1 Séminaire Chemins de la pensée Pathways of Thought
Transcrição
1 Séminaire Chemins de la pensée Pathways of Thought
Colégio do Brasil Séminaire Chemins de la pensée Pathways of Thought Seminar Seminário Caminhos do pensamento La réinvention de la démocratie : & & & 13 and 14 November 2007 les 13 et 14 novembre 2007 Rio de Janeiro (Brazil) Rio de Janeiro (Brésil) Salle Machado de Assis Fondation Biblioteca Nacional Rua México s/n° - Centro ELEMENTS DE DISCUSSION 13 e 14 Novembro de 2007 Rio de Janeiro (Brasil) Machado de Assis Auditorium Biblioteca Nacional Foundation Rua México s/n° - Centro DISCUSSION ELEMENTS Auditório Machado de Assis, Fundação Biblioteca Nacional Rua México s/n° - Centro ELEMENTOS DE DISCUSSAO 1 La mondialisation, l’urbanisation, les flux migratoires, l’intégration régionale et les média mondiaux concourent à transformer inexorablement la relation du culturel au politique. Comment les institutions démocratiques s’en accommodent-elles ? Pourquoi cette rencontre? Cette rencontre a pour objet de donner une impulsion à la réflexion internationale sur les enjeux de la vie publique, à l’heure où le déclin des idéologies du siècle dernier et nombre de mutations d’ordre technologique et économique placent les questions de culture au tout premier plan de la scène politique mondiale. Organisée par le Secteur de la culture de l’UNESCO, la Fondation Biblioteca Nacional du Brésil, la Fondation Miguel de Cervantes, l’Académie brésilienne et l’ORDECCColégio do Brasil, elle s’inscrit dans le prolongement la recherche-réflexion « Chemins de la pensée ». Historique du projet Depuis son lancement par l’UNESCO en 1999, les « Chemins de la pensée » explorent les problématiques issues de l’histoire des cultures et des idées pour aider à une meilleure compréhension de l’actualité : les défis et les écueils philosophiques de la modernité tardive, le sort du livre et de l’écrit dans les espaces numériques et transnationaux, les parts de Globalization, urbanization, migration, Fluxos da mundialização, urbanização, regional integration, and world media are migrações, integração regional e midias inexorably reshaping the relationship between globais vêm afetando inexoravelmente a culture and politics. How are democracies relação do cultural com o politico. Como coping with this? têm correspondido as democracias ? What is the purpose of this meeting? O motivo deste encontro The aim of this seminar is to foster Este encontro internacional visa international reflection on the stakes of public aprofundar a reflexão cosmopolita sobre life, at a time when declining ideologies and a os trâmites da vida pública, no momento number of technological and economic em que o declínio das ideologias do factors are pushing questions of culture to the século passado e um grande número de forefront of the global political scene. transformações de ordem tecnológica e Organized by the Culture Sector of UNESCO, econômica colocam as questões da the National Library Foundation of Brazil, the cultura no primeiro plano da cena política Miguel de Cervantes Foundation, the mundial. Organizado pelo Setor de Brazilian Academy and the ORDECCCultura da UNESCO, a Fundação Colégio do Brasil, this initiative is part of a Biblioteca Nacional do Brasil, a continuing research and reflection series Fundação Miguel de Cervantes, a entitled ‘ Pathways of Thought,’ Academia Brasileira de Letras e a ORDECC–Colégio do Brasil, ele se inscreve no prolongamento da pesquisareflexão do Comitê “Caminhos do pensamento”. Project Background Antepassados do projeto Since its launching by UNESCO in 1999, the Desde seu lançamento pela UNESCO, “Pathways” initiative has explored the em 1999, essa iniciativa vem explorando tensions underlying the recent history of as tensões da história cultural recente, a culture and ideas for clues to philosophical fim de esclarecer a nossa atualidade: os issues facing educational, scientific and desafios filosóficos que apresentam na cultural institutions today. It has surveyed the modernidade tardia; o destino do livro e trials and tribulations of philosophy in late da escrita no ciberespaço e outros modernity, the fate of the book and of writing espaços transnacionais; as parcelas de in digital and other transnational spaces, the memória e de esquecimento nos 2 mémoire et d’oubli dans les processus de role of memory and forgetting in réconciliation, l’unité et la diversité des reconciliation processes, the unity and rationalités humaines, les limites du savoir diversity of human rationalities, the limits of aux frontières des sciences et des knowledge between the sciences and the humanités, le concept de sociétés de la humanities, the concept of knowledge connaissance, les promesses et les societies, the promises and threats of techne, menaces de la technique, la nécessité et the necessity and pitfalls of utopian thought, les dérives de la pensée utopique, et les and the ways in which expressions of manières dont l’humanisme et la dignité humanism and dignity reemerge nowadays, as se manifestent alors que les sociétés human societies reorganize in response to humaines se restructurent en fonction des global changes. transformations mondiales. Suggestions de thèmes de discussion Suggested issues for debate Les défis auxquels nous sommes The challenges before us today take us back aujourd’hui confrontés nous renvoient aux to the sources and resources of modern sources du constitutionnalisme moderne. constitutionalism. The diversity of identityUne diversité de revendications based affirmations now filling up the spaces identitaires comble désormais les espaces abandoned by the grand ideologies of the past désertés par les grandes idéologies de has yet to translate into a genuine pluralism. jadis. Mais la traduction de cette diversité Every corner of the Earth is seeing a turning en un véritable pluralisme demeure inward of communities of interest or passion, équivoque à plusieurs titres. Aux quatre secular and religious alike. The discourses and narratives which draw people together on a dail coins du monde, on assiste au repli de basis are increasingly focused on demands for communautés d’intérêt et de passion, tant ‘respect’ and ‘dignity’. On the whole, the laïques que religieuses. Les discours et les content diffused by so-called ‘knowledge récits qui rassemblent au quotidien se societies’ is more cultural or subjective in réclament de plus en plus des notions de nature than properly cognitive. Is culture, its « respect » et « dignité ». Les contenus immaterial wealth finally recognized, posed to que diffusent ces sociétés dites « de la connaissance » sont en effet plus culturels become, for the digital era, what technology wa to the industrial age? et hautement subjectifs que cognitifs à proprement parler. La culture, dont on mesure enfin la richesse immatérielle, serait-elle sur le point de devenir, pour la processos de reconciliação; a unidade e a diversidade das racionalidades humanas; os limites do saber nas fronteiras que separam as ciências e as humanidades; o conceito de sociedades do conhecimento; as promessas e as ameaças da técnica; a necessidade e as derivas do pensamento utópico; e atuais expressões de humanismo e de dignidade que emergem, enquanto as sociedades se reestruturam em função de transformações mundiais. Sugestões para debate Os desafios que enfrentam nossas instituições nos levam hoje às fontes do constitucionalismo moderno. Uma grande diversidade de afirmações identitárias tem preenchido os espaços abandonados pelas grandes ideologias de outrora. Mas a tradução dessa diversidade em um verdadeiro pluralismo permanece inacabada. Várias comunidades políticas, sejam elas religiosas ou seculares, estão se tornando fechadas e autocentradas. Discursos políticos quotidianos, narrativas populares, parecem cada vez mais voltados a noções de “respeito” e “dignidade”. Os conteúdos propagados por essas comunidades identificadas como “do conhecimento” são de fato mais culturais e altamente subjetivos do que propriamente cognitivos. A cultura − da qual calculamos enfim a riqueza imaterial − poderia tornar-se, para a 3 société numérique, la manne que fut la sociedade numérica, o maná que foi a technique pour l’économie industrielle ? técnica para a economia industrial? Le bouleversement d’un certain A alteração de um certo equilíbrio A shift in the relationship between the équilibre traditionnel entre la culture et cultural and the political invites a a new look tradicional entre a cultura e o político le politique nous incite à regarder at this “worst of all regimes except for all th nos incita a olhar de outro modo esse autrement ce « pire des régimes à others…” “pior de todos os regimes, com exceção l’exclusion de tous les autres… ». de todos os outros...”. La démocratie saura-t-elle régler les Can democracy reconcile the conflictSerá que a democracia saberá resolver os conflits à l’œuvre dans les perceptions ting currents at work in changing conflitos que emergem de novas identitaires émergeantes et corriger les perceptions of identity and correct percepções da identidade e corrigir as inégalités qu’ils exacerbent ? Serait-elle à the increasingly visible inequalities injustiças que eles realçam? Conseguirá même de maintenir une trêve crispée avec that they underscore? Could it maintain manter uma trégua crispada com os que ceux qui rejettent les principes pluralistes an uneasy truce with those who reject rejeitam os princípios pluralistas? Poderá ? Pourrait-elle endiguer l’incompréhension the principles of pluralism? Can it conter a incompreensão e o terror? et la terreur ? Va-t-elle se structurer stem misunderstanding and terror? Deverá se estruturar em torno do davantage autour de la reconnaissance de Will it structure itself more on the basis reconhecimento do indivíduo, ou mais l’individu, ou va-t-elle se tourner vers des of recognition of the individual, or will it em torno da comunidade ou ainda de uma formations plus communautaires ou autres, turn to more communitarian or formação social altamente diversificada? hautement diversifiées ? otherwise diversified social formations? La démocratie représentative reste-tIs representative democracy still ll A democracia representativa ainda é elle un horizon indépassable au XXIe unsurpassable in the Twenty First t um horizonte no século XXI? siècle ? Century? Faudrait-il désormais parler de Should we speak of democracies in the plural? Seria necessário daqui por diante falar de How does one reinforce a system whose force democracias no plural? Como reforçar démocraties au pluriel ? Comment renforcer un système qui doit sa force à sa results from its vulnerability? Does democracy um sistema que deve sua força à sua need reinventing if its inventiveness holds so fragilidade? Seria necessário reinventar a vulnérabilité? Faudrait-il réinventer la much promise? democracia se sua promessa só se démocratie, dont la promesse ne tient, sustenta, justamente, pela capacidade de justement, qu’à la capacité d’invention qui invenção que lhe é própria? lui est propre ? Limites du pluralisme : libre Limits of pluralism: freedom of speech, Limites do pluralismo: livre avaliação évaluation critique et communication critical evaluation and mass media. crítica, e meios de comunicação de de masse massa. La diversité culturelle qui érige ici un The cultural diversity that here erects a bridge, A diversidade cultural que aqui erige pont se dresse ailleurs en barrière. Mais arises elsewhere as a barrier. But the como uma ponte ergue-se em outras 4 la culture de masse, dans son avancée partes como uma barreira. Enquanto inexorable processes of mass culture do not inexorable, n’écrase pas forcément la avançam inexoravelmente, os processos necessarily quash diversity. They are quite diversité. Souvent elle s’en nourrit. Elle da cultura de massa nem sempre capable of thriving on it, often globalizing mondialise une offre culturelle de façon esmagam a diversidade. Às vezes, cultural offers quite indiscriminately or indiscriminée ou la commercialise commercializing them precisely for their very prosperam-se com ela, globalizando e précisément pour son étrangeté, voire son comercializando uma oferta cultural pela strangeness, dissidence or provocation. If caractère de provocation et de révolte. Si democracy cannot spare dissent, how prepared sua estranheza, ou mesmo seu caráter de l’on considère qu’il n’y a pas de revolta ou de provocação. Se are its institutions to keep public opinion from démocratie sans défiance, dans quelle considerarmos que não há democracia becoming a ‘mood’, subject to populist or mesure les institutions démocratiques demagogic swings? How is public reason arrived sem dissenso, estarão preparadas as at? What is the moral compass of civil society? instituições democráticas para evitar que sont-elles aptes à éviter que l’opinion publique ne devienne une « humeur », à a opinião pública se torne um “humor”, a la merci de dérives populistes ou mercê de derivas populistas ou démagogiques ? Comment se construit la demagógicas? Como se sustenta a razão raison publique? Comment s’articule la pública? Como se articula a bússola boussole morale de la société civile ? moral de uma sociedade civil ? Nouveaux espaces de négociation et de Emerging spaces for negotiation and Novos espaços de negociação e de solidarité solidarity solidariedade A cidadania concebe-se antes de tudo La citoyenneté se conçoit avant tout Citizenship is conceived of primarily as a comme un rapport de l’individu à l’état, relationship between the individual and the como uma relação do indivíduo com o estado, mesmo se ela passa même si elle passe souvent par une State, albeit mediated by parties and other organisation ou un parti politique. Mais la political associations. But the so-called ‘end freqüentemente por uma organização ou fin d’une certaine idée de la of geography’ may already be redesigning the um partido político. Mas o fim de uma géographie commence déjà à redessiner contours of contemporary democracy. If the certa idéia da geografia já começou a les contours de la démocratie spirits of law, freedom, equality, and solidarity redesenhar os contornos da democracia remain uncontested, how might they best contemporânea. Se o espírito do direito, contemporaine. Si l’esprit du droit, de la adapt to the spaces that are seen to emerge – da liberdade, da eqüidade e da liberté, de l’équité et de la solidarité reste at local and global levels alike – in response solidariedade continua incontestável, incontestable, peut-être faudrait-il to differences that need reconciling, broken como se adapta ele aos espaços que davantage l’étendre aux espaces – des plus bonds that need restoring and hitherto silenced emergem – a níveis locais e locaux aux plus largement transnationaux concerns that need to be voiced? transnacionais – para corresponder a – qui émergent en réponse aux besoins de demandas de reconciliação de faire dialoguer les différences, de restaurer diferenças, de restauração de laços des liens rompus, de faire entendre des rompidos, de expressão de inquietações voix jusqu’ici inaudibles. 5 Nation et cohésion Que reste-t-il de l’état-nation, cette jeune invention au sein de laquelle la démocratie moderne devait s’épanouir ? Quelle est sa place dans les aléas de la mondialisation, de l’urbanisation, de l’intégration régionale, des mouvements de population, et de l’ubiquité grandissante des médias ? Comment s’adapte-t-il aux diverses manières qu’ont ses populations minoritaires de faire valoir leurs identités et leurs traditions spécifiques, parfois se basant sur des principes de droits collectifs, ou encore d’appartenances ? Comment la notion d’identité nationale s’adapte-t-elle à la diversité des cultures qui frappent à ses portes? Citoyenneté et/ou identité? Les problématiques de l’identité culturelle risquent-elles de détourner le débat citoyen de ses véritables enjeux ? Observe-t-on une tendance à remplacer le politique par le culturel ? Est-ce dangereux ? La citoyenneté serait-elle en fait culturelle ? Comment se vérifie l’« authenticité culturelle » ? Peut-on désormais penser la citoyenneté en dehors de ses limites traditionnelles, politiques et juridiques, à partir d’une expérience esthétique et/ou éthique ? Quels sont les liens qui unissent la citoyenneté à la culture comme vecteurs de créativité ? até aqui inaudíveis? Nation and cohesion Nação e coesão O que resta do Estado-Nação, essa What remains of the nation-state, the still jovem invenção no seio da qual a youthful invention in which modern democracy democracia moderna devia has taken root? How might globalization, desabrochar? Qual é o seu lugar nas regional integration, urbanization, population vias e desvios da mundialização, da shifts, and increasingly ubiquitous media be changing its roles? How is it adapting to the integração social, dos movimentos de different ways in which minority populations população, da ubiqüidade crescente das are claiming specific identities or traditions, mídias? Como se adapta ele às maneiras sometimes on the bases of collective rights or que têm as suas populações minoritárias de viver diferentemente as suas multiple allegiances? identidades, de fazer valer as suas How is the notion of national identity responding to the cultural diversity knocking on tradições, por vezes segundo princípios its door? de direitos coletivos, ou ainda de uma lealdade múltipla? Como se adapta a noção de identidade nacional à diversidade das culturas que batem às suas portas? Citizenship and/or identity? Are issues of cultural identity likely to divert citizenship debates from their real stakes? Are we seeing a tendency to replace the political with the cultural? Is this dangerous? Can ‘cultural authenticity’ be verified? Is it now possible to think of citizenship outside of its traditionally political and juridical bounds, on the basis of an aesthetic or ethical experience? What are the bonds which might link citizenship and culture as vectors of creativity? Cidadania e/ou identidade Estariam as problemáticas da identidade cultural desviando o debate cidadão dos seus verdadeiros propósitos? Existe uma tendência a substituir o político pelo cultural? Isso é perigoso? A cidadania seria na verdade cultural? Como se verifica a “autenticidade cultural”? Pode-se a partir de agora pensar a cidadania fora dos seus contextos sociais, políticos e jurídicos, partindo de uma experiência estética e/ou ética? Quais são os laços que unem a cidadania a uma cultura como vetor de criatividade? 6 La réinvention de la démocratie Reinventing Democracy Reinvenção da democracia Ordre du jour Agenda Agenda 13 novembre 2007 13th November 2007 13 de novembro de 2007 09h-10h Séance d’ouverture Opening Session Seção de abertura Eduardo PORTELLA Coordonnateur, Projet Chemins de la pensée Secrétaire général Ministère des Affaires étrangères du Brésil Président, Fondation Biblioteca Nacional Pathways of Thought Project Coordinator Secretary-General Foreign Ministry of Brazil Président de l’Académie brésilienne des Lettres du Brésil Chairperson Brazilian Academy of Letters of Brazil Coordenador do Projeto Caminhos do pensamento Secretário Geral do Ministério das Relações Exteriores do Brasil Presidente, Fundação Biblioteca Nacional Presidente da Academia Brasileira de Letras Koïchiro MATSUURA Directeur général de l’UNESCO (sous réserve) UNESCO Director General (pending confirmation) Diretor Geral da UNESCO (sob reserva) 10h-13h/ 15h-18h Séances de travail Working Sessions Seções de trabalho Samuel P. GUIMARÃES Muniz SODRÉ Marcos VILLAÇA Message /Mensagem Discutants pour le rapport mondial de l’UNESCO Frédéric SAMPSON Marius HENTEA President, National Library Foundation Debatedores pelo Relatorio mundial da UNESCO sobre Diversidade cutural: Frédéric SAMPSON Marius HENTEA Debaters for the World Report on Cultural Diversity: Frédéric SAMPSON Marius HENTEA 7 10h-13h Réinventer la démocratie: horizons du pluralisme Reinventing democracy: horizons of pluralism Reinventando a democracia : horizontes do pluralismo 1 Emanuel CARNEIRO LEAO Patrice VERMEREN Masahiro HAMASHITA Renato JANINE RIBEIRO 13h-15h Déjeuner Modérateur/Moderator/ Moderador Le postulat de l'égalité et la démocratie à venir The Postulate of Equality and the Coming Democracy O postulado da igualdade e a democracia por vir Les non-démocraties de la post-modernité Non-democracies in Post-Modernity Anti-democracias na pós-modernidade L’avenir de la démocratie est-il en Amérique latine? Is the future of Democracy in Latin America? O futuro da Democracia estaria na América Latina? Lunch Almoço 8 15h-18h 2 Construire la cohésion sociale Building Social Cohesion Construindo a coesão social Beatriz RESENDE Modératrice/Moderator/Moderadora Cândido MENDES DE ALMEIDA Démocratie profonde et subjectivité collective émergente Depth of Democracy and Emerging Collective Subjectivity Democracia profunda e subjetividade coletiva emergente Laurence CORNU La confiance: de l étrangeté à l’hospitalité Trust: strangeness and hospitality A confiança: da estrangeiridade à hospitalidade Vincent SHEN L’étrangification, l’enrichissement mutuel et l’ « harmonie optimale » Strangification, Mutual Enrichment and "Optimal Harmony" A “estranhificação”, o enriquecimento mútuo e a “harmonia otimizada” Francisco Antônio DÓRIA Quem descobriu o Brasil ? Qui découvra le Brésil ? Who Discovered Brazil ? 9 10h-13h Liberté, diversité, communication Liberty, diversity, communication Liberdade, diversidade, comunicação 3 Raquel PAIVA Modératrice/Moderator/Moderadora Barbara FREITAG Mohammed EL HAJJI Godefroy BIDIMA Gloria LOPEZ MORALES 13h-15h Déjeuner Tocqueville Réinventé Tocqueville Reinvented Tocqueville Reinventado Les conflits sociaux d’ordre culturel sous l’angle communicationnel Culturally based social conflicts under the communicational angle Os conflitos sociais culturais do ponto de vista comunicacional La diversité culturelle africaine vue sous l’angle des médias African Cultural Diversity: the Media Angle A diversidade cultural africana vista pelas mídias Patrimoine immatériel, culture vivante et processus de démocratisation: le cas du Mexique Intangible heritage, living cultures and democratization : the Mexican experience Patrimônio Imaterial, cultura viva e processos de democratização: a experiência mexicana Lunch Almoço 10 15h-18h 4 Nizia VILLAÇA Susana VILLAVICENCIO Tanella BONI Kathia CHENUT-MARTIN Sérgio Paulo ROUANET 17h-18h Conclusions et clôture Repenser le défi de la diversité Rethinking the Challenge of Diversity Repensando os desafios da diversidade Modératrice/Moderator/Moderadora La république, la nation et la démocratie à l'épreuve de la diversité The Republic, the Nation and Democracy facing the test of diversity A república, a nação e a democracia: o teste da diversidade Les femmes, entre religion et participation civique Women facing the choice : Religion or Civic Participation : A mulher, entre Religião e Cidadania Le droit international: vers une démocratie globale? International Law: towards a global democracy? O direito internacional: para uma democracia global? Limites globales à la démocratie interne Global Limits of Internal Democracy Fronteiras globais da democracia interna Conclusions and Closing Conclusões e Encerramento 11
Documentos relacionados
Distribution limitée
the choice and presentation of the facts contained in this Report and for the opinions expressed therein, which are not necessarily those of UNESCO and do not commit the Organization.
Leia maisFórum APEF 2008 - Associação Portuguesa de Estudos Franceses
Il s’agit donc pour nous de présenter tout d’abord quelques études de cas concernant l’éclatement des formes et des genres au sein des dites pratiques « à deux temps » (Henri Gouhier, 1989), de nou...
Leia mais