g - Nordimeta

Transcrição

g - Nordimeta
Z 100 sm
cARAtteRIstIche tecNIche:
26
• spessORe FILm pOLIetILeNe: standard da 30 micron
a 150 micron
• ALteZZA DI sALDAtURA: “Z 100 sm” 280 cm -“Z 100 m”
240 cm
• gRUppO sALDANte: Profili in lega anti-corodal
con resistenza cilindrica
• DImeNsIONI: 80x320 cm
• pesO: 440 kg
• pOteNZA INstALLAtA: 2 kw
• ALImeNtAZIONe: 400 V+n+t-50/60 hz
• pRessIONe ARIA: 6/8 Bar
specIFIcAtIONs:
cARActÉRIstIqUes techNIqUes:
cARActeRÍstIcAs tÉcNIcAs:
• pOLYethYLeNe FILm thIcKNess: standard 30 micron to
150 micron.
• heIght OF weLDINg: “Z 100 sm” 280 cm - “Z 100 m” 240 cm
• weLDINg gROUp: Profiles in league with anti-corodal
cylindrical strength
• DImeNsIONs: 80x320 cm
• weIght: 440 kg
• pOweR: 2 kw
• pOweR sUppLY: 400 V + n + t - 50/60 hz
• AIR pRessURe: 6/8 Bar
• ÉPAISSEUR PELLICULE POLYÉTHYLÈNE: standard de 30
• ESPESSURA DO FILME DE POLIETILENO: Padrão de 30
micra até 150 micra
• ALTURA DA SOLDA: “Z 100 sm” 280 cm - “Z 100 m” 240 cm
• GRUPO DE SOLDA: Perfil em liga anticorodal com
resistência de aquecimento cilíndrica
• tAmANhOs: 80x320 cm
• pesO: 440 kg
• POTÊNCIA INSTALADA: 2 kw
• ALIMENTAÇÃO: 400 V + n + t - 50/60 hz
• AR cOmpRImIDO: 6/8 Bar
microns à 150 microns
• HAUTEUR DE SOUDURE: “Z 100 sm” 280 cm – “Z 100 m”
240 cm
• GROUPE SOUDANT: Profils en alliage anticorodal
avec résistance cylindrique
• DImeNsIONs: 80x320 cm
• pOIDs: 440 kg
• pUIssANce INstALLÉe: 2 kw
• ALImeNtAtION: 400 V + n + t - 50/60 hz
• pRessION AIR: 6/8 Bar
pAcKAgINg mANUAL
FOR mAttResses
Ergonomica, compatta e multifunzionale, nasce
una imbustatrice semi-automatica semplice
nell’utilizzo per imballaggi degni delle più alte
aspettative. Profilo saldante di ultima generazione
in lega anti-corodal con trattamento antiaderente
di tipo “tempcoat”, a grande durata e bassa
manutenzione, controllo temperatura elettronico.
Ergonomic, compact and versatile, created
a semi-automatic bagging machine easy
to use for packaging worthy of the highest
expectations. Alloy welding profile of the latest
generation, anti-corodal with non-stick treatment
of type “TempCoat”, a great durability and low
maintenance, electronic temperature control.
pressore automatico posizionato in prossimità
della barra saldante per una saldatura di qualità
superiore ed esteticamente impeccabile.
automatic presser positioned in the vicinity of
the sealing bar for a weld of superior quality and
aesthetically impeccable.
AccessORI e/o OptIONALs:
• Quadro generale per gestione macchinario ed
impostazione elettronica della temperatura della
barra saldante
• n. 2 svolgitori automatici di bobine
in polietilene per imbustare il materasso
• n. 4 svolgitori per applicazione marchio
personalizzato
• Banco per alloggiamento materasso posto su
piedini di livellamento
ACCESSORIES and OPTIONALS:
• general framework for managing electronic
machinery and setting the temperature of the
sealing bar
• n. 2 unwinding machines for coils in the mattress
polyethylene sleeving
• n. 4 unwinding application for personalized
brand
• Benche to hold mattress placed on leveling feet
FARDeLeUse mANUeLLe
pOUR mAteLAs
emBALADORA mANUAL
De cOLchÕes
Ergonomique, compacte et multifonctionnelle,
voici une machine fardeleuse semi-automatique,
simple à utiliser pour des emballages dignes des
plus hautes attentes. Profilé de soudure de dernière
génération en alliage anticorodal avec traitement
anti-adhérent de type “tempcoat”, à grande
durée dans le temps et faible maintenance,
contrôle température électronique.
Ergonômica, compacta e versátil, é uma
máquina de embalagem semiautomática fácil
de usar para embalagem, digna das mais altas
expectativas. Barra de solda de última geração
em liga anticorodal com tratamento antiaderente
de tipo “temp-coat”, que garante uma grande
durabilidade e baixa manutenção, com controle
eletrônico da temperatura.
presseur automatique positionné en proximité de
la barre soudante pour une soudure de qualité
supérieure et impeccable d’un point de vue
esthétique.
dispositivo
de
prensagem
automático
posicionado em proximidade da barra de solda
para garantir uma solda de qualidade superior e
esteticamente impecável.
AccessOIRes et/ou OptION:
• cadran général pour gestion machine et
configuration électronique de la température de
la barre soudante
• n. 2 dérouleurs automatiques de bobines en
polyéthylène pour conditionner le matelas
• n. 4 dérouleurs pour application marque
personnalisée
• table pour placement matelas munie de pieds
de nivellement
AccessÓRIOs e/ou OpcÕes:
• painel geral de controle da máquina e
configuração eletrônica da temperatura da
barra de solda.
• 2 desbobinadores automáticos em polietileno
para embalar o colchão.
• 4 desbonidores para aplicar o logotipo
customizado.
• Mesa para acolher o colchão; a mesa é
equipada com pés reguláveis.
gruppograssi.it
The beginning of a long series
VERSIONS AVAILABLE:
Z 100 SM: semi-automatic packaging machine for bagging mattresses on 4 sides complete with stand mattress
Z 100 M: manual welding bar to close one side of the mattress
ImBUstAtRIce mANUALe
peR mAteRAssI
27

Documentos relacionados

g - Nordimeta

g - Nordimeta ainsi qu’un passage direct pour l’insertion sur des lignes avec d’autres empileurs ou déchargement

Leia mais

FUtURA - Nordimeta

FUtURA - Nordimeta cARAtteRIstIche tecNIche:

Leia mais

Z 2.2 - Nordimeta

Z 2.2 - Nordimeta • pRODUtIvIDADe: tempo de costura por alça: por volta de 5 segundos • mÁqUINA De cOstURA: Ponto fixo, cortador da linha com 1 agulha • ReceItAs e DeseNhOs: configuração e gravação customizadas de r...

Leia mais

enrouleurs

enrouleurs M 222 EV: Line for bagging, pressing and rolling vacuum mattresses - reel diameter variable - System double packaging (bagging + Press + Lock + double packaging reel variable diameter) MARINE 220: ...

Leia mais