starters soup main course
Transcrição
starters soup main course
S TA R T E R S Cold slaw salad................................................................................................ 3.50 Dry cheese ...................................................................................................... 4.50 Suckling pig minced cake with cold slaw ................................................. 5.00 Plate of tradicional smoked ....................................................................... 6.50 Paio toucinho, choriço carne, paiola de porco preto, torresmo Jamon ibérico ................................................................................................ 10.00 Chef’s app’s .................................................................................................... 4.50 Toasts / suckling pig liver paté / butter / olives Suckling pig liver paté .................................................................................. 2.00 Butter artesanal ............................................................................................... 1.00 Paio de toucinho, pimentos e salsa, alho e salsa Bread, toasts ................................................................................................... 1.00 SOUP história do prato GREEN SOUP Caldo Verde........................................................................ 3.00 CARROT CREME SOUP ............................................................................ 3.00 MAIN COURSE Meat história do prato SUCKLING PIG da Bairrada ................................................................... 18.50 Garnished with potato, salad and orange slices ROJÕES com migas Alentejanas .............................................................. 14.00 Tradicional pork pieces garnished with “migas“ from Alentejo COSTELETA MONTANTE Beef tender chop ........................................ 16.00 Grilled with greens and king’s potatoes COSTELETAS MANGANELA Mint breaded lamb chops .................. 17.00 With chalot confit and king’s potatoes Preços com IVA incluído. www. afonsogordo.pt Horários de funcionamento: Todos os dias — de 12:00h às 23:00h Codfish história do prato BACALHAU Do Lagar ............................................................................... 16.00 Codfish medallions confit in olive oil with greens and potatoes BACALHAU Anno Domini 1211 .............................................................. 15.00 Golden codfish medallions with punch potato and pepper coulis BACALHAU De Basto ................................................................................ 15.00 Steam baked codfish medallions with mash and mayonnaise ADITIONAL SIDES POTATOES ...................................................................................................... 2.00 Batata Do Rei / Batata Da Rainha / A Murro Seasonal greens .............................................................................................. 2.00 DESSERT CONVENTUAL Sericaia de figo ................................................................................................ 4.00 Delicia do Algarve ......................................................................................... 4.00 Pudim de amêndoa ........................................................................................ 4.00 Morgado da guia ............................................................................................ 4.00 Chocolate mousse ........................................................................................... 4.00 Seasonal fruits ................................................................................................ 2.50 I N FA N T’S M E N U Carrot cream ................................................................................................... 3.00 Velvety carrot soup Espetadas do Afonsinho ............................................................................... 8.00 Chicken skewers with potatos and home made mayonese Preços com IVA incluído. www. afafonsogordo.pt Horários de funcionamento: Todos os dias — de 12:00h às 23:00h Caldo Verde Cabbage soup is one of the oldest soups in Europe. By tracing the movement of cabbage soup, its dispersion in various European countries, historians can follow up the Great Transmigration of Peoples. Eastern Europe, Germany and, eventually, Galicia and Portugal, where the Visigoths settled having brought their favourite dish – Caldo Verde – in 4th – 5th centuries AD. So, when you order caldo verde, you can be sure: this is the same dish that conquistadors refreshed themselves with when preparing for military campaigns against the Moors and creating the state of Portugal. It is considered to be one of the seven culinary wonders of Portugal. But today, its popularity has spread out beyond the borders. There are caldo verde clubs everywhere: in the USA, Brazil, Asia. Leitao de Bairrada The meat of a suckling pig, i.e. a pig that has never eaten anything but its mother’s milk, is a speciality of numerous peoples, from China to Europe. However, due to their high price, suckling pigs failed to become a customary part of national cuisines, remaining a dish for unique occasions – food for the elite. How is it that it is in Portugal that suckling pig is so widespread and has become, along with caldo verde, one of official wonders of national cuisine? The history of leitao as the most important dish of Portugal cuisine began in the 15th century, at the time of Henry the Navigator and Afonso V of Portugal. This was the period when the Portuguese had just set about building up their sea empire, gasped for the South, along the African coast and to the West – across the Atlantic. Geographical discoveries and navigation had become a real idée fixe for the authorities of a small – both in size and the number of inhabitants – country. All of Portugal lived for the equipment of ships leaving for the unknown. But resources were limited. Then, the king issued the edit prohibiting common people to eat meat. All livestock was to be used to provide ships with corned beef and supplies. The edict regulated the age of pigs that could and should be slaughtered to replenish the storage places of royal carvels. Therefore, common people started eating piglets. Indeed, there is much more meat in an adult pig, but what is the good of it if the royal edict prohibits you to eat the meat of an adult pig? Thus, young pigs in Portugal turned from a delicacy for aristocrats into an important part of the national cuisine. Bacalhau Cod is not found in the Portuguese waters. Still, these are cod dishes that have become the keystone, an icon of the Portuguese cuisine. The reason for this are Great Geographical Discoveries, when the entire nation had literally re-settled on ships in search of the unknown, when the Portuguese flag – the first and the only one of all European flags – fluttered above the Cape of Good Hope, in the ports of India, China, Japan. Dried cod became the basis of the diet for the Portuguese during their long voyages. But not only at sea. In their far away Motherland, where the fields became deserted since men went beyond the sea in search of happiness, their wives, who remained ashore, were eating cod as well. These were these women who, while waiting for their husbands, invented those “thousand cod recipes” which the Portuguese cuisine is so proud of. Jacques Cartier, the founder of Canada and explorer of the Saint Lawrence River, Newfoundland and North Atlantic, noted in the middle of the 16th century that there were a great number of Portuguese fishing ships engaged in cod fishing in the coast waters of Newfoundland. After Canada had joined Britain, this was cod that became one of the reasons for porto popularity on the British Isles since it was part of the so called “triangular trade” between the Old and New World. Ships loaded with British industrial goods sailed across the ocean, took aboard dried cod and returned to Portugal, where cod from the North Atlantic was replaced in bulges with porto barrels for British nobility.