vilene® ilene
Transcrição
® ® ® VILENE VILENE VILENE UK UKUK Monofilament Monofilament Monofilament Polyvinylidene Polyvinylidene Polyvinylidene Fluoride Fluoride Fluoride (PVDF) (PVDF) (PVDF) NON-ABSORBABLE NON-ABSORBABLE NON-ABSORBABLE Suture Suture Suture ® ® ® VILENE VILENE VILENE ITIT IT Monofilamento Monofilamento Monofilamento di di Fluoruro di Fluoruro Fluoruro di di Polivinilidene di Polivinilidene Polivinilidene (PVDF) (PVDF) (PVDF) Sutura Sutura NON NON ASSORBIBILE ASSORBIBILE Sutura NON ASSORBIBILE CECE Mark CE Mark Mark 0120 0120 ,0120 Classification , Classification , Classification III III III Colour Colour Colour Coding Coding Coding Suture Suture Suture pack pack -pack Blue - Blue - Bright, Blue Bright, Bright, Thread Thread Thread - Blue - Blue - Blue Needle Needle Needle Image Image Image / Length / Length / Length 1/21/2 = 1/2 = 1/2 =Circle 1/2 Circle Circle needle needle needle 3/83/8 = 3/8 = 3/8 =Circle 3/8 Circle Circle needle needle needle Length Length Length (eg.(eg. 35mm) (eg. 35mm) 35mm) = Stretched = Stretched = Stretched length length length of the of the ofneedle the needle needle in mm in mm in mm Round Bodied Taper Conventional Cutting Round Round Bodied Bodied Taper Taper Conventional Conventional Cutting Cutting Reverse Cutting Blunt Reverse Reverse Cutting Cutting Blunt Blunt Straight Straight Cutting Cutting Special Special Point Point Straight Cutting Special Point ® (RB ® (RB ®Cutting A-Cute A-Cute A-Cute (RB Cutting Cutting Tip)Tip)Tip) Lancet-Spatula Lancet-Spatula Lancet-Spatula (side (side cutting) (side cutting) cutting) ® ® ® Fineline Fineline Fineline (to(to be(to be used be used with used with Gilles with Gilles Gilles needle needle needle holder) holder) holder) Premium Premium Cutting Cutting Point Point (PCP) (PCP) Premium Cutting Point (PCP) Marchio Marchio Marchio CECECE 0120 0120 ,0120 Classe , Classe , Classe III III III Codice colore Imballo della sutura: vivo. Filo: blublu Codice Codice colore colore Imballo Imballo della sutura: della sutura: blublu vivo. blu Filo: vivo. blu Filo: Ago: forma, lunghezza = ago a 1/2 cerchio Ago: forma, Ago: forma, lunghezza lunghezza 1/21/2 = 1/2 ago =aago 1/2 acerchio 1/2 cerchio = ago a 3/8 cerchio 3/83/8 = 3/8 ago =aago 3/8 acerchio 3/8 cerchio Lunghezza (p.es. mm) = lunghezza dell’ago in mm Lunghezza Lunghezza (p.es. (p.es. 35 35 mm) 35 =mm) lunghezza = lunghezza dell’ago dell’ago in mm in mm Punta Punta Punta conica conica conica Interno Interno Interno tagliente tagliente tagliente Dorso Dorso Dorso tagliente tagliente tagliente Punta Punta Punta smussata smussata smussata Dorso Dorso diritto diritto Dorso diritto Punta Punta Punta speciale speciale speciale Punta Punta tagliente tagliente Lancet Lancet Spatula Spatula (taglio (taglio laterale) laterale) Punta tagliente Lancet Spatula (taglio laterale) ® ® ® Fineline Fineline Fineline (usare (usare (usare concon porta con porta porta agoago Gilles) ago Gilles) Gilles) A dorso A dorso tagliente: tagliente: Punta Punta precisione precisione (PCP) (PCP) A dorso tagliente: Punta precisione (PCP) CV300 CV300 CV300 CV300 CV300 CV300 MetMetMet Unique Unique Unique Stainless Stainless Stainless Steel Steel Steel Material Material Material (high (high (high bending resistance, yet flexible when bent) bending bending resistance, resistance, yetyet flexible flexible when when bent) bent) Refers tothread the thread diameter 1/ 10mm. Refers Refers to the to the thread diameter diameter in 1/ in 10mm. 1/in 10mm. The number above Met (eg. 2/0) explains TheThe number number above above MetMet (eg. (eg. 2/0) 2/0) explains explains thethethe thread in /USP / BP. thread thread size size insize USP in USP BP. / BP. Expiry Date (year, month) Expiry Expiry Date Date (year, (year, month) month) Refers Refers Refers to the to the tobatch the batch batch number number number andand allows and allows allows fullfull full traceability. traceability. traceability. MetMetMet Data Data di Data scadenza di scadenza di scadenza (anno, (anno, (anno, mese) mese) mese) Si Si riferisce riferisce Si riferisce al n. al di n.allotto din.lotto dielotto consente e consente e consente la sua la sua la sua tracciabilità tracciabilità tracciabilità Sterile Sterile Sterile Method Method Method of sterilisation of sterilisation of sterilisation R =Rgamma =Rgamma = gamma irradiation irradiation irradiation not reuse DoDo notDo not reuse reuse See instructions use / Warnings See See instructions instructions forfor usefor use / Warnings / Warnings ® ® ® Description Description Description - Vilene - Vilene - Vilene suture suture suture is aismonofilament aismonofilament a monofilament of polyvinylidene of polyvinylidene of polyvinylidene fluoride. The suture is untreated and supplied as deep blue using fluoride. fluoride. TheThe suture suture is untreated is untreated andand supplied supplied as as deep deep blue blue using using an an an FDA approved colouring agent. The material is non-absorbable. FDA FDA approved approved colouring colouring agent. agent. TheThe material material is non-absorbable. is non-absorbable. Actions Actions Actions - Although - Although - Although physiologically physiologically physiologically inert, inert, inert, as as with as with other with other other synthetic synthetic synthetic ® ® ® sutures, Vilene sutures, sutures, Vilene Vilene may may cause may cause cause minimal minimal minimal tissue tissue tissue reaction. reaction. reaction. ® ® ® Indications Indications Indications - Vilene - Vilene - Vilene sutures sutures sutures should should should only only be only be used be used in used surgical in surgical in surgical procedures requiring a non-absorbable procedures procedures requiring requiring a non-absorbable a non-absorbable suture suture suture or or ligature. ligature. or ligature. Contraindications Contraindications Contraindications - None - None - None ® ® ® Warnings Warnings Warnings - Vilene - Vilene - Vilene sutures sutures sutures areare supplied are supplied supplied sterile sterile sterile andand are and are single are single single ® ® ® use only devices. Vilene useuse only only devices. devices. Vilene Vilene sutures sutures sutures should should should notnot benot be resterilised be resterilised resterilised under under under anyanyany circumstance. Sterility isguaranteed not guaranteed ifsuture the suture package circumstance. circumstance. Sterility Sterility is is notnot guaranteed if the if the suture package package is damaged or opened. is is damaged damaged or or opened. opened. ® ® ® Vilene Vilene Vilene sutures sutures sutures areare forare for usefor use byuse by appropriately by appropriately appropriately trained trained trained personal personal personal only. Users should be familiar with surgical techniques involving nononly. only. Users Users should should be be familiar familiar with with surgical surgical techniques techniques involving involving nonnon® ® ® absorbable sutures before employing Vilene absorbable absorbable sutures sutures before before employing employing Vilene Vilene . . . All All decision All decision decision andand responsibility and responsibility responsibility regarding regarding regarding thethe selection, the selection, selection, useuse ofuse the of the of the suture and interpretation contained ininstruction this instruction for use, remains suture suture andand interpretation interpretation contained contained in this in this instruction forfor use, use, remains remains ofuser. the user. thatthat ofthat the of the user. Instructions Instructions Instructions forfor Use for Use -Use Knot - Knot - tying Knot tying requires tying requires requires thethe standard the standard standard surgical surgical surgical technique ofand flat and square ties with additional throws as indicated technique technique of flat of flat and square square tiesties with with additional additional throws throws as as indicated indicated by by by surgical circumstance and the experience ofend the end user. surgical surgical circumstance circumstance andand the the experience experience of the of the end user. user. ForFor easy For easy handling easy handling handling andand opening and opening opening of the of the ofsuture the suture suture pack, pack, pack, please please please refer refer to refer Fig. to Fig. to Fig. As all sutures, care should be exercised during handling 1. 1. As1. As with with allwith all sutures, sutures, care care should should be be exercised exercised during during handling handling andandand to avoid compromising the suture. In particular, precaution useuse touse avoid to avoid compromising compromising thethe suture. suture. In particular, In particular, precaution precaution should be taken when using surgical instruments such as needle should should be be taken taken when when using using surgical surgical instruments instruments such such as as needle needle holders to grasp the suture. Instruments should be in good working holders holders to grasp to grasp thethe suture. suture. Instruments Instruments should should be be in good in good working working condition with no sharp edges to avoid crushing or severing condition condition with with no no sharp sharp edges edges to avoid to avoid crushing crushing or or severing severing thethethe suture. In instances, all instances, the suture should only be atfree the suture. suture. In all In all instances, thethe suture suture should should only only be be held held atheld the at the freefree end. end. end. ToTo prevent To prevent prevent needle needle needle detachment detachment detachment thethe needle the needle needle should should should be be held be held away held away away from from from the shank, approximately one ofway the way down. The operator thethe shank, shank, approximately approximately oneone third third ofthird the of the way down. down. TheThe operator operator should not grasp the needle the point this could damage should should notnot grasp grasp thethe needle needle by by theby the point point as as thisas this could could damage damage it. it. it. Please refer to2.Fig. Please Please refer refer to Fig. to Fig. 2. 2. ® ® ® Supplied Supplied Supplied - Vilene - Vilene - Vilene sutures sutures sutures areare supplied are supplied supplied in various in various in various sizes sizes sizes andand lengths, and lengths, lengths, or without pre-attached stainless steel needles of varying length, with with orwith or without without pre-attached pre-attached stainless stainless steel steel needles needles of varying of varying length, length, curvature and cutting profile. Standard sizes range from USP curvature curvature andand cutting cutting profile. profile. Standard Standard sizes sizes range range from from USP USP 11/0 11/0 to11/0 to to 5 (Metric toOther 7). Other sizes may be available upon request. 5 (Metric 5 (Metric 0.10.1 to0.1 7). to 7). Other sizes sizes may may be be available available upon upon request. request. All All All ® ® ® Vilene Vilene Vilene sutures sutures sutures areare sterilised are sterilised sterilised by by gamma by gamma gamma irradiation. irradiation. irradiation. ® ® ® Storage Storage Storage - Vilene - Vilene - Vilene sutures sutures sutures should should should be be stored be stored stored at at at temperatures below 25 degrees Celsius, away temperatures temperatures below below 25 25 degrees degrees Celsius, Celsius, away away from direct heat and moisture to ensure from from direct direct heat heat and and moisture moisture to ensure to ensure thatthatthat packaging integrity is maintained. packaging packaging integrity integrity is maintained. is maintained. ® Registered Registered Registered trademark trademark trademark of Dynek of Dynek of Dynek PtyPty Ltd Pty LtdLtd ® ® Materiale Materiale Materiale in acciaio in acciaio in acciaio inossidabile inossidabile inossidabile speciale speciale speciale (alta resistenza al piegamento, (alta resistenza (alta resistenza al piegamento, al piegamento, flessibile anche quando piegato) flessibile flessibile anche anche quando quando piegato) piegato) riferisce al diametro filo in 1/10 mm. Il Il Si Si riferisce Si riferisce al diametro al diametro deldel filodel in filo 1/10 inmm. 1/10 Ilmm. numero indicato sopra (p.es. indica numero numero indicato indicato sopra sopra MetMet (p.es. Met (p.es. 2/0)2/0) indica 2/0) indica la la la dimensione filo in USP/BP dimensione dimensione deldel filodel in filo USP/BP in USP/BP Sterili Sterili Sterili Metodo Metodo Metodo di sterilizzazione, di sterilizzazione, di sterilizzazione, R =Rraggi =Rraggi = raggi gamma gamma gamma Non riutilizzare Non riutilizzare Non riutilizzare Consultare le istruzioni l’uso / avvertenze Consultare Consultare le istruzioni le istruzioni perper l’uso per /l’uso avvertenze / avvertenze "Non-Absorbable" "Non-Absorbable" "Non-Absorbable" - Le- Le suture - Le suture suture chirurgiche chirurgiche chirurgiche nonnon assorbibili non assorbibili assorbibili sono sono fili sono fili fili flessibili di materiale resistente all’azione chimico-fisica tessuti flessibili flessibili di materiale di materiale resistente resistente all’azione all’azione chimico-fisica chimico-fisica deidei tessuti dei tessuti biologici (mammiferi). biologici biologici (mammiferi). (mammiferi). ® ® ® Descrizione Descrizione Descrizione - La- La sutura - La sutura sutura Vilene Vilene Vilene è un è un monofilamento è un monofilamento monofilamento di flouroro di flouroro di flouroro di di di polivinilidene. sutura è trattata (non è rivestita) e viene polivinilidene. polivinilidene. La La sutura La sutura nonnon ènon trattata è trattata (non è(non rivestita) è rivestita) e viene e viene colorata colorata colorata di di di scuro un agente colorante approvato FDA. Il materiale blublu scuro blu scuro concon uncon agente un agente colorante colorante approvato approvato da da FDA. da FDA. Il materiale Il materiale nonnonnon è è è assorbibile. assorbibile. assorbibile. Azioni Azioni Azioni - Sebbene - Sebbene - Sebbene siasia fisiologicamente sia fisiologicamente fisiologicamente inerte, inerte, inerte, come come come altre altre suture altre suture suture ® ® ® sintetiche, il Vilene sintetiche, sintetiche, il Vilene il Vilene potrebbe potrebbe potrebbe provocare provocare provocare lievilievi reazioni lievi reazioni reazioni infiammatorie infiammatorie infiammatorie locali a decorso transitorio. locali locali a decorso a decorso transitorio. transitorio. Indicazioni Indicazioni Indicazioni - La- La sutura - La sutura sutura Vilene Vilene Vilene va va applicata va applicata applicata solamente solamente solamente nelle nelle nelle procedure chirurgiche richiedono l’utilizzo di una sutura o legatura procedure procedure chirurgiche chirurgiche cheche richiedono che richiedono l’utilizzo l’utilizzo di una disutura una sutura o legatura o legatura assorbibile. nonnon assorbibile. non assorbibile. ® ® ® Controindicazioni Controindicazioni Controindicazioni - Nessuna. - Nessuna. - Nessuna. ® ® ® Avvertenze Avvertenze Avvertenze - Le- Le suture - Le suture suture Vilene Vilene Vilene sono sono fornite sono fornite fornite sterili sterili sterili e sono e sono e sono ® ® ® monouso. suture Vilene monouso. monouso. Le Le suture Le suture Vilene Vilene nonnon devono non devono devono essere essere essere risterilizzate risterilizzate risterilizzate in in in nessun caso. Questo vale anche le buste interne utilizzate. nessun nessun caso. caso. Questo Questo vale anche vale anche perper leper buste le buste interne interne nonnon utilizzate. non utilizzate. Non si garantisce sterilità le confezioni sutura Non si Non garantisce si garantisce la la sterilità la sterilità perper leper confezioni le confezioni di di sutura di sutura checheche risultino danneggiate o aperte. risultino risultino danneggiate danneggiate o aperte. o aperte. ® ® ® Le Le suture Le suture suture Vilene Vilene Vilene devono devono devono essere essere essere utilizzate utilizzate utilizzate solamente solamente solamente da da da personale specializzato. utilizzatori devono conoscere personale personale specializzato. specializzato. GliGli utilizzatori Gli utilizzatori devono devono conoscere conoscere le le le tecniche chirurgiche in cui si applicano suture assorbibili, tecniche tecniche chirurgiche chirurgiche in cui in si cui applicano si applicano suture suture nonnon assorbibili, non assorbibili, ® ® ® prima di impiegare il Vilene prima prima di impiegare di impiegare il Vilene il Vilene . . . Qualsiasi Qualsiasi Qualsiasi decisione decisione decisione e responsabilità e responsabilità e responsabilità inerenti inerenti inerenti allaalla selezione, alla selezione, selezione, usousouso della sutura interpretazione delle istruzioni l’uso, riportate di di della sutura della sutura ed ed interpretazione ed interpretazione delle istruzioni delle istruzioni perper l’uso, per l’uso, riportate riportate quiqui di qui seguito, sono unicamente imputabili all’utilizzatore. seguito, seguito, sono unicamente sono unicamente imputabili imputabili all’utilizzatore. all’utilizzatore. Istruzioni Istruzioni Istruzioni perper l’uso per l’uso l’uso - L’esecuzione - L’esecuzione - L’esecuzione deidei nodi dei nodi dinodi legatura di legatura di legatura richiede richiede richiede l’uso l’uso l’uso della tecnica chirurgica standard i nodi piatti e quadri, e con della tecnica della tecnica chirurgica chirurgica standard standard perper i nodi per ipiatti nodi epiatti quadri, e quadri, e con e con eventuali nodi addizionali qualora indicato dalle circostanze eventuali eventuali nodi addizionali nodi addizionali qualora qualora indicato indicato dalle circostanze dalle circostanze chirurgiche. chirurgiche. chirurgiche. facilitare l’apertura della confezione della sutura, riferimento PerPer facilitare Per facilitare l’apertura l’apertura della confezione della confezione della sutura, della sutura, farefare riferimento fare riferimento Fig. 1. Come qualsiasi sutura, è necessario applicare allaalla Fig. alla 1.Fig. Come 1. Come perper qualsiasi per qualsiasi sutura, sutura, è necessario è necessario applicare applicare la la la massima cura durante la manipolazione e l’uso per nonnon massima massima cura durante cura durante la manipolazione la manipolazione e l’uso e per l’uso non per compromettere l’integrità della stessa. In particolare, occorre avere compromettere compromettere l’integrità l’integrità della stessa. della stessa. In particolare, In particolare, occorre occorre avere avere la la la massima attenzione quando si utilizzano strumenti chirurgici, quali massima massima attenzione attenzione quando quando si utilizzano si utilizzano strumenti strumenti chirurgici, chirurgici, quali quali porta aghi, per la manipolazione della sutura. strumenti chirurgici porta porta aghi, per aghi, laper manipolazione la manipolazione della sutura. della sutura. GliGli strumenti Gli strumenti chirurgici chirurgici devono essere integri, senza punte taglienti, non lacerare devono devono essere essere integri, integri, senza senza punte punte taglienti, taglienti, perper non per lacerare non lacerare la la la sutura. Non si deve in nessun caso tenere la sutura dall’estremità sutura. sutura. Non siNon deve si in deve nessun in nessun caso tenere caso tenere la sutura la sutura dall’estremità dall’estremità libera. libera. libera. di evitare la rottura dell’ago, esso deve essere afferrato in un Al Al finefine Aldifine evitare di evitare la rottura la rottura dell’ago, dell’ago, esso deve esso essere deve essere afferrato afferrato in un in un punto situato a circa un terzo della distanza la cruna laepunta. punto punto situato situato a circa a un circa terzo un terzo della distanza della distanza tratra la tra cruna la cruna e lae punta. la punta. L’utilizzatore dovrebbe manipolare l’ago sulla punta poichè L’utilizzatore L’utilizzatore nonnon dovrebbe non dovrebbe manipolare manipolare l’ago sulla l’ago punta sulla punta poichè poichè questo potrebbe danneggiarlo. Vedere 2. 2. questo questo potrebbe potrebbe danneggiarlo. danneggiarlo. Vedere Vedere Fig.Fig. 2.Fig. ® ® ® Fornitura Fornitura Fornitura - Le- Le suture - Le suture suture Vilene Vilene Vilene vengono vengono vengono fornite fornite fornite in differenti in differenti in differenti dimensioni dimensioni dimensioni e lunghezze, o senza aghi in acciaio inossidabile preinseriti e lunghezze, e lunghezze, concon o con senza o senza aghi inaghi acciaio in acciaio inossidabile inossidabile preinseriti preinseriti in in in diverse lunghezze, curvature e tipi di punta. dimensioni standard diverse diverse lunghezze, lunghezze, curvature curvature e tipi di e tipi punta. di punta. Le Le dimensioni Le dimensioni standard standard vanno USP 11/0 5a(Sistema metrico 0.1 a 7). Su richiesta vanno vanno da da USP da 11/0 USP a11/0 5a(Sistema 5 (Sistema metrico metrico da da 0.1da a 7). 0.1 Su a 7). richiesta Su richiesta si si si forniscono dimensioni diverse. forniscono forniscono dimensioni dimensioni diverse. diverse. Conservazione Conservazione Conservazione - Al- Al fine - fine Aldifine mantenere di mantenere di mantenere l’integrità l’integrità l’integrità della confezione si raccomanda della confezione della confezione si raccomanda si raccomanda unaunauna conservazione a 25°C umidità relativa conservazione conservazione a 25°C a 25°C concon umidità con umidità relativa relativa al al al 50%, lontano una fonte diretta di calore. 50%, 50%, lontano lontano da da unada fonte una fonte diretta diretta di calore. di calore. ® Marchio Marchio Marchio registrato registrato registrato Dynek Dynek Dynek PtyPty Ltd. Pty Ltd.Ltd. ® ® ® ® ® VILENE VILENE VILENE FR FRFR Monofilament, Monofilament, Monofilament, Polyfluorure Polyfluorure Polyfluorure dede vinylidene de vinylidene vinylidene (PVDF) (PVDF) (PVDF) Fil de de suture suture NON NON RESORBABLE RESORBABLE FilFil de suture NON RESORBABLE Marque Marque Marque CECECE 0120 0120 ,0120 Classe , Classe , Classe III III III Code couleur de de suture: Bleu vif - Fil: Bleu Code Code couleur couleur Emballage Emballage Emballage de suture: suture: Bleu Bleu vif -vifFil: - Fil: Bleu Bleu Aiguille: forme, longueur = 1/2 aiguille à 1/2 Aiguille: Aiguille: forme, forme, longueur longueur 1/21/2 = aiguille = aiguille à 1/2 àcercle 1/2 cercle cercle 3/83/8 = 3/8 aiguille à 3/8 = aiguille = aiguille à 3/8 àcercle 3/8 cercle cercle Longueur (p.ex. 35 35 mm) =mm) longueur de de l'aiguille en en mmen Longueur Longueur (p.ex. (p.ex. 35 mm) = longueur = longueur de l'aiguille l'aiguille mmmm Pointe Pointe Pointe conique conique conique Intérieur Intérieur Intérieur coupant coupant coupant Dos Dos coupant Dos coupant coupant Pointe Pointe Pointe émoussée émoussée émoussée Dos Dos droit droit Dos droit Pointe Pointe Pointe spéciale spéciale spéciale Pointe Pointe coupante coupante Lancet Pointe coupante Lancet Lancet Spatula Spatula Spatula (coupe (coupe (coupe latérale) latérale) latérale) ® ® ® Fineline Fineline Fineline (s’utilise (s’utilise (s’utilise avec avec le avec porte-aiguille le porte-aiguille le porte-aiguille Gilles) Gilles) Gilles) A dos Acoupant dos coupant coupant : Pointe : Pointe précision précision (PCP) (PCP) A dos : Pointe précision (PCP) CV300 CV300 Matériau Matériau en acier acier inoxydable inoxydable spécial spécial (haute (haute CV300 Matériau en en acier inoxydable spécial (haute résistance résistance laàflexion la flexion mais mais flexible flexible quand quand résistance à laà flexion mais flexible quand il il il est courbé) courbé) estest courbé) Diamètre Diamètre du fil en fil en 1/10 1/10 mm. mm. Le Le chiffre chiffre inscrit inscrit MetMetMet Diamètre du du fil en 1/10 mm. Le chiffre inscrit au-au-audessus dessus (p.ex. (p.ex. 2/0) indique indique la dimension la dimension du fil en fil en dessus (p.ex. 2/0)2/0) indique la dimension du du fil en USP/BP USP/BP USP/BP Date Date de de péremption péremption (année, (année, mois) mois) Date de péremption (année, mois) Numéro Numéro lot. lot. Assure Assure sa traçabilité. traçabilité. Numéro du du lot.du Assure sa sa traçabilité. Stérile Stérile Stérile Méthode Méthode Méthode de de stérilisation, de stérilisation, stérilisation, R =Rrayons =Rrayons = rayons gamma gamma gamma Non réutilisable Non Non réutilisable réutilisable Voir mode d’emploi / avertissements Voir Voir mode mode d’emploi d’emploi / avertissements / avertissements “Non “Non “Non Absorbable” Absorbable” Absorbable” = Non = Non =résorbable Non résorbable résorbable ® ® ® Description - La- La suture Vilene Description Description - La suture suture Vilene Vilene estest unest un monofilament un monofilament monofilament en en Polyfluorure en Polyfluorure Polyfluorure de de vinylidène. La La suture estest non traitée et colorée en en bleu vif avec de vinylidène. vinylidène. La suture suture est non non traitée traitée et colorée et colorée en bleu bleu vif avec vif un avec un un colorant approuvé parpar lapar FDA. Le Le matériau estest non résorbable. colorant colorant approuvé approuvé la FDA. la FDA. Le matériau matériau est non non résorbable. résorbable. Actions Actions Actions - Bien - Bien - qu'il Bien qu'il soit qu'il soit physiologiquement soit physiologiquement physiologiquement inerte, inerte, inerte, comme comme comme d'autres d'autres d'autres filsfils fils ® ® ® de de suture synthétiques, Vilene de suture suture synthétiques, synthétiques, Vilene Vilene pourra pourra pourra provoquer provoquer provoquer uneune légère une légère légère réaction réaction réaction inflammatoire locale. inflammatoire inflammatoire locale. locale. Indications Indications Indications - Le- Le fil- de Le fil de suture fil de suture suture Vilene Vilene Vilene estest réservé est réservé réservé exclusivement exclusivement exclusivement auxauxaux interventions chirurgicales nécessitant uneune suture ou ou uneou ligature nonnonnon interventions interventions chirurgicales chirurgicales nécessitant nécessitant une suture suture une une ligature ligature résorbable. résorbable. résorbable. ® ® ® Contre-indications Contre-indications Contre-indications - Aucune. - Aucune. - Aucune. ES ESES ®® ® SE VILENE VILENE VILENE V LENE SE V LENE Monofilamento, enenFluoruro dedePolivinilideno (PVDF) Monofilamento, Monofilamento, en Fluoruro Fluoruro de Polivinilideno (PVDF) (PVDF) En be åd med poPolivinilideno n den uo d PVDF En be åd med po n den uo d PVDF Sutura NO ABSORBIBLE Sutura Sutura NONO ABSORBIBLE ABSORBIBLE CKE ABSORBERBAR u u CKE ABSORBERBAR u u Marca CECECE C m0120 Clase IIIIII III Marca Marca 0120 0120 Clase Clase CCódigo mcolor Código color Empaquetado dedelade Azul brillante, Hilo: Azul Código color Empaquetado Empaquetado laSutura: Sutura: la Sutura: Azul Azul brillante, brillante, Hilo: Hilo: Azul Azul Aguja: forma, longitud a a1/21/2 Aguja: Aguja: forma, forma, longitud 1/21/2=1/2 =aguja aguja = aguja acírculo 1/2 círculo Nlongitud ½círculo N 3/83/8=3/8 a a3/83/8 =aguja aguja =½ aguja acírculo 3/8 círculo círculo Longitud (p.ejem. 35mm) =mm dedelade extendida. Longitud Longitud (p.ejem. (p.ejem. 35mm) 35mm) =longitud longitud = longitud (enmm) (en mm) mm) laaguja aguja la aguja extendida. extendida. N (en mm mm N mm Punta cónica Corte convencional Punta cónica Corte convencional Punta cónica Corte convencional R m R Corte al alrevés Corte revés Corte al revés Despuntado Despuntado Despuntado Om m Om Corte Corte recto recto Punta especial Corte recto R Punta Punta especial especial ®® ® R A-Cute A-Cute A-Cute (Punta (Punta (Punta corte corte RB) RB) Lancet Lancet Spatula Spatula Spatula (corte (corte (corte lateral) lateral) lateral) C corte RRB) Lancet ®R C® ®(utilizar Fineline Fineline con Gilles) Fineline (utilizar (utilizar conporta-agujas con porta-agujas porta-agujas Gilles) mGilles) G m G Punta dedecorte dede primera clase (PCP) Punta corte primera clase (PCP) Punta de corte de primera clase (PCP) C m mC C m mC Udedeacero m (alta m CV300 único inoxidablel CV300 CV300 CMaterial Material Material único único de acero acero inoxidablel inoxidablel (alta (alta C U m m resistencia a ala laflexión, sinsinembargo flexible al al al resistencia resistencia amflexión, la flexión, sin embargo embargo flexible flexible m Mdoblar) M m mm N m doblar) doblar) M M m mm N m M deldelhilo Met SeSerefiere al aldiámetro mm MetMet Se refiere diámetro al diámetro del hiloen hilo en1/10 en 1/10 1/10 mmmm Mrefiere U indicado ElElnúmero indicado encima dedeMet número El número indicado encima encima de Met(por Met (porej. (por ej.2/0) ej. 2/0)2/0) U m m USP/BP explica el eltamaño deldelhilo enenUSP/BP explica explica el tamaño tamaño del hilo(diámetro) hilo (diámetro) (diámetro) en USP/BP mm m Fecha dedecaducidad (año, mes) Fecha Fecha de caducidad caducidad (año, (año, mes) mes) m SeSerefiere al alnúmero dedelote permite susu su refiere número loteylote y permite Se refiere al número de y permite M R mm Localización Localización Localización M R mm Estérile Estérile Estérile Metodo Metodo Metodo dedeesterilización, de esterilización, esterilización, R R= =rayos Rrayos = rayos gama gama gama Utilizar Utilizar Utilizar solouna solo unavez una vezvez N A solo N A Consulte laslasinstrucciones dedeuso/Advertencias Consulte Consulte las instrucciones instrucciones de uso/Advertencias uso/Advertencias B B“Non “Non Absorbable” = =No-absorbible “Non Absorbable” Absorbable” No-absorbible = No-absorbible ® ® ®m Mmonofilamento Descripción - La Vilene esesunes dedefluoruro dede de Descripción Descripción - Lasutura -D La sutura sutura Vilene Vilene unmonofilamento un monofilamento de fluoruro fluoruro D m M m polivinilideno. polivinilideno. polivinilideno. LaLasutura La sutura sutura nonohano hasido ha sidotratada sido tratada tratada (no (noestá (no estáestá revestida) revestida) revestida) y tiene y tiene y tiene m mun una unacoloración una coloración coloración azul azuloscura azul oscura oscura con con con unagente un agente agente colorante colorante colorante aprobado aprobado aprobado por porlapor la la m FDA. ElElmaterial esesno-absorbible FDA. FDA. material El material es no-absorbible no-absorbible m . . . m m m m m Acciones – –Aunque esesfisiológicamente inerte, al aligual que Acciones Acciones Aunque – Aunque es fisiológicamente fisiológicamente inerte, inerte, igual al igual queotras que otras otras ® ® ® suturas suturas suturas sintéticas, sintéticas, sintéticas, el elVilene Vilene el Vilene puede puede puede provocar provocar provocar una unamuy una muymuy ligera ligera ligera reacción reacción reacción a aloslos atejidos. los tejidos. tejidos. m m ® ® ® Indicaciones -KLa Vilene sesedebe aplicar sólo Indicaciones Indicaciones - Lasutura - La sutura sutura Vilene Vilene se debe debe aplicar aplicar sóloen sólo enlosen los los K procedimientos procedimientos procedimientos quirúrgicos quirúrgicos quirúrgicos que querequieren que requieren requieren la lautilización utilización la utilización dedeuna de unasutura una sutura sutura o oligadura nonoabsorbible. ligadura o ligadura no absorbible. absorbible. Contraindicaciones Contraindicaciones Contraindicaciones - Ninguna - Ninguna m - Ninguna D m D ® ® m m Advertencias Advertencias Advertencias - Las - Las -suturas Las suturas suturas Vilene Vilene Vilene sese®suministran se suministran suministran estériles estériles estériles yy y m m m sesedeben se deben deben utilizar utilizar utilizar solo solouna solo unavez. una vez.Nunca vez. Nunca Nunca sesedebe se debe debe volver volver volver a aesterilizar esterilizar a esterilizar laslas las ® ® m® suturas Vilene NoNose lalaesterilidad sisielel envase de suturas suturas Vilene Vilene No segarantiza se garantiza garantiza esterilidad la esterilidad si envase el envase de de m ® ® ® m sutura sutura está está está dañado dañado dañado abierto. o abierto. L’utilisation L’utilisation L’utilisation desdes fils des fils defils de suture de suture suture Vilene Vilene Vilene estest réservée est réservée réservée exclusivement exclusivement exclusivement sutura m o oabierto. m à un personnel spécialisé. LesLes utilisateurs devraient êtreêtre verses dans à un à un personnel personnel spécialisé. spécialisé. Les utilisateurs utilisateurs devraient devraient être verses verses dans dans ® ® ® Las Vilene deben serser utilizadas únicamente porpor personal Lassuturas Las suturas suturas Vilene Vilene deben deben ser utilizadas utilizadas únicamente únicamente por personal personal lesles techniques chirurgicales utilisant lesles sutures nonnon résorbables les techniques techniques chirurgicales chirurgicales utilisant utilisant les sutures sutures non résorbables résorbables ® ® ® capacitado. Los deben estar familiarizados con capacitado. capacitado. Losusuarios Los usuarios usuarios deben deben estar estar familiarizados familiarizados conlas con lastécnicas las técnicas técnicas avant d'utiliser Vilene avant avant d'utiliser d'utiliser Vilene Vilene . . . ® ® ® quirúrgicas quirúrgicas quirúrgicas con consuturas con suturas suturas no-absorbibles no-absorbibles no-absorbibles antes antes antes dede aplicar aplicar de aplicar Vilene Vilene Vilene . . . L'utilisateur L'utilisateur L'utilisateur estest seul est seul responsable seul responsable responsable de de la sélection de la sélection la sélection et de et de et l'utilisation de l'utilisation l'utilisation ElElusuario esestotalmente responsable dedelasde respecto aa a usuario El usuario es totalmente totalmente responsable responsable lasdecisions las decisions decisions respecto respecto de de la suture et de l'interprétation du du mode d’emploi ci-dessous. de la suture la suture et de et de l'interprétation l'interprétation du mode mode d’emploi d’emploi ci-dessous. ci-dessous. m m la laselección, selección, la selección, el eluso uso elde uso delade lasutura sutura la sutura y la y lainterpretación yinterpretación la interpretación dedelasde las las ma acontinuación. Mode Mode Mode d’emploi d’emploi d’emploi - L'exécution - L'exécution - L'exécution desdes noeuds des noeuds noeuds de de suture de suture suture requiert requiert requiert m m m instrucciones instrucciones instrucciones dedeuso de usodetalladas uso detalladas detalladas continuación. a continuación. m m l'utilisation de de la technique chirurgicale standard desdes noeuds plats et l'utilisation l'utilisation de la technique la technique chirurgicale chirurgicale standard standard des noeuds noeuds plats plats et et carrés, avec éventuellement desdes noeuds supplémentaires selon lesles les carrés, carrés, avec avec éventuellement éventuellement des noeuds noeuds supplémentaires supplémentaires selon selon Instrucciones Instrucciones Instrucciones dedeuso de uso-uso La - Larealización - La realización realización dedenudos de nudos nudos requiere requiere requiere el eluso uso elde uso de de circonstances chirurgicales et l’expérience de de l’utilisateur. circonstances circonstances chirurgicales chirurgicales et l’expérience et l’expérience de l’utilisateur. l’utilisateur. la latécnica técnica la técnica quirúrgica quirúrgica quirúrgica estándar estándar para para para nudos nudos nudos planos planos planos y cuadrados; y cuadrados; y cuadrados; con concon m m estándar adicionales dependiendo dedelasde quirúrgicas y de lazos adicionales adicionales dependiendo dependiendo lascircunstancias las circunstancias circunstancias quirúrgicas quirúrgicas ym dey de mlazos La La FigLa Fig 1 Fig indique 1 indique 1 indique comment comment comment ouvrir ouvrir ouvrir et manipuler et manipuler et manipuler l’emballage l’emballage l’emballage de de sutures. de sutures. sutures. lazos experiencia la experiencia deldelusuario. del usuario. usuario. m Comme c’est le cas toutes lesles sutures, il faut manipuler et les Comme Comme c’est c’est le cas lepour cas pour pour toutes toutes les sutures, sutures, il faut illes faut les les manipuler manipuler et les et les la laexperiencia m m utiliser avec soin pour ne pasne les endommager. Il faut surtout fairefairefaire utiliser utiliser avec avec soin soin pour pour ne pas pas les les endommager. endommager. Il faut Il faut surtout surtout U Para facilitar la lamanipulación y la deldelenvase dedelade Para Para facilitar facilitar manipulación la manipulación y laabertura yabertura la abertura del envase envase lasutura, sutura, la sutura, U attention en en utilisant un un instrument chirurgical tel un porte-aiguille pour saisir lasaisir attention attention utilisant en utilisant instrument un instrument chirurgical chirurgical tel un tel porte-aiguille un porte-aiguille pour pour saisir la la m ververlaver Igual que otras sutsuturas, laFig.1. Fig.1. la Fig.1. Igual Igual quepara que para para otras otras suturas, es es necesario necesario aplicar aplicar el el m cuidado suture. L’instrument doitdoit être enêtre bonbon et état sans coupants pour éviter suture. suture. L’instrument L’instrument doit être en enétat bon état et sans etrebords sans rebords rebords coupants coupants pour pour éviter éviter mmáximo m máximo cuidado durante durante lammanipulación la manipulación y elyutilizo el utilizo para para no no d’écraser et de couper la suture. Il faut tenir latenir suture parpar son d’écraser d’écraser et de et couper de couper la suture. la suture. Il faut Iltoujours faut toujours toujours tenir la suture la suture par sonson comprometer m comprometer m la integridad la integridad de de lammisma. lammisma. En En particular, particular, es es necesario necesario extrémité libre. extrémité extrémité libre. libre. tener tener elmmáximo el m máximo cuidado cuidado cuando cuando se se utilicen utilicen instrumentos instrumentos m quirúrgicos, quirúrgicos, m tales tales como m como porta-agujas, porta-agujas, para para sujetar sujetar la sutura. la sutura. LosLos instrumentos instrumentos m m deben Il faut l’aiguille à un point situé àsitué environ un un tiers de la distance Il faut Ilsaisir faut saisir saisir l’aiguille l’aiguille à un à un point point situé à environ à environ un tiers tiers de de la distance la distance quirúrgicos quirúrgicos deben estar estar en en buena buena condición, condición, sin sin bordes bordes cortantes, cortantes, m entre le chas la pour éviter qu’elle ne ne se ne détache. entre entre le chas le et chas et pointe, laetpointe, la pointe, pour pour éviter éviter qu’elle qu’elle se se détache. détache. para para no no lacerar lacerar o aplastar o aplastar la sutura. la sutura. Siempre mSiempre se se debe debe sujetar sujetar la sutura la sutura m L'utilisateur ne ne doitne jamais saisir l'aiguille parpar lapar pointe au au risque de de de L'utilisateur L'utilisateur doit doit jamais jamais saisir saisir l'aiguille l'aiguille la pointe la pointe au risque risque porpor la extremidad la extremidad m libre. libre. U l’endommager. Voir Fig 2.Fig l’endommager. l’endommager. Voir Voir Fig 2. 2. U M m ® ® ® C ConM Con el fin el fin de de evitar evitar la separación la separación de de la aguja, la aguja, se se debe mmantener mantener Fourniture Fourniture Fourniture - Les - Les -sutures Les sutures sutures Vilene Vilene Vilene sont sont disponibles sont disponibles disponibles en en différentes en différentes différentes mdebe mm m la la mmisma mmisma a distancia a distancia de de la varilla la varilla y ayun a un tercio de de la distancia la distancia hacia hacia mtercio mm dimensions et longueurs, avec ou sans aiguilles en en acier inoxydable dimensions dimensions et longueurs, et longueurs, avec avec ou ou sans sans aiguilles aiguilles en acier acier inoxydable inoxydable mesto abajo. abajo. El utilizador El utilizador no no debe debe tocar tocar la punta la punta de de la aguja la aguja ya ya queque esto préserties de de diverses longueurs, courbures et types de de pointe. LesLesLes préserties préserties de diverses diverses longueurs, longueurs, courbures courbures et types et types de pointe. pointe. m C m podría podría dañarla. dañarla. VerVer la Fig.2. la Fig.2. dimensions type sont de 11/0 à11/0 5àUSP 0,10,1 à 0,1 7); D’autres dimensions dimensions type type sont sont de de 11/0 5àUSP 5 (métrique USP (métrique (métrique à 7); à 7); D’autres D’autres m ® ® dimensions sont disponibles sursur demande.. dimensions dimensions sont sont disponibles disponibles sur demande.. demande.. Suministro mSuministro - Las - Las suturas suturas Vilene Vilenese se suministran m suministran de de diferentes diferentes ® ® ® Avertissements Avertissements Avertissements - Les - Les -sutures Les sutures sutures Vilene Vilene Vilene sont sont fournies sont fournies fournies stériles stériles stériles pour un seul usage. OnOn neOn doitne endoit aucun cascas restériliser lesles sutures pour pour un un seul seul usage. usage. ne doit en en aucun aucun cas restériliser restériliser les sutures sutures ® ® ® Vilene Vilene Vilene . La. La stérilité . La stérilité stérilité n'est n'est n'est paspas garantie pas garantie garantie si si l’emballage l’emballage si l’emballage estest ouvert est ouvert ouvert ouou endommagé. ou endommagé. endommagé. Conservation Conservation Conservation – Pour – Pour – assurer Pour assurer assurer l’intégrité l’intégrité l’intégrité de de de l’emballage, il faut lesles sutures Vylene* l’emballage, l’emballage, il faut ilconserver faut conserver conserver les sutures sutures Vylene* Vylene* au-dessous de de 25°C et àetl’abri la chaleur au-dessous au-dessous de 25°C 25°C àetl’abri à de l’abri de de la chaleur la chaleur directe et de l’humidité. directe directe et de et de l’humidité. l’humidité. ® Marque Marque Marque déposée déposée déposée Dynek Dynek Dynek PtyPty Ltd. Pty Ltd.Ltd. ® ® tamaños m tamaños y longitudes, y longitudes, concon o sin om sin aguja aguja enmen acero acero inoxidable pre-preR Dinoxidable insertadas insertadas de de diferentes diferentes longitudes, curvaturas y tipos y tipos de de corte. corte. LosLos R m longitudes, m Dcurvaturas m tamaños U USP m mmétrico tamaños estándares estándares varian varian entre entre USP 11/0 11/0 hasta hasta 5 (sistema 5 (sistema métrico de de 0.10.1 a 7). a 7). También m También se suministran m se suministran otros otros m tamaños tamaños porpor pedido pedido especial. especial. ® ® Todas Todas las las suturas suturas Vilene Vilene están están esterelizadas esterelizadas porpor irradiación irradiación G Gamma. mm Gamma. A Almacenamiento m Almacenamiento m C- Con - Con el fin el fin demde mantener mantener la la integridad integridad deldel envase envase se se recomienda m recomienda un un m m C25°C almacenamiento almacenamiento ammenos a menos de de 25°C concon unauna humedad m humedad relativa relativa deldel 50%, % 50%, lejos lejos de de unauna fuente fuente directa directa de calor de calor o humedad. mo humedad. ® MMarca R Registrada D Dynek Marca Registrada Dynek PtyPty Ltd.Ltd. ® DE DEDE ® ® NO VVILENE LENE VILENE V LENE NO Vn LENE Mono auaus Po h den PVDF Monofil, Monofil, aus Polyvinylhydenfluorid Polyvinylhydenfluorid (PVDF) (PVDF) Mono amen po uon d den uo d PVDF Mono amen po n den uo d PVDF NNICHT CHT RESORB ERBARES Nah ma e a u u NICHT RESORBIERBARES RESORBIERBARES Nahtmaterial Nahtmaterial KKE ABSORBERBAR KKE ABSORBERBAR u u C CE-Zeichen CE-Zeichen 0120 0120 , Klasse , Klasse III III C M CFarbencode M Farbencode Verpackung: Verpackung: grellblau, grellblau, Faden: Faden: blaublau N Nadel: mForm, N Nadel: Form, Länge 1/21/2 = 1/2 = 1/2 Kreis-Nadel Kreis-Nadel N Länge N N 3/83/8 = 3/8 = 3/8 Kreis-Nadel Kreis-Nadel N Nadellänge Länge Länge (z.B. (z.B. 35mm 35 mm) mm) = inmm =mm in mm ausgedrückte ausgedrückte Nadellänge mm mm mm m Kegelförmige Scharfe Scharfe Innenseite Innenseitemm m R Spitze Kegelförmige Spitze æ RScharfe m Scharfe Außenseite Außenseite Abgekantete Spitze Spitzeæ Om æ Abgekantete æ GOm Gerade Gerade Außenseite Sonderspitze Sonderspitze RAußenseite æ RScharfe æSpitze Scharfe Spitze Lancet Spatula Spatula (Seitlicher (Seitlicher chnitt) chnitt) æ C RN æ Lancet ®m ®N CFineline RN æNadelhalter æ G Gilles w verwenden) Fineline (mit (mit Nadelhalter zuG zu verwenden) mGilles m G MMitMit G C scharfer Außenseite: Genauigkeitsspitze (PCP) scharfer Außenseite: Genauigkeitsspitze (PCP) m mC C m mC C C CV300 CV300 C MMaterial Material rostfreier rostfreier Edelstahl Edelstahl (hohe (hohe m C m WWiderstandsfähigkeit Widerstandsfähigkeit gegen gegen Biegung, noch noch flexibel m m Biegung, mflexibel m m w wenn wenn gebogen) gebogen)m MMetMet M MMetrisch, mm Metrisch, bezogen aufauf denDden Durchmesser Durchmesser desdesmm Mbezogen M M Fadens m mm mm DM MMet Fadens in 1/10 in 1/10 mm. mm. DieDie Zahl Zahl über über Met M m D(Durchmesser) m (z.B. (z.B. 2/0)2/0) dasdas Fadenmaß Fadenmaß (Durchmesser) Ugibtgibt U inU USP/BP in USP/BP an an H m H Verfalldatum mm m (Jahr, MmMonat) Verfalldatum (Jahr, Monat) mm Bezieht Bezieht sich sich aufauf dieCdie Chargen-Bezeichnung Chargen-Bezeichnung undund erlaubt ihre Auffindbarkeit erlaubt Auffindbarkeit R Mihre mm M Steril R mm Steril Sterilisierungsmethode, Sterilisierungsmethode, m R R =Rgammastrahl mm = gammastrahl verwenden w wieder w verwenden wieder N N Nicht A Nicht nachschlagen G Gebrauchsanweisung w H/ Hinweise w Gebrauchsanweisung / Hinweise nachschlagen N A B m m A Absorbable” “Non Absorbable” =N Nicht = Nicht resorbierbar resorbierbar BN“Non m m m ® ® Dm M B Beschreibung D- Das Beschreibung -N Das Nahtmaterial Nahtmaterial Vilene Vilene ist ein istMein Monofil Monofil ausm aus D M D DasN Polyvinylhydenfluorid. Nahtmaterial ist unbehandelt und, m mmitmit Polyvinylhydenfluorid. Das Nahtmaterial ist unbehandelt und, R m vonvon derder genehmigten Farbstoff, gefärbt. meinem DFDA m Farbstoff, tiefblau gefärbt. Reinem m genehmigten m m FDA mmtiefblau m m D DasDas resorbierbar. MmMaterial Material ist nicht resorbierbar. m ist nicht mm m m WWirkungen Wirkungen –mTrotz – Trotz seiner seiner physiologischen physiologischen R Reaktionsträgheit Reaktionsträgheit kann kann ® ® Vilene w, wie , wie andere andere synthetische synthetische N Nahtmaterialien m Nahtmaterialien auch, auch, zu zu leichten leichten mVilene K führen. G Gewebereaktionen w Gewebereaktionen führen. K ® ® A A Anwendungsgebiete wAnwendungsgebiete D- Das -N Das Nahtmaterial m Nahtmaterial Vilene Vilene sollte sollte nurnur beibei A m beibei m chirurgischen Verfahren angewandt denen nichtchirurgischen Verfahren angewandt w w werden, werden, denen nichtmundund m sind. resorbierbare resorbierbare N Nahtmaterialien m Nahtmaterialien Ligaturen Ligaturen notwendig w notwendig sind. CN V LENE CN V单丝聚偏氟乙烯(PVDF) LENE 单丝聚偏氟乙烯(PVDF) 不可吸收缝合线 不可吸收缝合线 PT V LENE V LENE PT eme Fo uo deno PVDF Mono Mono amen oamen em Fouo de ePoo denPo denon PVDF u u a NÃO ABSORV F o de F uo udea NÃO ABSORV VEL VEL C 标志 分类 C C M CM C C 标志 色码 分类 缝合线包装 亮蓝色,线 蓝色 C m m C m 色码 缝合线包装 亮蓝色,线 针形 长度 圆弧 针 蓝色 mm m m m m 针形 长度 圆弧 针 圆弧 针 圆弧mm) 针 长度(例如 针的伸展长度,单位:毫米 mm C m mC m m mm m m m m m mm m mm 长度(例如 圆体锥针 mm) 针的伸展长度,单位:毫米正角针 C m m C 圆体锥针 正角针 D 反角针 钝圆针 D 钝圆针 反角针 C C 直角针 特殊形针 C m C m 直角针 特殊形针 C 针(R 针尖) 刺胳针(横切) m G m G C 针(R 针尖) 刺胳针(横切) 细线针(使用吉勒 G C m C C m C 细线针(使用吉勒 持针钳) G C Mm m C M 持针钳) 特利针( C ) m m 特利针( C ) C 独特不锈钢材料(高抗弯强度,且弯曲灵活) M R m m m M R m C 独特不锈钢材料(高抗弯强度,且弯曲灵活) M 指线的直径,单位为 毫米。M 以上的数值 M mm O mm m O m m Mm M 指线的直径,单位为 以上的数值 (例如 )是 U 毫米。M 标准的尺寸。 m m mU m m mU (例如 )是 U 标准的尺寸。 D m D m 到期日(年,月) 到期日(年,月) R m R m 指批号,可完全追溯 指批号,可完全追溯 无菌 M M 杀菌方法 R 伽玛射线 N 杀菌方法 不可重复使用 R 伽玛射线 N C C 不可重复使用 见使用说明 警告 见使用说明 警告 N A N A N 描述: 缝合线为单丝聚偏氟乙烯。缝合线未经处理, 描述: 所供应的缝合线为深蓝色,使用食品和药物管理局( 缝合线为单丝聚偏氟乙烯。缝合线未经处理, D ) D O O 所供应的缝合线为深蓝色,使用食品和药物管理局( D ) D 批准的着色剂。本材料是不可吸收的。 O O 批准的着色剂。本材料是不可吸收的。 m m m m 作用:尽管 缝合线是生理惰性的,但与其它合成缝合 O O 作用:尽管 缝合线是生理惰性的,但与其它合成缝合 线一样,其可能引起最小程度的组织反应。 m m 线一样,其可能引起最小程度的组织反应。 说明: 缝合线只应在需用不可吸收缝合线或结扎线的 m m m m 说明: 手术中使用。 缝合线只应在需用不可吸收缝合线或结扎线的 A m A m 手术中使用。 禁忌:无 m m 禁忌:无 无菌 R m R m N mm mm D m m m O mD m Om m m m 警告:所供应的 缝合线是无菌的,只能一次性使用 O m O m 警告:所供应的 缝合线是无菌的,只能一次性使用 m m m m 缝合线都不应再次杀菌。若缝合线 。在任何情况下, m m 缝合线都不应再次杀菌。若缝合线 。在任何情况下, 包装破损或已打开,无菌状态则不能保证。 G Gegenanzeigen Gegenanzeigen - Keine. - Keine. 包装破损或已打开,无菌状态则不能保证。 m C m C N mN ® ® 缝合线只能由接受过必要训练的人员使用。在使用 WWarnhinweise Warnhinweise wæ - Vilene - Vilene w wird steril geliefert geliefert ist nicht w wieder wiederm mist nicht m wird æsteril m undund ® ® 缝合线只能由接受过必要训练的人员使用。在使用 A O A O zu zu verwenden. Vilene Vilene aufauf keinen keinen wieder wieder sterilisiert sterilisiert wmwerden. werden. 缝合线前,使用者应熟悉涉及不可吸收缝合线的外科 æw verwenden. m darf ædarf m FallwFall O 缝合线前,使用者应熟悉涉及不可吸收缝合线的外科 O Sterilität ist ist nicht garantiert, diedie D DieDie Sterilität nicht garantiert, w wenn wenn 手术技术。 m m m m N m N m m beschädigt oder geöffnet N Nahtmaterialpackung m w wurde. Nahtmaterialpackung beschädigt oder geöffnet wurde. 手术技术。 m m m ® ® 关于选择和使用缝合线以及本使用说明所包含的解释的所 w verwendet w werden. D DieDie Vilene Vilene darfdarf nurnur vonvon Fachpersonal Fachpersonal verwendet werden. m 关于选择和使用缝合线以及本使用说明所包含的解释的所 m 有决定和责任均由使用人员作出及承担。 Anwender müssen diedie chirurgischen Techniken kennen, beibei denen w Anwender mB müssen chirurgischen Techniken kennen, denen 有决定和责任均由使用人员作出及承担。 B m m w werden, O m m O m m nicht-resorbierbare verwendet bevor sie sie N Nahtmaterialien m w verwendet nicht-resorbierbare Nahtmaterialien werden, bevor 使用说明:打结需要用外科手术中标准的平结和方结打法,并 m m ® ® m O m O m Vilene w verwenden. Vileneverwenden. 使用说明:打结需要用外科手术中标准的平结和方结打法,并 根据手术情况和手术人员的经验在结下留有余地。 m m m mm 根据手术情况和手术人员的经验在结下留有余地。 Jede Jede Entscheidung Entscheidung undund Verantwortung Verantwortung w betreffs betreffs derWder Wahl Wahl undund derder mm 为易于操作及打开缝合线包装,请参见图 。操作和使用所 mm Anwendung desNdes Nahtmaterials undund derder Interpretation derder w Anwendung Nahtmaterials Interpretation 为易于操作及打开缝合线包装,请参见图 。操作和使用所 m 有缝合线时都应注意,避免损坏缝合线。尤其在使用手术工 æ allein m Q Q vorliegenden dem Anwender G Gebrauchsanweisung wM m ist m dem w Anwender vorliegenden Gebrauchsanweisung ist æ allein Mm m æ m æ m m zuzuschreiben. m m 有缝合线时都应注意,避免损坏缝合线。尤其在使用手术工 具如持针器来抓住缝合线时应特别小心。工具应保持完好无 zuzuschreiben. m m m m 具如持针器来抓住缝合线时应特别小心。工具应保持完好无 æ m m m m 损,没有锋利的边缘,以避免压碎或切断缝合线。在任何情 G Gebrauchsanweisung w D- Die -DDie Durchführung Durchführung vonvon Ligaturknoten Ligaturknoten æ Gebrauchsanweisung 损,没有锋利的边缘,以避免压碎或切断缝合线。在任何情 况下,都应持缝合线的末端。 erfordert diedie Anwendung derder chirurgischen Standardtechnik für für flache erfordert w Anwendung chirurgischen Standardtechnik flache 况下,都应持缝合线的末端。 undund viereckige Knoten, undund eventuell zusätzliche Knoten, je nach viereckige Knoten, eventuell zusätzliche Knoten, je nach m m 为防止针脱离,应持针柄下方约 处。手术人员不应持针 m m m m chirurgischer Indikation undund Erfahrung desdes Endbenutzers. chirurgischer Indikation Endbenutzers. m m 为防止针脱离,应持针柄下方约 处。手术人员不应持针 OErfahrung m 尖,因为这可能会对针尖造成损坏。请参见图 。 O 尖,因为这可能会对针尖造成损坏。请参见图 。 ZurZur leichten leichten H Handhabung Handhabung undund zum mm zum Ö Öffnen Öffnen derder Verpackung, Verpackung, siehe siehe 供应:供应的 缝合线有各种不同尺寸和长度,有些带 m m Abb. 1.W1. WieWie beibei jedem ist es notwendig, dass esmes mitmit Abb. mjedem N Nahtmaterial m Nahtmaterial ist es w notwendig, dass m 供应:供应的 缝合线有各种不同尺寸和长度,有些带 有预先接好的不同长度、曲度和切割面的不锈钢针,有些则 Sorgfalt behandelt undund angewendet diedie Integrität desselben w w wird, mumum Sorgfalt angewendet wird, Integrität desselben C m C m mbehandelt 有预先接好的不同长度、曲度和切割面的不锈钢针,有些则 没有带针。标准尺寸范围为 U 至 (公制 至 )。 m m m zu zu beeinträchtigen. Vor allem sindsind Vorsichtsmaßnahmen nicht beeinträchtigen. mallem Vorsichtsmaßnahmen m m m m m mnicht æ Vor U 没有带针。标准尺寸范围为 U 至 (公制 缝合线均用伽玛射线 至 )。 m geboten, Instrumente Nadelhalter für für diedie geboten, w wenn chirurgische Instrumente m w wieNwie Nadelhalter m m m m m m m m m 如需要也可提供其它尺寸。所有 æchirurgische U mwenn 如需要也可提供其它尺寸。所有 缝合线均用伽玛射线 m m desNdes Nahtmaterials verwendet chirurgischen H Handhabung m w verwendet w werden. D DieDie Nahtmaterials werden. chirurgischen m m 杀菌。 m Handhabung m m C杀菌。 Instrumente in gutem Zustand seinsein undund dürfen keine scharfen m mmüssen Instrumente müssen in m gutem Zustand dürfen keine scharfen m m C O m m m % m Spitzen haben, dasNdas Nahtmaterial nicht zu zerreißen. Spitzen haben, mumum m Nahtmaterial nicht zu zerreißen. D DasDas O m m m m 贮藏: 缝合线贮藏温度应低于 摄 m darfdarf immer nur% freien Ende gehalten N Nahtmaterial m Nahtmaterial mm immer nur mamam freien Ende gehalten w werden. werden. m m 贮藏: 氏度,避免直接受热和受潮,以确保保持 缝合线贮藏温度应低于 摄 m m m D DieDie nadel nadel sollte sollte nicht nicht direkt direkt mamam Schaft, Schaft, sondern sondern beibei etwa w etwa einem meinem D Drittel Drittel 氏度,避免直接受热和受潮,以确保保持 m m C R m D m m 包装完好。 der Länge gehalten dasdas Lösen derNder Nadel zu zu verhindern. Länge gehalten werden, Lösen Nadel verhindern. R der m w werden, D mumum O 包装完好。 O Anwender sollte dieNdie Nadel nicht an an derder Spitze halten, denn dasdas D DerDer w Anwender sollte Nadel nicht Spitze halten, denn m m 丹奈克有限公司(D )注册商标 könnte sie sie beschädigen. Siehe Abb. 2. 2. könnte beschädigen. Siehe Abb. 丹奈克有限公司(D )注册商标 ® ® Lieferung Lieferung - Vilene - Vilene w wirdwird in verschiedenen in verschiedenen G Größen Größen undund Längen Längen m O m m O m geliefert, oder ohne bereits angebrachten verschiedener geliefert, mmitmit oder ohne bereits angebrachten N Nadeln Nadeln verschiedener m m m m mm m m m m mm Länge, Krümmungen undund Spitztypen ausaus Edelstahl. Standardmaße Länge, mm Krümmungen Spitztypen Edelstahl. Standardmaße m m m m m gehen vonUvon USP 11/011/0 bis bis 5m(metrisches System 0.10.1 bis bis 7). 7). gehen USP 5 (metrisches System m vonvon O m m U m O m m U m D :Dynek :Dynek Pty Pty Ltd Ltd Sonstige sindsind unter Umständen aufauf Anfrage erhältlich. Alles G Größen Um Sonstige Größen unter Umständen Anfrage erhältlich. Alles m m m ® ® m m m 9C Circuit 9 Circuit D Drive, Drive, H Hendon Hendon SASA 5014, 5014, Australia. Australia. Vilene N Nahtmaterial m mm Vilene Nahtmaterial istmmit istGmit Gammastrahlen Gammastrahlen sterilisiert. sterilisiert. Tel.Tel. +61+61 8 8268 8 8268 2033 2033 FaxFax +61+61 8 8347 8 8347 0434 0434 Lagerbedingungen Lagerbedingungen Um - Um - Um diedie Integrität Integrität derder m m WWebsite: Website: www www.dynek.com www.dynek.com m ® ® Packung zu zu erhalten, sollte Vilene Packung erhalten, sollte Vilene N Nahtmaterial m Nahtmaterial m Email: Email: [email protected] [email protected] @ m mm m A m A mm beibei Temperaturen unter 25°C gelagert m Temperaturen C25°C w werden; unter gelagert werden; m m m m m mm vorHvor Hitzeeinwirkung undund Feuchtigkeit schützen. Hitzeeinwirkung w Feuchtigkeit schützen. mm m m m C C D: Dynek : Dynek PtyPty LtdLtd m m 78 78 York York Street, Street, London London WW1H HW1H D1DP, 1DP, U United United Kingdom Kingdom m ® ® m Eingetragene Eingetragene Schutzmarke Schutzmarke m D Dynek Dynek PtyPty Ltd.Ltd. Tel:Tel: +44+44 20 20 7692 7692 0635 0635 M D Fax: Fax: +44+44 20 20 7692 7692 6692 6692 M D 0120 0120 – ISO O– ISO 13485 13485 R Ref.Ref. IFU-V.rev3 U IFU-V.rev3 D Date Date Issued Issued 14/02/2013 14/02/2013 VILENE® NL ® ® VILENE VILENE Monofilament Polyvinylidene Fluoride (PVDF) NIET-ABSORBEERBAAR hechtdraad CE Merk 0120, Classificatie III Kleurcodering Pak - Lichtblauw, Draad - Donkerblauw Naaldtype/lengte 1/2 = 1/2 ronde naald 3/8 = 3/8 ronde naald Lengte (b.v. 35mm)=Gestrekte lengte van naald in mm Rond, taps Conventioneel snijdend Omgekeerd snijdend Stomp Rechtsnijdend Speciale Punt A-Cute® (snijpunt rond) Lancet-Spatel (zijdelings snijdend) Fineline® (voor gebruik met Gilles naaldhouder) Premium snijpunt (PCP) CV300 Met Uniek roestvrijstalen materiaal (hoge buigweerstand, maar bij buiging toch flexibel) Metric heeft betrekking op dedraaddiameter in 1/10mm. Het cijfer boven Met (b.v. 2/0) geeft de draadd ikte in USP/BP. Vervaldatum (jaar, maand) Verwijst naar batchnummer voor probleemloze opsporing Steriele Sterilisiemethode, R = gammabestraling Niet opnieuw gebruiken Zie Gebruiksaanwijzing/Waarschuwingen “Non Absorbable” = Niet-Absorbeerbaar Beschrijving - Vilene hechtdraad is een monofilament van polyvinylidene fluoride. De draad is onbehandeld en wordt geleverd in een donkerblauwe kleur verkregen door gebruik van een FDAgoedgekeurd kleurmiddel. Het materiaal is niet-absorbeerbaar. ® Werking - Hoewel fysiologisch inert, kan Vilene® net als ander nietabsorbeerbaar synthetisch hechtdraad een minimale weefselreactie veroorzaken. Indicaties - Vilene hechtdraad moet alleen worden gebruikt voor chirurgische ingrepen waarbij niet-absorbeerbaar hechtdraad of ligatuurdraad vereist is. ® Contra-indicaties - Geen enkele. Waarschuwingen - Vilene® hechtdraad wordt in steriele conditie geleverd en is bedoeld voor eenmalig gebruik. Vilene ® hechtdraad moet onder geen omstandigheden opnieuw worden gesteriliseerd. Steriliteit is niet gegarandeerd als de hechtdraadverpakking beschadigd of geopend is. Vilene® hechtdraad moet alleen worden gebruikt door personeel met de nodige bekwaamheid. Gebruikers moeten bekend zijn met chirurgische procedures waarbij niet-absorbeerbaar hechtdraad wordt gebruikt, voordat ze Vilene® gebruiken. Alle beslissingen en verantwoordelijkheid betreffende keuze, gebruik van het hechtdraad en verklaring van gegevens in deze gebruiksaanwijzing rusten bij de gebruiker. Gebruiksaanwijzing - Knopen geschiedt door de algemeen toegepaste chirurgische techniek van platte en vierkante knopen, eventueel met extra slagen afhankelijk van de chirurgische omstandigheden en ervaring van de gebruiker. Zie Fig. 1 voor tips betreffende hantering en opening van het hechtdraadpak. Zoals alle hechtdraad moet ook dit hechtdraad zorgvuldig gehanteerd en gebruikt worden om kwaliteitsverlies te voorkomen. Voorzichtigheid is vooral geboden als het draad met een chirurgisch instrument zoals een naaldhouder wordt beetgepakt. Zulke instrumenten moeten in goede conditie en zonder scherpe randen zijn die het draad kunnen kneuzen of doorsnijden. Te allen tijde het draad alleen maar aan het vrije einde vasthouden. Om losraken van de naald te voorkomen, de naald bij de steel vasthouden, ongeveer een derde naar onder. De gebruiker moet de naald niet bij de punt vastpakken, omdat deze beschadigd zou kunnen worden. Zie Fig. 2. Levering - Vilene® hechtdraad wordt in diverse maten en lengten geleverd, met of zonder reeds bevestigde roestvrijstalen naalden van diverse lengten, krommingen :Dynek en snijprofielen. Pty Ltd Standaardmaten variëren van 9USP 11/0Drive, tot 5 Hendon (metriek SA 0.1 5014, tot 7).Australia. Andere maten kunnen Circuit ® desgevraagdTel. geleverd Vilene hechtdraad moet door +61 8 worden. 8268 2033 Fax +61 8 8347 0434 gammabestraling gesteriliseerd worden. Website: www.dynek.com Email: [email protected] Bewaring - Aanbevolen bewaringscondities zijn temperaturen onder 25°C en weg van directe verwarming :en vochtigheid Dynek Pty Ltd om te zorgen dat de verpakking blijft. United Kingdom 78 York Street, London intact W1H 1DP, Tel: +44 20 7692 0635 ® Wettig gedeponeerd handelsmerk van Dynek Fax: +44 20 7692 6692 Pty Ltd 0120 – ISO 13485 Ref. IFU-V.rev3 Date Issued 14/02/2013 DKSE VILENE® Enfibertråd Monofilament med polyvinyliden Polyvinylidenfluorid Fluorid (PVDF) (PVDF) NON-ABSORBERBAR ICKE-ABSORBERBAR sutur Suturtråd N ® ® VILENE VILENE SEPT Monofilamento Enfibertrådem med Fluoreto polyvinyliden de Polivinilideno fluorid (PVDF) (PVDF) Fio de ICKE-ABSORBERBAR sutura NÃO - ABSORVÍVEL sutur Monofilament Monofilament Polyvinylidene i polyvinylidenfluorid Fluoride (PVDF) (PVDF) NIET-ABSORBEERBAAR IKKE-ABSORBERBAR hechtdraad sutur 0120, klassifikasjon III Sutur (pakke) - sterk blå. Tråd - blå. 1/2 = halvsirkelnål 3/8 = 3/8-delssirkelnål Lengde (f.eks. 35 mm) = utstrakt lengde av nålen i mm Rund kropp med spiss Konvensjonell skjæring Omvendt skjæring Butt Rett skjæring Spesialspiss A-Cute® (RN-skjærespiss) Lansettspatel (sideskjæring) Fineline® (brukes med Gilles nåleholder) Premium Cutting Point (PCP) CECE-Merke Merk 0120, Classificatie 0120, klassifikasjon III III Kleurcodering Fargekoding Pak - Lichtblauw, Sutur (pakke) Draad - sterk - Donkerblauw blå. Tråd - blå. Naaldtype/lengte Nåleprofil/lengde 1/21/2 = 1/2 = halvsirkelnål ronde naald 3/83/8 = 3/8 = 3/8-delssirkelnål ronde naald Lengte Lengde (b.v.(f.eks. 35mm)=Gestrekte 35 mm) = utstrakt lengtelengde van naald av nålen in mm i mm Rond, taps Conventioneel snijdend Rund kropp med spiss Konvensjonell skjæring Omvendt snijdend skjæring Omgekeerd Stomp Butt Rett skjæring Rechtsnijdend Speciale Spesialspiss Punt ® ® A-Cute A-Cute (snijpunt (RN-skjærespiss) rond) Lancet-Spatel Lansettspatel (zijdelings (sideskjæring) snijdend) Fineline® (brukes med Gilles nåleholder) ® Premium Cutting Point Fineline (voor gebruik met(PCP) Gilles naaldhouder) Premium snijpunt (PCP) CV300 Enestående rustfritt stålmateriale (høy motstandsdyktighet mot bøying, CV300 Uniek roestvrijstalen materiaal (hogemen likevel fleksibelt når maar det først bøyes) toch flexibel) buigweerstand, bij buiging Metrisk, tråddiameteren i 1/10 mmin MetMet Metric heeftgjelder betrekking op dedraaddiameter Tallet over Met (f.eks. trådstørrelsen 1/10mm. Het cijfer boven 2/0) Met angir (b.v. 2/0) geeft de i USP/BP. draadd ikte in USP/BP. Holdbarhetsdato (år, måned) Vervaldatum (jaar, maand) Angir naar partinummeret og gir fullprobleemloze sporbarhet. Verwijst batchnummer voor opsporing Sterile CE-Merke Fargekoding Nåleprofil/lengde Marca CE-märke CE 01200120 , Classe , klassifikation III III Código Färgkodning da cor Embalagem Suturförpackning - Azul Vivo, - klarblå, Fio - Azul Tråd - blå Agulha: Nålbeskrivning/längd forma, comprimento 1/2 1/2==agulha ½-cirkelsnål de 1/2 círculo 3/8 3/8==agulha 3/8-cirkelsnål de 3/8 círculo Längd Comprimento (t.ex. 35 (por mm)ex. = Nållängd 35mm) =i comprimento utsträckt tillstånd da agulha i mm em mm Rund kropp avsmalande Cortante Konventionell skärning Ponta cónica normal Dorso cortante Omvänd skärning Ponta chanfrada Kort tjock nål Cortante recto Rak skärning Ponta especial Speciell udd ® ® A-Cute A-Cute Ponta (RB-skärningsspets) cortante Lancet Espátula Lancet-spatel (gume(sidskärning) lateral) ® Fineline Fin linje (usar (att com användas porta-agulha med Gilles Gilles) nålhållare) ComPCP dorso cortante:Cutting PontaPoint) de precisão (PCP) (Premium CV300 CV300 CV300 CV300 CV300 Unikt Unikt rostfritt rustfrit stålmaterial stålmateriale (högt (høj böjningsmotstånd, samtidigt bøjningsmodstand,og flexibel när den alligevel är böjd) fleksibelt Metrisk, ved bøjning) avser trådens diameter i 1/10 mm. Numret överAngiver Met (t.ex. tråddiameter 2/0) är trådstorleken i 1/10 mm. Tallet i over Met USP/BP. (f.eks. 2/0) angiver trådens størrelse i USP/BP. Sista Udløbsdato användningsdatum (år, måned) (år, månad) Avser satsnumret och gör att detog kanmuliggør spåras Angiver varepartiets nummer sporing af produktet Sterilt Sterilfor sterilisering, R = gamma bestralning Metod Steriliseringsmetode, Endast för engångsbruk R = gammabestråling ikke genbruges Se Må Instruktioner för användning / Varning Se brugsanvisning/advarsler ”Non Absorbable” = Icke-absorberbar Beskrivning “Non Absorbable” – Vilene® -sutur = Non-Absorberbar är en enfibertråd av polyvinyliden fluorid. Suturen är obehandlad (utan bestrykning) och levereras i ® blått, Beskrivelse färgad av ett- Vilene FDA-godkänt färgämne. Materialet ärafickesuturtråd er et monofilament polyvinyliden absorberbart. Icke-absorberbar kirurgisk sutur äri böjliga ihoptvinnade fluorid. Suturtråden er ubehandlet og leveres en dybblå farve, strängar av material, anpassade attfarvningsstof. motstå rörelseMaterialet i levande er nonindfarvet med et FDA-godkendt däggdjurs vävnad. absorberbart. Reaktioner - Vilene® suturtråd er fysiologisk inaktiv men kan, Verkan - Liksom annan syntetisk sutur kan Vilene® orsaka minimala ligesom andre syntetiske suturtråde, forårsage en minimal vävnadsreaktioner, trots att suturen fysiologiskt sett är inert. vævsreaktion. Indikation - Vilene® -sutur bör endast användas i kirurgiska processer Indikationer - Vilene® suturtråd bør kun anvendes ved kirurgiske som kräver en icke-absorberbar sutur eller ligatur. behandlinger, hvor non-absorberbar sutur eller ligatur er påkrævet. Kontraindikation - Ingen. Kontraindikationer - Ingen kontraindikationer Varning - Vilene® -sutur levereras i sterilt skick och är endast Advarsler - Vilene® suturtråd leveres i steril stand og kan ikke avsedd för engångsbruk. Vilene® -sutur bör inte under några genbruges. Vilene® suturtråd bør under ingen omstændigheder omständigheter steriliseras och användas igen. Detta gäller också för steriliseres igen. Sterilitet kan ikke garanteres i tilfælde af icke använda förpackningar, men som har öppnats. Sterilitet kan inte beskadigede eller åbne pakker. garanteras om suturförpackningen är skadad eller har öppnats. Vilene® suturtråd er beregnet for anvendelse af behørigt trænet Vilene® -sutur bör endast användas av lämpligt utbildad personal. personale. BruBrugerne skal være fortrolige med Allmänna kunskaper i kirurgi, inklusive icke-absorberbar sutur, är operationsprocedurer, der omfatter®non-absorberbar sutur, inden de nödvändiga vid användning av Vilene -sutur. anvender Vilene® . Alla beslut och allt ansvar beträffande urval, användning av sutur Brugeren har ansvaret for alle beslutninger vedrørende valg og och hur instruktionerna tolkas är användarens. anvendelse af suturtråd samt fortolkningen af denne brugsanvisning. Instruktioner för användning - För att knyta en knut behövs den Brugsanvisning - Ved knudebinding anvendes standardteknikken vanliga kirurgiska tekniken med flata och fyrkantiga knutar, samt med flad- og firkantbinding med ekstra sløjfer i henhold til ytterligare teknik enligt de omständigheter som gäller vid aktuellt operationsmæssige vilkår og brugerens erfaring. tillfälle och enligt användarens erfarenhet. Tips for håndtering og åbning af suturpakken fremgår af Fig. 1. Fig. 1 visar hur du enkelt hanterar och öppnar suturförpackningen. Alle typer suturtråde bør behandles og anvendes med omhu for at Som med all sutur bör försiktighet iakttagas när tråden hanteras och undgå beskadigelse af tråden. Der bør især udvises forsigtighed ved används. Speciell försiktighet bör iakttagas då kirurgiska instrument, anvendelse af kirurgiske hjælpemidler som f.eks. nåleholdere til at t.ex. nålhållare, används. Instrumenten bör vara funktionsdugliga gribe tråden. Sådanne instrumenter bør være i god stand, uden utan vassa kanter så att suturen inte går sönder eller klipps av. Under skarpe kanter for derved at undgå at suturtråden klemmes sammen alla omständigheter bör suturen endast hållas i den fria sidan. eller skæres over. Suturtråden bør altid kun holdes i den frie ende. Nålen bør holdes cirka en trediedel nede, væk fra hovedet, for derved För att undvika att nålen lösgör sig från suturen, bör nålen hållas borta at undgå, at den glider ud. Brugeren bør ikke gribe nålens spids, da från skaftet, cirka en tredjedel av avståndet nedåt. Kirurgen bör inte spidsen kan beskadiges derved. Se Fig. 2. gripa tag om nålen vid spetsen, då det kan förorsaka skada. Se Fig. 2. Levering - Vilene® suturtråde leveres i forskellige størrelser og Leverans - Vilene® -sutur levereras i olika storlekar och längder, med længder, med eller uden medfølgende nåle i rustfrit stål af forskellig eller utan anslutna rostfria stålnålar av olika längd och olika böjningslængde, krumning og snitprofiler. Standardstørrelserne er fra USP och skärningsfunktioner. Standardstorleken varierar från USP 11/0 till 11/0 til 5 (metrisk 0.1 til 7). Andre størrelser kan leveres på 5 (Metrisk 0,1 till 7). Andra ®storlekar kan eventuellt levereras om så forlangende. Alle Vilene suturtråde er steriliseret med gamma önskas. All Vilene® -sutur steriliseras med gammastrålning. bestråling. Förvaring - Bör förvaras i temperaturer under Opbevaring - For at sikre pakkens integritet 25°C och på avstånd från direkt värme och fukt. anbefales det at opbevaring sker ved under 25ºC På så sätt undviks skador på förpackningen. og ikke i umiddelbar nærhed af en direkte varmekilde eller fugt. ® Registrerat varumärke som tillhör Dynek Pty Ltd ® Registreret varemærke for Dynek Pty Ltd. Met Enestående rustfritt stålmateriale (høy motstandsdyktighet mot bøying, men likevel fleksibelt når det først bøyes) Metrisk, gjelder tråddiameteren i 1/10 mm Tallet over Met (f.eks. 2/0) angir trådstørrelsen i USP/BP. Holdbarhetsdato (år, måned) Angir partinummeret og gir full sporbarhet. Met Met Sterile Metod for sterilisering, R = gamma bestralning Bare for engangsbruk Se bruksanvisning / advarsler “Non Absorbable” = Ikke-absorberbar Beskrivelse - Vilene® sutur er et monofilament av polyvinylidenfluorid. Suturen er ubehandlet og leveres dyp blå ved bruk av et fargemiddel godkjent av FDA. Materialet er ikkeabsorberbart. Reaksjoner - Selv om det er fysiologisk inaktivt, kan Vilene® forårsake minimale vevreaksjoner, på samme måte som andre syntetiske suturer. Indikasjoner - Vilene® sutur skal bare brukes i kirurgiske prosedyrer som krever en ikke-absorberbar sutur eller ligatur. Kontraindikasjoner - Ingen. Advarsler - Vilene® suturer leveres sterile og er bare til engangsbruk. Vilene® suturer må ikke under noen omstendighet steriliseres på nytt. Steriliteten garanteres ikke hvis suturpakken er skadet eller åpnet. Vilene® suturer skal bare brukes av personale som har fått relevant opplæring. Brukeren må være kjent med kirurgiske teknikker med bruk av ikke-absorberbare suturer før bruk av Vilene® . Alle avgjørelser og alt ansvar i forbindelse med valg og bruk av suturer og tolkning av denne bruksanvisningen ligger hos brukeren. Bruksanvisning - Knytting av knuter krever standard kirurgisk teknikk med flate og firkantede knuter med ytterligere løkker alt etter de kirurgiske omstendigheter og brukerens erfaring. Se Fig. 1 for enkel håndtering og åpning av suturpakken. Som med alle suturer må det utvises forsiktighet ved håndtering og bruk for å unngå å skade suturen. Man må være særlig varsom ved bruk av kirurgiske instrumenter slik som nåleholdere for å gripe suturen. Instrumentene må være i god stand uten skarpe kanter, slik at ikke suturen knuses eller slites over. Suturen skal alltid holdes bare i den frie enden. For å forhindre at nålen løsner må nålen holdes vekk fra skaftet, omtrent en tredjedel nedpå. Operatøren må ikke gripe nålen i spissen, da dette kan skade nålen. Se Fig. 2. Varianter - Vilene® suturer leveres i forskjellige størrelser og lengder, med eller uten forhåndspåsatte nåler i rustfritt stål av forskjellig lengde, kurvatur og skjæreprofil. Standardstørrelsene er fra USP 11/0 til 5 (metrisk 0.1 til 7). Andre størrelser kan skaffes på forespørsel. Lagring - Anbefalte lagringsforhold er under 25°C ved 50 % relativ fuktighet og vekk fra direkte varme og fuktighet, for å unngå skade på emballasjen. ® NL N Monofilament i polyvinylidenfluorid (PVDF) IKKE-ABSORBERBAR sutur CE Mærke 0120 , Klasse III III CE-märke 0120 , klassifikation Farvekode Suturpakke - Lys blå, Tråd - Blå. Färgkodning Suturförpackning - klarblå, Tråd - blå Nåltype/længde = 1/2 cirkelbue Nålbeskrivning/längd 1/21/2 = ½-cirkelsnål = 3/8 cirkelbue 3/83/8 = 3/8-cirkelsnål Længde 35=mm) = Nålens længde i mm, udstrakt Längd (t.ex.(f.eks. 35 mm) Nållängd i utsträckt tillstånd i mm Rundt tilspidset Normalt snit Rund kropp avsmalande Konventionell skärning Omvänd Modsatskärning snit Stump Kort tjock nål Rak skärning Speciell udd Lige snit Specialspids ® A-Cute Spidsvinklet (RB-skärningsspets) (RB spids) Lancet-spatel Lancet-spatel (sidesnit) (sidskärning) FinFint linjesnit (att(anvendes användasmed medGilles Gillesnåleholder) nålhållare) PCP (Premium Cutting Ekstrafin spids (PCP)Point) Met Met ® ® VILENE VILENE Registrert varemerke for Dynek Pty Ltd Material Unikt em rostfritt aço stålmaterial inoxidável especial (högt böjningsmotstånd, (alta resistência samtidigtaoflexibel dobramento, när denainda är böjd) flexível quando dobrado) Metrisk, avser trådens diameter i 1/10 mm. Numret Refere-se över Met ao(t.ex. diâmetro 2/0) är dotrådstorleken fio em 1/10 i mm.USP/BP. O número indicado acima de Met (por ex. 2/0)Sista explica användningsdatum o tamanho do fio(år, (diâmetro) månad) emUSP/BP Data de validade (ano,och mês) Avser satsnumret gör att det kan spåras Refere-se Sterilt ao nº de lote e permite a sua localização Esterilizado Metod for sterilisering, R = gamma bestralning Método de för esterilização, R = raios gama Endast engångsbruk Instruktioner för användning / Varning NãoSereutilizar Consultar as instruções para o uso / Advertências ”Non Absorbable” = Icke-absorberbar ® Beskrivning – Vilene är en enfibertråd av polyvinyliden “Non Absorbable” = Não-sutur - Absorbível fluorid. Suturen är obehandlad (utan bestrykning) och levereras i blått, färgad Materialet ärdeickeDescrição - O av fio ett de FDA-godkänt sutura Vilene®färgämne. é um monofilamento fluoreto sutur är böjliga ihoptvinnade de absorberbart. polivinilideno. Icke-absorberbar O fio não é tratadokirurgisk (não é revestido) e é colorido de material, anpassade att motstå rörelse i levande azulsträngar escuro av com um corante aprovado pela FDA. O material não é däggdjurs absorvível. Osvävnad. fios de sutura cirúrgicas não absorvíveis são fios flexíveis de -material resistente à acção químico-física tecidos Verkan Liksom annan syntetisk sutur kan Vilene®dos orsaka minimala biológicos (mamíferos).trots att suturen fysiologiskt sett är inert. vävnadsreaktioner, Acções - Embora seja®fisiologicamente comoi kirurgiska outros fiosprocesser de Indikation - Vilene -sutur bör endastinerte, användas sutura Vilene® pode provocar leves reacções somsintéticos, kräver en oicke-absorberbar sutur eller ligatur. inflamatórias locais. Kontraindikation - Ingen. Indicações - O fio de sutura Vilene® deve ser aplicado somente nos Varningcirúrgicos - Vilene®que -sutur levereras är endast procedimentos exigem o usoi sterilt de umskick fio deoch sutura ou ® avsedd för laqueação nãoengångsbruk. absorvível. Vilene -sutur bör inte under några omständigheter steriliseras och användas igen. Detta gäller också för Contra-indicações Nenhuma. icke använda förpackningar, men som har öppnats. Sterilitet kan inte ® garanteras om suturförpackningen är skadad eller har öppnats. Advertências - Os fios de sutura Vilene são fornecidos ® esterilizados descartáveis. Os fios de av sutura Vilene não personal. Vilenee®são -sutur bör endast användas lämpligt utbildad devem ser reesterilizados em caso algum. Não é garantida a är Allmänna kunskaper i kirurgi, inklusive icke-absorberbar sutur, ® esterilidade para as embalagens de fios de sutura que nödvändiga vid användning av Vilene -sutur. estiverem danificadas ou abertas. Alla beslut och allt ansvar beträffande urval, användning av sutur ® Oshur fiosinstruktionerna de sutura Vilene devem ser utilizados somente por och tolkas är användarens. pessoal especializado. Os usuários devem conhecer as técnicas Instruktioner för användning att não knytaabsorvíveis, en knut behövs cirúrgicas nas quais se usam fios de- För sutura antesden de ® vanliga kirurgiska tekniken med flata och fyrkantiga knutar, samt usar o Vilene . ytterligare teknik enligt de omständigheter som gäller vid aktuellt Qualquer decisão e responsabilidade inerentes à selecção, uso tillfälle och enligt användarens erfarenhet. do fio de sutura e interpretação das instruções de uso aqui indicadas , 1 visar hur du enkelt ao hanterar och öppnar suturförpackningen. sãoFig. imputáveis unicamente usuário. Som med all sutur bör försiktighet iakttagas när tråden hanteras och Instruções o uso - A execução dos nósdå dekirurgiska laqueaçãoinstrument, exige o används. para Speciell försiktighet bör iakttagas usot.ex. da técnica cirúrgica padrão para os nósbör chatos quadrados, e nålhållare, används. Instrumenten vara efunktionsdugliga comutan eventuais nós adicionais, como indicado pelas circunstâncias vassa kanter så att suturen inte går sönder eller klipps av. Under cirúrgicas e pela experiência do usuário. alla omständigheter bör suturen endast hållas i den fria sidan. Para facilitaro uso e a abertura da embalagem do fio de sutura, För att undvika att nålen lösgör sig från suturen, nålen hållasterborta observar a Fig. 1. Como para qualquer fio de sutura,bör é necessário från skaftet, cirkadurante en tredjedel av avståndet nedåt. Kirurgen o máximo cuidado a manipulação e o uso para não bör inte gripa tag om nålen vid spetsen, då det kan förorsakaéskada. Se Fig. 2. comprometer a integridade do mesmo. Principalmente, necessário ® quando são utilizados instrumentos prestar a maior atenção Leverans - Vilene -sutur levereras i olika storlekar och längder, med cirúrgicos, tais como porta-agulhas, para manipulação fio böjningsde eller utan anslutna rostfria stålnålar av aolika längd ochdo olika sutura. Os instrumentos cirúrgicos devem estarvarierar íntegros, sem pontas och skärningsfunktioner. Standardstorleken från USP 11/0 till aguçadas, para lacerar Em qualquer caso, deve-se segurar 5 (Metrisk 0,1não till 7). Andrao fio. storlekar kan eventuellt levereras om så ® no önskas. fio de sutura pela extremidade solta. Para evitar a ruptura da All Vilene -sutur steriliseras med gammastrålning. agulha, esta deve ser segurada num ponto situado a cerca de um förvaras i temperaturer terço da distância entre Förvaring o buraco e a- Bör ponta. O usuário não deve under påisto avstånd fråndanificá-la. direkt värme och fukt. manipular a agulha pela25°C ponta,och pois poderia Vide Fig. På så sätt undviks skador på förpackningen. 2. Fornecimento - Os fios de sutura Vilene® são fornecidos em ® Registrerat varumärke som tillhör Dynek Pty Ltd diferentes tamanhos e comprimentos, com ou sem agulhas em aço inoxidável já enfiadas de diversos comprimentos, curvaturas e tipos de ponta. Os tamanhos padrão variam de USP 11/0 a 5 (Sistema métrico de 0.1 a 7). A pedido, podem ser fornecidas tamanhos diferentes. Todos os fios de sutura Vilene® são esterilizados por raios gama. Armazenagem - Para manter a integridade da embalagem, recomenda-se uma armazenagem a menos de 25ºC, ao abrigo de fontes directas de calor e humidade. ® Marca registada Dynek Pty Ltd. Steriele Metod for sterilisering, R = gamma bestralning Sterilisiemethode, R = gammabestraling Bare for engangsbruk bruksanvisning / advarsler NietSeopnieuw gebruiken Zie Gebruiksaanwijzing/Waarschuwingen “Non Absorbable” = Ikke-absorberbar ® “Non Beskrivelse Absorbable” - Vilene = Niet-Absorbeerbaar sutur er et monofilament av polyvinylidenfluorid. Suturen er ubehandlet og leveres dyp blå ved ® Beschrijving bruk av et fargemiddel - Vilene hechtdraad godkjent avis FDA. Materialet er ikkeeen monofilament van absorberbart. polyvinylidene fluoride. De draad is onbehandeld en wordt geleverd in een donkerblauwe kleur verkregen door gebruik van een FDA- ® Reaksjoner - Selv om det er fysiologisk inaktivt, kan Vilene goedgekeurd kleurmiddel. Het materiaal is niet-absorbeerbaar. forårsake minimale vevreaksjoner, på samme måte som andre syntetiske suturer. Werking - Hoewel fysiologisch inert, kan Vilene® net als ander nietabsorbeerbaar synthetisch hechtdraad een minimale weefselreactie Indikasjoner - Vilene® sutur skal bare brukes i kirurgiske prosedyrer veroorzaken. som krever en ikke-absorberbar sutur eller ligatur. ® Indicaties - Vilene hechtdraad moet alleen worden gebruikt voor Kontraindikasjoner - Ingen. chirurgische ingrepen waarbij niet-absorbeerbaar hechtdraad of ® Advarsler suturer leveres sterile og er bare til ligatuurdraad vereist- Vilene is. engangsbruk. Vilene® suturer må ikke under noen omstendighet Contra-indicaties - Geen enkele. steriliseres på nytt. Steriliteten garanteres ikke hvis suturpakken erWaarschuwingen skadet eller åpnet.- Vilene® hechtdraad wordt in steriele conditie geleverd en is bedoeld voor eenmalig gebruik. Vilene ® Vilene® suturer skal bare brukes av personale som har fått hechtdraad moet onder geen omstandigheden opnieuw worden relevant opplæring. Brukeren må være kjent med kirurgiske teknikker gesteriliseerd. Steriliteit is niet gegarandeerd als de med bruk av ikke-absorberbare suturer før bruk av Vilene® . hechtdraadverpakking beschadigd of geopend is. Alle avgjørelser og alt ansvar i forbindelse med valg og bruk av Vilene® hechtdraad moet alleen worden gebruikt door personeel suturer og tolkning av denne bruksanvisningen ligger hos brukeren. met de nodige bekwaamheid. Gebruikers moeten bekend zijn met Bruksanvisning - Knytting knuter krever standard kirurgisk chirurgische procedures waarbijavniet-absorbeerbaar hechtdraad wordt ® teknikkvoordat med flate og firkantede knuter med ytterligere løkker alt etter gebruikt, ze Vilene gebruiken. de kirurgiske omstendigheter og brukerens erfaring. Alle beslissingen en verantwoordelijkheid betreffende keuze, Se Fig. for enkel håndtering og åpning suturpakken. Som med gebruik van1 het hechtdraad en verklaring vanavgegevens in deze alle suturer må det utvises forsiktighet gebruiksaanwijzing rusten bij de gebruiker.ved håndtering og bruk for å unngå å skade suturen. Man må være særlig varsom ved bruk av Gebruiksaanwijzing - Knopen geschiedt door de algemeen kirurgiske instrumenter slik som nåleholdere for å gripe suturen. toegepaste chirurgische techniek van platte en vierkante knopen, Instrumentene må være i god stand uten skarpe kanter, slik at ikke eventueel met extra slagen afhankelijk van de chirurgische suturen knuses eller slites over. Suturen skal alltid holdes bare i den omstandigheden en ervaring van de gebruiker. frie enden. Zie Fig. 1 voor tips betreffende hantering en opening van het For å forhindre at nålen løsner må nålen fra skaftet, hechtdraadpak. Zoals alle hechtdraad moet holdes ook dit vekk hechtdraad omtrent gehanteerd en tredjedelen nedpå. Operatøren måkwaliteitsverlies ikke gripe nålentei spissen, zorgvuldig gebruikt worden om da dette kan skade nålen.isSe Fig. 2. voorkomen. Voorzichtigheid vooral geboden als het draad met een chirurgisch instrument®zoals een naaldhouder wordt beetgepakt. Varianter - Vilene suturer leveres i forskjellige størrelser og lengder, Zulke instrumenten moeten in goede conditie en zonder scherpe med eller uten forhåndspåsatte nåler i rustfritt stål av forskjellig randen zijn die het draad kunnen kneuzen of doorsnijden. Te allen lengde, kurvatur og skjæreprofil. Standardstørrelsene er fra USP 11/0 tijde het draad alleen maar aan het vrije einde vasthouden. til 5 (metrisk 0.1 til 7). Andre størrelser kan skaffes på forespørsel. Lagring - Anbefalte er under Om losraken van de naald te voorkomen, de lagringsforhold naald bij de steel 25°C ved naar 50 %onder. relativDe fuktighet og vekk vasthouden, ongeveer een derde gebruiker moetfra de naald niet bij de punt vastpakken, omdat beschadigd zou skade på direkte varme og deze fuktighet, for å unngå kunnen worden. Zie Fig.emballasjen. 2. Levering - Vilene® hechtdraad wordt in diverse maten en lengten ® Registrert varemerke for Dynek Pty Ltd geleverd, met of zonder reeds bevestigde roestvrijstalen naalden van diverse lengten, krommingen en snijprofielen. Standaardmaten variëren van USP 11/0 tot 5 (metriek 0.1 tot 7). Andere maten kunnen desgevraagd geleverd worden. Vilene® hechtdraad moet door gammabestraling gesteriliseerd worden. Bewaring - Aanbevolen bewaringscondities zijn temperaturen onder 25°C en weg van directe verwarming en vochtigheid om te zorgen dat de verpakking intact blijft. ® Wettig gedeponeerd handelsmerk van Dynek Pty Ltd DK ®® EL VILENE VILENE Monofilament Polyvinyliden Fluorid (PVDF) Μονόκλωνα από Φθοπιούσο Πολςβινςλιδένιο (PVDF) NON-ABSORBERBARΡάμμαηα Suturtråd ΜΗ-ΑΠΟΡΡΟΦΗΙΜΑ 0120 , Καηεγνξία CE Σήκα CE Mærke 0120 , Klasse III III Κσδηθόο Φξσκάησλ Suturpakke Παθέην ξακκάησλ Αλνηρηό Farvekode - Lys blå,–Tråd - Blå.Μπιε, Νήκα - Μπιε Δηθόλα Βειόλεο / Μάθξνο 1/2 1/2 = 1/2 Κπθιηθή βειόλε Nåltype/længde = 1/2 cirkelbue 3/8 3/8 = 3/8 Κπθιηθή βειόλε = 3/8 cirkelbue Μάθξνο βειόλεο ζε mm Længde (π.ρ.. (f.eks.35mm) 35 mm)= =Μάθξνο Nålensηεληνκέλεο længde i mm, udstrakt Κώλνο Σηξνγγπινύ Rundt tilspidset Σώκαηνο Σπκβαηηθή NormaltΚνπή snit Αληίζηξνθε Κνπή Ακβιύ Modsat snit Stump ΊζηαLige Κνπή Δηδηθή Αηρκή snit Specialspids ® A-Cute (RB Αηρκή Νπζηέξη-απάηνπια (πιάγηα θνπή) Spidsvinklet (RBθνπήο) spids) Lancet-spatel (sidesnit) Λεπηή (γηα ρξήζε κεGilles ηνλ ζπγθξαηεηή Fintγξακκή snit (anvendes med nåleholder)ηεο βειόλεο Gilles) Πξσηαξρηθή EkstrafinΑηρκή spids Κνπήο (PCP) (PCP) CV300 CV300 Met Met Μνλαδηθό Υιηθό Αλνμείδσηνπ Unikt rustfrit stålmateriale (højΑηζαιηνύ (πςειή αληνρή ζην ιύγηζκα, αιιά επέιηθην όηαλfleksibelt ιπγίζεη) bøjningsmodstand,og alligevel Αλαθέξεηαη ζηε δηάκεηξν ηνπ ζε 1/10mm. ved bøjning) ΟAngiver αξηζκόοtråddiameter πάλσ από ην Met mm. (π.ρ..Tallet 2/0) εμεγεί ην i 1/10 over Met κέγεζνο ηνπ λήκαηνο ζε USPstørrelse / BP. i USP/BP. (f.eks. 2/0) angiver trådens Ηκεξνκελία (έηνο, κήλαο) UdløbsdatoΛήμεο (år, måned) Angiver varepartiets nummer og muliggør Αλαθέξεηαη ζηνλ αξηζκό ηεο παξηίδαο θαη επηηξέπεη πιήξε αλίρλεπζηκόηεηα sporing af produktet . Steril Απνζηείξσζε Steriliseringsmetode, R =R gammabestråling Μέζνδνο απνζηείξσζεο = αθηηλνβόιεζε γάκκα Må ην ikke genbruges Μελ μαλα ρξεζηκνπνηείηε Se brugsanvisning/advarsler Γείηε νδεγίεο γηα ρξήζε / Πξνεηδνπνηήζεηο ® Πεπιγπαθή – Τα ξάκκαηα είλαη μονόκλωνα από θθοπιούσο “Non Absorbable” = Vilene Non-Absorberbar πολςβινςλιδένιο. Σα πάμμαηα δεν είναι επεξεπγαζμένα και ® διαηίθενηαι ωρ βαθύ μπλε σπηζιμοποιώνηαρ σπωζηική οςζία Beskrivelse - Vilene suturtråd er et monofilament af polyvinyliden εγκεκπιμένη από ηην er “FDA”. Σο ςλικό είναι iμη αποπποθήζιμο. fluorid. Suturtråden ubehandlet og leveres en dybblå farve, indfarvet –med farvningsstof. non- λα Επιδπάζειρ Αλ et θαηFDA-godkendt είλαη θπζηνινγηθά αδξαλέο, Materialet ην Vilene ®erκπνξεί absorberbart. πξνθαιέζεη ειάρηζηεο αληηδξάζεηο ησλ ηζηώλ. Reaktioner - Vilene® suturtråd er fysiologisk inaktiv men kan, ® πξέπεη λα ρξεζηκνπνηνύληαη κόλν ζε Ενδείξειρ ξάκκαηα Vilene ligesom– Τα andre syntetiske suturtråde, forårsage en minimal ρεηξνπξγηθέο επεκβάζεηο πνπ ρξεηάδνληαη κε απνξξνθεηηθα ξάκκαηα ή vævsreaktion. απνιίλσζε. Indikationer - Vilene® suturtråd bør kun anvendes ved kirurgiske Ανηενδείξειρ - Κακία behandlinger, hvor non-absorberbar sutur eller ligatur er påkrævet. Πποειδοποιήζειρ – -Τα ξάκκαηα Vilene ® δηαηίζεληαη Kontraindikationer Ingen kontraindikationer απνζηεηξσκέλα θαη είλαη ζπζθεπέο κηαο ρξήζεο. Τα ξάκκαηα Vilene ® Advarsler - Vilene® suturtråd leveres i steril standζπλζήθεο. og kan ikke δελ πξέπεη λα απνζηεηξώλνληαη θάησ από νπνηεζδήπνηε Η ® genbruges. δεν Vilene suturtråd bør under omstændigheder αποζηείπωζη είναι εγγςημένη αν ηοingen πακέηο ηων παμμάηων igen. Sterilitet kan ikke garanteres i tilfælde af είναιsteriliseres σαλαζμένο ή ανοιγμένο. beskadigede eller®åbne pakker. Τα ξάκκαηα Vilene είλαη γηα ρξήζε από εηδηθά εθπαηδεπκέλν ® Vilene er beregnet forείλαη anvendelse af behørigt πξνζσπηθό κόλν.suturtråd Οη ρξήζηεο πξέπεη λα εμνηθεησκέλνη κε ηηοtrænet personale. BruBrugerne skal væreκε fortrolige med ρεηξνπξγηθέο ηερληθέο πνπ εκπιέθνπλ απνξξνθήζηκα ξάκκαηα πξηλ ® omfatter non-absorberbar sutur, inden de operationsprocedurer, . ρξεζηκνπνηήζνπλ ην®Vileneder anvender Vilene . Όιε ε επζύλε θαη ε απόθαζε ζρεηηθά κε ηελ επηινγή, ρξήζε ησλ har ansvaret alle beslutninger vedrørende valg og ξακκάησλBrugeren θαη ηελ εξκελεία πνπ for πεξηέρεηαη ζε απηή ηελ νδεγία γηα anvendelse af κε suturtråd samt fortolkningen af denne brugsanvisning. ρξήζε, παξακέλεη ηνλ ρξήζηε. Brugsanvisning - Ved knudebinding anvendes standardteknikken Οδηγίερ σπήζηρ – Τν δέζηκν ηνπ απαηηείi henhold ηηο θαζνξηζκέλεο med fladog firkantbinding medθόκπνπ ekstra sløjfer til ηερληθέο ηεο ρεηξνπξγηθήοvilkår ησλ og επίπεδσλ θαη erfaring. ηεηξάγσλσλ δεζηκάησλ κε operationsmæssige brugerens επηπξόζζεηεο ζηξνθέο σο ελδείθλπηαη από ηηο ρεηξνπξγηθέο πεξηζηάζεηο Tips for håndtering og åbning af suturpakken fremgår af Fig. 1. θαη ηελ πείξα ηνπ ηειηθνύ ρξήζηε. Alle typer suturtråde bør behandles og anvendes med omhu for at Γηα επθνιία ρξήζεο θαη αλνίγκαηνο ηνπbør παθέηνπ ησλ ξακκάησλ, undgå beskadigelse af tråden. Der især udvises forsigtighed ved παξαθαιώ δείηε af ηελkirurgiske εηθόλα 1.hjælpemidler Όπσο κε όια ηα f.eks. ξάκκαηα, πξέπεη λα anvendelse som nåleholdere til at δίλεηαη ε πξνζνρή θαηά ηε instrumenter δηάξθεηα ηνπ bør ρεηξηζκνύ θαη ηεο ρξήζεο gribe tråden. Sådanne være i god stand, udenπξνο απνθπγή ξάκκαηνο. Δηδηθά, λα δίλεηαη πξνζνρή όηαλ skarpeβιάβεο kanterηνπ for derved at undgå at πξέπεη suturtråden klemmes sammen ρξεζηκνπνηείηε εξγαιεία είλαηholdes νη ζπγθξαηεηέο eller skæresρεηξνπξγηθά over. Suturtråden børόπσο altid kun i den frie ende. βειόλσλ πηάζεηε ην ξάκκα. Τα εξγαιεία πξέπεη λα είλαηfor ζεderved θαιή Nålenγηα børλαholdes cirka en trediedel nede, væk fra hovedet, θαηάζηαζε κε at ρσξίο αηρκεξέο πξνο ή θνπήο at undgå, den glider ud. άθξεο Brugeren børαπνθπγή ikke gribeζύλζιηςεο nålens spids, da ηνπ ξάκκαηνο. όιεο ηηο πεξηπηώζεηο, spidsen kanΣεbeskadiges derved. Se ην Fig.ξάκκα 2. πξέπεη λα θξαηείηαη κόλν ζην ειεύζεξν άθξν ® ηνπ. Levering - Vilene suturtråde leveres i forskellige størrelser og Πξνοlængder, απνθπγήmed απώιεηαο ηεοmedfølgende βειόλεο ε βειόλε λα θξαηείηαη eller uden nåle iπξέπεη rustfrit stål af forskellig καθξηά από ην ιεπηό άθξν ηνπ εξγαιείνπ, πεξίπνπ έλα ηξίηνerθάησ. Ο længde, krumning og snitprofiler. Standardstørrelserne fra USP ρεηξηζηήο πξέπεη λα ηε βειόλε από ηελ γηαηίpåαπηό 11/0 tilδελ 5 (metrisk 0.1πηάλεη til 7). Andre størrelser kanάθξε leveres ® κπνξεί λα ηελ ραιάζεη. Παξαθαιώ δείηε er ηελsteriliseret εηθόλα 2. med gamma forlangende. Alle Vilene suturtråde bestråling. Διάθεζη – Τα ξάκκαηα Vilene ® (καύξα ή ιεπθά/αρξσκάηηζηα) Opbevaring - For sikre pakkens integritet δηαηίζεληαη ζε δηάθνξα κεγέζε θαη κήθε, κε at ή ρσξίο εθαπηόκελεο anbefales det at opbevaring sker ved under βειόλεο από αλνμείδσην αηζάιη δηαθόξσλ κεγεζώλ, θπξηόηεηαο θαη 25ºC ikke i είλαη umiddelbar nærhed en direkte θνπήο . Τα ζπλεζηζκέλαog κεγέζε από USP 11/0 af κέρξη 5 (Μεηξηθό varmekilde eller fugt. ζύζηεκα 0.5 κέρξη 7). Άιια κεγέζε κπνξεί λα δηαηεζνύλ αλ δεηεζνύλ. Όια ηα ξάκκαηα Vilene ® είλαη απνζηεηξσκέλα κε αθηηλνβόιεζε γάκκα.. ® Registreret varemærke for Dynek Pty Ltd. Αποθήκεςζη – Τα ξάκκαηα Vilene ® πξέπεη λα απνζεθεύνληαη ζε ζεξκνθξαζίεο ρακειόηεξεο ησλ 25 βαζκώλ Κειζίνπ, καθξηά από δέζηε θαη πγξαζία γηα λα δηαζθαιηζηεί ε δηαηήξεζε ηεο αθεξαηόηεηαο ηνπ παθέηνπ. ® Σήκα θαηαηεζέλ ηεο Dynek Pty Ltd
Documentos relacionados
nylene® nylene® nylene® uk it fr
To prevent needle detachment the needle should be held away from the shank, approximately one third of the way down. The operator should not grasp the needle by the point as this could damage it. P...
Leia maisSurgical Radene Suture
with or without pre-attached stainless steel needles of varying length, curvature and cutting profile. Standard sizes range from USP 11/0 to 5 (Metric 0.1 to 7). Other sizes may be available upon r...
Leia maisSintraumal®
In case of a silk allergy silk sutures should not be used. In such a case Flexafil polyester sutures may be used. Recommendations for use: The choice of Sintraumal® needle-suture combinations to be...
Leia maisFamília de Suturas com Revestimento de Colagénio
Users should be familiar with surgical procedures and techniques involving non-absorbable sutures before employing Arthrex collagen coated suture for wound closure, as the risk of wound dehiscence ...
Leia maisGamme de sutures Arthrex
that MR artifacts will be present during routine MR imaging. G. PRECAUTIONS 1. In handling this or any other suture material, care should be taken to avoid damage from handling. Avoid crushing or ...
Leia mais