vilene® ilene

Transcrição

vilene® ilene
® ® ®
VILENE
VILENE
VILENE
UK
UKUK
Monofilament
Monofilament
Monofilament
Polyvinylidene
Polyvinylidene
Polyvinylidene
Fluoride
Fluoride
Fluoride
(PVDF)
(PVDF)
(PVDF)
NON-ABSORBABLE
NON-ABSORBABLE
NON-ABSORBABLE
Suture
Suture
Suture
® ® ®
VILENE
VILENE
VILENE
ITIT IT
Monofilamento
Monofilamento
Monofilamento
di di
Fluoruro
di
Fluoruro
Fluoruro
di di
Polivinilidene
di
Polivinilidene
Polivinilidene
(PVDF)
(PVDF)
(PVDF)
Sutura
Sutura
NON
NON
ASSORBIBILE
ASSORBIBILE
Sutura
NON
ASSORBIBILE
CECE
Mark
CE
Mark
Mark
0120
0120
,0120
Classification
, Classification
, Classification
III III III
Colour
Colour
Colour
Coding
Coding
Coding Suture
Suture
Suture
pack
pack
-pack
Blue
- Blue
- Bright,
Blue
Bright,
Bright,
Thread
Thread
Thread
- Blue
- Blue
- Blue
Needle
Needle
Needle
Image
Image
Image
/ Length
/ Length
/ Length 1/21/2
= 1/2
= 1/2
=Circle
1/2
Circle
Circle
needle
needle
needle
3/83/8
= 3/8
= 3/8
=Circle
3/8
Circle
Circle
needle
needle
needle
Length
Length
Length
(eg.(eg.
35mm)
(eg.
35mm)
35mm)
= Stretched
= Stretched
= Stretched
length
length
length
of the
of the
ofneedle
the
needle
needle
in mm
in mm
in mm
Round
Bodied
Taper
Conventional
Cutting
Round
Round
Bodied
Bodied
Taper
Taper
Conventional
Conventional
Cutting
Cutting
Reverse
Cutting
Blunt
Reverse
Reverse
Cutting
Cutting
Blunt
Blunt
Straight
Straight
Cutting
Cutting
Special
Special
Point
Point
Straight
Cutting
Special
Point
® (RB
® (RB
®Cutting
A-Cute
A-Cute
A-Cute
(RB
Cutting
Cutting
Tip)Tip)Tip) Lancet-Spatula
Lancet-Spatula
Lancet-Spatula
(side
(side
cutting)
(side
cutting)
cutting)
® ® ®
Fineline
Fineline
Fineline
(to(to
be(to
be
used
be
used
with
used
with
Gilles
with
Gilles
Gilles
needle
needle
needle
holder)
holder)
holder)
Premium
Premium
Cutting
Cutting
Point
Point
(PCP)
(PCP)
Premium
Cutting
Point
(PCP)
Marchio
Marchio
Marchio
CECECE
0120
0120
,0120
Classe
, Classe
, Classe
III III III
Codice
colore
Imballo
della
sutura:
vivo.
Filo:
blublu
Codice
Codice
colore
colore Imballo
Imballo
della
sutura:
della
sutura:
blublu
vivo.
blu
Filo:
vivo.
blu
Filo:
Ago:
forma,
lunghezza
= ago
a 1/2
cerchio
Ago:
forma,
Ago:
forma,
lunghezza
lunghezza 1/21/2
= 1/2
ago
=aago
1/2
acerchio
1/2
cerchio
= ago
a 3/8
cerchio
3/83/8
= 3/8
ago
=aago
3/8
acerchio
3/8
cerchio
Lunghezza
(p.es.
mm)
= lunghezza
dell’ago
in mm
Lunghezza
Lunghezza
(p.es.
(p.es.
35 35
mm)
35
=mm)
lunghezza
= lunghezza
dell’ago
dell’ago
in mm
in mm
Punta
Punta
Punta
conica
conica
conica
Interno
Interno
Interno
tagliente
tagliente
tagliente
Dorso
Dorso
Dorso
tagliente
tagliente
tagliente
Punta
Punta
Punta
smussata
smussata
smussata
Dorso
Dorso
diritto
diritto
Dorso
diritto
Punta
Punta
Punta
speciale
speciale
speciale
Punta
Punta
tagliente
tagliente
Lancet
Lancet
Spatula
Spatula
(taglio
(taglio
laterale)
laterale)
Punta
tagliente
Lancet
Spatula
(taglio
laterale)
® ® ®
Fineline
Fineline
Fineline
(usare
(usare
(usare
concon
porta
con
porta
porta
agoago
Gilles)
ago
Gilles)
Gilles)
A dorso
A dorso
tagliente:
tagliente:
Punta
Punta
precisione
precisione
(PCP)
(PCP)
A dorso
tagliente:
Punta
precisione
(PCP)
CV300
CV300
CV300
CV300
CV300
CV300
MetMetMet
Unique
Unique
Unique
Stainless
Stainless
Stainless
Steel
Steel
Steel
Material
Material
Material
(high
(high
(high
bending
resistance,
yet
flexible
when
bent)
bending
bending
resistance,
resistance,
yetyet
flexible
flexible
when
when
bent)
bent)
Refers
tothread
the
thread
diameter
1/ 10mm.
Refers
Refers
to the
to the
thread
diameter
diameter
in 1/
in 10mm.
1/in 10mm.
The
number
above
Met
(eg.
2/0)
explains
TheThe
number
number
above
above
MetMet
(eg.
(eg.
2/0)
2/0)
explains
explains
thethethe
thread
in /USP
/ BP.
thread
thread
size
size
insize
USP
in USP
BP.
/ BP.
Expiry
Date
(year,
month)
Expiry
Expiry
Date
Date
(year,
(year,
month)
month)
Refers
Refers
Refers
to the
to the
tobatch
the
batch
batch
number
number
number
andand
allows
and
allows
allows
fullfull full
traceability.
traceability.
traceability.
MetMetMet
Data
Data
di
Data
scadenza
di scadenza
di scadenza
(anno,
(anno,
(anno,
mese)
mese)
mese)
Si Si
riferisce
riferisce
Si riferisce
al n.
al di
n.allotto
din.lotto
dielotto
consente
e consente
e consente
la sua
la sua
la sua
tracciabilità
tracciabilità
tracciabilità
Sterile
Sterile
Sterile
Method
Method
Method
of sterilisation
of sterilisation
of sterilisation
R =Rgamma
=Rgamma
= gamma
irradiation
irradiation
irradiation
not
reuse
DoDo
notDo
not
reuse
reuse
See
instructions
use
/ Warnings
See
See
instructions
instructions
forfor
usefor
use
/ Warnings
/ Warnings
® ® ®
Description
Description
Description
- Vilene
- Vilene
- Vilene
suture
suture
suture
is aismonofilament
aismonofilament
a monofilament
of polyvinylidene
of polyvinylidene
of polyvinylidene
fluoride.
The
suture
is untreated
and
supplied
as
deep
blue
using
fluoride.
fluoride.
TheThe
suture
suture
is untreated
is untreated
andand
supplied
supplied
as as
deep
deep
blue
blue
using
using
an an an
FDA
approved
colouring
agent.
The
material
is non-absorbable.
FDA
FDA
approved
approved
colouring
colouring
agent.
agent.
TheThe
material
material
is non-absorbable.
is non-absorbable.
Actions
Actions
Actions
- Although
- Although
- Although
physiologically
physiologically
physiologically
inert,
inert,
inert,
as as
with
as
with
other
with
other
other
synthetic
synthetic
synthetic
® ® ®
sutures,
Vilene
sutures,
sutures,
Vilene
Vilene
may
may
cause
may
cause
cause
minimal
minimal
minimal
tissue
tissue
tissue
reaction.
reaction.
reaction.
® ® ®
Indications
Indications
Indications
- Vilene
- Vilene
- Vilene
sutures
sutures
sutures
should
should
should
only
only
be
only
be
used
be
used
in
used
surgical
in surgical
in surgical
procedures
requiring
a non-absorbable
procedures
procedures
requiring
requiring
a non-absorbable
a non-absorbable
suture
suture
suture
or or
ligature.
ligature.
or ligature.
Contraindications
Contraindications
Contraindications
- None
- None
- None
® ® ®
Warnings
Warnings
Warnings
- Vilene
- Vilene
- Vilene
sutures
sutures
sutures
areare
supplied
are
supplied
supplied
sterile
sterile
sterile
andand
are
and
are
single
are
single
single
® ® ®
use
only
devices.
Vilene
useuse
only
only
devices.
devices.
Vilene
Vilene
sutures
sutures
sutures
should
should
should
notnot
benot
be
resterilised
be
resterilised
resterilised
under
under
under
anyanyany
circumstance.
Sterility
isguaranteed
not
guaranteed
ifsuture
the
suture
package
circumstance.
circumstance.
Sterility
Sterility
is is
notnot
guaranteed
if the
if the
suture
package
package
is damaged
or
opened.
is is
damaged
damaged
or or
opened.
opened.
® ® ®
Vilene
Vilene
Vilene
sutures
sutures
sutures
areare
forare
for
usefor
use
byuse
by
appropriately
by
appropriately
appropriately
trained
trained
trained
personal
personal
personal
only.
Users
should
be
familiar
with
surgical
techniques
involving
nononly.
only.
Users
Users
should
should
be be
familiar
familiar
with
with
surgical
surgical
techniques
techniques
involving
involving
nonnon® ® ®
absorbable
sutures
before
employing
Vilene
absorbable
absorbable
sutures
sutures
before
before
employing
employing
Vilene
Vilene
. . .
All All
decision
All
decision
decision
andand
responsibility
and
responsibility
responsibility
regarding
regarding
regarding
thethe
selection,
the
selection,
selection,
useuse
ofuse
the
of the
of the
suture
and
interpretation
contained
ininstruction
this
instruction
for
use,
remains
suture
suture
andand
interpretation
interpretation
contained
contained
in this
in this
instruction
forfor
use,
use,
remains
remains
ofuser.
the
user.
thatthat
ofthat
the
of the
user.
Instructions
Instructions
Instructions
forfor
Use
for
Use
-Use
Knot
- Knot
- tying
Knot
tying
requires
tying
requires
requires
thethe
standard
the
standard
standard
surgical
surgical
surgical
technique
ofand
flat
and
square
ties
with
additional
throws
as
indicated
technique
technique
of flat
of flat
and
square
square
tiesties
with
with
additional
additional
throws
throws
as as
indicated
indicated
by by by
surgical
circumstance
and
the
experience
ofend
the
end
user.
surgical
surgical
circumstance
circumstance
andand
the
the
experience
experience
of the
of the
end
user.
user.
ForFor
easy
For
easy
handling
easy
handling
handling
andand
opening
and
opening
opening
of the
of the
ofsuture
the
suture
suture
pack,
pack,
pack,
please
please
please
refer
refer
to
refer
Fig.
to Fig.
to Fig.
As
all sutures,
care
should
be
exercised
during
handling
1. 1.
As1.
As
with
with
allwith
all
sutures,
sutures,
care
care
should
should
be be
exercised
exercised
during
during
handling
handling
andandand
to avoid
compromising
the
suture.
In particular,
precaution
useuse
touse
avoid
to avoid
compromising
compromising
thethe
suture.
suture.
In particular,
In particular,
precaution
precaution
should
be
taken
when
using
surgical
instruments
such
as
needle
should
should
be be
taken
taken
when
when
using
using
surgical
surgical
instruments
instruments
such
such
as
as
needle
needle
holders
to grasp
the
suture.
Instruments
should
be
in good
working
holders
holders
to grasp
to grasp
thethe
suture.
suture.
Instruments
Instruments
should
should
be be
in good
in good
working
working
condition
with
no
sharp
edges
to avoid
crushing
or severing
condition
condition
with
with
no
no
sharp
sharp
edges
edges
to avoid
to avoid
crushing
crushing
or or
severing
severing
thethethe
suture.
In instances,
all instances,
the
suture
should
only
be
atfree
the
suture.
suture.
In all
In all
instances,
thethe
suture
suture
should
should
only
only
be
be
held
held
atheld
the
at the
freefree
end.
end.
end.
ToTo
prevent
To
prevent
prevent
needle
needle
needle
detachment
detachment
detachment
thethe
needle
the
needle
needle
should
should
should
be be
held
be
held
away
held
away
away
from
from
from
the
shank,
approximately
one
ofway
the
way
down.
The
operator
thethe
shank,
shank,
approximately
approximately
oneone
third
third
ofthird
the
of the
way
down.
down.
TheThe
operator
operator
should
not
grasp
the
needle
the
point
this
could
damage
should
should
notnot
grasp
grasp
thethe
needle
needle
by by
theby
the
point
point
as
as
thisas
this
could
could
damage
damage
it. it. it.
Please
refer
to2.Fig.
Please
Please
refer
refer
to
Fig.
to Fig.
2. 2.
® ® ®
Supplied
Supplied
Supplied
- Vilene
- Vilene
- Vilene
sutures
sutures
sutures
areare
supplied
are
supplied
supplied
in various
in various
in various
sizes
sizes
sizes
andand
lengths,
and
lengths,
lengths,
or without
pre-attached
stainless
steel
needles
of varying
length,
with
with
orwith
or
without
without
pre-attached
pre-attached
stainless
stainless
steel
steel
needles
needles
of varying
of varying
length,
length,
curvature
and
cutting
profile.
Standard
sizes
range
from
USP
curvature
curvature
andand
cutting
cutting
profile.
profile.
Standard
Standard
sizes
sizes
range
range
from
from
USP
USP
11/0
11/0
to11/0
to to
5 (Metric
toOther
7).
Other
sizes
may
be
available
upon
request.
5 (Metric
5 (Metric
0.10.1
to0.1
7).
to 7).
Other
sizes
sizes
may
may
be
be
available
available
upon
upon
request.
request.
All All All
® ® ®
Vilene
Vilene
Vilene
sutures
sutures
sutures
areare
sterilised
are
sterilised
sterilised
by by
gamma
by
gamma
gamma
irradiation.
irradiation.
irradiation.
® ® ®
Storage
Storage
Storage
- Vilene
- Vilene
- Vilene
sutures
sutures
sutures
should
should
should
be be
stored
be
stored
stored
at at at
temperatures
below
25
degrees
Celsius,
away
temperatures
temperatures
below
below
25 25
degrees
degrees
Celsius,
Celsius,
away
away
from
direct
heat
and
moisture
to ensure
from
from
direct
direct
heat
heat
and
and
moisture
moisture
to ensure
to ensure
thatthatthat
packaging
integrity
is maintained.
packaging
packaging
integrity
integrity
is maintained.
is maintained.
®
Registered
Registered
Registered
trademark
trademark
trademark
of Dynek
of Dynek
of Dynek
PtyPty
Ltd
Pty
LtdLtd
® ®
Materiale
Materiale
Materiale
in acciaio
in acciaio
in acciaio
inossidabile
inossidabile
inossidabile
speciale
speciale
speciale
(alta
resistenza
al piegamento,
(alta
resistenza
(alta
resistenza
al piegamento,
al piegamento,
flessibile
anche
quando
piegato)
flessibile
flessibile
anche
anche
quando
quando
piegato)
piegato)
riferisce
al diametro
filo
in 1/10
mm.
Il Il
Si Si
riferisce
Si riferisce
al diametro
al diametro
deldel
filodel
in filo
1/10
inmm.
1/10
Ilmm.
numero
indicato
sopra
(p.es.
indica
numero
numero
indicato
indicato
sopra
sopra
MetMet
(p.es.
Met
(p.es.
2/0)2/0)
indica
2/0)
indica
la la la
dimensione
filo
in USP/BP
dimensione
dimensione
deldel
filodel
in filo
USP/BP
in USP/BP
Sterili
Sterili
Sterili
Metodo
Metodo
Metodo
di sterilizzazione,
di sterilizzazione,
di sterilizzazione,
R =Rraggi
=Rraggi
= raggi
gamma
gamma
gamma
Non
riutilizzare
Non
riutilizzare
Non
riutilizzare
Consultare
le istruzioni
l’uso
/ avvertenze
Consultare
Consultare
le istruzioni
le istruzioni
perper
l’uso
per
/l’uso
avvertenze
/ avvertenze
"Non-Absorbable"
"Non-Absorbable"
"Non-Absorbable"
- Le- Le
suture
- Le
suture
suture
chirurgiche
chirurgiche
chirurgiche
nonnon
assorbibili
non
assorbibili
assorbibili
sono
sono
fili
sono
fili fili
flessibili
di materiale
resistente
all’azione
chimico-fisica
tessuti
flessibili
flessibili
di materiale
di materiale
resistente
resistente
all’azione
all’azione
chimico-fisica
chimico-fisica
deidei
tessuti
dei
tessuti
biologici
(mammiferi).
biologici
biologici
(mammiferi).
(mammiferi).
® ® ®
Descrizione
Descrizione
Descrizione
- La- La
sutura
- La
sutura
sutura
Vilene
Vilene
Vilene
è un
è un
monofilamento
è un
monofilamento
monofilamento
di flouroro
di flouroro
di flouroro
di di di
polivinilidene.
sutura
è trattata
(non
è rivestita)
e viene
polivinilidene.
polivinilidene.
La La
sutura
La
sutura
nonnon
ènon
trattata
è trattata
(non
è(non
rivestita)
è rivestita)
e viene
e viene
colorata
colorata
colorata
di di di
scuro
un
agente
colorante
approvato
FDA.
Il materiale
blublu
scuro
blu
scuro
concon
uncon
agente
un
agente
colorante
colorante
approvato
approvato
da da
FDA.
da
FDA.
Il materiale
Il materiale
nonnonnon
è è è
assorbibile.
assorbibile.
assorbibile.
Azioni
Azioni
Azioni
- Sebbene
- Sebbene
- Sebbene
siasia
fisiologicamente
sia
fisiologicamente
fisiologicamente
inerte,
inerte,
inerte,
come
come
come
altre
altre
suture
altre
suture
suture
® ® ®
sintetiche,
il Vilene
sintetiche,
sintetiche,
il Vilene
il Vilene
potrebbe
potrebbe
potrebbe
provocare
provocare
provocare
lievilievi
reazioni
lievi
reazioni
reazioni
infiammatorie
infiammatorie
infiammatorie
locali
a decorso
transitorio.
locali
locali
a decorso
a decorso
transitorio.
transitorio.
Indicazioni
Indicazioni
Indicazioni
- La- La
sutura
- La
sutura
sutura
Vilene
Vilene
Vilene
va va
applicata
va
applicata
applicata
solamente
solamente
solamente
nelle
nelle
nelle
procedure
chirurgiche
richiedono
l’utilizzo
di una
sutura
o legatura
procedure
procedure
chirurgiche
chirurgiche
cheche
richiedono
che
richiedono
l’utilizzo
l’utilizzo
di una
disutura
una
sutura
o legatura
o legatura
assorbibile.
nonnon
assorbibile.
non
assorbibile.
® ®
®
Controindicazioni
Controindicazioni
Controindicazioni
- Nessuna.
- Nessuna.
- Nessuna.
® ® ®
Avvertenze
Avvertenze
Avvertenze
- Le- Le
suture
- Le
suture
suture
Vilene
Vilene
Vilene
sono
sono
fornite
sono
fornite
fornite
sterili
sterili
sterili
e sono
e sono
e sono
® ® ®
monouso.
suture
Vilene
monouso.
monouso.
Le Le
suture
Le
suture
Vilene
Vilene
nonnon
devono
non
devono
devono
essere
essere
essere
risterilizzate
risterilizzate
risterilizzate
in in in
nessun
caso.
Questo
vale
anche
le buste
interne
utilizzate.
nessun
nessun
caso.
caso.
Questo
Questo
vale
anche
vale
anche
perper
leper
buste
le buste
interne
interne
nonnon
utilizzate.
non
utilizzate.
Non
si
garantisce
sterilità
le
confezioni
sutura
Non
si
Non
garantisce
si garantisce
la la
sterilità
la sterilità
perper
leper
confezioni
le confezioni
di di
sutura
di sutura
checheche
risultino
danneggiate
o aperte.
risultino
risultino
danneggiate
danneggiate
o aperte.
o aperte.
® ® ®
Le Le
suture
Le
suture
suture
Vilene
Vilene
Vilene
devono
devono
devono
essere
essere
essere
utilizzate
utilizzate
utilizzate
solamente
solamente
solamente
da da da
personale
specializzato.
utilizzatori
devono
conoscere
personale
personale
specializzato.
specializzato.
GliGli
utilizzatori
Gli
utilizzatori
devono
devono
conoscere
conoscere
le le le
tecniche
chirurgiche
in cui
si applicano
suture
assorbibili,
tecniche
tecniche
chirurgiche
chirurgiche
in cui
in
si cui
applicano
si applicano
suture
suture
nonnon
assorbibili,
non
assorbibili,
® ® ®
prima
di impiegare
il Vilene
prima
prima
di impiegare
di impiegare
il Vilene
il Vilene
. . .
Qualsiasi
Qualsiasi
Qualsiasi
decisione
decisione
decisione
e responsabilità
e responsabilità
e responsabilità
inerenti
inerenti
inerenti
allaalla
selezione,
alla
selezione,
selezione,
usousouso
della
sutura
interpretazione
delle
istruzioni
l’uso,
riportate
di di
della
sutura
della
sutura
ed ed
interpretazione
ed
interpretazione
delle
istruzioni
delle
istruzioni
perper
l’uso,
per
l’uso,
riportate
riportate
quiqui
di qui
seguito,
sono
unicamente
imputabili
all’utilizzatore.
seguito,
seguito,
sono
unicamente
sono
unicamente
imputabili
imputabili
all’utilizzatore.
all’utilizzatore.
Istruzioni
Istruzioni
Istruzioni
perper
l’uso
per
l’uso
l’uso
- L’esecuzione
- L’esecuzione
- L’esecuzione
deidei
nodi
dei
nodi
dinodi
legatura
di legatura
di legatura
richiede
richiede
richiede
l’uso
l’uso
l’uso
della
tecnica
chirurgica
standard
i nodi
piatti
e quadri,
e con
della
tecnica
della
tecnica
chirurgica
chirurgica
standard
standard
perper
i nodi
per
ipiatti
nodi
epiatti
quadri,
e quadri,
e con
e con
eventuali
nodi
addizionali
qualora
indicato
dalle
circostanze
eventuali
eventuali
nodi
addizionali
nodi
addizionali
qualora
qualora
indicato
indicato
dalle
circostanze
dalle
circostanze
chirurgiche.
chirurgiche.
chirurgiche.
facilitare
l’apertura
della
confezione
della
sutura,
riferimento
PerPer
facilitare
Per
facilitare
l’apertura
l’apertura
della
confezione
della
confezione
della
sutura,
della
sutura,
farefare
riferimento
fare
riferimento
Fig.
1. Come
qualsiasi
sutura,
è necessario
applicare
allaalla
Fig.
alla
1.Fig.
Come
1. Come
perper
qualsiasi
per
qualsiasi
sutura,
sutura,
è necessario
è necessario
applicare
applicare
la la la
massima
cura
durante
la manipolazione
e l’uso
per
nonnon
massima
massima
cura
durante
cura
durante
la manipolazione
la manipolazione
e l’uso
e per
l’uso
non
per
compromettere
l’integrità
della
stessa.
In particolare,
occorre
avere
compromettere
compromettere
l’integrità
l’integrità
della
stessa.
della
stessa.
In particolare,
In particolare,
occorre
occorre
avere
avere
la la la
massima
attenzione
quando
si utilizzano
strumenti
chirurgici,
quali
massima
massima
attenzione
attenzione
quando
quando
si utilizzano
si utilizzano
strumenti
strumenti
chirurgici,
chirurgici,
quali
quali
porta
aghi,
per
la manipolazione
della
sutura.
strumenti
chirurgici
porta
porta
aghi,
per
aghi,
laper
manipolazione
la manipolazione
della
sutura.
della
sutura.
GliGli
strumenti
Gli
strumenti
chirurgici
chirurgici
devono
essere
integri,
senza
punte
taglienti,
non
lacerare
devono
devono
essere
essere
integri,
integri,
senza
senza
punte
punte
taglienti,
taglienti,
perper
non
per
lacerare
non
lacerare
la la la
sutura.
Non
si deve
in nessun
caso
tenere
la sutura
dall’estremità
sutura.
sutura.
Non
siNon
deve
si in
deve
nessun
in nessun
caso
tenere
caso
tenere
la sutura
la sutura
dall’estremità
dall’estremità
libera.
libera.
libera.
di evitare
la rottura
dell’ago,
esso
deve
essere
afferrato
in un
Al Al
finefine
Aldifine
evitare
di evitare
la rottura
la rottura
dell’ago,
dell’ago,
esso
deve
esso
essere
deve
essere
afferrato
afferrato
in un
in un
punto
situato
a circa
un
terzo
della
distanza
la cruna
laepunta.
punto
punto
situato
situato
a circa
a un
circa
terzo
un
terzo
della
distanza
della
distanza
tratra
la tra
cruna
la cruna
e lae punta.
la punta.
L’utilizzatore
dovrebbe
manipolare
l’ago
sulla
punta
poichè
L’utilizzatore
L’utilizzatore
nonnon
dovrebbe
non
dovrebbe
manipolare
manipolare
l’ago
sulla
l’ago
punta
sulla
punta
poichè
poichè
questo
potrebbe
danneggiarlo.
Vedere
2. 2.
questo
questo
potrebbe
potrebbe
danneggiarlo.
danneggiarlo.
Vedere
Vedere
Fig.Fig.
2.Fig.
® ® ®
Fornitura
Fornitura
Fornitura
- Le- Le
suture
- Le
suture
suture
Vilene
Vilene
Vilene
vengono
vengono
vengono
fornite
fornite
fornite
in differenti
in differenti
in differenti
dimensioni
dimensioni
dimensioni
e lunghezze,
o senza
aghi
in acciaio
inossidabile
preinseriti
e lunghezze,
e lunghezze,
concon
o con
senza
o senza
aghi
inaghi
acciaio
in acciaio
inossidabile
inossidabile
preinseriti
preinseriti
in in in
diverse
lunghezze,
curvature
e tipi
di punta.
dimensioni
standard
diverse
diverse
lunghezze,
lunghezze,
curvature
curvature
e tipi
di
e tipi
punta.
di punta.
Le Le
dimensioni
Le
dimensioni
standard
standard
vanno
USP
11/0
5a(Sistema
metrico
0.1
a 7).
Su
richiesta
vanno
vanno
da da
USP
da
11/0
USP
a11/0
5a(Sistema
5 (Sistema
metrico
metrico
da da
0.1da
a 7).
0.1
Su
a 7).
richiesta
Su
richiesta
si si si
forniscono
dimensioni
diverse.
forniscono
forniscono
dimensioni
dimensioni
diverse.
diverse.
Conservazione
Conservazione
Conservazione
- Al- Al
fine
- fine
Aldifine
mantenere
di mantenere
di mantenere
l’integrità
l’integrità
l’integrità
della
confezione
si raccomanda
della
confezione
della
confezione
si raccomanda
si raccomanda
unaunauna
conservazione
a 25°C
umidità
relativa
conservazione
conservazione
a 25°C
a 25°C
concon
umidità
con
umidità
relativa
relativa
al al al
50%,
lontano
una
fonte
diretta
di calore.
50%,
50%,
lontano
lontano
da da
unada
fonte
una
fonte
diretta
diretta
di calore.
di calore.
®
Marchio
Marchio
Marchio
registrato
registrato
registrato
Dynek
Dynek
Dynek
PtyPty
Ltd.
Pty
Ltd.Ltd.
® ®
® ® ®
VILENE
VILENE
VILENE
FR
FRFR
Monofilament,
Monofilament,
Monofilament,
Polyfluorure
Polyfluorure
Polyfluorure
dede
vinylidene
de
vinylidene
vinylidene
(PVDF)
(PVDF)
(PVDF)
Fil
de
de
suture
suture
NON
NON
RESORBABLE
RESORBABLE
FilFil
de
suture
NON
RESORBABLE
Marque
Marque
Marque
CECECE
0120
0120
,0120
Classe
, Classe
, Classe
III III III
Code
couleur
de de
suture:
Bleu
vif
- Fil:
Bleu
Code
Code
couleur
couleur Emballage
Emballage
Emballage
de
suture:
suture:
Bleu
Bleu
vif
-vifFil:
- Fil:
Bleu
Bleu
Aiguille:
forme,
longueur
= 1/2
aiguille
à 1/2
Aiguille:
Aiguille:
forme,
forme,
longueur
longueur 1/21/2
= aiguille
= aiguille
à 1/2
àcercle
1/2
cercle
cercle
3/83/8
= 3/8
aiguille
à 3/8
= aiguille
= aiguille
à 3/8
àcercle
3/8
cercle
cercle
Longueur
(p.ex.
35 35
mm)
=mm)
longueur
de de
l'aiguille
en en
mmen
Longueur
Longueur
(p.ex.
(p.ex.
35
mm)
= longueur
= longueur
de
l'aiguille
l'aiguille
mmmm
Pointe
Pointe
Pointe
conique
conique
conique
Intérieur
Intérieur
Intérieur
coupant
coupant
coupant
Dos
Dos
coupant
Dos
coupant
coupant
Pointe
Pointe
Pointe
émoussée
émoussée
émoussée
Dos
Dos
droit
droit
Dos
droit
Pointe
Pointe
Pointe
spéciale
spéciale
spéciale
Pointe
Pointe
coupante
coupante Lancet
Pointe
coupante
Lancet
Lancet
Spatula
Spatula
Spatula
(coupe
(coupe
(coupe
latérale)
latérale)
latérale)
® ® ®
Fineline
Fineline
Fineline
(s’utilise
(s’utilise
(s’utilise
avec
avec
le
avec
porte-aiguille
le porte-aiguille
le porte-aiguille
Gilles)
Gilles)
Gilles)
A dos
Acoupant
dos
coupant
coupant
: Pointe
: Pointe
précision
précision
(PCP)
(PCP)
A dos
: Pointe
précision
(PCP)
CV300
CV300
Matériau
Matériau
en
acier
acier
inoxydable
inoxydable
spécial
spécial
(haute
(haute
CV300
Matériau
en en
acier
inoxydable
spécial
(haute
résistance
résistance
laàflexion
la flexion
mais
mais
flexible
flexible
quand
quand
résistance
à laà flexion
mais
flexible
quand
il il il
est
courbé)
courbé)
estest
courbé)
Diamètre
Diamètre
du
fil en
fil en
1/10
1/10
mm.
mm.
Le
Le
chiffre
chiffre
inscrit
inscrit
MetMetMet
Diamètre
du du
fil en
1/10
mm.
Le
chiffre
inscrit
au-au-audessus
dessus
(p.ex.
(p.ex.
2/0)
indique
indique
la dimension
la dimension
du
fil en
fil en
dessus
(p.ex.
2/0)2/0)
indique
la dimension
du du
fil en
USP/BP
USP/BP
USP/BP
Date
Date
de
de
péremption
péremption
(année,
(année,
mois)
mois)
Date
de
péremption
(année,
mois)
Numéro
Numéro
lot.
lot.
Assure
Assure
sa
traçabilité.
traçabilité.
Numéro
du du
lot.du
Assure
sa sa
traçabilité.
Stérile
Stérile
Stérile
Méthode
Méthode
Méthode
de de
stérilisation,
de
stérilisation,
stérilisation,
R =Rrayons
=Rrayons
= rayons
gamma
gamma
gamma
Non
réutilisable
Non
Non
réutilisable
réutilisable
Voir
mode
d’emploi
/ avertissements
Voir
Voir
mode
mode
d’emploi
d’emploi
/ avertissements
/ avertissements
“Non
“Non
“Non
Absorbable”
Absorbable”
Absorbable”
= Non
= Non
=résorbable
Non
résorbable
résorbable
® ® ®
Description
- La- La
suture
Vilene
Description
Description
- La
suture
suture
Vilene
Vilene
estest
unest
un
monofilament
un
monofilament
monofilament
en en
Polyfluorure
en
Polyfluorure
Polyfluorure
de de
vinylidène.
La La
suture
estest
non
traitée
et colorée
en en
bleu
vif
avec
de
vinylidène.
vinylidène.
La
suture
suture
est
non
non
traitée
traitée
et colorée
et colorée
en
bleu
bleu
vif
avec
vif un
avec
un un
colorant
approuvé
parpar
lapar
FDA.
Le Le
matériau
estest
non
résorbable.
colorant
colorant
approuvé
approuvé
la FDA.
la FDA.
Le
matériau
matériau
est
non
non
résorbable.
résorbable.
Actions
Actions
Actions
- Bien
- Bien
- qu'il
Bien
qu'il
soit
qu'il
soit
physiologiquement
soit
physiologiquement
physiologiquement
inerte,
inerte,
inerte,
comme
comme
comme
d'autres
d'autres
d'autres
filsfils fils
® ® ®
de de
suture
synthétiques,
Vilene
de
suture
suture
synthétiques,
synthétiques,
Vilene
Vilene
pourra
pourra
pourra
provoquer
provoquer
provoquer
uneune
légère
une
légère
légère
réaction
réaction
réaction
inflammatoire
locale.
inflammatoire
inflammatoire
locale.
locale.
Indications
Indications
Indications
- Le- Le
fil- de
Le
fil de
suture
fil de
suture
suture
Vilene
Vilene
Vilene
estest
réservé
est
réservé
réservé
exclusivement
exclusivement
exclusivement
auxauxaux
interventions
chirurgicales
nécessitant
uneune
suture
ou ou
uneou
ligature
nonnonnon
interventions
interventions
chirurgicales
chirurgicales
nécessitant
nécessitant
une
suture
suture
une
une
ligature
ligature
résorbable.
résorbable.
résorbable.
® ®
®
Contre-indications
Contre-indications
Contre-indications
- Aucune.
- Aucune.
- Aucune.
ES
ESES
®® ®
SE
VILENE
VILENE
VILENE
V LENE
SE
V LENE
Monofilamento,
enenFluoruro
dedePolivinilideno
(PVDF)
Monofilamento,
Monofilamento,
en
Fluoruro
Fluoruro
de
Polivinilideno
(PVDF)
(PVDF)
En
be
åd
med
poPolivinilideno
n den
uo
d PVDF
En be
åd
med
po
n
den
uo
d
PVDF
Sutura
NO
ABSORBIBLE
Sutura
Sutura
NONO
ABSORBIBLE
ABSORBIBLE
CKE
ABSORBERBAR u u
CKE ABSORBERBAR u u
Marca
CECECE C m0120
Clase
IIIIII III
Marca
Marca
0120
0120
Clase
Clase
CCódigo
mcolor
Código
color
Empaquetado
dedelade
Azul
brillante,
Hilo:
Azul
Código
color
Empaquetado
Empaquetado
laSutura:
Sutura:
la Sutura:
Azul
Azul
brillante,
brillante,
Hilo:
Hilo:
Azul
Azul
Aguja:
forma,
longitud
a a1/21/2
Aguja:
Aguja:
forma,
forma,
longitud 1/21/2=1/2
=aguja
aguja
= aguja
acírculo
1/2
círculo
Nlongitud
½círculo
N
3/83/8=3/8
a a3/83/8
=aguja
aguja
=½
aguja
acírculo
3/8
círculo
círculo
Longitud
(p.ejem.
35mm)
=mm
dedelade
extendida.
Longitud
Longitud
(p.ejem.
(p.ejem.
35mm)
35mm)
=longitud
longitud
= longitud
(enmm)
(en
mm)
mm)
laaguja
aguja
la aguja
extendida.
extendida.
N (en
mm
mm
N
mm
Punta
cónica
Corte
convencional
Punta
cónica
Corte
convencional
Punta
cónica
Corte
convencional
R
m
R
Corte
al alrevés
Corte
revés
Corte
al revés
Despuntado
Despuntado
Despuntado
Om m
Om
Corte
Corte
recto
recto
Punta
especial
Corte
recto R
Punta
Punta
especial
especial
®® ®
R
A-Cute
A-Cute
A-Cute
(Punta
(Punta
(Punta
corte
corte
RB)
RB)
Lancet
Lancet
Spatula
Spatula
Spatula
(corte
(corte
(corte
lateral)
lateral)
lateral)
C corte
RRB) Lancet
®R
C® ®(utilizar
Fineline
Fineline
con
Gilles)
Fineline
(utilizar
(utilizar
conporta-agujas
con
porta-agujas
porta-agujas
Gilles)
mGilles)
G
m
G
Punta
dedecorte
dede
primera
clase
(PCP)
Punta
corte
primera
clase
(PCP)
Punta
de
corte
de
primera
clase
(PCP)
C
m mC
C
m mC
Udedeacero
m (alta
m
CV300
único
inoxidablel
CV300
CV300 CMaterial
Material
Material
único
único
de
acero
acero
inoxidablel
inoxidablel
(alta
(alta
C
U
m
m
resistencia
a ala laflexión,
sinsinembargo
flexible
al al al
resistencia
resistencia
amflexión,
la flexión,
sin
embargo
embargo
flexible
flexible
m
Mdoblar)
M
m
mm N m
doblar)
doblar)
M
M
m
mm N m
M deldelhilo
Met
SeSerefiere
al aldiámetro
mm
MetMet
Se
refiere
diámetro
al diámetro
del
hiloen
hilo
en1/10
en
1/10
1/10
mmmm
Mrefiere
U indicado
ElElnúmero
indicado
encima
dedeMet
número
El número
indicado
encima
encima
de
Met(por
Met
(porej.
(por
ej.2/0)
ej.
2/0)2/0)
U
m
m USP/BP
explica
el eltamaño
deldelhilo
enenUSP/BP
explica
explica
el
tamaño
tamaño
del
hilo(diámetro)
hilo
(diámetro)
(diámetro)
en
USP/BP
mm m
Fecha
dedecaducidad
(año,
mes)
Fecha
Fecha
de
caducidad
caducidad
(año,
(año,
mes)
mes)
m
SeSerefiere
al alnúmero
dedelote
permite
susu su
refiere
número
loteylote
y permite
Se
refiere
al número
de
y permite
M
R
mm
Localización
Localización
Localización
M
R
mm
Estérile
Estérile
Estérile
Metodo
Metodo
Metodo
dedeesterilización,
de
esterilización,
esterilización,
R R= =rayos
Rrayos
= rayos
gama
gama
gama
Utilizar
Utilizar
Utilizar
solouna
solo
unavez
una
vezvez
N
A solo
N A
Consulte
laslasinstrucciones
dedeuso/Advertencias
Consulte
Consulte
las
instrucciones
instrucciones
de
uso/Advertencias
uso/Advertencias
B
B“Non
“Non
Absorbable”
= =No-absorbible
“Non
Absorbable”
Absorbable”
No-absorbible
= No-absorbible
® ® ®m
Mmonofilamento
Descripción
- La
Vilene
esesunes
dedefluoruro
dede de
Descripción
Descripción
- Lasutura
-D
La
sutura
sutura
Vilene
Vilene
unmonofilamento
un
monofilamento
de
fluoruro
fluoruro
D
m M
m
polivinilideno.
polivinilideno.
polivinilideno.
LaLasutura
La
sutura
sutura
nonohano
hasido
ha
sidotratada
sido
tratada
tratada
(no
(noestá
(no
estáestá
revestida)
revestida)
revestida)
y tiene
y tiene
y tiene
m
mun
una
unacoloración
una
coloración
coloración
azul
azuloscura
azul
oscura
oscura
con
con
con
unagente
un
agente
agente
colorante
colorante
colorante
aprobado
aprobado
aprobado
por
porlapor
la la
m
FDA.
ElElmaterial
esesno-absorbible
FDA.
FDA.
material
El material
es
no-absorbible
no-absorbible
m . . .
m m
m
m m
Acciones
– –Aunque
esesfisiológicamente
inerte,
al aligual
que
Acciones
Acciones
Aunque
– Aunque
es
fisiológicamente
fisiológicamente
inerte,
inerte,
igual
al igual
queotras
que
otras
otras
® ® ®
suturas
suturas
suturas
sintéticas,
sintéticas,
sintéticas,
el elVilene
Vilene
el Vilene
puede
puede
puede
provocar
provocar
provocar
una
unamuy
una
muymuy
ligera
ligera
ligera
reacción
reacción
reacción
a aloslos
atejidos.
los
tejidos.
tejidos. m
m
® ® ®
Indicaciones
-KLa
Vilene
sesedebe
aplicar
sólo
Indicaciones
Indicaciones
- Lasutura
- La
sutura
sutura
Vilene
Vilene
se
debe
debe
aplicar
aplicar
sóloen
sólo
enlosen
los los
K
procedimientos
procedimientos
procedimientos
quirúrgicos
quirúrgicos
quirúrgicos
que
querequieren
que
requieren
requieren
la lautilización
utilización
la utilización
dedeuna
de
unasutura
una
sutura
sutura
o oligadura
nonoabsorbible.
ligadura
o ligadura
no
absorbible.
absorbible.
Contraindicaciones
Contraindicaciones
Contraindicaciones
- Ninguna
- Ninguna
m - Ninguna
D
m
D
® ® m
m
Advertencias
Advertencias
Advertencias
- Las
- Las
-suturas
Las
suturas
suturas
Vilene
Vilene
Vilene
sese®suministran
se
suministran
suministran
estériles
estériles
estériles
yy y
m
m
m
sesedeben
se
deben
deben
utilizar
utilizar
utilizar
solo
solouna
solo
unavez.
una
vez.Nunca
vez.
Nunca
Nunca
sesedebe
se
debe
debe
volver
volver
volver
a aesterilizar
esterilizar
a esterilizar
laslas las
® ® m®
suturas
Vilene
NoNose
lalaesterilidad
sisielel
envase
de
suturas
suturas
Vilene
Vilene
No
segarantiza
se
garantiza
garantiza
esterilidad
la esterilidad
si
envase
el envase
de
de
m
® ® ®
m
sutura
sutura
está
está
está
dañado
dañado
dañado
abierto.
o abierto.
L’utilisation
L’utilisation
L’utilisation
desdes
fils
des
fils
defils
de
suture
de
suture
suture
Vilene
Vilene
Vilene
estest
réservée
est
réservée
réservée
exclusivement
exclusivement
exclusivement sutura
m o oabierto.
m
à un
personnel
spécialisé.
LesLes
utilisateurs
devraient
êtreêtre
verses
dans
à un
à un
personnel
personnel
spécialisé.
spécialisé.
Les
utilisateurs
utilisateurs
devraient
devraient
être
verses
verses
dans
dans
® ® ®
Las
Vilene
deben
serser
utilizadas
únicamente
porpor
personal
Lassuturas
Las
suturas
suturas
Vilene
Vilene
deben
deben
ser
utilizadas
utilizadas
únicamente
únicamente
por
personal
personal
lesles
techniques
chirurgicales
utilisant
lesles
sutures
nonnon
résorbables
les
techniques
techniques
chirurgicales
chirurgicales
utilisant
utilisant
les
sutures
sutures
non
résorbables
résorbables
® ® ®
capacitado.
Los
deben
estar
familiarizados
con
capacitado.
capacitado.
Losusuarios
Los
usuarios
usuarios
deben
deben
estar
estar
familiarizados
familiarizados
conlas
con
lastécnicas
las
técnicas
técnicas
avant
d'utiliser
Vilene
avant
avant
d'utiliser
d'utiliser
Vilene
Vilene
. . .
® ® ®
quirúrgicas
quirúrgicas
quirúrgicas
con
consuturas
con
suturas
suturas
no-absorbibles
no-absorbibles
no-absorbibles
antes
antes
antes
dede
aplicar
aplicar
de aplicar
Vilene
Vilene
Vilene
. . .
L'utilisateur
L'utilisateur
L'utilisateur
estest
seul
est
seul
responsable
seul
responsable
responsable
de de
la sélection
de
la sélection
la sélection
et de
et de
et
l'utilisation
de
l'utilisation
l'utilisation
ElElusuario
esestotalmente
responsable
dedelasde
respecto
aa a
usuario
El usuario
es
totalmente
totalmente
responsable
responsable
lasdecisions
las
decisions
decisions
respecto
respecto
de de
la suture
et de
l'interprétation
du du
mode
d’emploi
ci-dessous.
de
la suture
la suture
et de
et
de
l'interprétation
l'interprétation
du
mode
mode
d’emploi
d’emploi
ci-dessous.
ci-dessous.
m
m
la laselección,
selección,
la selección,
el eluso
uso
elde
uso
delade
lasutura
sutura
la sutura
y la
y lainterpretación
yinterpretación
la interpretación
dedelasde
las las
ma acontinuación.
Mode
Mode
Mode
d’emploi
d’emploi
d’emploi
- L'exécution
- L'exécution
- L'exécution
desdes
noeuds
des
noeuds
noeuds
de de
suture
de
suture
suture
requiert
requiert
requiert
m
m m
instrucciones
instrucciones
instrucciones
dedeuso
de
usodetalladas
uso
detalladas
detalladas
continuación.
a continuación.
m
m
l'utilisation
de de
la technique
chirurgicale
standard
desdes
noeuds
plats
et
l'utilisation
l'utilisation
de
la technique
la technique
chirurgicale
chirurgicale
standard
standard
des
noeuds
noeuds
plats
plats
et et
carrés,
avec
éventuellement
desdes
noeuds
supplémentaires
selon
lesles les
carrés,
carrés,
avec
avec
éventuellement
éventuellement
des
noeuds
noeuds
supplémentaires
supplémentaires
selon
selon
Instrucciones
Instrucciones
Instrucciones
dedeuso
de
uso-uso
La
- Larealización
- La
realización
realización
dedenudos
de
nudos
nudos
requiere
requiere
requiere
el eluso
uso
elde
uso
de de
circonstances
chirurgicales
et l’expérience
de de
l’utilisateur.
circonstances
circonstances
chirurgicales
chirurgicales
et l’expérience
et l’expérience
de
l’utilisateur.
l’utilisateur.
la latécnica
técnica
la técnica
quirúrgica
quirúrgica
quirúrgica
estándar
estándar
para
para
para
nudos
nudos
nudos
planos
planos
planos
y cuadrados;
y cuadrados;
y cuadrados;
con
concon m
m estándar
adicionales
dependiendo
dedelasde
quirúrgicas
y de
lazos
adicionales
adicionales
dependiendo
dependiendo
lascircunstancias
las
circunstancias
circunstancias
quirúrgicas
quirúrgicas
ym
dey de
mlazos
La La
FigLa
Fig
1 Fig
indique
1 indique
1 indique
comment
comment
comment
ouvrir
ouvrir
ouvrir
et manipuler
et manipuler
et manipuler
l’emballage
l’emballage
l’emballage
de de
sutures.
de
sutures.
sutures. lazos
experiencia
la experiencia
deldelusuario.
del
usuario.
usuario.
m
Comme
c’est
le
cas
toutes
lesles
sutures,
il faut
manipuler
et les
Comme
Comme
c’est
c’est
le cas
lepour
cas
pour
pour
toutes
toutes
les
sutures,
sutures,
il faut
illes
faut
les
les
manipuler
manipuler
et les
et les la laexperiencia
m
m
utiliser
avec
soin
pour
ne
pasne
les
endommager.
Il faut
surtout
fairefairefaire
utiliser
utiliser
avec
avec
soin
soin
pour
pour
ne
pas
pas
les
les
endommager.
endommager.
Il faut
Il faut
surtout
surtout
U
Para
facilitar
la lamanipulación
y la
deldelenvase
dedelade
Para
Para
facilitar
facilitar
manipulación
la manipulación
y laabertura
yabertura
la abertura
del
envase
envase
lasutura,
sutura,
la sutura,
U
attention
en en
utilisant
un un
instrument
chirurgical
tel un
porte-aiguille
pour
saisir
lasaisir
attention
attention
utilisant
en utilisant
instrument
un instrument
chirurgical
chirurgical
tel un
tel porte-aiguille
un porte-aiguille
pour
pour
saisir
la la
m
ververlaver
Igual
que
otras
sutsuturas,
laFig.1.
Fig.1.
la Fig.1.
Igual
Igual
quepara
que
para
para
otras
otras
suturas,
es es
necesario
necesario
aplicar
aplicar
el el
m cuidado
suture.
L’instrument
doitdoit
être
enêtre
bonbon
et état
sans
coupants
pour
éviter
suture.
suture.
L’instrument
L’instrument
doit
être
en
enétat
bon
état
et sans
etrebords
sans
rebords
rebords
coupants
coupants
pour
pour
éviter
éviter
mmáximo
m
máximo
cuidado
durante
durante
lammanipulación
la manipulación
y elyutilizo
el utilizo
para
para
no no
d’écraser
et de
couper
la suture.
Il faut
tenir
latenir
suture
parpar
son
d’écraser
d’écraser
et de
et couper
de couper
la suture.
la suture.
Il faut
Iltoujours
faut
toujours
toujours
tenir
la suture
la suture
par
sonson
comprometer
m comprometer
m
la integridad
la integridad
de de
lammisma.
lammisma.
En En
particular,
particular,
es es
necesario
necesario
extrémité
libre.
extrémité
extrémité
libre.
libre.
tener
tener
elmmáximo
el m
máximo
cuidado
cuidado
cuando
cuando
se se
utilicen
utilicen
instrumentos
instrumentos
m
quirúrgicos,
quirúrgicos,
m
tales
tales
como
m como
porta-agujas,
porta-agujas,
para
para
sujetar
sujetar
la sutura.
la sutura.
LosLos
instrumentos
instrumentos
m
m deben
Il faut
l’aiguille
à un
point
situé
àsitué
environ
un un
tiers
de
la distance
Il faut
Ilsaisir
faut
saisir
saisir
l’aiguille
l’aiguille
à un
à un
point
point
situé
à environ
à environ
un
tiers
tiers
de
de
la distance
la distance
quirúrgicos
quirúrgicos
deben
estar
estar
en en
buena
buena
condición,
condición,
sin sin
bordes
bordes
cortantes,
cortantes,
m
entre
le chas
la
pour
éviter
qu’elle
ne ne
se ne
détache.
entre
entre
le chas
le et
chas
et pointe,
laetpointe,
la pointe,
pour
pour
éviter
éviter
qu’elle
qu’elle
se
se
détache.
détache.
para
para
no no
lacerar
lacerar
o aplastar
o aplastar
la sutura.
la sutura.
Siempre
mSiempre
se se
debe
debe
sujetar
sujetar
la sutura
la sutura
m
L'utilisateur
ne ne
doitne
jamais
saisir
l'aiguille
parpar
lapar
pointe
au au
risque
de de de
L'utilisateur
L'utilisateur
doit
doit
jamais
jamais
saisir
saisir
l'aiguille
l'aiguille
la pointe
la pointe
au
risque
risque
porpor
la extremidad
la extremidad
m
libre.
libre.
U
l’endommager.
Voir
Fig
2.Fig
l’endommager.
l’endommager.
Voir
Voir
Fig
2. 2.
U
M
m
® ® ®
C ConM
Con
el fin
el fin
de de
evitar
evitar
la separación
la separación
de de
la aguja,
la aguja,
se se
debe
mmantener
mantener
Fourniture
Fourniture
Fourniture
- Les
- Les
-sutures
Les
sutures
sutures
Vilene
Vilene
Vilene
sont
sont
disponibles
sont
disponibles
disponibles
en en
différentes
en
différentes
différentes
mdebe
mm m la la
mmisma
mmisma
a distancia
a distancia
de de
la varilla
la varilla
y ayun
a un
tercio
de de
la distancia
la distancia
hacia
hacia
mtercio
mm
dimensions
et longueurs,
avec
ou
sans
aiguilles
en en
acier
inoxydable
dimensions
dimensions
et longueurs,
et longueurs,
avec
avec
ou
ou
sans
sans
aiguilles
aiguilles
en
acier
acier
inoxydable
inoxydable
mesto
abajo.
abajo.
El utilizador
El utilizador
no no
debe
debe
tocar
tocar
la punta
la punta
de de
la aguja
la aguja
ya ya
queque
esto
préserties
de de
diverses
longueurs,
courbures
et types
de de
pointe.
LesLesLes
préserties
préserties
de
diverses
diverses
longueurs,
longueurs,
courbures
courbures
et types
et types
de
pointe.
pointe.
m
C
m
podría
podría
dañarla.
dañarla.
VerVer
la Fig.2.
la Fig.2.
dimensions
type
sont
de
11/0
à11/0
5àUSP
0,10,1
à 0,1
7);
D’autres
dimensions
dimensions
type
type
sont
sont
de
de
11/0
5àUSP
5 (métrique
USP
(métrique
(métrique
à 7);
à 7);
D’autres
D’autres
m
®
®
dimensions
sont
disponibles
sursur
demande..
dimensions
dimensions
sont
sont
disponibles
disponibles
sur
demande..
demande..
Suministro
mSuministro
- Las
- Las
suturas
suturas
Vilene
Vilenese se
suministran
m suministran
de de
diferentes
diferentes
® ® ®
Avertissements
Avertissements
Avertissements
- Les
- Les
-sutures
Les
sutures
sutures
Vilene
Vilene
Vilene
sont
sont
fournies
sont
fournies
fournies
stériles
stériles
stériles
pour
un
seul
usage.
OnOn
neOn
doitne
endoit
aucun
cascas
restériliser
lesles
sutures
pour
pour
un
un
seul
seul
usage.
usage.
ne
doit
en
en
aucun
aucun
cas
restériliser
restériliser
les
sutures
sutures
® ® ®
Vilene
Vilene
Vilene
. La. La
stérilité
. La
stérilité
stérilité
n'est
n'est
n'est
paspas
garantie
pas
garantie
garantie
si si
l’emballage
l’emballage
si l’emballage
estest
ouvert
est
ouvert
ouvert
ouou
endommagé.
ou
endommagé.
endommagé.
Conservation
Conservation
Conservation
– Pour
– Pour
– assurer
Pour
assurer
assurer
l’intégrité
l’intégrité
l’intégrité
de de de
l’emballage,
il faut
lesles
sutures
Vylene*
l’emballage,
l’emballage,
il faut
ilconserver
faut
conserver
conserver
les
sutures
sutures
Vylene*
Vylene*
au-dessous
de de
25°C
et àetl’abri
la chaleur
au-dessous
au-dessous
de
25°C
25°C
àetl’abri
à de
l’abri
de
de
la chaleur
la chaleur
directe
et de
l’humidité.
directe
directe
et de
et
de
l’humidité.
l’humidité.
®
Marque
Marque
Marque
déposée
déposée
déposée
Dynek
Dynek
Dynek
PtyPty
Ltd.
Pty
Ltd.Ltd.
® ®
tamaños
m tamaños
y longitudes,
y longitudes,
concon
o sin
om
sin
aguja
aguja
enmen
acero
acero
inoxidable
pre-preR
Dinoxidable
insertadas
insertadas
de de
diferentes
diferentes
longitudes,
curvaturas
y tipos
y tipos
de de
corte.
corte.
LosLos
R
m longitudes,
m
Dcurvaturas
m tamaños
U USP
m mmétrico
tamaños
estándares
estándares
varian
varian
entre
entre
USP
11/0
11/0
hasta
hasta
5 (sistema
5 (sistema
métrico
de de
0.10.1
a 7).
a 7).
También
m También
se suministran
m
se suministran
otros
otros
m
tamaños
tamaños
porpor
pedido
pedido
especial.
especial.
® ®
Todas
Todas
las las
suturas
suturas
Vilene
Vilene
están
están
esterelizadas
esterelizadas
porpor
irradiación
irradiación
G Gamma.
mm
Gamma.
A Almacenamiento
m Almacenamiento
m
C- Con
- Con
el fin
el fin
demde
mantener
mantener
la la
integridad
integridad
deldel
envase
envase
se se
recomienda
m
recomienda
un un
m
m
C25°C
almacenamiento
almacenamiento
ammenos
a menos
de de
25°C
concon
unauna
humedad
m humedad
relativa
relativa
deldel
50%,
% 50%,
lejos
lejos
de de
unauna
fuente
fuente
directa
directa
de calor
de calor
o humedad.
mo humedad.
®
MMarca
R Registrada
D Dynek
Marca
Registrada
Dynek
PtyPty
Ltd.Ltd.
®
DE
DEDE
® ®
NO
VVILENE
LENE
VILENE
V LENE
NO
Vn LENE
Mono
auaus
Po
h den
PVDF
Monofil,
Monofil,
aus
Polyvinylhydenfluorid
Polyvinylhydenfluorid
(PVDF)
(PVDF)
Mono
amen
po uon d den
uo d PVDF
Mono
amen
po
n
den
uo
d
PVDF
NNICHT
CHT
RESORB
ERBARES
Nah
ma e a u u
NICHT
RESORBIERBARES
RESORBIERBARES
Nahtmaterial
Nahtmaterial
KKE ABSORBERBAR
KKE ABSORBERBAR u u
C CE-Zeichen
CE-Zeichen
0120
0120
, Klasse
, Klasse
III III
C M
CFarbencode
M
Farbencode
Verpackung:
Verpackung:
grellblau,
grellblau,
Faden:
Faden:
blaublau
N Nadel:
mForm,
N
Nadel:
Form,
Länge 1/21/2
= 1/2
= 1/2
Kreis-Nadel
Kreis-Nadel
N Länge
N
N
3/83/8
= 3/8
= 3/8
Kreis-Nadel
Kreis-Nadel
N Nadellänge
Länge
Länge
(z.B.
(z.B.
35mm
35
mm)
mm)
= inmm
=mm
in mm
ausgedrückte
ausgedrückte
Nadellänge mm
mm
mm m
Kegelförmige
Scharfe
Scharfe
Innenseite
Innenseitemm
m R Spitze
Kegelförmige
Spitze
æ
RScharfe
m
Scharfe
Außenseite
Außenseite
Abgekantete
Spitze
Spitzeæ
Om
æ Abgekantete
æ
GOm
Gerade
Gerade
Außenseite
Sonderspitze
Sonderspitze
RAußenseite
æ
RScharfe
æSpitze
Scharfe
Spitze
Lancet
Spatula
Spatula
(Seitlicher
(Seitlicher
chnitt)
chnitt) æ
C
RN æ Lancet
®m
®N
CFineline
RN
æNadelhalter
æ
G Gilles
w verwenden)
Fineline
(mit
(mit
Nadelhalter
zuG zu
verwenden)
mGilles
m
G
MMitMit
G
C
scharfer
Außenseite:
Genauigkeitsspitze
(PCP)
scharfer
Außenseite:
Genauigkeitsspitze
(PCP)
m mC
C
m mC
C
C CV300
CV300 C MMaterial
Material
rostfreier
rostfreier
Edelstahl
Edelstahl
(hohe
(hohe
m
C
m
WWiderstandsfähigkeit
Widerstandsfähigkeit
gegen
gegen
Biegung,
noch
noch
flexibel
m
m Biegung,
mflexibel
m
m
w wenn
wenn
gebogen)
gebogen)m
MMetMet M MMetrisch,
mm
Metrisch,
bezogen
aufauf
denDden
Durchmesser
Durchmesser
desdesmm
Mbezogen
M
M Fadens
m
mm
mm
DM
MMet
Fadens
in 1/10
in 1/10
mm.
mm.
DieDie
Zahl
Zahl
über
über
Met
M
m D(Durchmesser)
m
(z.B.
(z.B.
2/0)2/0)
dasdas
Fadenmaß
Fadenmaß
(Durchmesser)
Ugibtgibt
U inU USP/BP
in USP/BP
an
an
H
m
H Verfalldatum
mm
m (Jahr,
MmMonat)
Verfalldatum
(Jahr,
Monat)
mm
Bezieht
Bezieht
sich
sich
aufauf
dieCdie
Chargen-Bezeichnung
Chargen-Bezeichnung
undund
erlaubt
ihre
Auffindbarkeit
erlaubt
Auffindbarkeit R
Mihre
mm
M Steril
R
mm
Steril
Sterilisierungsmethode,
Sterilisierungsmethode,
m
R R =Rgammastrahl
mm
= gammastrahl
verwenden
w wieder
w verwenden
wieder
N N Nicht
A Nicht
nachschlagen
G Gebrauchsanweisung
w
H/ Hinweise
w
Gebrauchsanweisung
/ Hinweise
nachschlagen
N A
B
m
m
A Absorbable”
“Non
Absorbable”
=N Nicht
= Nicht
resorbierbar
resorbierbar
BN“Non
m
m
m
® ®
Dm
M
B Beschreibung
D- Das
Beschreibung
-N
Das
Nahtmaterial
Nahtmaterial
Vilene
Vilene
ist ein
istMein
Monofil
Monofil
ausm
aus
D M D DasN
Polyvinylhydenfluorid.
Nahtmaterial
ist unbehandelt
und,
m
mmitmit
Polyvinylhydenfluorid.
Das
Nahtmaterial
ist unbehandelt
und,
R
m
vonvon
derder
genehmigten
Farbstoff,
gefärbt.
meinem
DFDA
m
Farbstoff,
tiefblau
gefärbt.
Reinem
m genehmigten
m
m FDA
mmtiefblau
m
m D DasDas
resorbierbar.
MmMaterial
Material
ist nicht
resorbierbar.
m ist nicht
mm m
m
WWirkungen
Wirkungen
–mTrotz
– Trotz
seiner
seiner
physiologischen
physiologischen
R Reaktionsträgheit
Reaktionsträgheit
kann
kann
® ®
Vilene
w, wie
, wie
andere
andere
synthetische
synthetische
N Nahtmaterialien
m
Nahtmaterialien
auch,
auch,
zu zu
leichten
leichten
mVilene
K
führen.
G Gewebereaktionen
w Gewebereaktionen
führen.
K
® ®
A
A Anwendungsgebiete
wAnwendungsgebiete
D- Das
-N
Das
Nahtmaterial
m
Nahtmaterial
Vilene
Vilene
sollte
sollte
nurnur
beibei
A
m beibei
m
chirurgischen
Verfahren
angewandt
denen
nichtchirurgischen
Verfahren
angewandt
w
w werden,
werden,
denen
nichtmundund
m sind.
resorbierbare
resorbierbare
N Nahtmaterialien
m
Nahtmaterialien
Ligaturen
Ligaturen
notwendig
w notwendig
sind.
CN
V LENE
CN
V单丝聚偏氟乙烯(PVDF)
LENE
单丝聚偏氟乙烯(PVDF)
不可吸收缝合线
不可吸收缝合线
PT
V LENE
V LENE
PT
eme Fo uo
deno PVDF
Mono Mono
amen oamen
em Fouo
de ePoo denPo
denon PVDF
u u a NÃO
ABSORV
F o de F uo udea NÃO
ABSORV
VEL VEL
C 标志
分类
C
C
M
CM
C
C 标志 色码
分类
缝合线包装
亮蓝色,线 蓝色
C
m
m
C
m
色码
缝合线包装
亮蓝色,线
针形
长度
圆弧 针 蓝色
mm m m
m
m
针形 长度
圆弧 针 圆弧 针
圆弧mm)
针
长度(例如
针的伸展长度,单位:毫米
mm
C m mC m m
mm
m m m m
m mm m mm
长度(例如 圆体锥针
mm) 针的伸展长度,单位:毫米正角针
C m
m
C
圆体锥针
正角针
D
反角针
钝圆针
D
钝圆针
反角针
C
C
直角针
特殊形针
C
m
C
m
直角针
特殊形针
C
针(R 针尖)
刺胳针(横切)
m
G
m
G
C
针(R
针尖)
刺胳针(横切)
细线针(使用吉勒 G
C
m
C
C m
C
细线针(使用吉勒
持针钳) G
C
Mm
m
C
M
持针钳)
特利针( C )
m
m
特利针( C )
C
独特不锈钢材料(高抗弯强度,且弯曲灵活)
M
R
m m
m
M
R
m
C
独特不锈钢材料(高抗弯强度,且弯曲灵活)
M
指线的直径,单位为
毫米。M 以上的数值
M
mm O mm
m O m
m
Mm
M
指线的直径,单位为
以上的数值
(例如 )是 U 毫米。M
标准的尺寸。
m
m
mU
m
m
mU
(例如 )是 U
标准的尺寸。
D
m
D
m
到期日(年,月)
到期日(年,月)
R
m
R
m
指批号,可完全追溯
指批号,可完全追溯
无菌
M
M
杀菌方法 R 伽玛射线
N
杀菌方法 不可重复使用
R 伽玛射线
N
C
C
不可重复使用
见使用说明 警告
见使用说明 警告
N A N A
N
描述:
缝合线为单丝聚偏氟乙烯。缝合线未经处理,
描述: 所供应的缝合线为深蓝色,使用食品和药物管理局(
缝合线为单丝聚偏氟乙烯。缝合线未经处理,
D )
D O
O
所供应的缝合线为深蓝色,使用食品和药物管理局(
D ) D
批准的着色剂。本材料是不可吸收的。
O
O
批准的着色剂。本材料是不可吸收的。
m m m m
作用:尽管
缝合线是生理惰性的,但与其它合成缝合
O
O
作用:尽管
缝合线是生理惰性的,但与其它合成缝合
线一样,其可能引起最小程度的组织反应。
m
m
线一样,其可能引起最小程度的组织反应。
说明:
缝合线只应在需用不可吸收缝合线或结扎线的 m m m m
说明: 手术中使用。
缝合线只应在需用不可吸收缝合线或结扎线的
A
m
A
m
手术中使用。
禁忌:无
m
m
禁忌:无
无菌
R m
R
m
N
mm
mm
D
m
m
m
O mD
m
Om
m
m
m
警告:所供应的
缝合线是无菌的,只能一次性使用
O
m
O
m
警告:所供应的
缝合线是无菌的,只能一次性使用
m
m m
m
缝合线都不应再次杀菌。若缝合线
。在任何情况下,
m
m
缝合线都不应再次杀菌。若缝合线
。在任何情况下,
包装破损或已打开,无菌状态则不能保证。
G Gegenanzeigen
Gegenanzeigen
- Keine.
- Keine.
包装破损或已打开,无菌状态则不能保证。
m
C
m
C
N
mN
® ®
缝合线只能由接受过必要训练的人员使用。在使用
WWarnhinweise
Warnhinweise
wæ
- Vilene
- Vilene
w wird
steril
geliefert
geliefert
ist nicht
w wieder
wiederm
mist nicht
m wird
æsteril
m undund
® ®
缝合线只能由接受过必要训练的人员使用。在使用
A
O
A
O
zu zu
verwenden.
Vilene
Vilene
aufauf
keinen
keinen
wieder
wieder
sterilisiert
sterilisiert
wmwerden.
werden.
缝合线前,使用者应熟悉涉及不可吸收缝合线的外科
æw verwenden.
m darf
ædarf
m FallwFall
O
缝合线前,使用者应熟悉涉及不可吸收缝合线的外科
O
Sterilität
ist ist
nicht
garantiert,
diedie
D DieDie
Sterilität
nicht
garantiert,
w wenn
wenn
手术技术。
m
m
m m N m N
m
m
beschädigt
oder
geöffnet
N Nahtmaterialpackung
m
w wurde.
Nahtmaterialpackung
beschädigt
oder
geöffnet
wurde.
手术技术。
m
m
m
® ®
关于选择和使用缝合线以及本使用说明所包含的解释的所
w verwendet
w werden.
D DieDie
Vilene
Vilene
darfdarf
nurnur
vonvon
Fachpersonal
Fachpersonal
verwendet
werden.
m
关于选择和使用缝合线以及本使用说明所包含的解释的所
m
有决定和责任均由使用人员作出及承担。
Anwender
müssen
diedie
chirurgischen
Techniken
kennen,
beibei
denen
w Anwender
mB
müssen
chirurgischen
Techniken
kennen,
denen
有决定和责任均由使用人员作出及承担。
B
m
m w werden,
O
m
m
O
m
m
nicht-resorbierbare
verwendet
bevor
sie sie
N Nahtmaterialien
m
w verwendet
nicht-resorbierbare
Nahtmaterialien
werden,
bevor
使用说明:打结需要用外科手术中标准的平结和方结打法,并
m
m
® ®
m
O
m
O
m
Vilene
w verwenden.
Vileneverwenden.
使用说明:打结需要用外科手术中标准的平结和方结打法,并
根据手术情况和手术人员的经验在结下留有余地。
m
m
m
mm
根据手术情况和手术人员的经验在结下留有余地。
Jede
Jede
Entscheidung
Entscheidung
undund
Verantwortung
Verantwortung
w
betreffs
betreffs
derWder
Wahl
Wahl
undund
derder
mm
为易于操作及打开缝合线包装,请参见图 。操作和使用所
mm
Anwendung
desNdes
Nahtmaterials
undund
derder
Interpretation
derder
w Anwendung
Nahtmaterials
Interpretation
为易于操作及打开缝合线包装,请参见图
。操作和使用所
m
有缝合线时都应注意,避免损坏缝合线。尤其在使用手术工
æ allein
m
Q
Q
vorliegenden
dem
Anwender
G Gebrauchsanweisung
wM m ist
m dem
w Anwender
vorliegenden
Gebrauchsanweisung
ist æ
allein
Mm m æ m
æ
m
m zuzuschreiben.
m
m 有缝合线时都应注意,避免损坏缝合线。尤其在使用手术工
具如持针器来抓住缝合线时应特别小心。工具应保持完好无
zuzuschreiben.
m
m
m
m
具如持针器来抓住缝合线时应特别小心。工具应保持完好无
æ
m
m
m
m
损,没有锋利的边缘,以避免压碎或切断缝合线。在任何情
G Gebrauchsanweisung
w
D- Die
-DDie
Durchführung
Durchführung
vonvon
Ligaturknoten
Ligaturknoten
æ Gebrauchsanweisung
损,没有锋利的边缘,以避免压碎或切断缝合线。在任何情
况下,都应持缝合线的末端。
erfordert
diedie
Anwendung
derder
chirurgischen
Standardtechnik
für für
flache
erfordert
w Anwendung
chirurgischen
Standardtechnik
flache
况下,都应持缝合线的末端。
undund
viereckige
Knoten,
undund
eventuell
zusätzliche
Knoten,
je nach
viereckige
Knoten,
eventuell
zusätzliche
Knoten,
je nach
m
m
为防止针脱离,应持针柄下方约
处。手术人员不应持针
m
m
m
m
chirurgischer
Indikation
undund
Erfahrung
desdes
Endbenutzers.
chirurgischer
Indikation
Endbenutzers.
m
m
为防止针脱离,应持针柄下方约
处。手术人员不应持针
OErfahrung
m
尖,因为这可能会对针尖造成损坏。请参见图
。
O
尖,因为这可能会对针尖造成损坏。请参见图 。
ZurZur
leichten
leichten
H Handhabung
Handhabung
undund
zum
mm zum
Ö Öffnen
Öffnen
derder
Verpackung,
Verpackung,
siehe
siehe
供应:供应的
缝合线有各种不同尺寸和长度,有些带
m
m
Abb.
1.W1.
WieWie
beibei
jedem
ist es
notwendig,
dass
esmes
mitmit
Abb.
mjedem
N Nahtmaterial
m
Nahtmaterial
ist es
w notwendig,
dass
m
供应:供应的
缝合线有各种不同尺寸和长度,有些带
有预先接好的不同长度、曲度和切割面的不锈钢针,有些则
Sorgfalt
behandelt
undund
angewendet
diedie
Integrität
desselben
w
w wird,
mumum
Sorgfalt
angewendet
wird,
Integrität
desselben
C m C m
mbehandelt
有预先接好的不同长度、曲度和切割面的不锈钢针,有些则
没有带针。标准尺寸范围为
U
至
(公制
至
)。
m
m
m
zu zu
beeinträchtigen.
Vor
allem
sindsind
Vorsichtsmaßnahmen
nicht
beeinträchtigen.
mallem
Vorsichtsmaßnahmen
m
m
m m
m
mnicht
æ Vor
U
没有带针。标准尺寸范围为
U
至 (公制 缝合线均用伽玛射线
至 )。
m
geboten,
Instrumente
Nadelhalter
für für
diedie
geboten,
w wenn
chirurgische
Instrumente
m
w wieNwie
Nadelhalter
m m m m
m m m m m
如需要也可提供其它尺寸。所有
æchirurgische
U
mwenn
如需要也可提供其它尺寸。所有
缝合线均用伽玛射线
m
m
desNdes
Nahtmaterials
verwendet
chirurgischen
H Handhabung
m
w verwendet
w werden.
D DieDie
Nahtmaterials
werden.
chirurgischen
m
m
杀菌。
m Handhabung
m
m
C杀菌。
Instrumente
in gutem
Zustand
seinsein
undund
dürfen
keine
scharfen
m
mmüssen
Instrumente
müssen
in m
gutem
Zustand
dürfen
keine
scharfen
m
m
C
O
m
m
m
%
m
Spitzen
haben,
dasNdas
Nahtmaterial
nicht
zu zerreißen.
Spitzen
haben,
mumum
m
Nahtmaterial
nicht
zu zerreißen.
D DasDas
O
m
m
m
m
贮藏:
缝合线贮藏温度应低于 摄
m
darfdarf
immer
nur%
freien
Ende
gehalten
N Nahtmaterial
m
Nahtmaterial
mm
immer
nur
mamam
freien
Ende
gehalten
w werden.
werden. m
m
贮藏: 氏度,避免直接受热和受潮,以确保保持
缝合线贮藏温度应低于 摄
m
m
m
D DieDie
nadel
nadel
sollte
sollte
nicht
nicht
direkt
direkt
mamam
Schaft,
Schaft,
sondern
sondern
beibei
etwa
w etwa
einem
meinem
D Drittel
Drittel
氏度,避免直接受热和受潮,以确保保持
m
m
C
R
m
D
m
m
包装完好。
der
Länge
gehalten
dasdas
Lösen
derNder
Nadel
zu zu
verhindern.
Länge
gehalten
werden,
Lösen
Nadel
verhindern.
R der
m w werden,
D mumum
O
包装完好。
O
Anwender
sollte
dieNdie
Nadel
nicht
an an
derder
Spitze
halten,
denn
dasdas
D DerDer
w Anwender
sollte
Nadel
nicht
Spitze
halten,
denn
m
m
丹奈克有限公司(D
)注册商标
könnte
sie sie
beschädigen.
Siehe
Abb.
2. 2.
könnte
beschädigen.
Siehe
Abb.
丹奈克有限公司(D
)注册商标
® ®
Lieferung
Lieferung
- Vilene
- Vilene
w wirdwird
in verschiedenen
in verschiedenen
G Größen
Größen
undund
Längen
Längen
m
O
m
m
O
m
geliefert,
oder
ohne
bereits
angebrachten
verschiedener
geliefert,
mmitmit
oder
ohne
bereits
angebrachten
N Nadeln
Nadeln
verschiedener
m m m m mm
m m
m
m
mm
Länge,
Krümmungen
undund
Spitztypen
ausaus
Edelstahl.
Standardmaße
Länge,
mm
Krümmungen
Spitztypen
Edelstahl.
Standardmaße
m
m m m m
gehen
vonUvon
USP
11/011/0
bis bis
5m(metrisches
System
0.10.1
bis bis
7). 7).
gehen
USP
5 (metrisches
System
m vonvon
O m
m U
m
O
m
m
U
m
D
:Dynek
:Dynek
Pty
Pty
Ltd
Ltd
Sonstige
sindsind
unter
Umständen
aufauf
Anfrage
erhältlich.
Alles
G Größen
Um
Sonstige
Größen
unter
Umständen
Anfrage
erhältlich.
Alles
m
m
m
® ®
m
m
m
9C Circuit
9 Circuit
D Drive,
Drive,
H Hendon
Hendon
SASA
5014,
5014,
Australia.
Australia.
Vilene
N Nahtmaterial
m
mm
Vilene
Nahtmaterial
istmmit
istGmit
Gammastrahlen
Gammastrahlen
sterilisiert.
sterilisiert.
Tel.Tel.
+61+61
8 8268
8 8268
2033
2033
FaxFax
+61+61
8 8347
8 8347
0434
0434
Lagerbedingungen
Lagerbedingungen
Um
- Um
- Um
diedie
Integrität
Integrität
derder
m
m
WWebsite:
Website:
www
www.dynek.com
www.dynek.com
m
® ®
Packung
zu zu
erhalten,
sollte
Vilene
Packung
erhalten,
sollte
Vilene
N Nahtmaterial
m
Nahtmaterial
m
Email:
Email:
[email protected]
[email protected]
@
m
mm
m
A m A mm
beibei
Temperaturen
unter
25°C
gelagert
m Temperaturen
C25°C
w werden;
unter
gelagert
werden;
m
m m
m
m
mm
vorHvor
Hitzeeinwirkung
undund
Feuchtigkeit
schützen.
Hitzeeinwirkung
w
Feuchtigkeit
schützen.
mm m m m C
C
D: Dynek
: Dynek
PtyPty
LtdLtd
m
m
78 78
York
York
Street,
Street,
London
London
WW1H
HW1H
D1DP,
1DP,
U United
United
Kingdom
Kingdom
m
® ®
m
Eingetragene
Eingetragene
Schutzmarke
Schutzmarke
m
D Dynek
Dynek
PtyPty
Ltd.Ltd.
Tel:Tel:
+44+44
20 20
7692
7692
0635
0635
M
D
Fax:
Fax:
+44+44
20 20
7692
7692
6692
6692
M
D
0120
0120
– ISO
O– ISO
13485
13485
R Ref.Ref.
IFU-V.rev3
U IFU-V.rev3
D Date
Date
Issued
Issued
14/02/2013
14/02/2013
VILENE®
NL
® ®
VILENE
VILENE
Monofilament Polyvinylidene Fluoride (PVDF)
NIET-ABSORBEERBAAR hechtdraad
CE Merk
0120, Classificatie III
Kleurcodering Pak - Lichtblauw, Draad - Donkerblauw
Naaldtype/lengte
1/2 = 1/2 ronde naald
3/8 = 3/8 ronde naald
Lengte (b.v. 35mm)=Gestrekte lengte van naald in mm
Rond, taps
Conventioneel snijdend
Omgekeerd snijdend
Stomp
Rechtsnijdend
Speciale Punt
A-Cute® (snijpunt rond)
Lancet-Spatel (zijdelings
snijdend)
Fineline® (voor gebruik met Gilles naaldhouder)
Premium snijpunt (PCP)
CV300
Met
Uniek roestvrijstalen materiaal (hoge
buigweerstand, maar bij buiging toch flexibel)
Metric heeft betrekking op dedraaddiameter in
1/10mm. Het cijfer boven Met (b.v. 2/0) geeft de
draadd ikte in USP/BP.
Vervaldatum (jaar, maand)
Verwijst naar batchnummer voor probleemloze
opsporing
Steriele
Sterilisiemethode, R = gammabestraling
Niet opnieuw gebruiken
Zie Gebruiksaanwijzing/Waarschuwingen
“Non Absorbable” = Niet-Absorbeerbaar
Beschrijving - Vilene hechtdraad is een monofilament van
polyvinylidene fluoride. De draad is onbehandeld en wordt geleverd in
een donkerblauwe kleur verkregen door gebruik van een FDAgoedgekeurd kleurmiddel. Het materiaal is niet-absorbeerbaar.
®
Werking - Hoewel fysiologisch inert, kan Vilene® net als ander nietabsorbeerbaar synthetisch hechtdraad een minimale weefselreactie
veroorzaken.
Indicaties - Vilene hechtdraad moet alleen worden gebruikt voor
chirurgische ingrepen waarbij niet-absorbeerbaar hechtdraad of
ligatuurdraad vereist is.
®
Contra-indicaties - Geen enkele.
Waarschuwingen - Vilene® hechtdraad wordt in steriele
conditie geleverd en is bedoeld voor eenmalig gebruik. Vilene ®
hechtdraad moet onder geen omstandigheden opnieuw worden
gesteriliseerd. Steriliteit is niet gegarandeerd als de
hechtdraadverpakking beschadigd of geopend is.
Vilene® hechtdraad moet alleen worden gebruikt door personeel
met de nodige bekwaamheid. Gebruikers moeten bekend zijn met
chirurgische procedures waarbij niet-absorbeerbaar hechtdraad wordt
gebruikt, voordat ze Vilene® gebruiken.
Alle beslissingen en verantwoordelijkheid betreffende keuze,
gebruik van het hechtdraad en verklaring van gegevens in deze
gebruiksaanwijzing rusten bij de gebruiker.
Gebruiksaanwijzing - Knopen geschiedt door de algemeen
toegepaste chirurgische techniek van platte en vierkante knopen,
eventueel met extra slagen afhankelijk van de chirurgische
omstandigheden en ervaring van de gebruiker.
Zie Fig. 1 voor tips betreffende hantering en opening van het
hechtdraadpak. Zoals alle hechtdraad moet ook dit hechtdraad
zorgvuldig gehanteerd en gebruikt worden om kwaliteitsverlies te
voorkomen. Voorzichtigheid is vooral geboden als het draad met een
chirurgisch instrument zoals een naaldhouder wordt beetgepakt.
Zulke instrumenten moeten in goede conditie en zonder scherpe
randen zijn die het draad kunnen kneuzen of doorsnijden. Te allen
tijde het draad alleen maar aan het vrije einde vasthouden.
Om losraken van de naald te voorkomen, de naald bij de steel
vasthouden, ongeveer een derde naar onder. De gebruiker moet de
naald niet bij de punt vastpakken, omdat deze beschadigd zou
kunnen worden. Zie Fig. 2.
Levering - Vilene® hechtdraad wordt in diverse maten en lengten
geleverd, met of zonder reeds bevestigde roestvrijstalen naalden van
diverse lengten, krommingen :Dynek
en snijprofielen.
Pty Ltd Standaardmaten
variëren van 9USP
11/0Drive,
tot 5 Hendon
(metriek SA
0.1 5014,
tot 7).Australia.
Andere maten kunnen
Circuit
®
desgevraagdTel.
geleverd
Vilene
hechtdraad
moet door
+61 8 worden.
8268 2033
Fax +61
8 8347 0434
gammabestraling gesteriliseerd
worden.
Website: www.dynek.com
Email: [email protected]
Bewaring
- Aanbevolen bewaringscondities zijn
temperaturen onder 25°C en weg van directe
verwarming :en
vochtigheid
Dynek
Pty Ltd om te zorgen dat de
verpakking
blijft. United Kingdom
78 York Street,
London intact
W1H 1DP,
Tel: +44 20 7692 0635
®
Wettig gedeponeerd handelsmerk
van Dynek
Fax: +44 20 7692
6692 Pty Ltd
0120 – ISO 13485
Ref. IFU-V.rev3 Date Issued 14/02/2013
DKSE
VILENE®
Enfibertråd
Monofilament
med polyvinyliden
Polyvinylidenfluorid
Fluorid
(PVDF)
(PVDF)
NON-ABSORBERBAR
ICKE-ABSORBERBAR sutur
Suturtråd
N
® ®
VILENE
VILENE
SEPT
Monofilamento
Enfibertrådem
med
Fluoreto
polyvinyliden
de Polivinilideno
fluorid (PVDF)
(PVDF)
Fio de
ICKE-ABSORBERBAR
sutura NÃO - ABSORVÍVEL
sutur
Monofilament
Monofilament
Polyvinylidene
i polyvinylidenfluorid
Fluoride (PVDF)
(PVDF)
NIET-ABSORBEERBAAR
IKKE-ABSORBERBAR
hechtdraad
sutur
0120, klassifikasjon III
Sutur (pakke) - sterk blå. Tråd - blå.
1/2 = halvsirkelnål
3/8 = 3/8-delssirkelnål
Lengde (f.eks. 35 mm) = utstrakt lengde av nålen i mm
Rund kropp med spiss
Konvensjonell skjæring
Omvendt skjæring
Butt
Rett skjæring
Spesialspiss
A-Cute® (RN-skjærespiss)
Lansettspatel (sideskjæring)
Fineline® (brukes med Gilles nåleholder)
Premium Cutting Point (PCP)
CECE-Merke
Merk
0120, Classificatie
0120, klassifikasjon
III
III
Kleurcodering
Fargekoding Pak - Lichtblauw,
Sutur (pakke)
Draad
- sterk
- Donkerblauw
blå. Tråd - blå.
Naaldtype/lengte
Nåleprofil/lengde
1/21/2
= 1/2
= halvsirkelnål
ronde naald
3/83/8
= 3/8
= 3/8-delssirkelnål
ronde naald
Lengte
Lengde
(b.v.(f.eks.
35mm)=Gestrekte
35 mm) = utstrakt
lengtelengde
van naald
av nålen
in mm
i mm
Rond,
taps
Conventioneel
snijdend
Rund
kropp med spiss
Konvensjonell
skjæring
Omvendt snijdend
skjæring
Omgekeerd
Stomp
Butt
Rett skjæring
Rechtsnijdend
Speciale
Spesialspiss
Punt
® ®
A-Cute
A-Cute
(snijpunt
(RN-skjærespiss)
rond)
Lancet-Spatel
Lansettspatel
(zijdelings
(sideskjæring)
snijdend)
Fineline® (brukes med Gilles nåleholder)
®
Premium
Cutting
Point
Fineline
(voor
gebruik
met(PCP)
Gilles naaldhouder)
Premium snijpunt (PCP)
CV300
Enestående rustfritt stålmateriale (høy
motstandsdyktighet
mot bøying,
CV300
Uniek
roestvrijstalen materiaal
(hogemen likevel
fleksibelt når maar
det først
bøyes) toch flexibel)
buigweerstand,
bij buiging
Metrisk,
tråddiameteren
i 1/10 mmin
MetMet
Metric
heeftgjelder
betrekking
op dedraaddiameter
Tallet over
Met (f.eks.
trådstørrelsen
1/10mm.
Het cijfer
boven 2/0)
Met angir
(b.v. 2/0)
geeft de i
USP/BP.
draadd
ikte in USP/BP.
Holdbarhetsdato
(år, måned)
Vervaldatum
(jaar, maand)
Angir naar
partinummeret
og gir
fullprobleemloze
sporbarhet.
Verwijst
batchnummer
voor
opsporing
Sterile
CE-Merke
Fargekoding
Nåleprofil/lengde
Marca
CE-märke
CE
01200120
, Classe
, klassifikation
III
III
Código
Färgkodning
da cor Embalagem
Suturförpackning
- Azul Vivo,
- klarblå,
Fio - Azul
Tråd - blå
Agulha:
Nålbeskrivning/längd
forma, comprimento 1/2
1/2==agulha
½-cirkelsnål
de 1/2 círculo
3/8
3/8==agulha
3/8-cirkelsnål
de 3/8 círculo
Längd
Comprimento
(t.ex. 35 (por
mm)ex.
= Nållängd
35mm) =i comprimento
utsträckt tillstånd
da agulha
i mm em mm
Rund
kropp avsmalande Cortante Konventionell
skärning
Ponta
cónica
normal
Dorso
cortante
Omvänd
skärning
Ponta chanfrada
Kort tjock nål
Cortante
recto
Rak skärning
Ponta especial
Speciell udd
® ®
A-Cute
A-Cute
Ponta
(RB-skärningsspets)
cortante
Lancet Espátula
Lancet-spatel
(gume(sidskärning)
lateral)
®
Fineline
Fin linje
(usar
(att com
användas
porta-agulha
med Gilles
Gilles)
nålhållare)
ComPCP
dorso
cortante:Cutting
PontaPoint)
de precisão (PCP)
(Premium
CV300
CV300
CV300
CV300
CV300
Unikt
Unikt
rostfritt
rustfrit
stålmaterial
stålmateriale
(högt
(høj
böjningsmotstånd,
samtidigt
bøjningsmodstand,og
flexibel när den alligevel
är böjd) fleksibelt
Metrisk,
ved bøjning)
avser trådens diameter i 1/10 mm. Numret
överAngiver
Met (t.ex.
tråddiameter
2/0) är trådstorleken
i 1/10 mm. Tallet
i
over Met
USP/BP.
(f.eks. 2/0) angiver trådens størrelse i USP/BP.
Sista
Udløbsdato
användningsdatum
(år, måned)
(år, månad)
Avser
satsnumret
och gör
att detog
kanmuliggør
spåras
Angiver
varepartiets
nummer
sporing af produktet
Sterilt
Sterilfor sterilisering, R = gamma bestralning
Metod
Steriliseringsmetode,
Endast
för engångsbruk R = gammabestråling
ikke genbruges
Se Må
Instruktioner
för användning / Varning
Se brugsanvisning/advarsler
”Non Absorbable” = Icke-absorberbar
Beskrivning
“Non Absorbable”
– Vilene® -sutur
= Non-Absorberbar
är en enfibertråd av polyvinyliden
fluorid. Suturen är obehandlad (utan bestrykning) och levereras i
®
blått,
Beskrivelse
färgad av ett- Vilene
FDA-godkänt
färgämne.
Materialet ärafickesuturtråd
er et monofilament
polyvinyliden
absorberbart.
Icke-absorberbar
kirurgisk
sutur äri böjliga
ihoptvinnade
fluorid. Suturtråden
er ubehandlet
og leveres
en dybblå
farve,
strängar
av material,
anpassade attfarvningsstof.
motstå rörelseMaterialet
i levande er nonindfarvet
med et FDA-godkendt
däggdjurs
vävnad.
absorberbart.
Reaktioner - Vilene® suturtråd er fysiologisk inaktiv men kan,
Verkan - Liksom annan syntetisk sutur kan Vilene® orsaka minimala
ligesom andre syntetiske suturtråde, forårsage en minimal
vävnadsreaktioner, trots att suturen fysiologiskt sett är inert.
vævsreaktion.
Indikation - Vilene® -sutur
bör endast användas i kirurgiska processer
Indikationer - Vilene® suturtråd bør kun anvendes ved kirurgiske
som kräver en icke-absorberbar sutur eller ligatur.
behandlinger, hvor non-absorberbar sutur eller ligatur er påkrævet.
Kontraindikation - Ingen.
Kontraindikationer - Ingen kontraindikationer
Varning - Vilene® -sutur
levereras i sterilt skick och är endast
Advarsler - Vilene® suturtråd
leveres i steril stand og kan ikke
avsedd för engångsbruk.
Vilene® -sutur bör inte under några
genbruges. Vilene® suturtråd bør under ingen omstændigheder
omständigheter steriliseras och användas igen. Detta gäller också för
steriliseres igen. Sterilitet kan ikke garanteres i tilfælde af
icke använda förpackningar, men som har öppnats. Sterilitet kan inte
beskadigede eller åbne pakker.
garanteras om suturförpackningen är skadad eller har öppnats.
Vilene® suturtråd er beregnet for anvendelse af behørigt trænet
Vilene® -sutur bör endast användas av lämpligt utbildad personal.
personale. BruBrugerne skal være fortrolige med
Allmänna kunskaper i kirurgi, inklusive icke-absorberbar sutur, är
operationsprocedurer, der omfatter®non-absorberbar sutur, inden de
nödvändiga vid användning
av Vilene -sutur.
anvender Vilene® .
Alla beslut och allt ansvar beträffande urval, användning av sutur
Brugeren har ansvaret for alle beslutninger vedrørende valg og
och hur instruktionerna tolkas är användarens.
anvendelse af suturtråd samt fortolkningen af denne brugsanvisning.
Instruktioner för användning - För att knyta en knut behövs den
Brugsanvisning - Ved knudebinding anvendes standardteknikken
vanliga kirurgiska tekniken med flata och fyrkantiga knutar, samt
med flad- og firkantbinding med ekstra sløjfer i henhold til
ytterligare teknik enligt de omständigheter som gäller vid aktuellt
operationsmæssige vilkår og brugerens erfaring.
tillfälle och enligt användarens erfarenhet.
Tips for håndtering og åbning af suturpakken fremgår af Fig. 1.
Fig. 1 visar hur du enkelt hanterar och öppnar suturförpackningen.
Alle typer suturtråde bør behandles og anvendes med omhu for at
Som med all sutur bör försiktighet iakttagas när tråden hanteras och
undgå beskadigelse af tråden. Der bør især udvises forsigtighed ved
används. Speciell försiktighet bör iakttagas då kirurgiska instrument,
anvendelse af kirurgiske hjælpemidler som f.eks. nåleholdere til at
t.ex. nålhållare, används. Instrumenten bör vara funktionsdugliga
gribe tråden. Sådanne instrumenter bør være i god stand, uden
utan vassa kanter så att suturen inte går sönder eller klipps av. Under
skarpe kanter for derved at undgå at suturtråden klemmes sammen
alla omständigheter bör suturen endast hållas i den fria sidan.
eller skæres over. Suturtråden bør altid kun holdes i den frie ende.
Nålen bør holdes cirka en trediedel nede, væk fra hovedet, for derved
För att undvika att nålen lösgör sig från suturen, bör nålen hållas borta
at undgå, at den glider ud. Brugeren bør ikke gribe nålens spids, da
från skaftet, cirka en tredjedel av avståndet nedåt. Kirurgen bör inte
spidsen kan beskadiges derved. Se Fig. 2.
gripa tag om nålen vid spetsen, då det kan förorsaka skada. Se Fig. 2.
Levering - Vilene® suturtråde leveres i forskellige størrelser og
Leverans - Vilene® -sutur levereras i olika storlekar och längder, med
længder, med eller uden medfølgende nåle i rustfrit stål af forskellig
eller utan anslutna rostfria stålnålar av olika längd och olika böjningslængde, krumning og snitprofiler. Standardstørrelserne er fra USP
och skärningsfunktioner. Standardstorleken varierar från USP 11/0 till
11/0 til 5 (metrisk 0.1 til 7). Andre størrelser kan leveres på
5 (Metrisk 0,1 till 7). Andra ®storlekar kan eventuellt levereras om så
forlangende. Alle
Vilene suturtråde er steriliseret med gamma
önskas. All Vilene® -sutur steriliseras med gammastrålning.
bestråling.
Förvaring - Bör förvaras i temperaturer under
Opbevaring - For at sikre pakkens integritet
25°C och på avstånd från direkt värme och fukt.
anbefales det at opbevaring sker ved under 25ºC
På så sätt undviks skador på förpackningen.
og ikke i umiddelbar nærhed af en direkte
varmekilde eller fugt.
®
Registrerat varumärke som tillhör Dynek Pty Ltd
®
Registreret varemærke for Dynek Pty Ltd.
Met
Enestående rustfritt stålmateriale (høy
motstandsdyktighet mot bøying, men likevel
fleksibelt når det først bøyes)
Metrisk, gjelder tråddiameteren i 1/10 mm
Tallet over Met (f.eks. 2/0) angir trådstørrelsen i
USP/BP.
Holdbarhetsdato (år, måned)
Angir partinummeret og gir full sporbarhet.
Met
Met
Sterile
Metod for sterilisering, R = gamma bestralning
Bare for engangsbruk
Se bruksanvisning / advarsler
“Non Absorbable” = Ikke-absorberbar
Beskrivelse - Vilene® sutur er et monofilament av
polyvinylidenfluorid. Suturen er ubehandlet og leveres dyp blå ved
bruk av et fargemiddel godkjent av FDA. Materialet er ikkeabsorberbart.
Reaksjoner - Selv om det er fysiologisk inaktivt, kan Vilene®
forårsake minimale vevreaksjoner, på samme måte som andre
syntetiske suturer.
Indikasjoner - Vilene® sutur skal bare brukes i kirurgiske prosedyrer
som krever en ikke-absorberbar sutur eller ligatur.
Kontraindikasjoner - Ingen.
Advarsler - Vilene® suturer leveres sterile og er bare til
engangsbruk. Vilene® suturer må ikke under noen omstendighet
steriliseres på nytt. Steriliteten garanteres ikke hvis suturpakken
er skadet eller åpnet.
Vilene® suturer skal bare brukes av personale som har fått
relevant opplæring. Brukeren må være kjent med kirurgiske teknikker
med bruk av ikke-absorberbare suturer før bruk av Vilene® .
Alle avgjørelser og alt ansvar i forbindelse med valg og bruk av
suturer og tolkning av denne bruksanvisningen ligger hos brukeren.
Bruksanvisning - Knytting av knuter krever standard kirurgisk
teknikk med flate og firkantede knuter med ytterligere løkker alt etter
de kirurgiske omstendigheter og brukerens erfaring.
Se Fig. 1 for enkel håndtering og åpning av suturpakken. Som med
alle suturer må det utvises forsiktighet ved håndtering og bruk for å
unngå å skade suturen. Man må være særlig varsom ved bruk av
kirurgiske instrumenter slik som nåleholdere for å gripe suturen.
Instrumentene må være i god stand uten skarpe kanter, slik at ikke
suturen knuses eller slites over. Suturen skal alltid holdes bare i den
frie enden.
For å forhindre at nålen løsner må nålen holdes vekk fra skaftet,
omtrent en tredjedel nedpå. Operatøren må ikke gripe nålen i spissen,
da dette kan skade nålen. Se Fig. 2.
Varianter - Vilene® suturer leveres i forskjellige størrelser og lengder,
med eller uten forhåndspåsatte nåler i rustfritt stål av forskjellig
lengde, kurvatur og skjæreprofil. Standardstørrelsene er fra USP 11/0
til 5 (metrisk 0.1 til 7). Andre størrelser kan skaffes på forespørsel.
Lagring - Anbefalte lagringsforhold er under
25°C ved 50 % relativ fuktighet og vekk fra
direkte varme og fuktighet, for å unngå skade på
emballasjen.
®
NL N
Monofilament i polyvinylidenfluorid (PVDF)
IKKE-ABSORBERBAR sutur
CE Mærke
0120
, Klasse III III
CE-märke
0120
, klassifikation
Farvekode
Suturpakke - Lys
blå, Tråd
- Blå.
Färgkodning
Suturförpackning
- klarblå,
Tråd
- blå
Nåltype/længde
= 1/2 cirkelbue
Nålbeskrivning/längd
1/21/2
= ½-cirkelsnål
= 3/8 cirkelbue
3/83/8
= 3/8-cirkelsnål
Længde
35=mm)
= Nålens
længde
i mm, udstrakt
Längd
(t.ex.(f.eks.
35 mm)
Nållängd
i utsträckt
tillstånd
i mm
Rundt
tilspidset
Normalt
snit
Rund
kropp
avsmalande
Konventionell
skärning
Omvänd
Modsatskärning
snit
Stump
Kort tjock nål
Rak
skärning
Speciell udd
Lige
snit
Specialspids
®
A-Cute
Spidsvinklet
(RB-skärningsspets)
(RB spids)
Lancet-spatel
Lancet-spatel
(sidesnit)
(sidskärning)
FinFint
linjesnit
(att(anvendes
användasmed
medGilles
Gillesnåleholder)
nålhållare)
PCP
(Premium
Cutting
Ekstrafin
spids
(PCP)Point)
Met
Met
® ®
VILENE
VILENE
Registrert varemerke for Dynek Pty Ltd
Material
Unikt em
rostfritt
aço stålmaterial
inoxidável especial
(högt böjningsmotstånd,
(alta
resistência
samtidigtaoflexibel
dobramento,
när denainda
är böjd)
flexível quando
dobrado)
Metrisk, avser trådens diameter i 1/10 mm. Numret
Refere-se
över Met
ao(t.ex.
diâmetro
2/0) är
dotrådstorleken
fio em 1/10 i
mm.USP/BP.
O número indicado acima de Met (por ex.
2/0)Sista
explica
användningsdatum
o tamanho do fio(år,
(diâmetro)
månad) emUSP/BP
Data
de validade
(ano,och
mês)
Avser
satsnumret
gör att det kan spåras
Refere-se
Sterilt ao nº de lote e permite a sua localização
Esterilizado
Metod for sterilisering, R = gamma bestralning
Método
de för
esterilização,
R = raios gama
Endast
engångsbruk
Instruktioner för användning / Varning
NãoSereutilizar
Consultar as instruções para o uso / Advertências
”Non Absorbable” = Icke-absorberbar
®
Beskrivning
– Vilene
är en enfibertråd av polyvinyliden
“Non
Absorbable”
= Não-sutur
- Absorbível
fluorid. Suturen är obehandlad (utan bestrykning) och levereras i
blått, färgad
Materialet ärdeickeDescrição
- O av
fio ett
de FDA-godkänt
sutura Vilene®färgämne.
é um monofilamento
fluoreto
sutur är böjliga
ihoptvinnade
de absorberbart.
polivinilideno. Icke-absorberbar
O fio não é tratadokirurgisk
(não é revestido)
e é colorido
de
material,
anpassade
att motstå
rörelse
i levande
azulsträngar
escuro av
com
um corante
aprovado
pela FDA.
O material
não é
däggdjurs
absorvível.
Osvävnad.
fios de sutura cirúrgicas não absorvíveis são fios
flexíveis
de -material
resistente
à acção
químico-física
tecidos
Verkan
Liksom annan
syntetisk
sutur
kan Vilene®dos
orsaka
minimala
biológicos
(mamíferos).trots att suturen fysiologiskt sett är inert.
vävnadsreaktioner,
Acções
- Embora
seja®fisiologicamente
comoi kirurgiska
outros fiosprocesser
de
Indikation
- Vilene
-sutur bör endastinerte,
användas
sutura
Vilene® pode provocar
leves
reacções
somsintéticos,
kräver en oicke-absorberbar
sutur eller
ligatur.
inflamatórias locais.
Kontraindikation - Ingen.
Indicações - O fio de sutura
Vilene® deve ser aplicado somente nos
Varningcirúrgicos
- Vilene®que
-sutur
levereras
är endast
procedimentos
exigem
o usoi sterilt
de umskick
fio deoch
sutura
ou
®
avsedd för
laqueação
nãoengångsbruk.
absorvível. Vilene -sutur bör inte under några
omständigheter steriliseras och användas igen. Detta gäller också för
Contra-indicações
Nenhuma.
icke använda förpackningar, men som har öppnats. Sterilitet kan inte
®
garanteras
om suturförpackningen
är skadad
eller har öppnats.
Advertências
- Os fios de sutura Vilene
são fornecidos
®
esterilizados
descartáveis.
Os fios de av
sutura
Vilene
não personal.
Vilenee®são
-sutur
bör endast användas
lämpligt
utbildad
devem
ser
reesterilizados
em
caso
algum.
Não
é
garantida
a är
Allmänna kunskaper i kirurgi, inklusive icke-absorberbar sutur,
®
esterilidade
para
as
embalagens
de
fios
de
sutura
que
nödvändiga vid användning av Vilene -sutur.
estiverem danificadas ou abertas.
Alla beslut och allt ansvar
beträffande urval, användning av sutur
®
Oshur
fiosinstruktionerna
de sutura Vilene
devem
ser utilizados somente por
och
tolkas
är användarens.
pessoal especializado. Os usuários devem conhecer as técnicas
Instruktioner
för
användning
att não
knytaabsorvíveis,
en knut behövs
cirúrgicas nas quais se usam fios de- För
sutura
antesden
de
®
vanliga
kirurgiska
tekniken med flata och fyrkantiga knutar, samt
usar
o Vilene
.
ytterligare teknik enligt de omständigheter som gäller vid aktuellt
Qualquer
decisão
e
responsabilidade
inerentes
à
selecção,
uso
tillfälle och enligt användarens erfarenhet.
do fio de sutura e interpretação das instruções de uso aqui indicadas ,
1 visar hur
du enkelt ao
hanterar
och öppnar suturförpackningen.
sãoFig.
imputáveis
unicamente
usuário.
Som med all sutur bör försiktighet iakttagas när tråden hanteras och
Instruções
o uso
- A execução
dos nósdå
dekirurgiska
laqueaçãoinstrument,
exige o
används. para
Speciell
försiktighet
bör iakttagas
usot.ex.
da técnica
cirúrgica
padrão
para os nósbör
chatos
quadrados, e
nålhållare,
används.
Instrumenten
vara efunktionsdugliga
comutan
eventuais
nós
adicionais,
como
indicado
pelas
circunstâncias
vassa kanter så att suturen inte går sönder eller klipps av. Under
cirúrgicas
e pela experiência
do usuário.
alla omständigheter
bör suturen
endast hållas i den fria sidan.
Para facilitaro uso e a abertura da embalagem do fio de sutura,
För
att
undvika
att
nålen
lösgör
sig från
suturen,
nålen hållasterborta
observar a Fig. 1. Como para qualquer
fio de
sutura,bör
é necessário
från skaftet,
cirkadurante
en tredjedel
av avståndet
nedåt.
Kirurgen
o máximo
cuidado
a manipulação
e o uso
para
não bör inte
gripa tag om
nålen vid spetsen,
då det
kan förorsakaéskada.
Se Fig. 2.
comprometer
a integridade
do mesmo.
Principalmente,
necessário
® quando são utilizados instrumentos
prestar
a
maior
atenção
Leverans - Vilene -sutur levereras i olika storlekar och längder, med
cirúrgicos,
tais
como porta-agulhas,
para
manipulação
fio böjningsde
eller utan
anslutna
rostfria stålnålar
av aolika
längd ochdo
olika
sutura.
Os instrumentos cirúrgicos
devem estarvarierar
íntegros,
sem
pontas
och skärningsfunktioner.
Standardstorleken
från
USP
11/0 till
aguçadas,
para
lacerar
Em qualquer
caso, deve-se
segurar
5 (Metrisk
0,1não
till 7).
Andrao fio.
storlekar
kan eventuellt
levereras
om så
®
no önskas.
fio de sutura
pela
extremidade
solta.
Para
evitar
a
ruptura
da
All Vilene -sutur steriliseras med gammastrålning.
agulha, esta deve ser segurada num ponto situado a cerca de um
förvaras
i temperaturer
terço da distância entre Förvaring
o buraco e a- Bör
ponta.
O usuário
não deve under
påisto
avstånd
fråndanificá-la.
direkt värme
och
fukt.
manipular a agulha pela25°C
ponta,och
pois
poderia
Vide
Fig.
På så sätt undviks skador på förpackningen.
2.
Fornecimento
- Os fios de sutura Vilene® são fornecidos em
®
Registrerat varumärke som tillhör Dynek Pty Ltd
diferentes tamanhos e comprimentos, com ou sem agulhas em aço
inoxidável já enfiadas de diversos comprimentos, curvaturas e tipos
de ponta. Os tamanhos padrão variam de USP 11/0 a 5 (Sistema
métrico de 0.1 a 7). A pedido, podem ser fornecidas tamanhos
diferentes. Todos os fios de sutura Vilene® são esterilizados por raios
gama.
Armazenagem - Para manter a integridade da
embalagem, recomenda-se uma
armazenagem a menos de 25ºC, ao abrigo de
fontes directas de calor e humidade.
®
Marca registada Dynek Pty Ltd.
Steriele
Metod for sterilisering, R = gamma bestralning
Sterilisiemethode,
R = gammabestraling
Bare for engangsbruk
bruksanvisning
/ advarsler
NietSeopnieuw
gebruiken
Zie Gebruiksaanwijzing/Waarschuwingen
“Non Absorbable” = Ikke-absorberbar
®
“Non
Beskrivelse
Absorbable”
- Vilene
= Niet-Absorbeerbaar
sutur er et monofilament av
polyvinylidenfluorid. Suturen er ubehandlet og leveres dyp blå ved
®
Beschrijving
bruk av et fargemiddel
- Vilene hechtdraad
godkjent avis FDA.
Materialet er ikkeeen monofilament
van
absorberbart.
polyvinylidene
fluoride. De draad is onbehandeld en wordt geleverd in
een donkerblauwe kleur verkregen door gebruik van een FDA- ®
Reaksjoner - Selv om det er fysiologisk inaktivt, kan Vilene
goedgekeurd kleurmiddel. Het materiaal is niet-absorbeerbaar.
forårsake minimale vevreaksjoner, på samme måte som andre
syntetiske
suturer.
Werking
- Hoewel
fysiologisch inert, kan Vilene® net als ander nietabsorbeerbaar synthetisch
hechtdraad een minimale weefselreactie
Indikasjoner - Vilene® sutur skal bare brukes i kirurgiske prosedyrer
veroorzaken.
som krever en ikke-absorberbar sutur eller ligatur.
®
Indicaties - Vilene hechtdraad moet alleen worden gebruikt voor
Kontraindikasjoner - Ingen.
chirurgische ingrepen waarbij niet-absorbeerbaar hechtdraad of
®
Advarsler
suturer leveres sterile og er bare til
ligatuurdraad
vereist- Vilene
is.
engangsbruk. Vilene® suturer må ikke under noen omstendighet
Contra-indicaties - Geen enkele.
steriliseres på nytt. Steriliteten garanteres ikke hvis suturpakken
erWaarschuwingen
skadet eller åpnet.- Vilene® hechtdraad wordt in steriele
conditie geleverd
en is bedoeld voor eenmalig gebruik. Vilene ®
Vilene® suturer skal bare brukes av personale som har fått
hechtdraad moet onder geen omstandigheden opnieuw worden
relevant opplæring. Brukeren må være kjent med kirurgiske teknikker
gesteriliseerd. Steriliteit is niet gegarandeerd als de
med bruk av ikke-absorberbare suturer før bruk av Vilene® .
hechtdraadverpakking beschadigd of geopend is.
Alle avgjørelser og alt ansvar i forbindelse med valg og bruk av
Vilene® hechtdraad moet alleen worden gebruikt door personeel
suturer og tolkning av denne bruksanvisningen ligger hos brukeren.
met de nodige bekwaamheid. Gebruikers moeten bekend zijn met
Bruksanvisning
- Knytting
knuter krever standard
kirurgisk
chirurgische
procedures
waarbijavniet-absorbeerbaar
hechtdraad
wordt
®
teknikkvoordat
med flate
og firkantede
knuter med ytterligere løkker alt etter
gebruikt,
ze Vilene
gebruiken.
de kirurgiske omstendigheter og brukerens erfaring.
Alle beslissingen en verantwoordelijkheid betreffende keuze,
Se Fig.
for enkel
håndtering
og åpning
suturpakken.
Som med
gebruik
van1 het
hechtdraad
en verklaring
vanavgegevens
in deze
alle suturer må det
utvises
forsiktighet
gebruiksaanwijzing
rusten
bij de
gebruiker.ved håndtering og bruk for å
unngå å skade suturen. Man må være særlig varsom ved bruk av
Gebruiksaanwijzing - Knopen geschiedt door de algemeen
kirurgiske instrumenter slik som nåleholdere for å gripe suturen.
toegepaste chirurgische techniek van platte en vierkante knopen,
Instrumentene må være i god stand uten skarpe kanter, slik at ikke
eventueel met extra slagen afhankelijk van de chirurgische
suturen knuses eller slites over. Suturen skal alltid holdes bare i den
omstandigheden en ervaring van de gebruiker.
frie enden.
Zie Fig. 1 voor tips betreffende hantering en opening van het
For å forhindre
at nålen
løsner må nålen
fra skaftet,
hechtdraadpak.
Zoals
alle hechtdraad
moet holdes
ook dit vekk
hechtdraad
omtrent gehanteerd
en tredjedelen
nedpå.
Operatøren
måkwaliteitsverlies
ikke gripe nålentei spissen,
zorgvuldig
gebruikt
worden om
da dette kan
skade nålen.isSe
Fig. 2.
voorkomen.
Voorzichtigheid
vooral
geboden als het draad met een
chirurgisch instrument®zoals een naaldhouder wordt beetgepakt.
Varianter - Vilene suturer leveres i forskjellige størrelser og lengder,
Zulke instrumenten moeten in goede conditie en zonder scherpe
med eller uten forhåndspåsatte nåler i rustfritt stål av forskjellig
randen zijn die het draad kunnen kneuzen of doorsnijden. Te allen
lengde, kurvatur og skjæreprofil. Standardstørrelsene er fra USP 11/0
tijde het draad alleen maar aan het vrije einde vasthouden.
til 5 (metrisk 0.1 til 7). Andre størrelser kan skaffes på forespørsel.
Lagring
- Anbefalte
er under
Om losraken van de naald
te voorkomen,
de lagringsforhold
naald bij de steel
25°C
ved naar
50 %onder.
relativDe
fuktighet
og vekk
vasthouden, ongeveer een
derde
gebruiker
moetfra
de
naald niet bij de punt vastpakken,
omdat
beschadigd
zou skade på
direkte varme
og deze
fuktighet,
for å unngå
kunnen worden. Zie Fig.emballasjen.
2.
Levering
- Vilene® hechtdraad wordt in diverse maten en lengten
®
Registrert varemerke for Dynek Pty Ltd
geleverd, met of zonder reeds bevestigde roestvrijstalen naalden van
diverse lengten, krommingen en snijprofielen. Standaardmaten
variëren van USP 11/0 tot 5 (metriek 0.1 tot 7). Andere maten kunnen
desgevraagd geleverd worden. Vilene® hechtdraad moet door
gammabestraling gesteriliseerd worden.
Bewaring - Aanbevolen bewaringscondities zijn
temperaturen onder 25°C en weg van directe
verwarming en vochtigheid om te zorgen dat de
verpakking intact blijft.
®
Wettig gedeponeerd handelsmerk van Dynek Pty Ltd
DK
®®
EL
VILENE
VILENE
Monofilament
Polyvinyliden
Fluorid (PVDF)
Μονόκλωνα
από Φθοπιούσο
Πολςβινςλιδένιο
(PVDF)
NON-ABSORBERBARΡάμμαηα
Suturtråd
ΜΗ-ΑΠΟΡΡΟΦΗ΢ΙΜΑ
0120
, Καηεγνξία
CE Σήκα
CE Mærke
0120
, Klasse
III III
Κσδηθόο
Φξσκάησλ Suturpakke
Παθέην ξακκάησλ
Αλνηρηό
Farvekode
- Lys blå,–Tråd
- Blå.Μπιε, Νήκα - Μπιε
Δηθόλα
Βειόλεο / Μάθξνο
1/2 1/2
= 1/2
Κπθιηθή
βειόλε
Nåltype/længde
= 1/2
cirkelbue
3/8 3/8
= 3/8
Κπθιηθή
βειόλε
= 3/8
cirkelbue
Μάθξνο
βειόλεο
ζε mm
Længde (π.ρ..
(f.eks.35mm)
35 mm)= =Μάθξνο
Nålensηεληνκέλεο
længde i mm,
udstrakt
Κώλνο
Σηξνγγπινύ
Rundt
tilspidset Σώκαηνο Σπκβαηηθή
NormaltΚνπή
snit
Αληίζηξνθε
Κνπή
Ακβιύ
Modsat snit
Stump
ΊζηαLige
Κνπή
Δηδηθή
Αηρκή
snit
Specialspids
®
A-Cute
(RB Αηρκή
Νπζηέξη-απάηνπια
(πιάγηα θνπή)
Spidsvinklet
(RBθνπήο)
spids)
Lancet-spatel (sidesnit)
Λεπηή
(γηα ρξήζε
κεGilles
ηνλ ζπγθξαηεηή
Fintγξακκή
snit (anvendes
med
nåleholder)ηεο βειόλεο Gilles)
Πξσηαξρηθή
EkstrafinΑηρκή
spids Κνπήο
(PCP) (PCP)
CV300
CV300
Met
Met
Μνλαδηθό
Υιηθό
Αλνμείδσηνπ
Unikt rustfrit
stålmateriale
(højΑηζαιηνύ (πςειή αληνρή
ζην
ιύγηζκα, αιιά επέιηθην
όηαλfleksibelt
ιπγίζεη)
bøjningsmodstand,og
alligevel
Αλαθέξεηαη
ζηε δηάκεηξν ηνπ ζε 1/10mm.
ved bøjning)
ΟAngiver
αξηζκόοtråddiameter
πάλσ από ην
Met mm.
(π.ρ..Tallet
2/0) εμεγεί
ην
i 1/10
over Met
κέγεζνο
ηνπ λήκαηνο
ζε USPstørrelse
/ BP. i USP/BP.
(f.eks. 2/0)
angiver trådens
Ηκεξνκελία
(έηνο, κήλαο)
UdløbsdatoΛήμεο
(år, måned)
Angiver varepartiets
nummer
og muliggør
Αλαθέξεηαη
ζηνλ αξηζκό
ηεο παξηίδαο
θαη επηηξέπεη
πιήξε
αλίρλεπζηκόηεηα
sporing
af produktet .
Steril
Απνζηείξσζε
Steriliseringsmetode,
R =R gammabestråling
Μέζνδνο
απνζηείξσζεο
= αθηηλνβόιεζε γάκκα
Må ην
ikke
genbruges
Μελ
μαλα
ρξεζηκνπνηείηε
Se
brugsanvisning/advarsler
Γείηε νδεγίεο γηα ρξήζε / Πξνεηδνπνηήζεηο
®
Πεπιγπαθή
– Τα ξάκκαηα
είλαη μονόκλωνα από θθοπιούσο
“Non Absorbable”
= Vilene
Non-Absorberbar
πολςβινςλιδένιο. Σα πάμμαηα δεν είναι επεξεπγαζμένα και
®
διαηίθενηαι
ωρ βαθύ
μπλε
σπηζιμοποιώνηαρ
σπωζηική
οςζία
Beskrivelse
- Vilene
suturtråd
er et monofilament
af polyvinyliden
εγκεκπιμένη
από ηην er
“FDA”.
Σο ςλικό
είναι iμη
αποπποθήζιμο.
fluorid. Suturtråden
ubehandlet
og leveres
en dybblå
farve,
indfarvet –med
farvningsstof.
non- λα
Επιδπάζειρ
Αλ et
θαηFDA-godkendt
είλαη θπζηνινγηθά
αδξαλέο, Materialet
ην Vilene ®erκπνξεί
absorberbart.
πξνθαιέζεη
ειάρηζηεο αληηδξάζεηο ησλ ηζηώλ.
Reaktioner - Vilene® suturtråd
er
fysiologisk
inaktiv
men
kan,
® πξέπεη λα ρξεζηκνπνηνύληαη κόλν ζε
Ενδείξειρ
ξάκκαηα
Vilene
ligesom– Τα
andre
syntetiske
suturtråde,
forårsage en minimal
ρεηξνπξγηθέο
επεκβάζεηο πνπ ρξεηάδνληαη κε απνξξνθεηηθα ξάκκαηα ή
vævsreaktion.
απνιίλσζε.
Indikationer - Vilene® suturtråd bør kun anvendes ved kirurgiske
Ανηενδείξειρ
- Κακία
behandlinger,
hvor non-absorberbar sutur eller ligatur er påkrævet.
Πποειδοποιήζειρ – -Τα
ξάκκαηα
Vilene ® δηαηίζεληαη
Kontraindikationer
Ingen
kontraindikationer
απνζηεηξσκέλα θαη είλαη ζπζθεπέο
κηαο ρξήζεο. Τα ξάκκαηα Vilene ®
Advarsler
- Vilene® suturtråd
leveres
i steril standζπλζήθεο.
og kan ikke
δελ πξέπεη
λα απνζηεηξώλνληαη
θάησ
από
νπνηεζδήπνηε
Η
®
genbruges. δεν
Vilene
suturtråd
bør under
omstændigheder
αποζηείπωζη
είναι
εγγςημένη
αν ηοingen
πακέηο
ηων παμμάηων
igen.
Sterilitet kan ikke garanteres i tilfælde af
είναιsteriliseres
σαλαζμένο
ή ανοιγμένο.
beskadigede eller®åbne pakker.
Τα ξάκκαηα
Vilene είλαη γηα ρξήζε από εηδηθά εθπαηδεπκέλν
®
Vilene
er beregnet
forείλαη
anvendelse
af behørigt
πξνζσπηθό
κόλν.suturtråd
Οη ρξήζηεο
πξέπεη λα
εμνηθεησκέλνη
κε ηηοtrænet
personale.
BruBrugerne
skal væreκε
fortrolige
med
ρεηξνπξγηθέο ηερληθέο
πνπ εκπιέθνπλ
απνξξνθήζηκα
ξάκκαηα πξηλ
® omfatter non-absorberbar sutur, inden de
operationsprocedurer,
.
ρξεζηκνπνηήζνπλ
ην®Vileneder
anvender Vilene .
Όιε ε επζύλε θαη ε απόθαζε ζρεηηθά κε ηελ επηινγή, ρξήζε ησλ
har ansvaret
alle beslutninger
vedrørende
valg og
ξακκάησλBrugeren
θαη ηελ εξκελεία
πνπ for
πεξηέρεηαη
ζε απηή ηελ
νδεγία γηα
anvendelse
af κε
suturtråd
samt fortolkningen af denne brugsanvisning.
ρξήζε,
παξακέλεη
ηνλ ρξήζηε.
Brugsanvisning - Ved knudebinding anvendes standardteknikken
Οδηγίερ
σπήζηρ
– Τν δέζηκν ηνπ
απαηηείi henhold
ηηο θαζνξηζκέλεο
med fladog firkantbinding
medθόκπνπ
ekstra sløjfer
til
ηερληθέο
ηεο ρεηξνπξγηθήοvilkår
ησλ og
επίπεδσλ
θαη erfaring.
ηεηξάγσλσλ δεζηκάησλ κε
operationsmæssige
brugerens
επηπξόζζεηεο ζηξνθέο σο ελδείθλπηαη από ηηο ρεηξνπξγηθέο πεξηζηάζεηο
Tips
for
håndtering
og
åbning
af
suturpakken
fremgår
af
Fig. 1.
θαη ηελ πείξα ηνπ ηειηθνύ ρξήζηε.
Alle typer suturtråde bør behandles og anvendes med omhu for at
Γηα επθνιία
ρξήζεο θαη αλνίγκαηνο
ηνπbør
παθέηνπ
ησλ ξακκάησλ,
undgå beskadigelse
af tråden. Der
især udvises
forsigtighed ved
παξαθαιώ
δείηε af
ηελkirurgiske
εηθόλα 1.hjælpemidler
Όπσο κε όια
ηα f.eks.
ξάκκαηα,
πξέπεη λα
anvendelse
som
nåleholdere
til at
δίλεηαη
ε πξνζνρή
θαηά ηε instrumenter
δηάξθεηα ηνπ bør
ρεηξηζκνύ
θαη ηεο
ρξήζεο
gribe
tråden. Sådanne
være i god
stand,
udenπξνο
απνθπγή
ξάκκαηνο.
Δηδηθά,
λα δίλεηαη
πξνζνρή
όηαλ
skarpeβιάβεο
kanterηνπ
for derved
at undgå
at πξέπεη
suturtråden
klemmes
sammen
ρξεζηκνπνηείηε
εξγαιεία
είλαηholdes
νη ζπγθξαηεηέο
eller skæresρεηξνπξγηθά
over. Suturtråden
børόπσο
altid kun
i den frie ende.
βειόλσλ
πηάζεηε
ην ξάκκα.
Τα εξγαιεία
πξέπεη
λα είλαηfor
ζεderved
θαιή
Nålenγηα
børλαholdes
cirka
en trediedel
nede, væk
fra hovedet,
θαηάζηαζε
κε at
ρσξίο
αηρκεξέο
πξνο
ή θνπήο
at undgå,
den glider
ud. άθξεο
Brugeren
børαπνθπγή
ikke gribeζύλζιηςεο
nålens spids,
da
ηνπ ξάκκαηνο.
όιεο ηηο πεξηπηώζεηο,
spidsen kanΣεbeskadiges
derved. Se ην
Fig.ξάκκα
2. πξέπεη λα θξαηείηαη
κόλν ζην ειεύζεξν άθξν
® ηνπ.
Levering - Vilene suturtråde leveres i forskellige størrelser og
Πξνοlængder,
απνθπγήmed
απώιεηαο
ηεοmedfølgende
βειόλεο ε βειόλε
λα θξαηείηαη
eller uden
nåle iπξέπεη
rustfrit stål
af forskellig
καθξηά
από ην
ιεπηό άθξν
ηνπ εξγαιείνπ,
πεξίπνπ έλα ηξίηνerθάησ.
Ο
længde,
krumning
og snitprofiler.
Standardstørrelserne
fra USP
ρεηξηζηήο
πξέπεη λα
ηε βειόλε
από ηελ
γηαηίpåαπηό
11/0 tilδελ
5 (metrisk
0.1πηάλεη
til 7). Andre
størrelser
kanάθξε
leveres
®
κπνξεί
λα ηελ ραιάζεη.
Παξαθαιώ
δείηε er
ηελsteriliseret
εηθόλα 2. med gamma
forlangende.
Alle Vilene
suturtråde
bestråling.
Διάθεζη – Τα ξάκκαηα Vilene ® (καύξα ή ιεπθά/αρξσκάηηζηα)
Opbevaring
- For
sikre pakkens
integritet
δηαηίζεληαη ζε δηάθνξα κεγέζε
θαη κήθε,
κε at
ή ρσξίο
εθαπηόκελεο
anbefales
det at opbevaring
sker ved under
βειόλεο από αλνμείδσην αηζάιη
δηαθόξσλ
κεγεζώλ, θπξηόηεηαο
θαη 25ºC
ikke i είλαη
umiddelbar
nærhed
en direkte
θνπήο . Τα ζπλεζηζκέλαog
κεγέζε
από USP
11/0 af
κέρξη
5 (Μεηξηθό
varmekilde
eller fugt.
ζύζηεκα 0.5 κέρξη 7). Άιια
κεγέζε κπνξεί
λα δηαηεζνύλ αλ δεηεζνύλ.
Όια ηα ξάκκαηα Vilene ® είλαη απνζηεηξσκέλα κε αθηηλνβόιεζε γάκκα..
®
Registreret varemærke for Dynek Pty Ltd.
Αποθήκεςζη – Τα ξάκκαηα Vilene ®
πξέπεη λα απνζεθεύνληαη ζε ζεξκνθξαζίεο
ρακειόηεξεο ησλ 25 βαζκώλ Κειζίνπ, καθξηά από
δέζηε θαη πγξαζία γηα λα δηαζθαιηζηεί ε
δηαηήξεζε ηεο
αθεξαηόηεηαο ηνπ παθέηνπ.
®
Σήκα θαηαηεζέλ ηεο Dynek Pty Ltd

Documentos relacionados

nylene® nylene® nylene® uk it fr

nylene® nylene® nylene® uk it fr To prevent needle detachment the needle should be held away from the shank, approximately one third of the way down. The operator should not grasp the needle by the point as this could damage it. P...

Leia mais

Surgical Radene Suture

Surgical Radene Suture with or without pre-attached stainless steel needles of varying length, curvature and cutting profile. Standard sizes range from USP 11/0 to 5 (Metric 0.1 to 7). Other sizes may be available upon r...

Leia mais

Sintraumal®

Sintraumal® In case of a silk allergy silk sutures should not be used. In such a case Flexafil polyester sutures may be used. Recommendations for use: The choice of Sintraumal® needle-suture combinations to be...

Leia mais

Família de Suturas com Revestimento de Colagénio

Família de Suturas com Revestimento de Colagénio Users should be familiar with surgical procedures and techniques involving non-absorbable sutures before employing Arthrex collagen coated suture for wound closure, as the risk of wound dehiscence ...

Leia mais

Gamme de sutures Arthrex

Gamme de sutures Arthrex that MR artifacts will be present during routine MR imaging. G. PRECAUTIONS 1. In handling this or any other suture material, care should be taken to avoid damage from handling. Avoid crushing or ...

Leia mais

1275

1275 In the choice and use of suture material, due account should be taken of the condition of the patient, the experience of the doctor, the surgical technique, and the size of the wound. Standard knot...

Leia mais