AMEA 702-V÷ 5602-V
Transcrição
AMEA 702-V÷ 5602-V
AMEA 702-V÷5602-V 170 kW÷1500 kW Refrigeratori d’acqua per condensazione remota Watercooled liquid chillers for remote cooling Réfrigérateurs d’eau par condensation remote Flüssigkeitskühler wassergekühlt für fernkondensation Enfriadoras de agua para condensacion remota Refrigeradores de água por condensação remota VERSIONI AMEA AMEA/SSL solo raffreddamento solo raffreddamento super silenziata CARATTERISTICHE Ɣ ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA IM RZ HR HRT RF FE SS CP Interrutori magnetotermici Parzializzazione continua dei compressori Desurriscaldatore Recuperatore calore totale in serie Rubinetto circuito frigorifero Resistenza antigelo Soft start Contatti puliti ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE MN CR IS AG AM FL Manometri alta/bassa pressione Pannello comandi remoto Interfaccia seriale RS 485 Antivibranti in gomma Antivibranti a molla Flussostato AMEA 702-V÷ 5602-V Compressori. Semiermetici a vite, con separatore olio incorporato, riscaldatore del carter, spia livello olio, protezione termica e rubinetti d’intercettazione. Ɣ Evaporatore. Del tipo a mantello e fascio tubiero con due circuiti indipendenti sul lato refrigerante ed uno sul lato acqua. Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore. Ɣ Circuito frigorifero. Ciascuna unità include due circuiti frigoriferi indipendenti. Realizzato in tubo di rame, comprende per tutti i modelli i seguenti componenti: valvola di espansione termostatica con equalizzazione esterna, elettrovalvola sulla linea del liquido (pump down), filtro disidratatore, indicatore di liquido ed umidità, pressostati di alta e bassa pressione (a taratura fissa) e valvola di sicurezza. Ɣ Circuito idraulico. Include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, sfiato aria e scarico acqua. PERSONALIZZAZIONI GL VERSIONS AMEA AMEA/SSL cooling only super silenced cooling only FEATURES Ɣ Compressors. Screw semihermetic, with built-in oil separator, crankcase heater, oil sight glass, thermal protection andintercepting valves. Ɣ Evaporator. Shell and tube type, with two indipendent refrigerants circuits and one water circuit. Ɣ Managing system and microprocessor regulation. Ɣ Refrigerant circuit. Each unit includes two independent refrigerant circuits. Produced in copper tubing, all models have the following components: thermostatic expansion valve with external equalisation, electro valve on liquid line (pump down), filter-drier, level and humidity indicator, high and low pressure switches (with fixed setting) and safety valve. Ɣ Water circuit. Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor, manual air vent and water drain. Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali FACTORY FITTED ACCESSORIES IM RZ HR HRT RF FE SS CP Magnetothermic switches Stepless regulation Desuperheater Total heat recovery Cooling circuit Evaporator heater Soft start Potential free contacts LOOSE ACCESSORIES MN CR IS AG AM FL High and low pressure gauges Remote control panel RS 485 serial interface Rubber vibration dampers Spring shock Flow switch CUSTOMISATIONS GL Packing in wooden crate for special transport. 223 AMEA 702-V÷5602-V 170 kW÷1500 kW VERSIONS AMEA AMEA/SSL uniquement refroidissement uniquement refroidissement ultra silencieux CARACTERISTIQUES Ɣ Compresseur. À vis semihermetique, avec separateur de l’huile incorporé, réchauffage de l’huile, voyant pour niveau del l’huile, protection thermique et robinets d’interceptation. Ɣ Évaporateur. Échangeur à faisceaux de tuyaux avec deux circuits indepéndants. Ɣ Système de contrôl et derégulation à microprocessore. Ɣ Circuit frigorifique. Chaque unité comprend deux circuits frigorifiques indépendants. Réalisé en tuyau de cuivre, pour tous les modèles sont inclus les composants suivants: soupape d’expansion thermostatique avec équalisation externe, électrovanne sur la ligne liquide (pump down), filtre déshydrateur, voyant de liquide et d’humidité, pressotats de haute et basse pression (à calibrage fixe) et soupape de sécurité. Ɣ Circuit hydraulique. Le circuit inclut: évaporateur, sonde de travail, sonde anti-gel, purge d’air manuel et vidange d’eau. ACCESSOIRES MONTÈS EN USINE IM RZ HR HRT RF FE SS CP Interrupteurs magnétothermiques Partialisation sans ètages des compresseurs Désurchauffeur avec récupération de 20%. Récupérateur chaleur totale Robinet circuit frigo Resistances antigel Soft start Contcts secs ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT MN CR IS AG AM FL Manomètres haute/basse pression Tableau de commandes à distance Interface de série RS 485 Antivibreurs en caoutchouc Antivibreurs à ressort Controlleur de débit PERSONNALISATION AMEA 702-V÷5602-V GL BAUVARIANTEN AMEA AMEA/SSL nur Kühlung nur Kühlung, super schallisoliert KONSTRUKTIONSMERKMALE Ɣ Verdichter. Halbhermetisch schrauben mit intergriertem Ölabscheider und Carter Ölwannenheizung, Ölschauglas, thermischen Schutz und Rückschlagventilen. Ɣ Verdampfer. Rohrbündel mit Kupferrohren, Mantel aus Kohlensoffstahl. Zwei unabhängige Kältekreisläufe. Ɣ Steuer- und Regelsystem mit Mikroprozessor. Ɣ Schaltschrank. Ausgestattet mit: Hauptschalter als Lasttrennschalter in den Türen, Sicherungen, Birelais an Verdichtern, Schnittstellenrelais und Klemmenleiste für externe Ansteuerung. Ɣ Wasserkreislauf. Bestehend aus: Verdampfer, Temperatur und Frostschutzfühler, manuellem Entlüftungsventil und Wasser Entladen. Emballage en caisse en bois pour transports spéciaux WERK MONTIERTES ZUBEHÖR IM RZ HR HRT RF FE SS CP Motorschutzschalter Stufenlose Regelung der Verdichter Überhitzungsschutz Total Wärmerückgewinner seriell Absperrventil Begleitheizung Sanftanlasser Potentialfreie Kontakte LOSE MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRE MN CR IS AG AM FL Hoch/Niedrigdruckmanometer Fernbedienung die am Standort Serielle Schnittstelle RS 485 Gummi Schwingungsdämpfer Feder Schwingungsdämpfer Strömungswächter SONDERAUSFÜHRUNGEN GL 224 Verpackung in eine Holzkiste für Spezialtransporte AMEA 702-V÷5602-V 170 kW÷1500 kW VERSIONES AMEA AMEA/SSL Sólo enfriamiento Sólo enfriamiento súper silenciosa CARACTERÍSTICAS Ɣ Compresores. Semi-herméticos de tornillo, con separador de aceite incorporado, calentador del cárter, indicador de nivel de aceite, protección térmica y grifos de interceptación. Ɣ Evaporador. De tipo con protección y haz de tubos con dos circuitos independientes en el lado de refrigerante y uno en el lado de agua. Ɣ Sistema de control y de regulación por microprocesador. Ɣ Circuito frigorífico. Cada unidad incluye dos circuitos frigoríficos independientes. Realizado en tubo de cobre, incluye para todos los modelos los siguientes componentes: válvula de expansión termostática con ecualización exterior, electroválvula en la línea del líquido (pump down), filtro de deshidratación, indicador de líquido y humedad, presostatos de alta y baja presión (de calibrado fijo) y válvula de seguridad. Ɣ Circuito hidráulico. Incluye: evaporador, sonda de trabajo, sonda antihielo, purga de aire y descarga de agua. ACCESORIOS MONTADOS EN FÁBRICA IM RZ HR HRT RF FE SS CP Interruptores magnetotérmicos Parcialización continua Recuperador de calor Recuperador de calor total Grifo de circuito frigorífico Resistencia antihielo Arranque suave Contactos libres ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO MN CR IS AG AM FL Manómetros de alta/baja presión Panel de mandos remoto Interfaz serial RS 485 Antivibrantes de goma Antivibrantes de muelle Indicador de flujo PERSONALIZACIONES VERSÕES AMEA AMEA/SSL só arrefecimento só arrefecimento super silencioso CARACTERÍSTICAS Ɣ Compressores. Semi-herméticos a parafuso, com separador óleo incorporado, aquecedor do cárter, indicador nível óleo, proteção térmica e torneiras de interceptação. Ɣ Evaporador. Do tipo a revestimento e feixe de tubos com dois circuitos independentes do lado refrigerante e um do lado água. Ɣ Sistema de controlo e de regulação a microprocessador. Ɣ Circuito frigorífico. Cada unidade inclui dois circuitos frigoríficos independentes. Realizado em tubo de cobre, compreende para todos os modelos os seguintes componentes: válvula de expansão termostática com equalização externa, eletroválvula sobre a linha do líquido (pump down), filtro desidratador, indicador de líquido e humidade, pressóstatos de alta e baixa pressão (a calibração fixa) e válvula de segurança. Ɣ Circuito hidráulico. Inclui: evaporador, sonda de trabalho, sonda antigelo, suspiro ar e descarga água. Embalaje en jaula de madera para transportes especiales ACESSÓRIOS MONTADOS EM FÁBRICA IM RZ HR HRT RF FE SS CP Interruptores magnetotérmicos Parcialização contínua Dessuperaquecedor Recuperador calor total Torneira circuito frigorífico Resistência antigelo Soft start Contatos limpos ACESSÓRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE MN CR IS AG AM FL Manómetros alta/baixa pressão Painel de comandos remoto Interface serial RS 485 Antivibrações em borracha Antivibrações a mola Fluxostato a proteção PERSONALIZAÇÕES GL Embalagem em gaiola de madeira para transportes especiais 225 AMEA 702-V÷ 5602-V GL AMEA 702-V÷5602-V 170 kW÷1500 kW Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensões AMEA L STD P STD H STD mm mm mm 702-V 802-V 3300 3300 780 780 1900 1900 902-V 1102-V 3300 3300 780 780 1900 1900 1202-V 3300 780 1900 1502-V 3300 780 1900 1602-V 3300 780 1900 1802-V 3600 1100 2150 2002-V 3800 1100 2150 2202-V 3800 1100 2150 2402-V 3800 1100 2150 3202-V 3800 1100 2150 3302-V 3402-V 4100 4200 1100 1100 2150 2150 Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensões AMEA L P H mm mm mm 3602-V 4002-V 4202-V 4200 4200 4400 1100 1100 1100 2150 2150 2200 4602-V 4400 1100 2200 5002-V 5602-V 4600 5000 1100 1100 2200 2200 H STD STD STD L P Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Espaços mínimos B AMEA 702-V÷5602-V A D C AMEA 702-V÷5602-V A mm 500 B mm 500 C mm 800 D mm 500 AMEA 702-V 802-V 902-V 1102-V 1202-V 1502-V 1602-V AMEA (1)Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1)Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 170 59 198 69 227 79 259 89 290 95 338 113 386 125 kW kW Compressori / Compressor / Compresseur Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage n. n. n. 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 n. n. n. Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques l/s kPa DN 8,12 49 100 9,46 59 100 10,85 38 125 12,37 48 125 13,86 27 125 16,15 35 125 18,44 42 150 l/s kPa DN V/Ph/Hz A A 136 308 160 357 174 366 400/3/50 180 393 192 469 248 475 280 491 V/Ph/Hz A A dB(A) dB(A) 64 58 64 58 64 58 64 58 65 59 65 59 65 59 dB(A) dB(A) kg kg 920 975 1050 1110 1030 1135 1140 1245 1300 1400 1540 1635 1670 1815 Alimentazione / Power supply / Alimentation Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct. Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte (2)Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD SSL STD Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 45 °C. (2) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in presione d’azoto (1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 45 °C. (2) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 45 °C. (2) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant 226 kg kg Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração(1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida(1) Verdichter / Compresor / Compressor Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigoríficos Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ. Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal água Lastabfall / Pérdidas de carga / Perda de carga Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr. Versorgung / Alimentación / Alimentação Max. Betriebsstrom / Corr. de entrada máx / Corr. de entrada máx Max. Anlaufstrom / Corriente máx / Corrente máx Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade(2) STD SSL STD Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício (1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 45 °C. (2) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 45 °C. (2) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Água refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensação 45 °C. (2) Nível de pressão sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2) segundo ISO 3744. En o maquina não incluida de està a carga de gás de refrigerante y o unidad se pre sion de en de entrega de nitrogênio AMEA 702-V÷5602-V 3202-V 3302-V 3402-V (1)Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1)Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 433 145 480 155 541 169 608 192 687 215 758 235 828 257 kW kW Compressori / Compressor / Compresseur Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage n. n. n. 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 n. n. n. Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques l/s kPa DN 20,69 48 150 22,93 48 150 25,85 53 200 29,05 54 200 32,82 45 200 36,22 39 200 39,56 42 200 l/s kPa DN V/Ph/Hz A A 314 662 336 663 410 753 400/3/50 392 514 450 579 490 619 552 693 V/Ph/Hz A A dB(A) dB(A) 66 60 66 60 66 60 66 60 67 61 68 62 68 62 dB(A) dB(A) 1720 1855 1850 1975 1985 2215 2045 2270 2330 2550 2350 2550 2480 2720 Alimentazione / Power supply / Alimentation Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct. Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte (2)Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD SSL STD Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice 1802-V 2002-V kg kg AMEA 2202-V 2402-V AMEA 4002-V 4202-V 4602-V 5002-V 5602-V 910 278 992 308 1077 340 1235 374 1397 433 1500 464 kW kW Compressori / Compressor / Compresseur Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage n. n. n. 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 n. n. n. Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques l/s kPa DN 43,48 44 200 47,40 54 200 51,46 48 200 59,01 50 200 66,75 54 200 71,67 51 200 l/s kPa DN V/Ph/Hz A A 540 723 600 843 668 929 400/3/50 800 995 936 1524 1002 1560 V/Ph/Hz A A dB(A) dB(A) 69 63 69 63 68 62 69 63 70 64 70 64 2500 2740 3020 3230 3230 3530 3340 3780 3660 4080 3800 4280 kg kg (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 45 °C. (2) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in presione d’azoto (1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 45 °C. (2) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 45 °C. (2) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant Versorgung / Alimentación / Alimentação Max. Betriebsstrom / Corr. de entrada máx / Corr. de entrada máx Max. Anlaufstrom / Corriente máx / Corrente máx Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade(2) STD SSL Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração(1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida(1) 3602-V STD Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal água Lastabfall / Pérdidas de carga / Perda de carga Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr. STD Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício kW kW (2)Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD SSL Verdichter / Compresor / Compressor Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigoríficos Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ. kg kg (1)Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1)Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée Alimentazione / Power supply / Alimentation Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct. Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração(1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida(1) AMEA dB(A) dB(A) kg kg Verdichter / Compresor / Compressor Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigoríficos Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ. Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal água Lastabfall / Pérdidas de carga / Perda de carga Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr. Versorgung / Alimentación / Alimentação Max. Betriebsstrom / Corr. de entrada máx / Corr. de entrada máx Max. Anlaufstrom / Corriente máx / Corrente máx Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade(2) STD SSL STD Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício (1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 45 °C. (2) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 45 °C. (2) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Água refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensação 45 °C. (2) Nível de pressão sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2) segundo ISO 3744. En o maquina não incluida de està a carga de gás de refrigerante y o unidad se pre sion de en de entrega de nitrogênio 227 AMEA 702-V÷ 5602-V AMEA 170 kW÷1500 kW
Documentos relacionados
HWA-A 726÷36012 199 kW÷1051 kW
● Evaporator. In AISI 316 stainless steel braze welded plates type with two independent circuits on the arefrigerant side and one on the water side. ● Managing system and microprocessor regulation....
Leia maisHWAL A 15 81 4 20kW
(1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C. (2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit...
Leia maisAMEA 18÷151 5 kW÷42 kW
(4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice (5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (5) Peso in ...
Leia mais