~d-1
fg\
\JI!)
LOCKey
REMOCK
Instalación • lnstallation
lnstalacAo·c~~Y
• Separar el cuerpo de la cerradura y la placa de fijación.
• Separate the lock body and the fixing plate.
• Séparer le corps de la semJre et la plaque de fixalion.
• Trennen Sla das T!lrschloss KOrpar und die Befsstlgungsplatl8.
•Separa-se o coipo da fechadura a a placa de fixa~o.
.d.LJ..¡.JI ~ ~_,¡., Jii ~ J-l
•Atornillar la placa de fijación a la puerta. Utilizar los
tirafondos más apropiados a las caracterlsticas de
la puerta.
• Screw the fixing plate to the door. Use proper
screws to the characteristics of the door.
• Visser la plaque de fixalion lll la porte. Uliliser les vis appropriées
aux caractérisliques de la porte.
• Schrauben Sie die Bafasligungspla118 an darTOr. Mit geelgneten
Schrauben en die Eigenschaften derTOr.
• Aparafuse a placa de fixa980 lll porta. Use parafusos adequados
para as caracterlstlcas da porta.
,y.¡!1 ~ ~I ..»-\-11 ~ .y.¡ll .,lJ ~ .b._,l ).......ll
, _._
:
----~
-·"""'"
• 1nstalacl6n sobre crtstal
• lnstallalion on glass
• 1nstallalion sur verre
• Montage auf Glas
• lnstala~o am vidro
r;:'4ojll.,k~
L~'i:Mtf~~
Instalación • lnstallation
lnstala~o • , >L~;
• Unir la placa de fijación y el cuerpo de la cerradura.
• Assemble the fixing plate and the lock body.
• Assembler la plaque de fixation et le corps de la senure.
• Monlleren Sle die Befestlgungsplatte und den KOrper des TOrschlosses.
• Montar a placa de fixa~o e o carpo da fechadura.
-~~.,~~)~
• Separar la placa de cierre si la Instalación lo
requiere. Insertar los cilindros de centrado.
• Separate the latch plate if this is necessary for
yourlnstallation. lnsertthe centering cylinders.
• Séparer la plaque de verrou si cela est nécessaire pour votre
installaüon. lnsérez les cylindres de centrage.
• Trennen Sie die Riegel, wenn días notwendig ist fOr lhre
lnstallation. Legan Sie die Zenbierzylinder.
• Separar a placa de trava, se isso for necessério para a sua
lnstala91lo. lnslraosclllndrosdecentrallza91lo.
~_,; d.il.,la..I
crl.>lJ .~ ~ ~ u15 '~l •cr'i.,;.. t..) J-i
o
•Instalación sobre cristal
• lnstallalion on glass
• lnstallation sur verre
• Montage auf Glas
• 3 poolclon.. poolbln.
• 3 pogslble poslllons.
• 3 poaitiona pouiible1.
• 3 rnOglichen Slellungon.
....
• 3 poolgOe& poaafvelo.
.~
~~
• lnstala91lo em vidro
1!'.'+jll .)<. .:.w:iii
•••
LOCKey
REMOCK
•
Instalación • lnstallation
lnstalacAo·c~~Y
•Alinear y fijar la placa de cierre al marco de la puerta, realizando las
modificaciones oportunas sobre el marco. Retirar los cilindros de
centrado.
• Align and fix the latch plate to the doorframe or jamb, making
appropriate modifications to the trame. Remove the centering
cylinders.
• Aligner et fixer la plaque de verrou au le cadre de porte, faisant les modifications
nécessalres au cadre. Retlrerles cyllndres de centrage.
• Richten und fixiel'lln Sie die Verriegelungsplatte an den TOrrahmen oder Pfosten, so
dass entsprechendeÁnderungen anden Rahmen. Entfemen Sie die Zentrierzylinder.
• Alinhar e fbrar placa de fecho na ombreira da porta, fezendo as modificaQOes
necessértas para o marco da porta. Retire os cilindros de centraliza~o.
-.i1.;¡ ,JJ.'/1 .)<. l¡..U.ll ~l .lp.J .s~ Jl ..,..1_)J,i ..Jl t:::'iJ.11 ~) ~!L-JJ ''~~
~~.:J.ll_,1...1
•Orientar la antena 900.
• Orientthe antenna 90°.
°.
• Orienter l'anlenne 90
•RichtenSiedieAntenne90°.
•Ot1ente a antena90°.
,il.Fo U;,¡i_,¡ .,:.l_,.ll ~_,;
.l.)A
........
.....
:
t
LOCKey
REMOCK
Instalación• lnstallation
.
•
lnstala~<,.'-c'fo.f>
• Insertar las baterías alcalinas AA (..11)).
• lnsert AA alkaline batteries (..•>)).
• lnsérer les piles alcalines AA (14ot).
• Legen AA Alkallne-Batterlen (..4).
• lm:iira pilhas alcalinas AA (..-@).
.~l .::..~1 ¡::lyj
l'l.wJl)r.· ~
..... ~ ""~"'
•
• Enlace de mandos a distancia: Presionar durante 2 segundos el
botón de registro ( ...>) ). Pulsar cualquier botón de cada mando a
enlazar ( ...>) ). Esperar a que el periodo de registro finalice
automáticamente ( 10-15 segundos, ...l) ).
• Linking the remate controls: Press for 2 seconds the register
button (..11)). Press any button on each remote control (..11)). Wait until
the registration period finish automatically ( 10-15 seconds, ...>) ).
• Liaison dH MM<:ommandes: Appuyer pendan! 2 secondes sur le boulon de registre
('4-0). Appuyer sur n'importe quel bouton sur chaque télécommande {14iO). Attendre ]usqu'!
ce que la période d'ennigislremenl s'arrAtera aulomaliquemenl (10-15 secondes,'4-0).
• VerlrnOpfung der Fembadianungen: Drilcken Sie für 2 Sekunden auf die Schallftliche
Registrieren jlf8). Driicken Sie eine beliebige Taste aufjeder Fembedienung (1411)). Warten
Sie, bisdieAnmeldefristautomatisch beendet (10-15 Sekunden, '44).
• Vlnr:ulaglo de r:onfmlu remotos: Pressione por 2 segundos o botao de registro (144).
Pressione qualquer botáo em cada controle remoto (...). Aguarde até que o periodo de
lnscrl960 termlnarautomaUcamente (10-15 segundos, '4fl).
JS ,)t. _;j ¡¡I ,> .l.i...;,,1 .~1 _;j ,> ~ u.l .l.i...;,,I :~y. ~I ¡jf.f.J "".i..;1
.(ul_; ~) 1*''1it ~ ~' '.Jii ..¡,:.. J...l;úl'il _.i...¡ ~ rW!l
1
1
1
LOCKey
REMOCK
,
Instalación • lnstallation
1nsta1a~o·~.f
•Comprobar el correcto funcionamiento de la instalación desde el interior del inmueble: funcionamiento de cada
mando a distancia y ausencia de rozamientos en el mecanismo.
• Check the correct operation of the system from inside of the property: operation of each remate control and absence
offriction in the mechanism.
• Vérifier le bon fonctionnement du systéme depuis l'intérieur de la propriété: fonctionnement de cheque lélécommande et absence de friction dans le
mécanisme.
• OberprOfen Sie die korrekte Funktion des Systemsvon innen der lmmobilie: Betrieb jedes Fembedienung und ohne Reibung in den Mechanismus.
• Verificar o correcto funcionamenlo do sistema a partir de dentro da propriedade: a opera~o de cada um controlo remolo e ausAncia de atrito no
mecanismo.
•Utilizar el sistema de apertura/cierre manual sólo en caso de emergencia.
• Usethe manual opening/closing system exclusivelyforemergency.
• Uliliser le sysUJme d'ouverture/ fermeture manuella uniquement en cas d'urgence.
• Verwenden Sie die manuella Óffnen I SchlieBen-System nurfOrden Nolfall.
• Use o sistema de abertura/ fechamento manual somente para emergéncia.
. ts)_,l.ll ..:..'i\.J .l.íi i¡~I r1..li.ll1 ~l / ~ r'.io.l...'
• En caso de pérdida o robo de algún mando a distancia, o si desea anular o anadlr alguno, deberé reglslrar
nuevamentB todos los controles que tiene en su poder según se indica en el Punto 9.Apartir de ese instante, el
mando a distancia que habla sido perdido o robado, o que deseaba anular, dejaré de aerfuncional. Los mandos
a distancia no eon borrados cuando ae efectúa el cambio de balerlas.
• lf a remotB control is lost or stolen, or if you want to cancel or add another one, you must re-ragister all the
remotB controla you have, In accordance wllh Polnt 9. From that moment. the remole control, whlch had been
loal or stolen or that you wanted to cancel, is no functional. The remote controla ere not delatad when you
replace the batteries.
• SI une *6cx>rmiande Mt pen:jlue ou vo~ ou al VOUI souhallez .-.nuler ou ajoUIBr un 1utre, YOUI devez '9-enreglltrer toute& 181
téh~oamrJ&ldesque YOU11 avez, conformément au point9.Apar&de cemoment, lat616commands, qui &V11itété parduou volé, ou qua
\IOUOVOUloZennlW, n'Oot peofonctlonnol. LM t616ccmmondM neoontpa. .upprlm6' 1oroquo110u1 rompl"'*' I"' pu...
• Wain ei'la Fliilmbm:tianung Yeltoran gaht odar gaslohlan wird, odarwann Sie dan Vor¡ang abbrechan odar fllgan Sia ain andarall
wollen, mOlsen Sle emeut rt1all1rteran alle Fembedlenungen Sle haben, lm Elnldang mil ZJITer 9. VDn dl818111 Moment an tst die
Fambedienung, dia vertoren gegangen waren oder odar, dan Sie abbrechen wollte geatohlen, nicht funldionsflhig. Die
Fembedlonungen -
nld1tgel6odrt, we1V1 Slodlo Bllterton -1ztn.
•Sliil o controle remoto far perdido ou ruubmto, ou •vocl qulsarcancalarou adldonaroulro, \'OCAdeva registrar-ea nDYBmanta todos
oacontro1e1 rwmotos que YDDitern, de ecorm corno ponto 9.Apartlr desse momento, o controle remato, quetlnhasldo perdido ou
nnmdo, ou qua11UC6querlacanoalar, nloéfunclonal. 0.oontrulHramoloo nlodo allmlnadoo..,andovoct 11Ubo11tul upllhaa.
...i..s ........ ~i..;..J ~.,¡.•.a.i...¡.,... ,__,.1 ..1,u...1) ,\iJ) .,l""'f'O:.US. l.lJ_,I ,""'-"' ,.s.si1;.,.u->"_,lui,.au...,i
""~t_;,.,.1...;.;..r'l ~ ..IH'.. .A ••\iJI <!.>).;u _,1.:.1.>"_,1 <!uaJl<!dS.,;Ji_, '"'l'-"' ¡Salll;.,.. ~..U.,;,._, Uoil!J\ii_,
-~JL>¡;..I~ ....
L~'i:M.faK
Cambio de las baterías • Battery replacement
Remplacement des piles • Batteriewechse/ •
Substituí~ da bateria • .._,Jt1.;11 Jl_,,;..I
Y
• Cemtdunt: El funcionamiento de la cerradura aeré m6a lento cuando laa -rlaa ae eetén agolando. Cuando la luz LEC parpadee y ae emitan ae"alee aonoras diferantea, -iga. la tapa y
reanplacelasblllerlaa(~. Poeteriormente,com~laoparaciOn con alguno de los mandos a distancia(...).
• l.odr. The lock oparation will -when lhe - r y i8 running low. When lhe LEC ftashaa, remove lhe t<M!ll" and replace lhe -riea {111-o). Aftetwarda, check the oparation with any remota
control (...).
• Sanunt: Le lonclionnement de la aerrura sera plua lante loroqua las pilas sont flliblas. l..t"9qua la LEO clignota, ratiraz la C<Ju""rcle et ramplacez las pilas~- Enouit8, vérifiat la fonctionnamant avac
unetálécommande (lft).
• Ttlm:hloa: Das TU..chloas Ba111eb wtrd alch Yllllangaarnen, wenn die Baaaiten leer lauñm. Wenn die LEO bllnld, entfamen Sle dleAbdeckung und 111'881zen Sle dio Bathlrlen M41. Anachllellend
Qbolprtlfen Sleden Belrleb mftjederFembedlenung (lft).
• Fal:hadunl: A opa~ da fachamento da porta irá diminuir quando as batarias 89tlo acabando. Quando o LEO piBCB, ratire a tampa a substitua aa tNltarial Mt). Posteriormente, varffiqua o
funclonarnento com qualquercontrole remolo(...).
-~~ ~~11lc-.Ji..." ... <"...:¡..&;~-~ .Ji~J .lJ.¡Jl.IJIJ!J••_,.:-11 d..:..J~ ,.t..:.,;,;,J.~ Ufo~ ,.J.¡yl.¡11 Jll~ul :~Jll
•EiarJúr.'YG;
\,,4..,,.,._
e
1
ll" -
. ·· l
1
• a.ñas all;allnu AA
1
• M.alkallne bd&rlee.
• LH plle&alcallnu.M.
• AAAbline-Bdllrilln.
• Pllhu lllcallnae AA.
-~~
• Mando • dlatlancle: La rae~ del mando aeré méa lenta cuando la baterla ae 88lé agotando. Para reallmr al cambio, separar las dos parteo de la carcasa utlllrando una herramienta
puntiaguda. Sustib.lirla -rle. Ensamblaren el liguiente orden: cen:eaefrontal, Circuito y cercase trasera. Postariomlenle, comprobar el funeionamianto {1114).
• Ramom confJ'ol: Tha remota control reoponee will be 11ower--. the -ry ia running low. Saperete lhe two perta of tha co...r uaing e pointed tool. Replace lhe battary. Aaeatnble in tha
foll<Mling order. fltlntco...r, eleclrgnic cimiit, and backco...r.Afterthis, checl<the openition oflhe remota control {14•).
•T - - . : Le rép<Jn8a di la lélácommande aara piuo lente lonqua la -aotflllbla. Sépsrarlao d8Wt partlaa du colMll'Cle 11 l'elde d'un oull polntu. Romplacar l a - . Monterdana ron:1ra
BUivanl: lecouwrda frontal, le cin:uitélactn:miqueetle COUW1rcie arriilre.Aprto cela, vérifi•la lonclionnemantde lelélácommande (lft).
• - U l l f l : Ola Fembedlanung Realdlonwtrd langsamaraeln, """"dio Batterte zur Nalga gehtT111nnen Sle die - . n Talle des Deckala mN olnem scharfan Werkzeug. Enietzen Sle die Baaaite.
Montago lnfolgonder Rolhenfolge: dlovorderaAbdeclrung, dio llleklmnlsche Schaltung und dio hlntereAbdeclrung. Denecll pr1lflln Slo die Funldlon derFembedlenung (lft).
• contraM rwnollo: A raspas.ta da controla remoto aart mais lento quando a bataria astA fraca. Sapara-98 u duu parta!I da tampa com urna ferramanta afiada. Sub91ib.Jir a bataria. Mantagam na
eegulntesaqaOnola: a tampaflontal, ocln:ulll> eletrOnlco ea tampa traselra. Depoladlaeo, ""rtncarofunclonarnento do cont""8 remoto (144) .
•u..J!J ~~~ ,;ll_,>11 •.,.t.°tl .l.l..Lll :..,llll wJifl.} ~I .~ Jl.>,0..1 .4>- il.>! ,.1=.J., .L1.;J1 U-Liflll •I,;..! .J...O ,..........,_ ~I ufo l...>k u.,! WS1..., ~ rS""ll M ~ u1 ;.a¡ {P ~ .1*
·""'"" ,.wllJ....)¡Lll ,;¡. .;i>! .&l...,~
1
L~'i:MtfaK
Solución de problemas• Troubleshooting
Y
Dépannage • Feh/erbehebung • Reso/u,ilo de
problemas·~]_, .~)'1 __,~1
Comprobar antes de contactar con el Servido Técnico• Check before contactlng Technlcal Servloe • Vérlftez avant de contactar le Servloe Technlque
Vérifiez avant de contacter le Service Technique • Prafen Sie vor der Kontaktaufnahme Technischer Service • .,Jioll r".>ll ~.J" J-Ni J¡i .;¡;...:;
Solucl6n • Solutlon • LIJauna • - •
• La cerradura abra o cierra con dlllcultacl, o al perno welYe
autDmttlcamente a la poelcl6n de apertura cuando lnt8nta
cerrar.
• The loc:k opens or c:lolel wlth dlftlcully, or bol aulomatlc:aly
reeume to the open poellion when 1try to cloee.
• La BmTUre ouvre ou r.me llV9C dlftlcull6, ou le boulon
retoume a~ i la pmilion ouvarte lonlqi.- ja
tentede l'armer.
• Des Tllnlchlou Cllrnet oder IChlleBt mlt
Schwlellgklllten
oder Bolzen automallach In die olTw PosHlon, wn lch zu
IChlleBen versuchen.
• A fechadure abre ou fecha com dlncuklade, ou parafueo
relama au1:Drnlltk:amenl9 par11 a ~ aberta quando eu
t&nlofechar.
c;_.a.11 ~~.JI~~,..~ j
J.o- t:' .jl1.,i j""""' JI e»,
.~1 u;.t
""*'
- • J.
• Comprobar que los cilindros de centrado han sido retirados. Si la incidencia no se ha solucionado, abrir la
puerta y ejecutar la apertura y ciena con el mando a dislancia. Si funciona comodamenle, el problema""
debe a un rozamiento entre el perno y la placa de ciene como conseaiencia de una instalaciOn incomoda.
En esle C880, ajustar las plezae para comiglr ol rozamiento. SI la Incidencia no se ha soludonado, contacte
con n-Servlclo T6alloo.
• Checkthatthe oenfalng cyllnders hlM! been removed. llthe problem Is nol resolved, open the door and
opersbl the opanlng end closlng wlth the rsmota control. 11 lt workl oorrsdly, the problem Is due to tilctlon
b - n tha boltand lh9 letch plata es e ruult oflmpraparlnstallatlon. In thls casa, edjust pert:sto carract
frtcllon. lftha problam le notrasolved,oontaotourTechnlcal Sarvloa.
-Vérlftezqualeecyllndrss de oantrege ont élésupprtmés. SI le probléme n'estpes résolu, IXM'eZle porta et
fairs lonction- l'ouvarturs et la fermature avee la lél6commanda. Si cala fonctionna correctemant, la
problémeestdQ Q lafrictionentreleviae\laplaquadaverrou Q la euiled'uneinstallation incomoda. Dan9 ce
CM, ajustar lee piolcea pour carrigar fridion. Si la problema n'eat pea réeolu, contactez notro earvice
lechnique.
• Über¡HG!Bn Sie, daos dia Zsntrierzytinderentr.oml wurden. Wenn das Problem nicht behoben isl, die TQr
atinen und -iben das Otrnen und SchlieBen mttder Fembedienung. Wenn es richtig flmktioniert, isl das
Problem aufgrund dar Reibung zwischen dem Bolzen und derRiegel infDlge unsachgemlll!er ln•llation.
In dlesem Fall die Telle, um die Relbung zu korrigle,.,.., Wenn das Prablem nlchtbehoben lst, an unseren
Tedmlschen SeNlce.
• Verlncer que os cilindros de centregem ter sido removido. Se o problema nlo far resolvldo, abre a porta e
operar a abertura e fllchemsnto oom a controla rsmoto. Se funcionar ca.,_msnt.., o problema é dBlllda
aa atrito entre o perafuoa e a placa de fllcho, como resultado de ums lnstal&91o lnco.,__ Neste ceso,
ejus!Jlt"8 P898" pera conlglro a!J1to. Se o problema nao forrssoMdo, contata a noua SafY19o T6cnlca.
J-..:IS I~ ..... ~F'l'J-e-~Jl;IMl1 ~Jy.,11 ~J'uu.11 J.r'<r'l~ .fi.,.oilcil1,¡...i-UIJ! .:..1d "°'u;.i
~ .1_;,.1.1.,..:., .u.JI ... .;-~_,,,. yfofl ~¡¡~jo'-_,l,uJ.i.P"" 4"..'11 y¡..¡ ... uu..u, 'e<-"~
.4>1._¡;¡¡ ~ iJ,..11 ~J. r'< r' UJ .&lo.~1
• El mando a clstancla no l\n:lona, o la clstancla de
fundonamlenlD del mando a clstancla ea muyreduclda.
• The remate control does not work. or the openrtlng dlllance
oflhll nmolll control la wry ahort.
• La t616cDrnmande ne fonction1111 pu, ou la clatance de
fonctlonnemantde la lilécornmande eatln)s court.
• Comprobar que na exista un dlopoolllvo de Inhibición da !Klllel an al entorno (Fuerzas da Sagurlded,
Organlamos Oflcleles, Vahfculos Oftclalee, Eventos, ate.). SI al problema paralata, cambiar la balerla del
mando e distancia. Si le ineidancia no se he solucionado, bomlr y - r a enlezer todos 101 mandos e
distancia S&QOn se indica en asta Gula da Usuario. Si al problema paniale, contacte can nuestro SaNicio
Técnioo.
• Check that the111 ia no aignal inhibition in !he enviranment (Secuñty Forces, Ollicial Bodias, Ollicial
Vehicles, Evenlll, etc.). 11 the problem penlisl8, replaca !ha remole control battery. 11 the problem is not
111aolved, dele!B and relink ali 111mole controla as cleacribed in this U...r Guida. 11 !he problem persista,
please cantactourTechnical SaNice.
• Vérffler qu11 n'y a pas d'lnhlbltlon du signa! dana renvlronnement (formo de sécurlté, ele& organlsmes
ofllclels, das V<lhlcules otnclels, 6116nements, etc.) SI le problema perslsts, remplacez le pile de le
téléoommande. SI le probleme n'esl pu 19olu, supprlmer et n!ller toutes les téléoommandes oomme
d6cllt dens ce Guida de l'uUllsataur. SI le probl6me persiste, s'll vous p1en cammunlquerevec notro servios
lechnlque.
• Ola Fambeclanung fiDdlonlart nlcht, oder die RelchWlllta
dar Fambeclanung llteahr laJrz.
•O controla remolD nlo funciona, ou a dllltAncla de~
do controle remalD 6 multo curto.
~ rSalll ;... ¡)o J.-l .;t u...11 J. •..., ~ rSalll ;...
'll
..-a ...,
u..
.i..
• Oberp!Qfen Sle. dass es keln Signa! Hemmung In der Urnwelt (Slchemeltskrllfte, BehOrden, olllzlellen
Fahrz•ug•. Events, ele.). Wann das Problam -ltBrhln bestalrt, •rHlzan Sla dla Balt&rla d•r
Fembedlanung. Wenn das Problam nlchl behoben lst. IOochan und nau-apfen ella Fambadlanungan
wla In dlasarn Handbuch beschrlaben. Wenn das Problam waltarhln bastaht, kontaktlaren Sla bltts unsaran
Technlachan SaNlca.
• Verifique se nOo 11' nanhum •inal da inibi!;Oo no maiO am- (Fo~ da Saguran!<'I, os organilmol
oficiaia, vetculosoficiai8, aventoe.etc.) Seoproblamaparsiatir, aubetitua a -..do controla remoto. Seo
problema nao l'ort'880hrido, apagare ligar nova mente tocios os controles remolos, conforme descrito naata
Guia do U.uério. Se o problema pa111iatir, porfavor, con late o n088D Servi¡:o Técnico.
~J""'"I '~ ..,_,...¡ ¡~ .~ ,.:,¡,.~1,.-.....J¡.:1,&_,.rl ,,..__,¡¡ .:llooJI •U<~l .:.l))~yilJ,.11:..,/iJ•,.Y<li Jiol
....,....1 u¡ .1:.. ~ ..i.u.,ie-o_,.,. \.S ...... ~1·..i.o1-J.u~[,o..llo..>JU.JIJoj'\l¡oll~ ....... ¡&olll )<.
.u,.l.;il\~~1,,..,.~
..... lnalalado doll ClllTlldl.Dll •n la nama puerta y no abnlnoclemln ~con lllmmdoadiBlmlcla.
• 1haY8 lnltlllad two lodal on lhe sama door and lhey do not
open orclouU!Ulanaoualywlth lha ramolllcontrol.
• J'al lnstal6 deux .rrures sur la mime porta et 118 ne pas
OUVllrou famerllmultanémentavec latél6cornmande.
• lch habe .zwei T0111Ch1C11er -.if der glelchen TOr lllltdert
md • nk:ht atrnan odar llChlieBan glalchzeltlg mil d•
Fembedlenung.
• Eu lnstalel dual fachadura1 na masma porta e nlo abrir ou
fecharelmultaneamanle como controla remolD.
~ ¡JIA:l.) ~ 'll ltll..1 ...;.¡.
Jllll ¡)o~ ...,,.~ .:..1 ..
.....ii.,,. .......
•.laf ~ rS-lll ;...
e- ....i.,, .:¡.J
• Debido al alstama da códigos avolUllvoa, pueden tener lugar problemas da alncronlzaclón. SI la9
unidades aatlln a darla distancia o hay obstéculoe entre ellas (paradas, lntarferenclu de radio, etc.),
puada ocurrir qua una da las dos unidades queda fuere da aincronierno con al mando. Para intantar
eolvenlar aeta aituaciOn, cambiar la orientaciOn de las antenas y probar el funcionamiento. Si al problema
pe•te. el accionamiento deambaa cerraduraa&B tendré que 111alizarde funna individual.
• Due lothe&wlutive cod& syatam mayteke placeaynchroniz.ation pwblam8. lfth& unitl arewiltlin a oartain
dislanca orthere 1111! obstacles belw8en them (walls, radio intarfanmca, etc.), itia poesiblethat one ofthe
two units can be exciudad of sync wiltl the ramota conlrl>I. To try to raaolve tilia siluation, change the
orientaliOn of the antennas and tasi oparation. lf the prolblem persista, h operation of both locks will have
to be dona lndlvldually.
• En ralson du sysléme de oode évalutlf peut avolr lleu A des probll!mes de synchronlsatlon. SI les unlt6s
sont a une oertalne dlo1anoe ou 11 ya des obslades entre eux (murs, des lnterf6rences radio, etc), 11 est
passlbl• qua l'una das dauxunlt6s paut Aira exdu da la synchronlsatlon avec la tlllécommanda. Pourtanter
da résoudre oalt& sltuaHon, changar l'orlantatlon das antannas at la fonc:tlonnamant da-· SI I& probl6me
permta. lafonc:tlonnemantdas daux sanurasdavra Aira laltlndMduallemanl
•Aulgrund daravolutlve Cod&-Sy9tam stettllndan kann Synchronlsallon Problema. Wenn dla Elnhaltan In
einem gawiaaan-nd sind odarlich Hindemisse zwischen ihnan {Wénde. FunkSIOnmgen usw.), iat as
mOglich, dass eina der baiden Einheitan synchron m~ der Fembedienung auagaachlossan. Um zu
verauchan, di-Siluation zu ball9ben, éndem Sia dieAuslichlung darAnlennan und Probebatrieb. wenn
daaProblemwail&min bastaht. wirddarBebiebder beidenTQrwchN!saer mOaoen indiYiduellerfolgen.
• De\'ido ao sistema da código awlulivo poda ter Pf"blemas da sincroni~ lugar. Se as unidades estlio
denlrl> de uma carta distAncia ou existam obstllculoa entno alas (pantdes, a intarfirincia de rtdio, Ble), é
poesfvel que urna das duas unicladaa podem serexdufdoe de sincronia como controlo remoto. Para tentar
sltua91o, mudar a~ das anlBnas e opara¡¡lo da - - Se o problema pen1lsllr, a
ope~de ambas u fechedu111S - d e serfelto Individualmente.
o_..,!)I J;,.JI .:j_,,,.i,) \_..l¡¡ d.;.. .4lo ,!~U... .,.....:.1..,,_,1 o!>:IS. I~ .(}S. ¡)oijltl ~ ~ ,¡<,11_..,l.lll j.J,U.0 y¡..¡
~,"'1,!1,.llo\ooll.,.;.>•~,lll.loJo.ll;...l .... ~,.s.>ll~~u.1.,;i.....,.1~..,,..,r. .... 1....1,úl~.,..(ell
"'"°""'' """ª
-11>~.)U¡f'\IJ.,,,..yl,#I JJll.l'~u_,..,.uu.r..:._,.1-1
üJ -~~I
L~'i:MtfaK
Especificaciones Técnicas • Technical specifications
Y
Caractéristiques techniques • Technische Spezffikationen •
Especifica~6es tknicas • ~I úli....l~I
c.r.dunl • L.oclr. Semmt
Tlhxhloa • Feclraduta • ~
160x95x39mm
5.9 x 3.75 x 1.5 inchea
=================1111
Vida de laa balarfaa
_........ 11__...,. _......... ....
...............vle,,.d•....b8tterlee
a.tblrilll llfe
..-
--~·· - - .......
m...-•..-.-.11111n'1111
~de
. . . . . . . . . . . . . . La. . . . .
---
L.ebenlclauer der Bderlln
.................... a. ........,......... _
_
_ _ _ º _____ ...__
Vida dal IMll8rl8I
~.,.~
580 g. 11b. 4.5 oz
20 g. 0.7 oz
2 x AA Alcalinas • Alkaline • "~
1 xCR2032
• 8-10 rneeee con un U90 medio de 20 operacionee diarias
(Uempo ¡nvlo- la nollllcacl6n LED que Indica batena baja).
• 8-10 monthsbesed on ave._ ussgeol20operaUono perday
(priorlDtl'MILEDnotificationthatindicateslow-ry).
• 8-10 mola baaé sur une utlltsaUoo moyenne de 20 opératioos
parjour (avantla notlnoo11on LED qui Indique une battarlefalble).
• 8-10 Monata na.ch durchschnlttllchen Nutz.ung von 2D
Oparatiooen pro T"ll (vorder LED-l!anachrichligung, dar angibl,
-ñgeBatter1e) •
• 8-10 meoesoam bll8e nautl~ m6dlade20 opera!l60Spor
die(antesdanotifica!;(odeLEDqueindicabatarialhlca).
.:.µ,;,.¡,1r,.l.,l~r1.w.1...,,...,....i.,i. ;t.lf•fa..lla.u
.~ W. ........ ..Ji _,.ti.!.,.¡ r1--li J.i.'.~I Ji&)
·20"C / 60"C
-4F / 140F
• 12 IT'l9'8e con un uso medio de 20 openldonea dieriae {tiempo
previo hasta la noUllcac:kln LED que Indica batena baja).
•12monthobasadonaveragau-ol20oparallonoparday(prtor
ID tl'MI LEC notificatioo that indicateo lowbattery).
• 12 mols basé sur une utlllsatk>n moyenne de 20 op6ratlons par
jour (IMint la notlftcation LEC qui Indique una-nafalbla).
• 12 Monate nech dun;t111chnilllir;llen Nulzung """ 20 Opalalionen
pro Tag (wr der LED-BenacMchtlgung, der anglbl, nledilge
Batblñe).
• 12 meeeooam beae na uüliza!;lo médie da 20 opera¡;!lee pol"dia
(an!Bsdanotltl~de LEDquelndlcabafsna fnlca).
Jl.>J .J,I) ~, ...i,11 rJI..} d$- ,J=J .1...,,..,.L-1.,la1,..,.,...,..
.fl<Jlo¡I u.Jo.,.......,!! .,.z.;>,.,,....... .,..,.
-g
Condlclonee oln r:ongolacl6n y ooodonoeclOn • CondlUon wlthout
.,d dow r:ondonoaUon • Conclllon8 ..,. gol ni r:ondonoaUon
Badingungan kW1 Gefriarvn und KorKlanmtion • Cond~. 98IT1 congalll\*J elou omdan•9fk> •~... ~"'u~
Hun'"-1 doModui•
•••tu
Opendlan humldlly
Humlcll6 dll fDI lclloi 1.nent
l.i.Mludlligi..11 bel Betrleb
Humldadll de fln:loi . . . .iu
..i,..-~.)
5%-80%
Condicionas sin oondensacl6n • Condlllon wlthout dew condensallon • CondlHons sans condensatlon
Badlngungan kaln Kondansallon • Condlr¡llas, oam condanu91<> • ..JI!: ~
·Las aspecificacion88del pn>ducto ~ oombiarsin previo aviaodebido a una actualizac:i6n de lasflmcionee del produclo.
• Productspecificationa may be r;llanged without prior noliceduatc upgradeolproductfuncliona.
·Les spéclllcatlons prodult peUV«iletre modméeo oans p -en c:asde mise 11 nlveau desfoncllons.
• Die Spezlllkatlonen kOnnen Blch aus Grand en dar Funkllonsverbe&sarung ohne Vorankllndlgung andem.
•As especlll~s do produto podem ser alteradas sam aviso pr6Ylo clevldo Aetuallza!;lodasfunQOes do produto
~I
V.JI..,,.... <ll- ;..r¡ w> ~ .:i.;...1_,. .J/i>l r" ..i
Ull;.,""
Especificaciones Técnicas • Technical specifications
caractéristiques techniques • Technische Spezifikationen •
Especifi~s técnicas • ~I di.....1_,.ll
L~'i:M.faK
• Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni ajustar la frecuencia
de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de cada región.
• Because band channel usad by the country could be different, the usar can not changa or adjust the operating frequency and this
product is set forthe regional frequencytable.
• Comme le canal de bande utilisé varie d'un pays ll l'autre, l'utilisateur ne peut pas modifier ou régler la fréquence de fonctionnemenl Ce produit est
réglé conformément au tableau de fréquences régionales.
• Da dar Frequanzkanal Ja nach Land vartlaren kann, kann die Betrtabsfrequanz nlcht durch die Benutzer getlndart odar angapasst werden. Dieses
GarAt istantsprachand dar regionalan Fraquanztabella aingestelll
•Como o canal de banda utilizado pelo pafs pode ser diferente, o utilizador nao pode alterar nem ajustar a frequéncia de funcionamento e este produto
está configurado para a tabela de fraquAncias regionais.
.~I ~~ J~ ~11.li. ¡,:i,¡¡..:i ~ ~I ~~ ~ Jl J,Yil ~,;fo.y.~ ~ U.,SS úl ,;fo.y. -l4JI ~.;JI U.)ll ¡u¡ d°:J
eE: oa1a
Product Designation
Essential Requírement
REMOCK LOCKEY
Frequency Range:
Transmit Power.
Modulalion Type:
433.92 MHz
-0.004 mW ERP
ASK
Applíed Specífícatíons / Slandards
Documentary Evídence
-
Result
-
Art. 3.1(a)
Health
Not assessed
Art. 3.1(a)
Safety
EN 60950-1+A11+A1+A12
Test Report F690501 /RF-SAF005256
Art. 3.1(b)
EMC
EN 301 489-1/-3
Test Report F690501 /RF-EMG004475
conform
Art. 3.2
Radio
EN 300 220-1 /-2
Test Report F690501 /RF-RTL0056B3
conform
Grant Notes
FCC IDENTIFIER: VDl-REMOCK LOCKEY
Equipment Clan: Part 15 &ecurity/Remote Control Transmitter
Notes:
Remota Control Door Lock
Frecuancy
Output
Fraquancy
FCC Rule Parts
Ranae !MHZ>
Tolerance
~
15.231
315.0-315.D
conform
Emlsslon.
Dasiqnator
y
REMOCK
LOCKey
Declarac1on
. , de Garant1a
, L.1m1ta
. da
La praaenta Garantla Lim- eo axclu9Ml"*'ta da aplicaci6n al producto R1lmocl< l.oc:My, constituido por la cerradura y los mandol a di...,,cia, (al "Producto"). Gtupo GHcHi, S.L garantiza qua al
Producto,anlaf&chadacompraor!ginal,aotálibradad-d•m-aleoymanodaobrarGaranttalimitada").LaGantntfaLim-aaravocartoioaproducandallooalaparatopor.-dahacarcaoo
a lu indicacion"" do eota manual. E* Garantla Lim- no af8da a los dol'9Choo 19ga1.. dal consumidor y """""'" loo cualoo oon indapandientao y compatibl"" con la Garantla Limitada. Esta
GantntfaLim-ootilMJjalaalooaiguiantaeblrminooycondicionoa:
La preoante Garantla Limilada oa conceda Qnicamante al comprador origllal dol Producto ("Cliente"). No o-nte. uta Gantntfa Lim- pueda - cedida a cualquier poraona a la cual H venda al
Producto.
La preoante Garantla Limitada tandrt una duraci6n da un (1) llllo, a partir de la l8cha do ou compra original rPariodo de Garantta1. Para aquelloo conMJmidorao protagidoo por lao nonmao an materia do
consumldoraoyuouertooapllcablaoanouopat... deoompraraopaelJvoso,oltuarad~""'nte,enouparodaraoldencla,losbanellclospraYlotooenaolllGantntfaUm-oaoumanalood81'8Chosyaocionao
reconoddoo porlu rafer1du normuen motorlll daoonsumldoraoyu•-· yen nlngOncuocontraltooa68tal,qua ln<*lyen91n llmllacl6n.
• L.asi-on. . ralativaaal PeriododlaGantntfa mootraduanalambalaje oon Onicamantaallt'*>inlormativo para la gran mayortada loo tarritorioson loo quaoacomoroializael producto, pemnoimplica
queaquellol pal-en loo que la GaranUa Llm- 1& llmlta a un (1)ano919ampllada • doo (2)ano. anoHrqua 919eJdgldoporlal normas localel decaila pala.
El Clented- aportareljuatttlcantadecompra ofaclurayel 111lmemdeaertepan1 haoeruaode la praeente Gantntfa Limitada. EataGarantla Llm- eartOnlcamentevtllday da obllgadocumpllmlanto
en lolpafaea on loa cualHeo haya vendido el Producto por Gtupo Goocasl, S.L dl.-o lndlraclamonta.
AntBa de utilizar el ProduclD, compruebe que no tiene piezas danadaa o defacluosu. Compruebe que no - n o4rDs defeclDa que puedan afaclar al funcionamiento. No utlllce ol Producto 111 praaenta
alguna pieza danadaodef8ctuoaa.
Alo largo de todo el Periodo de Garantla, Grupo Goocasl, S.L, a su axclualvo crtterto, r&par11rt o auslltulnl 11 Producto dafactuoao, sin cargo alguno y conforme a lo eollpulado en
Gaiantfa
U - . L8 r&par11cl6n o suatltucl6n pueda lmpllcar el ueo de una . . - raacondlclonada funclonalmonta aqulvalante. Gropo Goscasl, S.L o 1u Dlltrtbuldor Autorizado dewlvert al Cllenl& el ProdudD
raperadoosuatlblldoporolroaqulvelanteyenbuene1condlcloneadofunclonamlanto.Todaalaap-ooomponentaodafaduosoapaaartnaaerpropladaddeGrupoGNC8sl.S.L
l.apraaenl8Garantlallmltadaeada8ldlslvaapllcacl6naloo...._.enl&edahardwaradelProductotalycomoaeaumlnlmronortglnalmente,ynoaeapllcaaotruequlpo.
En ceso deque Gntpo Goscasl, S.L sustituya el ProdudD, al Producto rapondoo austltuldo conlnuanl balo Garantla ellempo raa!anl&del Parlodo de Garantla ortglnal o duranta tnio (3) meaaaa partir de la
lacha de raparacl6n osuatltucl6n, el que f88Ultara mayor.
Eata Garantla linlteda noaenl apllcabla a cualqulardafac:to oda no laJB8do porcualqulara da loa algulantao mollvm: •l al nQmarode aorta del Producto aa han BJdr.aldo, borrado, deaftgurado, modNlcado o
as llaglbla; pordatartorodal Producto debido aun deagaala nonnal; cualqularotrouaodlstlnto al d-analmanual del Lmuarto; una manlpulacl6n lndablda; condicione& dahumadad, madloamblantaraso
térmiCB8 extnlrras o un cambio rapentino da didlu oondiciooaa; oontraccionea y dilatacionaa de IOI msterialBB da la puada, rrmrco, mwt111; inslalaci6n en exterior; mnoai6n; oxidación; sulfataci6n da las
batarlu; inhibidor da frecuencia; intarfaranciu; roodificacionaa o connionea no autDrizadas; reparación o apertura del PmductD no autorizados; bw'lsporta; raparaci6n con piBZBB da racambio no
autorizadas; accidantBI; fuarma da la naturalaz&; bloqueo del mecanimno da apertura/cierra debido al uao indebido del aistama 1TB1ual ir.ticado exciuaivmnant& para C880B de emergmcia; pérdida o robo
da algón mando a distancia; agotamienilJ da la be.taña da algl'..in 1TB1do a distancia; agotamiento da las batsrfas da la Cerradura; inat:alaci6n inaJ1TBcla qua haya tan ido como col18BCU8ncia al rozamienkl
antra piazaayloal bloqueo da la Cerradura; robo, hurta oB&botBje;si al dafacto ha sido causado por el hecho daquaalPndJctofue utilizadojun1D aoconactado aunlla:&8Drionoautoriza:loni auminiatrado
por Grupo GeBC11si. S.L., o un uaodal productoflaada loa UBOll panñtidm o para loa qua estédaatinado. yen aquallolll C88Dlll en qua puadadal'TlOltl'BllMtqua dichodafactD noe11 un fallodal propio Producto;
u otras circunBtanciasajarms a la voluntad Giupo GNCBsi, S.L La Gsantfa Limitada axclLl)'9 IDB dallOB ftaicoa en la MJperficia da producto. inciuyandoantr&otrus aapactm, grietas o arat\azoaan la carmaa;
losdafaclosoaUBadosporalhachodaqualabatarlaeahayanconecladoanoortoci=ilD.
La prvaanta Garantfa Limitada no tsndrt afecto sobra otros elementosdialintos aJ Pru:lucto, talas como: puerta, marco, hanajae, l&llidura principal y/o otra11 cenadlft8, paramentos, earvicioda carrajarfa,
carpSltarra o cualquier otro profaaional cualificado~ 111Bliz.aruna aperturB.
En cuoda una raclamaci6n dentro del Periodo da Garantla, usted debeni infama al Sanñcio Téaiico del supUBBto defacto, dentro del periodo raz:onabla en al qua haya adva1ido didlo &facto, y en ningl'..in
ceso mh tarda da la1inaizaci6n del periodo de Gaiantfa.
EncuodefallodelPrvducto,elClientad-tomarluaiguianlaemadidllll:
a) Consultar el rnaooalda u1Uariooon objeto-da identificar y podaroonagiral problema.
b)Si traoconsullaral manual da usuario,elproblemaoiguaain raoolvarao, dabart poneraoan conlactocon al Dialribuidordondudquii6e1Prvductoo"""rilira ~.oom.
c)AnlBe do que c o - con al servicio Técnico, -Oreoa do tanar a mano la oiguiante lllormaci6n: nOmaro dla Hria del Produclo, diraoción completa asl como •u inlormaci6n dla contaclD y prueba do
omm
la_..,
..,,..._
~
una- aceptada la Garantla a tnlmita y aaignado un nQmaro do RMA, al Producto objeto da la incidancia oanl enviado por al Cli- o el Distrilu-Autorizado, junto con todos loo mandoe a distancia
adqui'idoe, a portas ~ a la diracci6n qua .., indicart oportunamente. Loo portas do davoluci6n da la unidad raponda o suotiluida ..nin por "'*Ita de Grupo G...,..;, S.L. oi la acluaci6n ha
oorraopondido raalizal1a on blrminos da Garantra. En caso contrario, oa davolvanl al Clianl& o Diotl!blD>r a porteo debidos. Esta Garantra no cubra loo n..gos darivadoo dal transporta d• •u producto on
cualquierada lostrayaotoo. GtupoGeacHi, S.L. no 80\ll obligadlaa rapararo MJslituirproduclos quo no vayan aoompa-da una prueba decompravélida. GrupoG&acHi, S.L. no •rtn raoponaobla do
cualquiercooloaduonaro, i'r(Ju-o VAT que puedanHraplicadoe.
El uMJario oag.Ort lao inslrucao""' da oparaciOn • inotalación. Pcr variu razo""', incluyendo, pero no lim-. e, cambios en lao condicionao ambiontaloo, intarrupciones lllaclt6nicao y manipulación, al
Produclopuodano111nclonarcomooa90para.seadYlor1aa1uauor1odlatrJmartodaalaopracauclon.. necaoarlasparasuoagurtmdylaproteocl6ndeoupropladad.
en condlclonH exduye ni llmlta la reoponoabl- de Grupo c;....,.i; S.L por muerte o dlllos personales cauoadoa por nueslnl 11911Hgancla, declaraclonas fraudulentas, cualqular reoponoallUldadquonopuodeq-llm1tadaoexcru1daporlaleyapllcable.
SuJelD al p6rTafo anterior y en la medida en la qua la ley lo parmlla, Grupo Geacael, S.L no sanl - - d o lao p6rdldas ooonomlcaa o p6rdlda de buena vorunlad o repubtcl6n o do p6rdldao pordalloo
aspaclalaaolndlractrJ&out'lldoaolnounldoaporuotedqueauljadeoonconexklncon-Condlclonao.LodlspuoelDeneeteapartedono-asuodorachoslogaleocomooonsumldor,nraMJdorechodo
d-rolco-to.
EstaGlnntlaUm-podr6saraclual-porG11JPOGeacesl,S.L.Pwa"*'lnformaclon,porfavoroonsulllllapéglne-~}<oom.
a9
L~'i:M.f
Limited Warranty Statement
d&,,_
Thi• Limitad warranty •hall appty to tha praduct Romock Loduly, conoioting of th& locl< and r&mokl contmlo, (th& "Pruducl"}. Grupo G.l&:Hi, S.L W8rranls that tha Pruduct atth• data ar original p....,_ ;,,
OCCUl'8 to th& uM 88 a - ' ! of ignoring th& inotructiono in thia manual. This W8rtanly- not
allacltha logal righlsof cansum8"'and ......,, wllich
indapendontand co,.,_.tiblewilhtha Limitad wamonty. Thi• LimitadW8rranlyisoubjocltoth&ro11.,,.;ng19rrno and conditiono:
Thi• Limitad warranty i8 givon onty to th8 original p u - r or tha Pruducl ("Cuatomol").
lhi• Limitad warranty may be ttanolemod to any po""'n to whom lh• praduct is sold by lh• original
11'88 lrom d818cts in mataria Is and workm&nohip rumitad W&mlnty"). Tha W8rranly will be revok8d ~
............
ª"'
H"""""'·
°""""""'"'
Thi• Limilad wamonty "'1all lostone (1) yMtfrom th8 d819 of original p....,_ ("Wamlnty Period"). Forlhooe
prol8d8d by lh• rulH on cansumer and usar applicabl• in lhllir CCJunlry of purchaoo
.....,....... or, Wlhm isdif181'8nt in lhwcounbyof l'&Sidonoo, tho ban-provided in lhi• Umil9dwarranty ar& in additiontothe righls 8"d actiona r&cogniz9d byth& afo"""""tioned rulMon conaumo"' and
u....and In nowaycontJwytothom, lndlldlng..tlhoul llmllallon.
* Th• warranty Perlocl sr-n on lho paota;lng 11 lorlnformatlonal pUIJ>O"OS ontyformosl oftho IBnlloltos In wtllcll tho praduct Is sold, bul doos nol lmply lhalthosa countr1os In wlllch lho Umftod waminty 11
limitadtoone(1))198rwilbeaxlandedtotwo(2)yemsunlauolherwi9araquiradbylocalr&gulalionsineacllcounlry.
The Cllltomer mlll'l provida tha original puntuasa racaipt or invoica and tha serial numbar in ordarto malee un af thil Limitad warranty. This Limitad warranty i1 only va lid and mi~a in the country in
wtlicll lh• Pruductil IOld by Grupo Geacui, S.l. diracllyorindiroclly.
Bofo re uslng tha praduct, vartrylhatth&reare notdamaged ordofocllva parlo. Cll-thatanyolharcondlllons lhal mayallectoperatlon. Do notuuth& pro<llctlany partlsdamaged o r Thro""1oul 111 lho w.m.ity Peotod, Grupo Ge80MI, S.L, In 11• oole dloaetlon, w11._1r or replace the dofectlYe Product "11houl chalgo, aoconlonce wtlh lhe pruvtslons In lhl• U'nllBcl W8rranly. RopU'.,
111plooementmeyinwlYll the uae of functionallyoquivalant 111condition&d unil Grupo Geocalli, S.L ortheAuthorizad Daalarwill ratum lhe 111püad Prtxllcl..-111plaoad with anotherfunctional equivalan! Pruduct lo
lho cu.tomer In gcod...,rlclng condlaon.AI 111Placed laullyport¡ oro..-nponontswlll becomothe propertyolGNpo Geocaet S.L
Thls LlmltadWarrantyopplosonlylo the compon&nts ofthe Product•mlglnely•upplledond does nolopplylDony-noorolharll<Jllpmonl.
WGNpo G&acaal, 8.L ._1rsorreplsooltho PIDcluct, the._lred orreplaoed Productlhall conan. .ID bewarnntedlortheremalntig Ume oftho mlglnol warnntyl'erlod orforlhnoo(J)monlheftomthe dllle al
repalrorraplaomnant, whlchavwlll longar.
Thlo U'nllBcl warnnty 1111111 nol opply lo any dolect ordomago Clllled by ony ofthefollowlng , _ , . , "lh• Product's oorlol number hao been removed, eraaecl, dofaced, allsrad orlo lllsglblo; Producl lmpümont
dueto normalwear; dttrarant IJ88than lhatdaecrtbad lntha usarn&1ual; tampartng; humldltyconcltlona, 11nvlmnmentsl condlllonaorextrame tharmal condltlons ora sudden changa ti thua coOOlllons; contractlon
and mcpanalon ar the materta• or lhe door, rrame, walls; outdoor lnltallatlan; cant11lon, mddallon, 11Mdon or battmtea; IMlbllor l'requency; titerfe1W1ce1; modmcatlona or unaulhortzed oannecllanl; repalr or
unauthorlzad opontlg ofthe Product; lmiaportalon; 111palrad wtlh unauthortzed apa111 parts; accldon1a; fon:aeof natu111; blocldng of lho openlng I doolng mecllenlam duelo.-,. . of the manual ayslam ~di catad
onty 1or emorgoncios; loot or slolon remolB conlrol; remotio control b8u..ry <laplolion; belterios doplotion; i - r inatallotion wllicll hao had lho - o f lriction bolwoon perta ond I or bl-ng of lho lock;
burglary or IBbotsga; tf tha dafact wu causad by tha fact that tha Pmduct was uaad naxt ID or connacled ta an LS1aulhortzed acc&980rtaa nol supplled by Grupo Gucasl. S.L. or use of the pmduct outslde the
pennlbd orHarKlad u1&1fDrwhlch11 lalntandad, and In C8981whara Hcan bedamonstratadthstthedafacttsnotthef'alltoftha produc:ttmalf; orotharcimumstanc89 bayondtha control CJf Grupo Gucasi, S.L
The Limitad Warranty axcludaa phyBical damaga to the pru:luct BUrfaca, including among alher things, aacb or acratdl8I on the hollling; defacts causa:! by tha fa.et thal tha bal:tary has baan connacted
·-·
Thi1 Limitad warrantywillhavenoaffectonalarnanl:I atharthantha Pn:xluct, 111d1 u: door, trama, hardware, main lc:>c*.and lorolhar locks, waltl,hi'ing thaMrvical ofa locksmith.carpantry orothmqualifiad
prof911im1aJID perlorm a opa1ing.
In C8l8 of a daimwithintha 'NarrantyPeriod, you lhal infOnnthe T&dinical 8arvicaalleg&d daf9ct, wilhin lh&r'9890nabla pariodinwhich thi1 all'act has baan advi9ad, andinno 8V811l latarthantha and oftha
warranty poriod.
In...., oflailuns of lha Pruducl, th&Cuslo1119rmUlltak&th&folla..ing slaps:
a)COnsultlhilu991'guidetoidontifyandlD°"""""lhap-.
b)lfaftarconaultingthilu-guillll,lhaproblamr&mainsunnslOlvad,youlhouldconlllctlhedilbibutorwll91'9youpurcll88adthoproductor-ID~.com.
c) 1!8fora you conlllctlhe lllclv1icel Support, mak8 sur& you hlWlthafollowing informalion available: Productsarial numbar, full addrouand oonlsct information ond proololpurcll889.
Oll09 wa accapt tha procauing o1wan111nty and aslign you on RMAnumbar, th• Praduct und&rlh• incidenoo will ba unl bytho Custornar or Dealer, tog91herwilh •11 tha romol9 control> purcllBSlld, fra9 of
charges (•hipping costspaid atorigin), IDlha addr&SS indicatadtimely. Ratum lraigtlloflhe nspairad orr&plllOed unltwill ba paid by GNpo G....,.;. S.L. wllalherth&actionwu subj9ct1Dth819rrnoofwarranty.
otholwlle, ltwlll be 184umed ID CUotomororDealerwllh hlgtll payableon ontvol. 11111 WllfTllnly- not"""" lh•~•ks Bl80dalad w1lh lnlnsportatlon ofth1 product In ony olthojoumeys. Grupo Gesceai,
S.L 11 nolollllgatedlD npolrorreplaoe praductsthatore nolaocompa!Md by..,lld praolof pm:ll-. Grupo Gesceai, S.L lllall notruponalbleforanyoootomalau, taxaa, orVATlhat maybe due.
Theuaerohllll follawlhe lnllllllletlon ond operotton lnstructlons. For......,.1 reason1 lncludlng butnolllmlllld ID, chingas In envlronmentol condlaon1, eloctronlcdlsruptlons ond tornpet1ng, lhe Pruduct m.ynot
perfonn uexpedlld. n-m•tho u...,IDtakll all neoessarypreawt1on1forhllaafetyand prapertyprolllcllon.
Nolhlng In t - condftloneexcludosorllmltlltho llablllty ol GtupoGe..,..;, S.L fordealh orpenonal ~JuryC1Uaod by our nogllgonoo, fnudulont mlsepmsontatlon, onyolhar llalllltywlllcll con nol be llmlllld
orexcludedbyoppllcablellw.
Subjecttolheprocedlngperagraphandtotheextentthatlhellwallaws,Gtupt>Geaceai;S.Lllnol"'""°"llbleforeconomlcloososorloaofgoodwlllorreputallonoropedllll°""""orconsequenllaldarnageg
sullerod orlnculTlld byyou arlllngoutof..-In connecllon wllh thou "Rlrms.111e provlllonsofthllparagraph ohall nolallectyoursi.tutory rtgtrts ua consumor, noryour rtghtlD10tlhdrawtho conlnlct.
Thl• Llml!Bd WBmllntymey be updatad tJy GrupoGo..,..;. S.L Formorelnformatlon, plaasa vllltlhewabBllBwww.RJmOOldoofcB¡<com.
REMOCK
LOCKey
D, l
. d
. ¡· . ,
ec arat1on
e garant1e
1m1tee
cetta garantia limitée a'applique au produil Rllmock L.ock8y, compooé da la oerrur&al lao bllécomma,_, Oa cPraduib ~ Grupo Gaaeeai, S.L garantilque la Pradutt i la dabe d'achal d'oñgina 891 amnpl do
viooa da mablriaux et da fabrication {cGarantia imibla>). La garantie aera annulio en """ do dommagea i "-8il an raiaon d'ignorar lea ilelructiono da oa ,_,uel. Cella garantia n'al!ackl paa leo droibl
légauxdeaconoommalaursel uaegars, qui aontindépendanbl elcompalible avac la garantia limibla. cettagarantie limitéeeelsoumiaeauxtarmao otcondiliona MJivanbl:
cetta garantia li'nihleeeldonnia uniquamanli l'achatauroñginal du Produtt("Clianr). Toula!Oia, oattegarantie limitée peoitlttelranaléréeitDuta peraonna 11....,; la produiteel..,,du par l'achelaur initial.
cettagarantiali'nihledoitdurarun{1)anicomplardoladabed'achatOa•P6ñodadagaranlia>). Pourleoconoommatainproltg6sparleonlgleoaurleoconoommalaursotdaautil-rsenviguaurdana
1e...paysd'achat raspoctif ou, 9'il 891 ditllirentdana leur paya da nlaidonoa, lea preelationo ¡rivuHdana la préaanlo garantie li'nihle aonlon oulro 189 drotta olactions reconnuo par laa nlgl8o préoibles sur leo
conoommalaursel IH utilisataurs, olanauounafa;<Jn conlroirei •ux. ycompria, sana limttation.
*L.ap6rlodedegaranllelndlqu6esurremball8'1•11S16111relnfannatWSMJle"*1tpourlaplupart-ten111Jl""'oQlepradu~estvendu,m111sne111gnlllepuquelespay10Qlagaranllellmltlleestllmlt6eiun(1)
an oara illlndu i daux (2)ano, 18Ufai autramantrequiaparlaa nlglamantaliona localao dachaqua paya.
L&cliantdoitfoumirla racturaoriginala etlenuméro da9érieafindafa.ira usaglil da la prMenta garantia limité&. catte garanüa limitéa utvalidaet múicutoira uniquamantdan1 la p&Y900 la produitastvsndu
par Grupo GNoeaí. S.L diractamantou indiractamant.
AYllnt d'utili18r la produit. Yártria:z Cf.111 n'y a pu da piOces andommagées ou défactueuses. Vérifiaz qua toutas les al.ltr99 condilion1 qui p&LJV8nt llfl'aclBr la fonctionnamant. Na pn ulilisar la produit li una
plAoarl!lendornm"llll• ou dél8cluauaa.
Pondant tDutll la p6rlod1 do ganont11, Grupo G - . S.L, A oa aoulo dlllCl'itlon, rtparora ou ..mp1aoa.. 1o pradu~~ux
ftals, oonlormimanl 11UX dllposltlons do la p.-nte garanlo llmitjo. Lo
"""ª
rtparatlonou lo romplaoamontpout lmpllquorrua1-on d'foru:t1onnol.....,t1pparoll rwml1 inouliqulvalonl Gropo Geaoul, S.L ou l1 l'OV9l'ldouragrM,.nY9nalopraduftripariou ro~parunaulra
produUqulvalentfoncllonnel A lacllontal&en bon lltBtd• nwdl&. Toutea l&a pl6on ou oomposants dl!foctu1ux...,,pl&m9devtondrontla pmprh!ll! du Grupo GeSCHI, S.L
Cettegarantlel.,_•'•ppllqueunlquementauxcomposantsmat6rt1l1dupradu~lnltlalementfoum111tn1a'appllquep..AtDutloglcleloud1tDutautre6qulpamenl
SI GropoGescnl, 8.L. nlparatlonaou n1mplace lo Pmdun, le Pradu~n!panl ou n1mplacl! dolvantoonunuerHtrecouvellpourla dur6ereotanledl! 111 p6rlodedl!garanllo lnl-ou A~ (3) ..-1 oompler
dela dal&doreporallonoudl! n1mplacemen1..-.1ap1u1 longue.
Cette garantle llmll6e ne l'appllquo paHuxd61autB ou dom"- cauo6s par n..e des rallons sulvantes: si le num6rodl! o6rlo du pradun a 6ttJ en-. - · •bllnlt, alt6nl ou n'est pi.. llslble; d6pr6clatlon
du produttdue A une usure normal e, une uGllsaUon dln'6ranlll decelled6crttll dans le manual d'utlllsallon, l•lli:lrallon, lesoandltlonsd'tlumldlt6, lascondltionsenv1mnnementalell DU del candlllonsthennlques
extl6m.. ou i un changement soudaln dans ces condltlons; conlracllon et d'-lllon - mat6rlaux di! la parle, lo cadre, les muns, lnltllllatlon i rext6rleur, la co1TDBlon, l'oxydatlon, la sullatation bo.tterleo, la fr6quenoo de R'lhlblb>ur les lntelfénlnces; modl11cations ou des conl'lllldons non autDrls6es; n!paratlon ou non auto1to6 l'ouvertun1 du Pmdult; le trllnoport, r6panl
pl6oas de recllange
non autorts6es; las accldents; las fcrc8ls de la natu"'; le bkx:age du mécanlsme d'ooverture I fanneture due éi une rnalM!llse uDllsatlon du sygt6me manuel lndlqu6 qlfen cas d'urgence; perdu ou vo161
t616oommando, b-rte _...,iesernent de la tillioommande; BSTUl'll bo.tterlos 6puloement, mauvalse lnmllatlon qui a eu pourellet de frtc:tlon entre loo pl6oes el/ ou de blooa;e de lll serrun1; ellracllon ou
de~e; si lo d61au!a 6tiJ causé parlofalt...,e lo produlta 6tiJ utlllo6 io0!6ou connect6 6 un accessolre non autDrlo6 nesontpufoumlsparGrupo Gest:aol, 8.L ou Mllsatlondu pradulten dehors del
utllsatlons pennloos ou pn!vuea pour looquollo6 11 e9I destln6, 111 dano lo6 cas OÍi 11 peut 6tre dimontn! que lo défaut n'est pes lo faute du pradult lul-m6me, ou d'autl'lls clroonotanoes lndipenclantea de la
volontide C3nJpoG&aeaol, 8.L. La garantle llmlt6euW!lo6 dornm"lles phyalqued la surfacedu pradult, ycornprls, entreaulroo choaes, d11tssures ou dosrayul'llSsurlo bolller, IBSd6faublcauo6sparle
fahquela-a616conn-oourt-clrcult.
cetta garantlo llmlt6e n'au111 aucun eftilt sur d'autres 616ments que lo prodult, lels que: parle, lo cadn1 mat6rlel, serrur& prlnclpale et 1ou dans d'autl9s 6cluaes, mu ni, falles •PPBl •ux - d ' u n serrurter,
m..ulserleou un aullnl prcfaaslannelquallft6 poureffactueruneouverture.
En cas de r6clamallon dano ledilal degarantlo, vouadevez on lnformerloael\'lcet8chnlque d6fautpn!sum6, dans le d6lal ralsonnable dano lequel cetetlet• 6t6avts6, elen aucun cao pluotznd que latn de I•
p6rlododegarantlo.
En cu de d6falllance du prodult, lo cllantdoftPR1ndre le1 '"""u""'1ulvan1Bs:
a)Consultazce guido pourldentllloretoorrtgerle probl6me.
b)SI, apnlsoo111Ultllllon doce moded'emplol, lo probl6me n'tllttou)oun pas n!aolu, vouo dll'lltozoo-rle dlelrllu18uraupr61duquelvou..,vez achot61o produltou 6ahi~com.
c)Avantde cont111:1Brle1upportlechnlque, ....,,...-vou1quoVDL11avez les lnformallono oulYmltao: numérode oértedu pradult, ad""'"8compl6ta lltleo lnformatlono decontactlltune preuved'achat.
Une fols que nou1 acceplona lo lrallsment de la garantlo et voua etlrtbuera un numéro RMA, lo prodult IOU& l'lncldB11ce oera envoyé par 18 cllB11t ou lo conceaslonnelre, avac toutas les bll6commandes
achetéeo, uns frals ( fral1 de port payél 6 l'ortglne ), i rad""'"8 hdlqul!i en tsmpo opportun. RlltDur fret de l'appallll répori ou 111111placé aera payé par Grupo Gaseas/, S.L 11 l'actlon est aouniae aux
condlllons de garantlo. Slnon, 11 _,, 19toum6 eu clent ou un conoaeslonnaln1 avec le fret payable 6 ~- Cette g81'11ntle ne couvno pas leo rtsquos llée au lronoportdu praduft dans l'lm doo lrajots. Grupo
Goocall, S.L n'B&I pas tenu de répanwou de 19mplacerles produlla qui na 10nt pas aa:omP811J1ies d'une plllUVe d'achatvallda. Gropo Gescall, S.L ne doltpe11 l'BlpDl1118bie dos frall de douanH, lexM, ou
TVAqul poumilent6treduo.
L'Ulllluteurdoll sulvRl les ~slrucllono d'lnotallallon el dofoncllonnemenl Pourpluoleura raloolll, y comprls melo 1alll 1'y llrrbr, les chengemenbl dans lee condlllo111 arwtronnementales, leo perlurbatlolll
6leclronlqueeetle fallltlcetlon, le praduft peutne pe11foncllonnercomme ptvu. ll 11"8rtftruUllsataurde PR1ndn1tDutao leo pn!cautlolll n6caeoalrae pouroasécurlbl etprotacllon de la proprtété.
Rlen dono cae condltlona aKClutou llmlla la n111po111ablllbldeo Grupo Ge....,, 8.L. de d6c:Mou de bl08811118 cauol!ie parnolni négllgence ou defausoe d6clarallon, -autre ""'ponoobllllé ne powant6""
exciue ou llmltlle parlelollllJpllcable.
Souo.-V..de l'alln6a¡ric6denteldansla mB1Ul9 ool la lollepermel. Grupo GHC8s/, S.L n'est """"""'°"ll8ble pourles perteoéconomlquosou laperlo decllentéleou de répulallon ou perteoap6cleux ou
dornm"ll•• lndlrecla 1ubls ou engogl!ie par vous dicoulantde ou en 19lellon avac oas condltlons. Les dlopoeltlono du pnloent paragn¡phe n•.-nt peo VOi drolla slalulal1111 en tantqua consomrnataur, ni
volradrollda ...Un1rle oontnd.
cetta garantle IMtio peutllro mls6jourpar Grupo Gsscssl, 8.L Pourplusd' lnformatlona, '18Ulllentsllsrle llla Wab ....,..""1IOCldodotycotn.
a.veo-
.. kte Garan t•1eer,kl""
B eseh ran
arung
LREMOCK
ocKey
Dioae baoohrtnkle Gentntie gilt fOr daa Produld R""'°"" Locla>y, beo1Bhend aus dom TOrachl... und Fembodienungan {du "Produkt") gelten. GNpo G....,..;, S.L. gat8ntiort, dus du Produld zum
Z8itpunk1 dao urapronglichan Kaulo frai """ Mlngeln in Malaria! und \18raitlailung ("baoohrtnkle GewlMoislungj i8l Die Garanlie wird widerrufan, """" ein SChaden ointritl. die Einheil alo Folgo dar
Mio8achtung darAnwai9ungan in di_, Handt.Jch wontan. Dieee Gerantie hal kainen Einllu.. auf dio gaaelzlichan Rachta der\lerbraucher und Nulzar, die unabhlngig und mit dar Baachrlnlde Gat8ntio
sind. Diesa baachrlnlde Ganlntie unterliegldanfolgendon 1!9dingungan:
Dioae baoohn!nkla Gat8ntio is! nurfOrdon inprilnglichen KAuferdao Produkll {"Kunda") gogoban. Jodoch kann dieso Boschrtnlde Garanlie llUf alle Poracnen, danan das Produktdurch dan urapl'Onglichon
Klul9r-u11Q~W8rdan.
Dioae baoohn!nkla Gat8ntio eralr8cld sich auf ein (1) Jahr ab dern Dawm des urapl'Onglichon Kaufs ("Gawlhrleialungsfrisl"). FOr die \18rbrauchervon dan VOrachrffkln Obar die V.rbraucher und Nutzat in
selnam L.and geltanden Kalll)oWelllgen oder gosch01%1, wenn dleo andal'll In lhrem WOhns1121and, slnd die Yortlolla In dl-baschrlnldan Garantio vorgooahen, '1lsllt!llch • • - Rach11on und Mal!nahmon
vondonvorgonan.,.n Regeln anarl<ann1allldle Yerbraucholrund Nulzar und In kelnarW.loe lm Gegenoatzzu lhnon, elnschlleilllch und oh na ElnschrlnkUng.
•Die GOIWlll~olslungszeltllUf derV..rpackung angogobon lsl nurzu lnlormo.llon11ZW11cken fOrdle .....,..n Goblele, In donen dao ProdUldvertawftw1rd, was abernlchtbedeumt, d...jane Ulndor, In donen die
Gerantiaallloin (1) Jahrbagranzl istllUf%WOi varllngertwantan (2)Jahre, satam nichlandorsdumhdia Michan VOl'llchriftan injodern L.and arford~ich.
DerKunda muudia onginalractinung und dia Sariannummar, um die Nulzung diasarGarantia zu biatan. OiBl8 ba9chl*1kla Garantia islnurgQllig und durchl8b:bar in dem Land, in dem d99 Produktvarkauft
w1rd durch Grupo Gasoaal, S.L. dlrekt- lndlrekl.
dor Yorwandung d• Produlds, ob du glbt aa nlchl - l g l B odor d.r-Tallo. Obarpraflon Sle, d... alle anderen Bedln1~1ngon, die den Betrteb baeln1111chllgon l<Onnen. Vtl,_ndan Sle nlch1 dao
vor
Produld, wonn lrgendelnT•ll-•lcllgtoderdllfllkl.
Wlhrend all derGa,.nllezelt GNpo Geocaal, S.L., lnelgenem Ermeasen reperlertoderersetztdaa-Produkt unont;ellllch, gemlll den BOIGmmungen lndleaorbeochrlnldon 0a...11e. Reparalllr-l>zw.
Ersatzanaprache kennon mlt l'llnktlonal glelchwertlgen, ntandgeoe1zten Elnhelt. Gropo Geecalll, S.L oderden autorlllerten F-hlndlerñ!:l dao reperter1ll Produkt oder durch eln andares flnclloneles
Aqulvalent Produktan den Kunden In elnwandlreiem Zllotand.- el'I01zbln d-Tlllle oderKomponontan""""" In du ElgonbJm IOln Grupo GeacNI, S.L gl!WOrden.
DleoebeechrlnldeGaran11eglltnurfOrdleHardwant-Ko...,.,entandesProduktM,w1eu'"fllllngllchgellefllrtundglltnlchtfOr--andoreGer1'tegell!Jn.
wenn GNpoGesceal, S.L. repe~ertodorersetztdu ProclJktorhllt, dao repcuterbl-•l'I01zbl ProduktwoltertllnfOrdleVllrblelbendeZott dar unsplllngllchen-hrlelstllngsfrtst-fllrdrel (3) Mona111n
abdemZeltpunldderReperalUroderErsotz.J• nachdem, welchorZetlraum 111191' lsl
Dleoe beechrlnlde Garantle gllt nlchlfOrM119'1 oderSchlden, dledurch elne derfolslendon Gr11ndevarursachtworden: wenn da• Produlddle s...tennummeren1famtwurde, gel6ocl1t, unkenntllch gemecht,
gelndart ociar unlaserllch lst; Produkt Beelntrlcf'IUgung durch normalen 'Verscl'llel8; andere verwendung 11& die beschrlebene die Bedlenungsanleltung: Manlpulatlon; Feuchtlgkelt,
U"""'bqsbodlngungon oderexlrt>me thernwcne Bedlngungen oder elne pl6t:Zllche Yorlnderung In d-n Bedlngungon; KDn1raldton und Elcpanslon der Ma111r1llllen dor TOr, Rahmon, Wlnde, Outd_.
lnstallatlon; l<orToslon, Oxldatlon, Sulfatlorung wn B-en; lnhlbllDr Fraquenz; Stikungen; Anderungen oderautorl-Verblndungen; die Reparaturoder unbel'llgtes Oll'nen deo Produkts; Transpod; mlt
nlcht zugel....non Ersatztelen raperlert; Unftllle, KrlftB dor Natur, ape""n Olrnen I Sctillellen aufgrund deo manuellen System mlosbnluchen angegeben nur ftlr Not1811e; wnloren ociar ges!Dhlen
Fornbedlenung; Fornbedlenung BalbtrleerschOpfUng; Tllnichloae B-rten Enici10pfung; unsachgemllle ln.-ilon, die die WlrtciJng der Relbung hatte %w1""'1on den Tallen und I odor Spemmg del
Schlosees; Elnbruchoclar~e;
W8nn der Mar9'1 wunle dumh die Tatsache, dass das Produkt nelban oder an elne autorlllerte Zllbehor nlchl dumh Grupo Geacaal, S.L ociar Varwendung dea Produkts aullerhalb der zullsslgen oder
Varwendun~. ftlr die ea bestlmmt lst gellefert wurde, und In den Fallen, wo ea verunacht nachgawteeon worden kann daos der Mengol lst nlcht die Sc:huld dM Produklea - . , oder andore
Umotande, die aullerflalb dar Kontrollewn Grupo Gescasl, S.L Ole Beschrlnkte Garantle achllellt phymdle B"""'1ldl1~mg dee Produldl Oberftache, elnschlleBllch unter ende..,m, Rloee oder Kratzor ouf
dom GehlLM; Mangel dumh die Talllache, dass die B-rte engeschloasenwunle kungB&C-enverurHcht.
Diese be&chrlnlde Garan11e ha! kelneAuswlrtciJngen auf en dore Elamente als derArllkel, wle zB: Tllr, Rahmer>o, Henlwllr&o, HauploTllrachloss und I ociar anderan TOrachloasn, Wlnde, die Elnsklllung dar
Dlená Ñlea Schloolera, Zlmmeraroclarelnem en doran quell11%1erten, elne Oll'nung durohzulllh..,n.
lm Falle elner Raklematlon lnnorhalb der GawahrlelsbJngs1i1st, m... Sle dartiber lnfonnleren, den tech-en Serv1ca behauptatan Mengels, lnnerhalb dar engornessonen Zel1nwm, In dem d i - Ellekt
hlr-1esenwonlen 111, und In kelnorn Fal opllaralsEndederGaranllezelt.
BelAulfal des Produkts, muasderKundedlefolgenden SchrttlB ausftlhran:
a) Rulen Sle die Bodlenungsenleltung ;w ldenGll%1eran und deo Problem zu beheban.
b)WennnachAnhllrungdl..... Hendbuch,blelbtdaaProblemungelOSl,aolltenSlollchendenHandler,beldemSledeoProduldgelawftoderachr&lbenSle1n~sl.com.
c}llevorSle denlschnlochen Suppoctkonlaklloren, lllallen Slealchor, haban Sledlefolganden lnlormatlonen be1111t Serlennumm..-, dleYOll&tandlgaAnoclulft und Kon1alddaten und Kautbeleg.
SCbeld v.lr die -bJng '"'" Gorentle alcmp......, und woi...n Sle olne RMA-Nurnmor, v.lrd d11 Produkt u - dom Aultreten dll'ch den Kunden oder Anbloter geeandet - · · zuoammen mlt •11 den
Fembodlenungan gekaull, fnll von Gebllhren (VerBand- lm u ..prungllend bazahlt), an dleAdreue angegobenon Zallpunld. Rllcicholfnlclrtmtwandlgkalt dar~·- odor auogatauochlan Gerllt dumh
Grupo Gsaottli, S.L bazahllwardan. obdiaAldion untertiaglden Bedingungen darGarantiawar.
An&onslan w1rd es an don Kunden odor Hlndler bol Fr.cnt zalllbar bol dor Anlwn1t zurQclf¡legoben werdon. DIOH Garantle • - slch nlcht aur die Rlslkan, ele mlt dom llanoport- Produlds In elnem dor
Fahrtan varbunden. Gtupo Gesc:asl, S.L. lsl nlchl YBrptllc:i11B1, zu n1par1enon oderzu ereelmn Prudukle, die nlclrt""" gOltlgen Kautbeleg beglellelwerden. Gtupo Gecss/, S.L. oollal nlclrt vaantwortllch ftlr Zlllle,
steuem ocler Mehrwertslauor, dio doraulzu!Ocl<zuftlhren kann.
DarBanutzar muss den lnstalallons-und Bat:rlabsanlallungan. Aulvar9Chledanan GrOndan. elnlChllaBllch. abar nlchldarauf baechrAnkt. Andarungan derUmgabungsbadlngungan, alaldronlllche Storungen odar
ManiPullltionen kann du Pmduktnichtwie erwartet. Elwamtden Benutmr, llleerlorderlic:tlen'VonlichtllmaBnahmen mrseineSicherheit und EiQenl\lm SC:hutzzu netunen.
Nldds In diesen Bedlngungen auogeac111....n bHcllrtnkt die Holtung dor Grupo Goacaal, S.L IUrTod K0111orvertetzung dumh unoe"' Fahrlllslgkalt, bo111lgort&ehe Folocll-llung,jede andero
Heltung, dio nlclrt beochrtnldoderouogeschloaaonwerden kann nachgellandern Rochlvarul'llllcirt.
Vorbeh8161chdee-hendanAbae1zaoundaawelldeaGeaetEeeerlaubt,lalGropoGesca8i,S.Lnlch1wranbovctllchlUr"'1llchcdlllche_ua1&_Verluo1YonGoodwlll-RufodenpmJelle-ua1&oder
Folgoechldon Mittan odor""" lhnen, die eich auo odor im Zusammonhang mit diesen Nulnlngobedingungen enla1"'1en. Dio Beetimmungen d-Abea1zaa gollan nicllt ali! lh"' geoetzichon Reclrte ola
Verbnwchor, noch lhr Racht, den Vertnig zu ..tdanulan.
Dlau bachrlnkta Garantla lmm durt:h Grupo Gssca.!i. S.L akb.Jallalart.W1ntlen. FUrwattara lnformliltlalW'I. bmuchan Sla blttedlaWabstta ..w-JWmOddockey.mm.
REMOCK
LocKey
D eclara~ao de garant1a
· ¡·1m1ta
· da
EalaGarantiaLimitadaaplica....,aopnxlutoR8mockt..oclcéy,quaconoi"'8daumalachaduraaconlttJlaor•11••>1Do,(o"Produto"). Gtupt>Geecaoi,S.Lgaranl9quaoProdutonadaladaoompraorigilal61ivno
da daraitos da matañaill a mio da obra {"G8rantia Limitada").Agarantia oart anulada am caoo da danoa i unid&da, como •-Jitado de ignorar u inalnl(lllao contidao neakl manual. Eal8 garantia nlo afact8
oadiraib>alagaio doaconoumidorao e uOUllrioa, qua do indapandentaoa oompatfveiocom agarantia limitada. Eala Gerantia Limitada e:!lhujaita aoaoaguintao tannoaacondi¡;Oes:
Eala garantia limitada 6 dada apanao ao compradoror!ginal do Produto ("Clienta"). No entanto, •ala garantia limitada poda -tranolarida pani qualquar- a quemo produto6 ""ndido palo comprador
origilal.
Eala Garantia Limiladaduranl um (1) ano a partir da datada compra origino! ("Partododa Garantia"). Para oaconoumidorao prolagidoa palaa normas relalivasao consumidora usullrio aplitllwis no oeu palo
deaquioi¡¡lo raopactivo ou, oa eoteford~oranta dooeu palo da raoidOncia, oo bonollcioa pravioloo n - Garantill Limitadaolo, para alémdoo di'llitoo • a(lllao raconhacidas paleo ragrao....,,. mancionadao
oolnoa consumldtn0a uou6rtoo edalarma contnlrla o &leo, lnclulndo, oam 11~.
• O Periodo de Garan11a m - na enmlagom 6 """""' para ftns lnlormollvos para a malorlll doa 111rrltclrloo em que o pmduto 6 wmdldo, mH nao Implica que oa paf""" em que a Garantla u.- 6
limitada aum (1)anotanll astandidodoil (2) ano1. talvo se exigida palos ragulamento9 locai9 am cada par1.
O clienta dcMil fornecer a factura original aa n!Jmaro da Itria, a fim de faz8r ut0 d8Sta Garantill Limitada. Esta Guantia Limitada 16 O válida a llplicéval no pals am qua o produlo é vandido pelo Grupo
Ge8oui, S.L di'atllou indi1'9tamanta.
AntBO de utilizar o produto, varmqua oa n6o hA _ . danl- au com dafallD. varmqua oa 1Ddao as outrao COl'ldl(lllao qua podem alelar a oparai¡llo. Nlo utilizar o produto •• houvw alguma deflllluououdantflcada.
Ao longo de todo o pertodo da garan11a, o GnJpo Gosceal, S.L, a HU oxoluslvo crtttrto, lnl. 19perarou oubslllulr o produto dllfeituooo Hm culllo, de acordo como dlspooto no p,_,f8 Garan11a Llmllllda.A
repara96o ou substltul¡¡lo pode onvalwlr o uoo de unldade8 recondlclonlldas com desompenho aql.fvlllonte. Grupo Ge8cHI, S.L ou o l1IVOfldlldorautoltZlldo lnl dlMllvero pmduto reparado ou substituido
porou1mpmdu1DequlvalentafUnclonalaoCllentoomboasco111190BSdefUnclonamento.T-aof>B988DUCO-enlMdefelluoso8su118111uldoapusarloaaerpropr1edadedoGnJpoGttacesl,S.L
Eala-a Llmllllda apll-•penas ooocomponenleodo pmduto, ortglnalmentefomocldoe nao 1&apllca aqualquersoll.ware au ou1moequlpementoode hardwan!.
So Grupo Geacaof, S.L reparo ou s....ittulro Produto, o Produto conser1Bdo ououbslltuldo d-aoonnn,_a sercoberto duranle o ten.., ""'tanf8do pertodo degaranlla ...ig-.a1ou por tres ( 3 ) - •
contardllldatlldemparoousubstltulQAo,oqueforrnalor.
E5IB Garan11a LlmllBda nao•• aplcll a qualquerdefellD ou da no cauoado por qualquerdas _,1ntes nmles: se o nolmoro de s6rto do ProdulD llver sido ramawldo, apagado, apagado, allerado ou llegfWll; l~rment ProdulD dlMdoa deagaole normal, uoodllerenledaqU91e dlllallD no o manual do uBUi!rlo; adultera¡¡lo; condl¡:Oesde umldado, cond19DM amblenlalsou cond196Mt6rmlcasexlremu ou
uma mudll"I"" sabllB """"8S condlpllos; contraplo e expanolo doa moteltal• da porta, quedro, pa.-, a .,lfala96o ao ar IMB; COITOlllo, 0lCllla9il0, 1ulfala96o bateltas; hqllllncla lnlbldor;
lnterlerénclao, modlflcapllos au llgapaeg nao IWIDrtmdas, repara¡¡loou-.ra nlo 1u1Drlzada do Produlo; transporte; reparadocom pe\>llB llObrllsaalonleo nao autoltZlldas; mdenleo, fnr9esda nalunm1;
bloquellodo mecanlamo do abertun /fechamentodeWlo aomeu uoodo-ma monu1l Indicada somenlll pa111sllual¡6eo deemervAncl•; perdlcloou roubaclooonlraleremoto; ooagolBmontD dabatelta do
conlttlle remoto; e&goblmento-rt..fechadura; lnmla¡¡iolnadequada, quo leve oelelto do alrltoentre u pB\l8S e/ou bloquelodafaci1&dura; roubo ou gabolagem; seo d&loltofolpmvocadapelo lacto do
queoprodu1Dlofulllzaclonopr6xlmoaoullg&doaumllC888clrlonlollUIDrtzado"'enlo-fomecldo&porGnJpoGeacaalS.Louusodoprodutoforadoouaoope~lcloaoudestlnado&aquesedeallna,o
noo CB110B em que se demons1nl que o delelln nao 6 culpe do prdprto procluto , ou oulrlla clrcunl1Anclas al6m do controle do Grupo Gaacasl, S.L A G1rantla u.- axdul danoo 1falcos • oupelllcle do
produtD,.,clulndo,enlr&oulrllacolsas,rachadurasouarranh6eon1""""'1"';defalloscauoadoapelolalodequaa-rla111nllasldollgadoemcurto.
Eala Oaran11a Llmllada nlo111nl nenhum elelto oobnl oulrosdo quo o ProdutDelementoa, 1Bls como: parla&, Bllnllllra, hardwar&, fach&dura principal o/ ou ou1mo bloqueloa, pmades, contratandooa ae""9o1
de umaerralhelro, carplntarla ou ou1mprollSBlonal qu1llflcaclo para reallzBraabellura.
Em caaoda olnll1m denlrodo pertlodode garantla, YOC6develnlormar0Sen119ode suposlodafailD 16cnloo, nopram razcével paraque oale efallo111nha slcloaw.ada, e om nenhumcaao malstanlarnoftnal
dopertododagaranlla.
Emcaaodefalhadaprocluto,ocllento-lomarasoagulnteamedldas:
a)ConsullB 08f8gula do..uérlo para ldentltlcareoontglro problema.
b)Se,depolsdeconaullaroaleguladououérlo,oproblemanloforraeolvldo,YOC6d... co-odlllrtbuldorondeadqulrluopmdutoauB8Cl1Mlpara~.com.
c)Anleodeenlnlremconlalocomoaupoitotéalfco,car1Hlqu.... deterasoagu.,1eslnlo~:namarodoaéo10doproduto,oend~compleloel~decontatoo~decompra.
Ume-- ac:eltamoo o proceeaamento de Garantla e atr1bu..~he um n~rnero de RMA, o Produto IOb a lncldllncla aenl enviado pello Cliente ou Fomecador, Juntamente com IDdoa os controlea rarnotoo
adqu~dos, llY188 de B11cargos (CUl!oadatranaporte pego na or1gem), para o ende-.,dlcado em te""° hAbll. Voltarlrat8 da unidada rop1rada au substituida aenl pago pelo GtUJJQ Geocas!. S.L oe ·~
lof MJjelto aoa termoe de garan11a. Caao contrár1o, ele ...ni devolvldo ao Clienta ou Revendedor com "918 pego• ci1egada. Eal8 garantla nlo cobra os rtocos aHOCladoe oom o tninaporte do produto om
qualquer du •'-""· GIUPO GOICBsl, S.l. nlo é abrigado a rapanir ou oubotltu.. oe produlos que nlo lllo acompanhadu de prova de comp111 vlllfda. Grupo Goocaal, S.L. nlo deve 188ponoávela por
qualequertaxao aduenelrao. fmposlos ou IVAque podaaerdevtdo.
O uauéito d!MI aegulras f...UU¡;Oee de In~ e opa~. Porvérlee - · lndulndlo, mu nlo llmlladoa, muden~ nu condl(lllao emblB11tals, lntenu~eseletrOnlooae adullera¡¡lo, o produto pode
nlofunclonarcomo_.,do.EleaYlaaous-alomarlDdaaeap18C8UIJ(leln~rleepara1_,1B11¡:aep~daproprtadada.
Nada neetu condl¡;Oee axdul ou 1 -a raeponsabllldado doa Grupo G•scasl. S.L. por morteou denos peeeoals ceusadoe por noaae negflgOncla, falsldade ldeol6glca, "'alqueroutra rssponaabllldade que
nlopoosa-flmlllldaouexciuldaporlel.
Sujelto ao panigralo lllllartor, e na medida em que a lel permita, Grupo G•scasl, S.L. nlo 6 l1llJIJOl'1d.vel por perdu econOmlcu ou parda da pm¡lfglo ou 1111JUbi¡¡lo ou pnijufzoo eopedall ou danoo
emergen!elooflldasoulnconldaeporvoc6decomontaedeouemco.-com-.TermDB.AsdllJllQOIQlleadopreoantapanlgrafonlol!factaooae111dlreltoelegalscomoconsumldor,nemoaeudl-de
rallrarocontrato.
Eala-a Limitada poda-atuellzado pelo Grupo Gsscasl, S.L Para mals lnforme¡;l!e&, vlalta oalla www:ramoc:ldoci!lly.com.
' :t1,¿c-.
.
..
i1~~ ~- ~~f.
lt!
co.b~;
. "'
..
- .;: .
\ }¡tf1. ~~ t~ . •
'r.íó:
·r
r~
~-~ t
~t~r~Jil~
{f ~ ~ i~ ~t
i.,..~r~~4i.·~~ ¡¡J r 't tL ~..:!
~~ t ~tx~:~
r. t ~~ ~..[
\
f
5=
~.~ f rl~
! ~¿~"t.J tf~n! 1r!;,~! ~ r {!<.
\,• ,¿ ~~-
lj•
~f
i~
~ \.gti~¡~'5.~
~{
{-
~i ~ }).~
iL
t
r~
i ~1"1~'5.~~t f~~ ~ \. -~t \~
1~ ~ ~Li
~~
r:
}
p. "' b
~~l
~~fi;;.c:~[._'{ ¡;e;,~"'
!~1
i~~ l
· 'f,. 5= ~
~ i; f ~
.. ~f ~ L ~1~ :i
~ ~'~ti~~~t ~f"i.. ~ ~ Cli -~
l
~ b :t { - 'r S: t K -r -1 ¡;; t ~ '" ~ '" p.
: ': ~ !;;. t. t t r- ..:. [
~ ·~
'i! t ~ ii ~
f ;;- .
tf
~. t f~~( t ~ ;¡:~ ~ fl· ~r. ~· r·~'
t.c;, ·~t"i..-t-t. 4i.. c;:l~i"-'" .. ¡~~f 1 'f
t.-
ff
"'-'l·. ""
~~1~~~t·¡~
~~ t~F~"
·\.
t: ...
- ~~
f
1 'h..~~<;..
¡ trifi1i~i i~& 1 ~ ~t~ ¡~t
"'!.
'l
i
e;:,
~.E·~'fi:\t ~ e
\:G
ii [';
·E"--
e.ti¡
<;..
ti
·~ f-\.~ §'h~
~~~~!ttiif.rt~ f~ ~~ !l,
~~¿ t~
- ri" Lt:. -'1i;.tr.·"
l . "'"'-
~ ~~-~~t~b~.r~~
¡¡:
[r
f:
(;: <G
~ ~'i.....
11'
la~
i.."'
\.<;..
"'!.
~ t
~: J· ~'b ": J,.[ f. 1 l~ i 'jj~ b:-~:~t~~ i 1 ~~ l ~¿
[ {•
•
- (.
... ...
- ·¡;-
f.f l::tl:Í:~',(;·
"'--c;,¡ . . -~~ti;- ~"
~~ ~~
~~t~itt
~
~}~~~i~~~t~t~
~
-i''\.. i;;..-'i
t C"'
r..1. 't ~~[·"i..\.i¡;, \;
\.°t~{ i~..E·~~i~
¡fi·~~.~~'§,~~*'t~'t
fÍ~- ~~~t~~~
~ ~~C-J,~~~~~ti
!~~{
~tt~flf
J
i~it~i~~t~i~~
t <j ~ - 1l· "'l · t ;¿ '$ '" 1• - f ~ 'l' ~ ·t l- r 1~
~· .t~1t
~~r~11J
:r ~~1-~~i{~tt't~i'
~· ~
~~~ ~i
~ 7:~ . f~.....~ - ~"'
~ {.~ ·n lr"i.. t·..
-t: · i'rElf¡; ~ ~:r~ f. ~~!;,.tt
~{~~ :f-~JJ.:r~~ .. ~ 1t'"\{~.H-.r1H~i
"l.
M
••
'i
... f
'ti
l
:f
·w
-
"-t
~ ~· "i.. ~~ ~;;
~ ·~)f;:1 .. t.~
¡;~. ~t-~~c;:,-'f~ i~ \¡,1;l-~í!r~1:iif;;-.... " ~~¡'[;
~fk~f~f~~~~e·~~~
~fE~¡?l1~~1f ~
~~1i .. ~t~A~t~--t l~ . . .~~L~~~~~·~
~~\'l· r.i ~Í<f-t rl ~i 'l ~" .t ~4i..i ~ 'e-t t¡
"'il
t~~~t~,~~~}
í~\~}}}'i«
~'OI:~ ~~~ ~~ i;, •
'f-ln "i..f~1~ - ii'i. r~•'1.4j, "fS,,'1 ~t
[~L~{li~~iri.~ttt ~1,~1~"'\.-¡t~~ !ftili~fRi
fi•
M
E,J r'E.~'t - ti;;.l"
""~
~ t ~ht
~~
L·':e¡r 1;:.,,_
l ,, ~t~
E-.rº
- ~ \~~ E~
ti
t~~ ll
¡¡: L · l ~ ~ ·
if' :~~ t~;
14
11<''\..t ~t
l:' •
lf' -
ilf!~~ ~t~\.\!Ei .;n ~·~t~~~ ¡t![~~~ ~i~i~l lit[
~{~~~1~i~t~i~~1Y.~~~1i!~~t~~tti
:~~!~itt~~
~
~·r;r. L t .E:~ t ~ ~ - ~ ':p E. t - ~ ~
l !;: ~ U: 't.~ ~ l - -t l
1~ {!;1'
l4i.. t~? [...§[ ~ ~ ¡¡: É r:~t~ ~ f't ~!! ' i?:r ~f. \: r- k~ r' i? r~-:: ¡;
~. "~ ~ ':. f¡;Ri f f\_ :;.f t,~f: f;![ _ íf.f:!;. t :~ t'f. ~~E: ft.
¡;
-t
M
'[.e;,
~!· · ,.;". i ~ ~""" ~Z-=4i..4i..'t~ 'd;f L·t~ ,¿,;;;!!' .r'rfk te .ts r~~ E. E.~
@

Documentos relacionados