AMEA 18÷151 5 kW÷42 kW
Transcrição
AMEA 18÷151 5 kW÷42 kW
AMEA 18÷151 5 kW÷42 kW Refrigeratori d’acqua e pompe di calore per condensazione remota Air cooled liquid chillers and heat pumps for remote cooling Réfrigérateurs d’eau e pompes a chaleur par condensation remote Flüssigkeitskühler und wärmepumpe wassergekühlt für fernkondensation Enfriadoras de agua y bomba de calor para condensacion remota Refrigeradores de água e bombas de calor por condensação remota VERSIONI AMEA AMEA/SP AMEA/WP AMEA/WP/SP solo raffreddamento solo raffreddamento con serbatoio e pompa pompa di calore reversibile pompa di calore reversibile con serbatoio e pompa CARATTERISTICHE Compressori. Scroll ermetico monofase (18÷25) o trifase (31÷151) completi di protezione interna (klixon) e resistenza carter, ove il costruttore lo preveda, montati su supporti antivibranti in gomma. ● Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316, isolato con materiale espanso a celle chiuse. ● Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore. ● Circuito idraulico versione base. Il circuito, realizzato in tubo di rame include: pressostato differenziale acqua e valvola di sfiato aria manuale. ● Circuito idraulico versione SP. Il circuito, realizzato in tubo di rame include: pressostato differenziale acqua, valvola di sfiato aria manuale, serbatoio coibentato, circolatore (18÷31) o pompa (41÷151), valvola ● di sicurezza (300 kPa), manometro, rubinetto di carico e scarico impianto e vaso di espansione inserito all’interno del serbatoio. ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE PS PB CR IS AG Pompa circolazione Pressostato bassa pressione Pannello comandi remoto Interfaccia seriale RS 485 Antivibranti in gomma PERSONALIZZAZIONI GL Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali VERSIONS AMEA AMEA/SP AMEA/WP AMEA/WP/SP cooling only cooling only with storage tank and pump reversible heat pump reversible heat pump with storage tank and pump differential pressure switch, manual air release valve, insulated tank, circulator (18÷31) or pump (41÷151), safety valve (300 kPa), gauge, plant charge and discharge shut off valve and expansion vessel directly built in the storage tank. FEATURES ACCESSORIES SUPPLIED SEPARATELY PS CR IS AG Circulating pump Remote control panel RS 485 serial interface Rubber vibration dampers CUSTOMISATION GL Packing in wooden crate for special transport VERSIONS AMEA AMEA/SP AMEA/WP AMEA/WP/SP froid seul froid seul avec ballon tampon et pompe pompe à chaleur réversible pompe à chaleur réversible avec ballon tampon et pompe CARACTERISTIQUES Compresseur. Du type hermétique scroll monophase (18÷25) triphase (31÷151) avec protection thermique interne par klixon, si nécessaire réchauffeur de carter et montés sur supports antivibrants en caoutchouc. ● Evaporateur. À plaques soudo-brasées en acier inox AISI 316. L’isolation est réalisée avec un matériau expansé à cellules fermées. ● Système de contrôl et derégulation à microprocessore. ● Circuit hydraulique version base. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre, inclut: pressostat différentiel eau et purge d’air manuel. ● Circuit hydraulique version SP. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre, ● inclut: pressostat différentiel eau, purge d’air manuel, réservoir calorifugé, circulateur (18÷31) ou pompe (41÷151), soupape de sûreté (300 kPa), manomètre, robinet de charge et décharge installation et vase d’expansion inserée à l’interieur de l’unité. ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT PS CR IS AG Pompe circulation Tableau de commande à distance Interface sérielle RS 485 Antivibratoires en caoutchouc PERSONNALISATION GL Emballage en caisse en bois pour transports spéciaux 215 AMEA 18÷151 Compressor. Scroll ermetic 1-phase (18÷25) or 3-phase (31÷151) compressor, complete with overload protection (klixon) embedded in the motor and crankcase, if needed, installed on rubber vibrations absorbing. ● Evaporator. In AISI 316 stainless steel brazewelded plates type. The evaporator is insulated with flexible closed cells material. ● Managing system and microprocessor regulation. ● Water circuit basic version. The circuit, in copper tubing, includes: water differential pressure switch and manual air release valve. ● Water circuit SP version. The circuit, in copper tubing, includes: water ● AMEA 18÷151 5 kW÷42 kW BAUVARIANTEN AMEA AMEA/SP AMEA/WP AMEA/WP/SP nur zur Kühlung nur zur Kühlung mit Speicher und Pumpe reversibler Wärmepumpe reversibler Wärmepumpe mit Speicher und Pumpe Behälter mit Isolierung, Umwälzpumpe (18÷31) oder Pumpe (41÷151), Sicherheitsventil (300 kPa), Manometer, Anlage Druck und Abfluss mit Absperventile und Ausdehnungsgefäß in dem Speicher eingebaut. KONSTRUKTIONSMERKMALE Verdichter. Scroll hermetischer 1-phasisch (18÷25) drei-phasisch (31÷151) Verdichter, komplett mit innerem Thermoschutzschalter (klixon) und Ölwannenheizung, wenn nötig; auf Dampfungshalterungen aus Gummi. ● Verdampfer. Plattenverdampfer aus rostfreiem Stahl AISI 316. Die Isolierung ist aus dampfdichtem PU-Schaumstoff. ● Steuer- und Regelsystem mit Mikroprozessor. ● Wasserkreislauf basic version. Wasserkreislauf aus Kupferrohren mit differentialem Wasserdruckschalter und manuellem Entlüfungsventil. ● Wasserkreislauf SP version. Wasserkreislauf aus Kupferrohren mit differentialem Wasserdruckschalter, manuellem Entlüfungsventil, ● SEPARAT GELIEFERTE ZUBEHÖRE PS PB CR IS AG Umwälzpumpe zum Einbau Druckregler für Niederdruck Fernsteuerungstafel zum Einbau Serielle Schnittstelle RS 485 Vibrationshemmende Gummiteile ANPASSUNG GL Verpackung in eine Holzkiste für Spezialtransporte VERSIONES AMEA AMEA/WP AMEA/SP AMEA/WP/SP Sólo enfriamiento (estándar) Bomba de calor reversible Sólo enfriamiento con depósito y bomba Bomba de calor reversible con depósito y bomba aire manual, depósito aislado, circulador (18÷31) o bomba (41÷151), válvula de seguridad (300 kPa), manómetro, grifo de carga y descarga de la instalación y depósito de expansión conectado en el interior del depósito. CARACTERÍSTICAS Compresores. Scroll hermético monofásico (18÷25) o trifásico (31÷151) con protección interna (klixon) y resistencia cárter, si el fabricante lo ha previsto, montados en soportes antivibrantes de goma. ● Evaporador. De tipo con planchas cobresoldadas de acero inoxidable AISI 316, aislado con material expandido de celdas cerradas. ● Sistema de control y de regulación por microprocesador. ● Circuito hidráulico version base. El circuito, realizado en tubo de cobre, incluye: presostato diferencial de agua y válvula de purga de aire manual. ● Circuito hidráulico version SP. El circuito, realizado en tubo de cobre, incluye: presostato diferencial de agua, válvula de purga de AMEA 18÷151 ● VERSÕES AMEA AMEA/WP AMEA/SP AMEA/WP/SP Só arrefecimento (standard) Bomba de calor reversível Só arrefecimento com depósito e bomba Bomba de calor reversível com depósito e bomba CARACTERÍSTICAS Compressores. Scroll hermético monofásico (18÷25) ou trifásico (31÷151) equipados com proteção interna (klixon) e resistência cárter, onde o construtor o preveja, montados sobre suportes antivibrações em borracha. ● Evaporador. Do tipo a placas saldadas a prata em aço inox AISI 316, isolado com material expandido a células fechadas. ● Sistema de controlo e de regulação a microprocessador. ● Circuito hidráulico version base. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui: pressóstato diferencial água e válvula de suspiro ar manual. ● Circuito hidráulico version SP. O circuito, realizado em tubo de cobre ● 216 ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO PS PB CR IS AG Bomba de circulación Presostato de baja presión Panel de mandos remoto Interfaz serial RS 485 Antivibrantes de goma PERSONALIZACIONES GL Embalaje en jaula de madera para transportes especiales inclui: pressóstato diferencial água, válvula de suspiro ar manual, reservatório isolado, circulador (18÷31) ou bomba (41÷151), válvula de segurança (300 kPa), manómetro, torneira de carga e descarga instalação e vaso de expansão inserido no interior do reservatório. ACESSÓRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE PS PB CR IS AG Bomba circulação Pressóstato baixa pressão Painel de comandos remoto Interface serial RS 485 Antivibrações em borracha PERSONALIZAÇÕES GL Embalagem em gaiola de madeira para transportes especiais AMEA 18÷151 5 kW÷42 kW Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensões AMEA L STD SP P STD H STD mm mm mm mm 18 550 550 550 1200 21 550 550 550 1200 31 550 550 550 1200 41 550 550 550 1200 51 550 550 550 1200 61 550 550 550 1200 71 550 550 550 1200 81 550 1100 550 1200 91 550 1100 550 1200 101 550 1100 550 1200 131 550 1100 550 1200 151 550 1100 550 1200 L H P 25 550 550 550 1200 18 21 25 31 41 51 61 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 4,8 1,4 6,2 1,7 7,4 2,0 8,7 2,3 10,8 3,0 13,1 3,5 15,7 4,5 kW kW Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida(1) (2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 5,6 1,7 7,1 2,0 8,4 2,5 9,8 2,9 12,2 3,6 14,8 4,5 18,0 5,6 kW kW Heizleistung / Pot. calorífica / Pot. calorífica (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2) n. 1 1 1 1 1 1 1 n. l/s kPa “G 0,23 23 1” 0,30 26 1” 0,35 23 1” 0,42 20 1” 0,52 32 1” 0,63 29 1” 0,75 28 1” l/s kPa “G Ø Ø 12 10 12 10 12 10 12 10 16 12 16 12 16 12 Ø Ø Anschlüsse / Conexiones / Conexões Sauglinie / Lìnea de descarga / Tubo de descarga Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido V/Ph/Hz A A 11 47 V/Ph/Hz 14 A 74 A Versorgung / Alimentación / Alimentação Max. Betriebsstrom / Corr. de entrada máx / Corr. de entrada máx Max. anlaufstrom / Corriente máx / Corrente máx dB(A) 36 36 36 37 39 39 40 dB(A) Pot n. pompa / Pump nom power / Puissance nom. pompe Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Volume serbatoio / Water volume capacity / Volume d’eau Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques kW kPa l l “G 0,19 51 50 2 1” 0,19 46 50 2 1” 0,19 44 50 2 1” 0,19 43 50 2 1” 0,30 158 50 2 1” 0,30 151 50 2 1” 0,30 132 50 2 1” kW kPa l l “G (4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice (5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (5) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg kg kg kg 79 80 104 155 81 82 106 157 83 84 108 159 85 86 110 161 88 90 112 163 89 91 113 164 92 94 116 167 kg kg kg kg Compressori / Compressor / Compresseur Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques Connessioni / Connections / Connexions Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide Alimentazione / Power supply / Alimentation Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct. Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore <-- 230/1/50 --> 15 17 62 76 (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 45 °C. (2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura media di evaporazione 4 °C. (3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 (4) Unità senza serbatoio e pompa (5) Unità con serbatoio e pompa Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in presione d’azoto (1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 45 °C. (2) Heated water from 40 to 45 °C, medium evaporating temperature 4 °C. (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 (4) Unit without tank and pump (5) Unit with tank and pump The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 45 °C. (2) Eau chaude de 40 à 45 °C, temperature moyenne d’ evaporation 4 °C. (3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 (4) Unité sans réservoir ni pompe (5) Unité avec réservoir et pompe L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant <---- 400 / 3+ N / 50 ----> 7 10 12 46 50 66 AMEA Verdichter / Compresor / Compressor Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal água Lastabfall / Pérdidas de carga / Perda de carga Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr. Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade (3) Pumpennleistung / Pot. nominal bomba / Pot. nominal bomba Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Prevalência útil Speicherinhalt / Volumen depósito / Volume do reservatório Ausdehnungsgefäß / Vaso de expansión / Vaso de Expansão Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr. Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte (4) Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício (4) Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte (5) Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício (5) (1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 45 °C. (2) Heißwasser von 40 bis 45 °C, mittl. Verdampfungstemperatur 4 °C. (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 (4) Anlage ahne Tank und Pumpe (5) Anlage mit Tank und Pumpe Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 45 °C. (2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura media de evaporacion 4 °C. (3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 (4) Unidad sin depósito ni bomba (5) Unidad con depósito y bomba En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Água refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensação 45 °C. (2) Água aquecida de 40 a 45 °C, temperatura media de evaporação 4 °C. (3) Nível de pressão sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2) segundo ISO 3744. (4) Unidade sem depósito nem bomba (5) Unidade com depósito e bomba En o maquina não incluida de està a carga de gás de refrigerante y o unidad se pre sion de en de entrega de nitrogênio 217 AMEA 18÷151 AMEA AMEA 18÷151 5 kW÷42 kW Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Espaços mínimos B A D C AMEA 18÷151A mm 500 B mm 200 C mm 500 D mm 800 AMEA/SP 81÷151 A mm 800 B mm 500 C mm 800D mm 800 AMEA 71 81 91 101 131 151 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 17,7 5,0 19,3 5,5 23,8 6,4 27,6 7,7 34,1 9,4 42,0 13,4 kW kW Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1) (2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 20,1 6,3 22,0 6,7 26,5 8,0 31,2 9,7 38,5 11,9 46,1 16,4 kW kW Heizleistung / Pot. calorífica / Pot. calorífica (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2) n. 1 1 1 1 1 1 n. l/s kPa “G 0,85 22 1” 0,92 25 1” 1,14 32 1” 1,32 28 1” 1,63 26 1” 2,01 27 1” l/s kPa “G Ø Ø 16 12 22 12 22 12 22 12 22 12 22 16 Ø Ø V/Ph/Hz A A 16 101 <---- 400 / 3+ N / 50 ----> 15 18 21 99 123 127 26 167 30 189 V/Ph/Hz A A dB(A) 41 43 43 43 44 44 dB(A) Pot n. pompa / Pump nom power / Puissance nom. pompe Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Volume serbatoio / Water volume capacity / Volume d’eau Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques kW kPa l l “G 0,30 128 50 2 1” 0,45 165 150 5 1” 0,55 218 150 5 1” 0,55 186 150 5 1” 0,55 171 150 5 1” 0,75 175 150 5 1” kW kPa l l “G (4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice (5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (5) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg kg kg kg 94 96 118 169 180 183 259 412 182 185 261 414 190 193 269 422 196 199 275 428 210 213 289 442 kg kg kg kg Compressori / Compressor / Compresseur Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques Connessioni / Connections / Connexions Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide Alimentazione / Power supply / Alimentation Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct. Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte AMEA 18÷151 (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 45 °C. (2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura media di evaporazione 4 °C. (3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 (4) Unità senza serbatoio e pompa (5) Unità con serbatoio e pompa Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in presione d’azoto (1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 45 °C. (2) Heated water from 40 to 45 °C, medium evaporating temperature 4 °C. (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 (4) Unit without tank and pump (5) Unit with tank and pump The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 45 °C. (2) Eau chaude de 40 à 45 °C, temperature moyenne d’ evaporation 4 °C. (3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 (4) Unité sans réservoir ni pompe (5) Unité avec réservoir et pompe L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant 218 AMEA Verdichter / Compresor / Compressor Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal água Lastabfall / Pérdidas de carga / Perda de carga Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr. Anschlüsse / Conexiones / Conexões Sauglinie / Lìnea de descarga / Tubo de descarga Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido Versorgung / Alimentación / Alimentação Max. Betriebsstrom / Corr. de entrada máx / Corr. de entrada máx Max. anlaufstrom / Corriente máx / Corrente máx Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade (3) Pumpennleistung / Pot. nominal bomba / Pot. nominal bomba Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Prevalência útil Speicherinhalt / Volumen depósito / Volume do reservatório Ausdehnungsgefäß / Vaso de expansión / Vaso de Expansão Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr. Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte (4) Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício (4) Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte (5) Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício (5) (1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 45 °C. (2) Heißwasser von 40 bis 45 °C, mittl. Verdampfungstemperatur 4 °C. (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 (4) Anlage ahne Tank und Pumpe (5) Anlage mit Tank und Pumpe Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 45 °C. (2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura media de evaporacion 4 °C. (3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 (4) Unidad sin depósito ni bomba (5) Unidad con depósito y bomba En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Água refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensação 45 °C. (2) Água aquecida de 40 a 45 °C, temperatura media de evaporação 4 °C. (3) Nível de pressão sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2) segundo ISO 3744. (4) Unidade sem depósito nem bomba (5) Unidade com depósito e bomba En o maquina não incluida de està a carga de gás de refrigerante y o unidad se pre sion de en de entrega de nitrogênio AMEA 182÷604 45 kW÷158 kW Refrigeratori d’acqua e pompa di calore per condensazione remota Air cooled liquid chillers and heat pump for remote cooling Réfrigérateurs d’eau et pompe à chaleur par condensation remote Flüssigkeitskühler wassergekühlt reversibler Wärmepumpe für fernkondensation Enfriadoras de agua y bomba de calor para condensacion remota Refrigeradores de água bomba de calor por condensação remota VERSIONI AMEA AMEA/SSL AMEA/WP AMEA/WP/SSL solo raffreddamento solo raffreddamento super silenziata pompa di calore reversibile pompa di calore reversibile super silenziata CARATTERISTICHE Compressori. Scroll, ermetici, con spia livello olio. Sono dotati di protezione termica incorporata e di resistenza carter, ove il costruttore lo preveda, e sono montati su supporti antivibranti in gomma. ● Evaporatore. Del tipo a mantello e fascio tubiero, con due circuiti indipendenti sul lato refrigerante ed uno sul lato acqua. ● Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore. ● Circuito idraulico versioni base. Include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, valvole di sfiato aria manuale e scarico acqua. ● ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA IM SL HR HRT SP SPU SPD Interrutori magnetotermici Silenziamento unità Desurriscaldatore Recuperatore calore totale Serbatoio inerziale Serbatoio inerziale e pompa di circolazione Serbatoio inerziale e doppia pompa di circolazione RF FE FU FD SS CP Rubinetto circuito frigorifero Resistenza antigelo Resist. antigelo evaporatore per SPU Resist. antigelo evaporatore per SPD Soft start Contatti puliti ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE MN CR IS AG AM FL Manometri alta/bassa pressione Pannello comandi remoto Interfaccia seriale RS 485 Antivibranti in gomma Antivibranti a molla Flussostato PERSONALIZZAZIONI GL Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali FD SS CP Evaporator heater for SPD Soft start Potential free contacts VERSIONS cooling only super silenced cooling only reversible heat pump super silenced reversible heat pump AMEA 182÷604 AMEA AMEA/SSL AMEA/WP AMEA/WP/SSL FEATURES Compressors. Scroll with oil sight glass. They are furnished with an internal overheat protection and crankcase, if needed, installed on rubber shock absorbers. ● Evaporator. Shell and tube type, with two indipendent refrigerant circuits and one water circuit. ● Managing system and microprocessor regulation. ● Water circuit basic version. Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor, manual air release valves and water drain. ● FACTORY FITTED ACCESSORIES IM SL HR HRT SP SPU SPD RF FE FU Magnetothermic switches Unit silencement Desuperheater Total heat recovery Inertial tank 190 l Inertial tank and circulating pump Inertial tank and double circulating pump Cooling circuit Evaporator heater Evaporator heater for SPU LOOSE ACCESSORIES MN CR IS AG AM FL High and low pressure gauges Remote control panel RS 485 serial interface Rubber vibration dampers Spring shock absorbers Flow switch CUSTOMISATIONS GL Packing in wooden crate for special transport 219 AMEA 182÷604 45 kW÷158 kW VERSIONS AMEA AMEA/SSL AMEA/WP AMEA/WP/SSL uniquement refroidissement uniquement refroidissement ultra silencieux pompe à chaleur réversible pompe à chaleur réversible ultra silencieuse CARACTERISTIQUES Compresseurs. Scroll, hermétiques, avec voyant niveau huile. Ils sont munis de protection thermique incorporée et de résistance carter, là où le prévoit le constructeur, montés sur supports antivibratoires en caoutchouc ● Évaporateur. Échangeur à faisceaux de tuyaux avec deux circuits indépèndants. ● Système de contrôl et derégulation à microprocessore. ● Circuit hydraulique versions base. Le circuit inclut: évaporateur, sonde de travail, sonde antigel, pressostat différentiel côte eau et purge d’air manuel. ● ACCESSOIRES MONTÈS EN USINE IM SL HR HRT SP SPU SPD RF FE FU FD SS CP Interrupteurs magnétothermiques Unité munie de silencieux Désurchauffeur Récupérateur chaleur totale Ballon tampon 190 l Ballon tampon et pompe de circulation Ballon tampon et double pompe de circulation Robinet circuit frigo Resistances antigel evaporateur Resistances antigel evaporateur pour SPU Resistances antigel evaporateur pour SPD Soft start Contcts secs ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT MN CR IS AG AM FL Manomètres haute/basse pression Tableau de commandes à distance Interface de série RS 485 Antivibreurs en caoutchouc Antivibreurs à ressort Controlleur de débit PERSONNALISATION GL AMEA 182÷604 BAUVARIANTEN AMEA AMEA/SSL AMEA/WP AMEA/WP/SSL nur Kühlung nur Kühlung, super schallisoliert reversible Wärmepumpe reversible Wärmepumpe, super schallisoliert KONSTRUKTIONSMERKMALE Kompressoren. Hermetische Scroll mit Warnlämpchen für Ölstand. Sie sind mit einem eingebauten Thermoschutz und, wo dies der Hersteller vorsieht, mit widerstandsfähigen Schutzabdeckungen ausgestattet und auf vibrationshemmenden Gummiauflagern montiert. ● Verdampfer. Rohrbündel mit Kupferrohren, Mantel aus Kohlenstoffstahl. Zwei unabhängige Kältekreisläufe. ● Steuer- und Regelsystem mit Mikroprozessor. ● Wasserkreislauf basic Ausführung. Bestehend aus: Verdampfer, Temperaturfühler, Frostschutzfühler, differentialem Druckschlater und und manuellem Entlüftungseventil. ● Emballage en caisse en bois pour transports spéciaux WERK MONTIERTES ZUBEHÖR IM SL HR HRT SP SPU SPD RF FE FU FD SS CP Motorschutzschalter Schalldämmung Einheit Überhitzungsschutz Total Wärmerückgewinner seriell Isolierbehälter 190 l Pufferspeicher und Doppelumwälzpumpe Pufferspeicher und Doppelumwälzpumpe Absperrventil auf dem Kältekreislauf Begleitheizung am Verdampfer Begleitheizung am Verdampfer für SPU Begleitheizung am Verdampfer für SPD Sanftanlasser zur Reduzieru Potentialfreie Kontakte LOSE MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRE MN CR IS AG AM FL Hoch/Niedrigdruckmanometer Fernbedienung Serielle Schnittstelle RS 485 Gummi Schwingungsdämpfer Feder Schwingungsdämpfer Strömungswächter SONDERAUSFÜHRUNGEN GL 220 Verpackung in eine Holzkiste für Spezialtransporte AMEA 182÷604 45 kW÷158 kW VERSIONES AMEA AMEA/SSL AMEA/WP AMEA/WP/SSL Sólo enfriamiento (estándar) Sólo enfriamiento súper silenciosa Bomba de calor reversible Bomba de calor reversible súper silenciosa CARACTERÍSTICAS Compresores. Scroll, herméticos, con indicador de nivel de aceite. Están dotados de protección térmica incorporada y de resistencia cárter, si el fabricante lo ha previsto, y se montan en soportes antivibrantes de goma. ● Evaporador. De tipo con protección y haz de tubos, con dos circuitos independientes en el lado de refrigerante y uno en el lado de agua. ● Sistema de control y de regulación por microprocesador. ● Circuito hidráulico versiones base. Incluye: evaporador, sonda de trabajo, sonda antihielo, válvulas de purga de aire manual y descarga de agua. ● ACCESORIOS MONTADOS EN FÁBRICA IM SL HR HRT SP SPU SPD RF FE FU FD SS CP Interruptores magnetotérmicos Silenciamiento de la unidad Recuperador de calor Recuperador calor total Depósito de inercia Depósito de inercia y bomba de circulación Depósito de inercia y doble bomba de circulación Grifo de circuito Resistencia antihielo evaporador Resist. antihielo evaporador para SPU Resist. antihielo evaporador para SPD Arranque suave para Contactos libres ACESSÓRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE MN CR IS AG AM FL Manómetros de alta/baja presión Panel de mandos remoto Interfaz serial RS 485 Antivibrantes de goma Antivibrantes de muelle Indicador de flujo PERSONALIZACIONES GL AMEA AMEA/SSL AMEA/WP AMEA/SSL só arrefecimento (standard) só arrefecimento super silencioso bomba de calor reversível bomba de calor reversível super silenciosa CARACTERÍSTICAS Compressores. Scroll, herméticos, com indicador nível óleo. São dotados de proteção térmica incorporada e de resistência cárter, onde o construtor o preveja, e são montados sobre suportes antivibrações em borracha. ● Evaporador. Do tipo a revestimento e feixe de tubos, com dois circuitos independentes do lado refrigerante e um do lado água. ● Sistema de controlo e de regulação a microprocessador. ● Circuito hidráulico versões base. Inclui: evaporador, sonda de trabalho, sonda antigelo, válvulas de suspiro ar manual e descarga água. ● ACESSÓRIOS MONTADOS EM FÁBRICA IM SL HR HRT SP SPU SPD RF FE FU FD SS CP Interruptores magnetotérmicos Silenciamento unidade Dessuperaquecedor Recuperador calor total em série Reservatório inercial 190 l Reservatório inercial e bomba de circulação Reservatório inercial e dupla bomba de circulação Torneira circuito frigorífico Resistência antigelo Resist. antigelo evaporador para SPU Resist. antigelo evaporador para SPD Soft start Contatos limpos ACESSÓRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE MN CR IS AG AM FL Manómetros alta/baixa pressão Painel de comandos remoto Interface serial RS 485 Antivibrações em borracha Antivibrações a mola Fluxostato a proteção PERSONALIZAÇÕES GL Embalagem em gaiola de madeira para transportes especiais 221 AMEA 182÷604 VERSÕES Embalaje en jaula de madera para transportes especiales Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Espaços mínimos Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensões AMEA L STD SSL P STD SSL H STD SSL mm mm mm mm mm mm 182 1740 1740 810 950 1050 1175 202 1740 1740 810 950 1075 1200 262 1740 1740 810 950 1075 1200 302 1950 1950 810 950 1200 1325 364 2100 2100 810 950 1075 1200 404 2125 2125 810 950 1100 1225 524 2400 2400 810 950 1125 1250 B A D C AMEA 182÷302 A mm 1000 B mm 800 C mm 500 D mm 500 AMEA 364÷604 A mm 2100 B mm 800 C mm 500 D mm 500 AMEA 364÷604 AMEA 182÷302 H H P L AMEA AMEA 182÷604 604 2650 2650 830 950 1250 1400 L P 182 202 262 302 364 404 524 604 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 45,1 13,9 52,5 16,2 68,7 21,4 79,1 25,2 90,2 32,6 104,9 38,3 137,4 43,8 158,2 51,4 kW kW Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1) (2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 51,1 15,0 59,4 16,0 77,8 22,1 89,6 26,2 102,1 29,6 118,8 33,9 155,5 43,1 179,1 50,4 kW kW Heizleistung / Pot. calorífica / Pot. calorífica (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2) Compressori / Compressor / Compresseur Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage n° n° n° 2 1 2 2 1 2 2 1 2 2 1 2 4 2 4 4 2 4 4 2 4 4 2 4 n° n° n° Verdichter / Compresor / Compressor Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigoríficos Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ. Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques l/s kPa ”G 2,1 27 1½” 2,5 24 2½” 3,3 34 2½” 3,8 25 2½” 4,3 22 DN80 5,0 28 DN80 Alimentazione / Power supply / Alimentation Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. V/Ph/Hz A A 40 150 58 159 58 164 70 210 (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD STD/SL SSL dB(A) dB(A) dB(A) 61 58 55 64 61 58 71 68 65 70 67 65 63 60 58 Pot pompa / Pump power / Puissance pompe Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Volume serbatoio / Water volume capacity / Volume d’eau Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques kW kPa l l ”G 0,75 120 190 18 1½” 0,75 113 190 18 1½” 0,75 76 470 18 2” 0,75 75 470 18 2” STD (4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice (5) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg kg kg kg 538 836 550 848 541 839 556 854 573 1223 590 1240 600 1250 620 1270 (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 45 °C. (2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura media di evaporazione 4 °C. (3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 (4) Unità senza serbatoio e pompa (5) Unità con serbatoio e pompa Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in presione d’azoto (1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 45 °C. (2) Heated water from 40 to 45 °C, medium evaporating temperature 4 °C. (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 (4) Unit without tank and pump (5) Unit with tank and pump The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 45 °C. (2) Eau chaude de 40 à 45 °C, temperature moyenne d’ evaporation 4 °C. (3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 (4) Unité sans réservoir ni pompe (5) Unité avec réservoir et pompe L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant 222 400 / 3+N / 50 80 116 190 217 6,5 7,5 35 26 DN80 DN100 AMEA l/s kPa ”G 116 222 V/Ph/Hz 140 280 66 63 61 73 70 68 73 70 67 dB(A) dB(A) dB(A) 1,85 126 470 18 2½” 1,85 113 470 18 2½” 1,85 101 660 24 3” 1,85 79 660 24 3” kW kPa l l ”G 747 1397 776 1426 789 1460 820 1491 839 1748 874 1783 908 1817 954 1863 kg kg kg kg Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal água Lastverluste / Pérdidas de carga / Perdas de carga Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr. Versorgung / Alimentación / Alimentação A Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Corr. max função A Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Corr. máx. spunto Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade (3) STD STD/SL SSL Pumpennleistung / Pot. bomba / Pot. bomba Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Prevalência útil Speicherinhalt / Volumen depósito / Volume do reservatório Ausdehnungsgefäß / Vaso de expansión / Vaso de Expansão Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr. STD Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte (4) Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte (5) Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício (4) Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício (5) (1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 45 °C. (2) Heißwasser von 40 bis 45 °C, mittl. Verdampfungstemperatur 4 °C. (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 (4) Anlage ahne Tank und Pumpe (5) Anlage mit Tank und Pumpe Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 45 °C. (2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura media de evaporacion 4 °C. (3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 (4) Unidad sin depósito ni bomba (5) Unidad con depósito y bomba En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Água refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensação 45 °C. (2) Água aquecida de 40 a 45 °C, temperatura media de evaporação 4 °C. (3) Nível de pressão sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2) segundo ISO 3744. (4) Unidade sem depósito nem bomba (5) Unidade com depósito e bomba En o maquina não incluida de està a carga de gás de refrigerante y o unidad se pre sion de en de entrega de nitrogênio AMEA 702-V÷5602-V 170 kW÷1500 kW Refrigeratori d’acqua per condensazione remota Watercooled liquid chillers for remote cooling Réfrigérateurs d’eau par condensation remote Flüssigkeitskühler wassergekühlt für fernkondensation Enfriadoras de agua para condensacion remota Refrigeradores de água por condensação remota VERSIONI AMEA AMEA/SSL solo raffreddamento solo raffreddamento super silenziata CARATTERISTICHE Compressori. Semiermetici a vite, con separatore olio incorporato, riscaldatore del carter, spia livello olio, protezione termica e rubinetti d’intercettazione. ● Evaporatore. Del tipo a mantello e fascio tubiero con due circuiti indipendenti sul lato refrigerante ed uno sul lato acqua. ● Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore. ● Circuito frigorifero. Ciascuna unità include due circuiti frigoriferi indipendenti. Realizzato in tubo di rame, comprende per tutti i modelli i seguenti componenti: valvola di espansione termostatica con equalizzazione esterna, elettrovalvola sulla linea del liquido (pump down), filtro disidratatore, indicatore di liquido ed umidità, pressostati di alta e bassa pressione (a taratura fissa) e valvola di sicurezza. ● Circuito idraulico. Include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, sfiato aria e scarico acqua. ● ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA IM RZ HR HRT RF FE SS CP Interrutori magnetotermici Parzializzazione continua dei compressori Desurriscaldatore Recuperatore calore totale in serie Rubinetto circuito frigorifero Resistenza antigelo Soft start Contatti puliti ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE Manometri alta/bassa pressione Pannello comandi remoto Interfaccia seriale RS 485 Antivibranti in gomma Antivibranti a molla Flussostato AMEA 702-V÷ 5602-V MN CR IS AG AM FL PERSONALIZZAZIONI GL VERSIONS AMEA AMEA/SSL cooling only super silenced cooling only FEATURES Compressors. Screw semihermetic, with built-in oil separator, crankcase heater, oil sight glass, thermal protection andintercepting valves. ● Evaporator. Shell and tube type, with two indipendent refrigerants circuits and one water circuit. ● Managing system and microprocessor regulation. ● Refrigerant circuit. Each unit includes two independent refrigerant circuits. Produced in copper tubing, all models have the following components: thermostatic expansion valve with external equalisation, electro valve on liquid line (pump down), filter-drier, level and humidity indicator, high and low pressure switches (with fixed setting) and safety valve. ● Water circuit. Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor, manual air vent and water drain. ● Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali FACTORY FITTED ACCESSORIES IM RZ HR HRT RF FE SS CP Magnetothermic switches Stepless regulation Desuperheater Total heat recovery Cooling circuit Evaporator heater Soft start Potential free contacts LOOSE ACCESSORIES MN CR IS AG AM FL High and low pressure gauges Remote control panel RS 485 serial interface Rubber vibration dampers Spring shock Flow switch CUSTOMISATIONS GL Packing in wooden crate for special transport. 223 AMEA 702-V÷5602-V 170 kW÷1500 kW VERSIONS AMEA AMEA/SSL uniquement refroidissement uniquement refroidissement ultra silencieux CARACTERISTIQUES Compresseur. À vis semihermetique, avec separateur de l’huile incorporé, réchauffage de l’huile, voyant pour niveau del l’huile, protection thermique et robinets d’interceptation. ● Évaporateur. Échangeur à faisceaux de tuyaux avec deux circuits indepéndants. ● Système de contrôl et derégulation à microprocessore. ● Circuit frigorifique. Chaque unité comprend deux circuits frigorifiques indépendants. Réalisé en tuyau de cuivre, pour tous les modèles sont inclus les composants suivants: soupape d’expansion thermostatique avec équalisation externe, électrovanne sur la ligne liquide (pump down), filtre déshydrateur, voyant de liquide et d’humidité, pressotats de haute et basse pression (à calibrage fixe) et soupape de sécurité. ● Circuit hydraulique. Le circuit inclut: évaporateur, sonde de travail, sonde anti-gel, purge d’air manuel et vidange d’eau. ● ACCESSOIRES MONTÈS EN USINE IM RZ HR HRT RF FE SS CP Interrupteurs magnétothermiques Partialisation sans ètages des compresseurs Désurchauffeur avec récupération de 20%. Récupérateur chaleur totale Robinet circuit frigo Resistances antigel Soft start Contcts secs ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT MN CR IS AG AM FL Manomètres haute/basse pression Tableau de commandes à distance Interface de série RS 485 Antivibreurs en caoutchouc Antivibreurs à ressort Controlleur de débit PERSONNALISATION AMEA 702-V÷5602-V GL BAUVARIANTEN AMEA AMEA/SSL nur Kühlung nur Kühlung, super schallisoliert KONSTRUKTIONSMERKMALE Verdichter. Halbhermetisch schrauben mit intergriertem Ölabscheider und Carter Ölwannenheizung, Ölschauglas, thermischen Schutz und Rückschlagventilen. ● Verdampfer. Rohrbündel mit Kupferrohren, Mantel aus Kohlensoffstahl. Zwei unabhängige Kältekreisläufe. ● Steuer- und Regelsystem mit Mikroprozessor. ● Schaltschrank. Ausgestattet mit: Hauptschalter als Lasttrennschalter in den Türen, Sicherungen, Birelais an Verdichtern, Schnittstellenrelais und Klemmenleiste für externe Ansteuerung. ● Wasserkreislauf. Bestehend aus: Verdampfer, Temperatur und Frostschutzfühler, manuellem Entlüftungsventil und Wasser Entladen. ● Emballage en caisse en bois pour transports spéciaux WERK MONTIERTES ZUBEHÖR IM RZ HR HRT RF FE SS CP Motorschutzschalter Stufenlose Regelung der Verdichter Überhitzungsschutz Total Wärmerückgewinner seriell Absperrventil Begleitheizung Sanftanlasser Potentialfreie Kontakte LOSE MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRE MN CR IS AG AM FL Hoch/Niedrigdruckmanometer Fernbedienung die am Standort Serielle Schnittstelle RS 485 Gummi Schwingungsdämpfer Feder Schwingungsdämpfer Strömungswächter SONDERAUSFÜHRUNGEN GL 224 Verpackung in eine Holzkiste für Spezialtransporte AMEA 702-V÷5602-V 170 kW÷1500 kW VERSIONES AMEA AMEA/SSL Sólo enfriamiento Sólo enfriamiento súper silenciosa CARACTERÍSTICAS Compresores. Semi-herméticos de tornillo, con separador de aceite incorporado, calentador del cárter, indicador de nivel de aceite, protección térmica y grifos de interceptación. ● Evaporador. De tipo con protección y haz de tubos con dos circuitos independientes en el lado de refrigerante y uno en el lado de agua. ● Sistema de control y de regulación por microprocesador. ● Circuito frigorífico. Cada unidad incluye dos circuitos frigoríficos independientes. Realizado en tubo de cobre, incluye para todos los modelos los siguientes componentes: válvula de expansión termostática con ecualización exterior, electroválvula en la línea del líquido (pump down), filtro de deshidratación, indicador de líquido y humedad, presostatos de alta y baja presión (de calibrado fijo) y válvula de seguridad. ● Circuito hidráulico. Incluye: evaporador, sonda de trabajo, sonda antihielo, purga de aire y descarga de agua. ● ACCESORIOS MONTADOS EN FÁBRICA IM RZ HR HRT RF FE SS CP Interruptores magnetotérmicos Parcialización continua Recuperador de calor Recuperador de calor total Grifo de circuito frigorífico Resistencia antihielo Arranque suave Contactos libres ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO MN CR IS AG AM FL Manómetros de alta/baja presión Panel de mandos remoto Interfaz serial RS 485 Antivibrantes de goma Antivibrantes de muelle Indicador de flujo PERSONALIZACIONES VERSÕES AMEA AMEA/SSL só arrefecimento só arrefecimento super silencioso CARACTERÍSTICAS Compressores. Semi-herméticos a parafuso, com separador óleo incorporado, aquecedor do cárter, indicador nível óleo, proteção térmica e torneiras de interceptação. ● Evaporador. Do tipo a revestimento e feixe de tubos com dois circuitos independentes do lado refrigerante e um do lado água. ● Sistema de controlo e de regulação a microprocessador. ● Circuito frigorífico. Cada unidade inclui dois circuitos frigoríficos independentes. Realizado em tubo de cobre, compreende para todos os modelos os seguintes componentes: válvula de expansão termostática com equalização externa, eletroválvula sobre a linha do líquido (pump down), filtro desidratador, indicador de líquido e humidade, pressóstatos de alta e baixa pressão (a calibração fixa) e válvula de segurança. ● Circuito hidráulico. Inclui: evaporador, sonda de trabalho, sonda antigelo, suspiro ar e descarga água. ● Embalaje en jaula de madera para transportes especiales ACESSÓRIOS MONTADOS EM FÁBRICA IM RZ HR HRT RF FE SS CP Interruptores magnetotérmicos Parcialização contínua Dessuperaquecedor Recuperador calor total Torneira circuito frigorífico Resistência antigelo Soft start Contatos limpos ACESSÓRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE MN CR IS AG AM FL Manómetros alta/baixa pressão Painel de comandos remoto Interface serial RS 485 Antivibrações em borracha Antivibrações a mola Fluxostato a proteção PERSONALIZAÇÕES GL Embalagem em gaiola de madeira para transportes especiais 225 AMEA 702-V÷ 5602-V GL AMEA 702-V÷5602-V 170 kW÷1500 kW Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensões AMEA L STD P STD H STD mm mm mm 702-V 802-V 3300 3300 780 780 1900 1900 902-V 1102-V 3300 3300 780 780 1900 1900 1202-V 3300 780 1900 1502-V 3300 780 1900 1602-V 3300 780 1900 1802-V 3600 1100 2150 2002-V 3800 1100 2150 2202-V 3800 1100 2150 2402-V 3800 1100 2150 3202-V 3800 1100 2150 3302-V 3402-V 4100 4200 1100 1100 2150 2150 Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensões AMEA L P H mm mm mm 3602-V 4002-V 4202-V 4200 4200 4400 1100 1100 1100 2150 2150 2200 4602-V 4400 1100 2200 5002-V 5602-V 4600 5000 1100 1100 2200 2200 H STD STD STD L P Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Espaços mínimos B AMEA 702-V÷5602-V A D C AMEA 702-V÷5602-V A mm 500 B mm 500 C mm 800 D mm 500 AMEA 702-V 802-V 902-V 1102-V 1202-V 1502-V 1602-V AMEA (1)Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1)Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 170 59 198 69 227 79 259 89 290 95 338 113 386 125 kW kW Compressori / Compressor / Compresseur Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage n. n. n. 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 n. n. n. Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques l/s kPa DN 8,12 49 100 9,46 59 100 10,85 38 125 12,37 48 125 13,86 27 125 16,15 35 125 18,44 42 150 l/s kPa DN V/Ph/Hz A A 136 308 160 357 174 366 400/3/50 180 393 192 469 248 475 280 491 V/Ph/Hz A A dB(A) dB(A) 64 58 64 58 64 58 64 58 65 59 65 59 65 59 dB(A) dB(A) kg kg 920 975 1050 1110 1030 1135 1140 1245 1300 1400 1540 1635 1670 1815 Alimentazione / Power supply / Alimentation Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct. Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte (2)Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD SSL STD Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 45 °C. (2) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in presione d’azoto (1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 45 °C. (2) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 45 °C. (2) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant 226 kg kg Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração(1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida(1) Verdichter / Compresor / Compressor Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigoríficos Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ. Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal água Lastabfall / Pérdidas de carga / Perda de carga Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr. Versorgung / Alimentación / Alimentação Max. Betriebsstrom / Corr. de entrada máx / Corr. de entrada máx Max. Anlaufstrom / Corriente máx / Corrente máx Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade(2) STD SSL STD Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício (1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 45 °C. (2) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 45 °C. (2) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Água refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensação 45 °C. (2) Nível de pressão sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2) segundo ISO 3744. En o maquina não incluida de està a carga de gás de refrigerante y o unidad se pre sion de en de entrega de nitrogênio AMEA 702-V÷5602-V 3202-V 3302-V 3402-V (1)Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1)Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 433 145 480 155 541 169 608 192 687 215 758 235 828 257 kW kW Compressori / Compressor / Compresseur Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage n. n. n. 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 n. n. n. Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques l/s kPa DN 20,69 48 150 22,93 48 150 25,85 53 200 29,05 54 200 32,82 45 200 36,22 39 200 39,56 42 200 l/s kPa DN V/Ph/Hz A A 314 662 336 663 410 753 400/3/50 392 514 450 579 490 619 552 693 V/Ph/Hz A A dB(A) dB(A) 66 60 66 60 66 60 66 60 67 61 68 62 68 62 dB(A) dB(A) 1720 1855 1850 1975 1985 2215 2045 2270 2330 2550 2350 2550 2480 2720 Alimentazione / Power supply / Alimentation Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct. Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte (2)Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD SSL STD Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice 1802-V 2002-V kg kg AMEA 2202-V 2402-V AMEA 4002-V 4202-V 4602-V 5002-V 5602-V 910 278 992 308 1077 340 1235 374 1397 433 1500 464 kW kW Compressori / Compressor / Compresseur Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage n. n. n. 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 n. n. n. Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques l/s kPa DN 43,48 44 200 47,40 54 200 51,46 48 200 59,01 50 200 66,75 54 200 71,67 51 200 l/s kPa DN V/Ph/Hz A A 540 723 600 843 668 929 400/3/50 800 995 936 1524 1002 1560 V/Ph/Hz A A dB(A) dB(A) 69 63 69 63 68 62 69 63 70 64 70 64 2500 2740 3020 3230 3230 3530 3340 3780 3660 4080 3800 4280 kg kg (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 45 °C. (2) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in presione d’azoto (1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 45 °C. (2) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 45 °C. (2) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant Versorgung / Alimentación / Alimentação Max. Betriebsstrom / Corr. de entrada máx / Corr. de entrada máx Max. Anlaufstrom / Corriente máx / Corrente máx Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade(2) STD SSL Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração(1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida(1) 3602-V STD Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal água Lastabfall / Pérdidas de carga / Perda de carga Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr. STD Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício kW kW (2)Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD SSL Verdichter / Compresor / Compressor Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigoríficos Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ. kg kg (1)Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1)Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée Alimentazione / Power supply / Alimentation Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct. Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração(1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida(1) AMEA dB(A) dB(A) kg kg Verdichter / Compresor / Compressor Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigoríficos Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ. Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal água Lastabfall / Pérdidas de carga / Perda de carga Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr. Versorgung / Alimentación / Alimentação Max. Betriebsstrom / Corr. de entrada máx / Corr. de entrada máx Max. Anlaufstrom / Corriente máx / Corrente máx Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade(2) STD SSL STD Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício (1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 45 °C. (2) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 45 °C. (2) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Água refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensação 45 °C. (2) Nível de pressão sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2) segundo ISO 3744. En o maquina não incluida de està a carga de gás de refrigerante y o unidad se pre sion de en de entrega de nitrogênio 227 AMEA 702-V÷ 5602-V AMEA 170 kW÷1500 kW
Documentos relacionados
AMEA 702-V÷ 5602-V
STD Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
Leia maisHWA-A 726÷36012 199 kW÷1051 kW
circuits independants côté gaz et un côté eau. Dans les versions pompe à chaleur la resistence antigel est montée de serie. ● Système de contrôl et derégulation à microprocessore.
Leia mais