1 Séminaire Chemins de la pensée Pathways of Thought

Transcrição

1 Séminaire Chemins de la pensée Pathways of Thought
Colégio do Brasil
Séminaire
Chemins de la pensée
Pathways of Thought
Seminar
Seminário
Caminhos do pensamento
La réinvention
de la démocratie :
&
&
&
13 and 14 November 2007
les 13 et 14 novembre 2007
Rio de Janeiro (Brazil)
Rio de Janeiro (Brésil)
Salle Machado de Assis
Fondation Biblioteca Nacional
Rua México s/n° - Centro
ELEMENTS DE DISCUSSION
13 e 14 Novembro de 2007
Rio de Janeiro (Brasil)
Machado de Assis Auditorium
Biblioteca Nacional Foundation
Rua México s/n° - Centro
DISCUSSION ELEMENTS
Auditório Machado de Assis,
Fundação Biblioteca Nacional
Rua México s/n° - Centro
ELEMENTOS DE DISCUSSAO
1
La mondialisation, l’urbanisation, les flux
migratoires, l’intégration régionale et les
média mondiaux concourent à transformer
inexorablement la relation du culturel au
politique. Comment les institutions
démocratiques s’en accommodent-elles ?
Pourquoi cette rencontre?
Cette rencontre a pour objet de donner une
impulsion à la réflexion internationale sur
les enjeux de la vie publique, à l’heure où
le déclin des idéologies du siècle dernier
et nombre de mutations d’ordre
technologique et économique placent les
questions de culture au tout premier plan
de la scène politique mondiale. Organisée
par le Secteur de la culture de l’UNESCO,
la Fondation Biblioteca Nacional du
Brésil, la Fondation Miguel de Cervantes,
l’Académie brésilienne et l’ORDECCColégio do Brasil, elle s’inscrit dans le
prolongement la recherche-réflexion
« Chemins de la pensée ».
Historique du projet
Depuis son lancement par l’UNESCO en
1999, les « Chemins de la pensée »
explorent les problématiques issues de
l’histoire des cultures et des idées pour
aider à une meilleure compréhension de
l’actualité : les défis et les écueils
philosophiques de la modernité tardive, le
sort du livre et de l’écrit dans les espaces
numériques et transnationaux, les parts de
Globalization, urbanization, migration,
Fluxos da mundialização, urbanização,
regional integration, and world media are
migrações, integração regional e midias
inexorably reshaping the relationship between globais vêm afetando inexoravelmente a
culture and politics. How are democracies
relação do cultural com o politico. Como
coping with this?
têm correspondido as democracias ?
What is the purpose of this meeting?
O motivo deste encontro
The aim of this seminar is to foster
Este encontro internacional visa
international reflection on the stakes of public aprofundar a reflexão cosmopolita sobre
life, at a time when declining ideologies and a os trâmites da vida pública, no momento
number of technological and economic
em que o declínio das ideologias do
factors are pushing questions of culture to the
século passado e um grande número de
forefront of the global political scene.
transformações de ordem tecnológica e
Organized by the Culture Sector of UNESCO,
econômica colocam as questões da
the National Library Foundation of Brazil, the cultura no primeiro plano da cena política
Miguel de Cervantes Foundation, the
mundial. Organizado pelo Setor de
Brazilian Academy and the ORDECCCultura da UNESCO, a Fundação
Colégio do Brasil, this initiative is part of a
Biblioteca Nacional do Brasil, a
continuing research and reflection series
Fundação Miguel de Cervantes, a
entitled ‘ Pathways of Thought,’
Academia Brasileira de Letras e a
ORDECC–Colégio do Brasil, ele se
inscreve no prolongamento da pesquisareflexão do Comitê “Caminhos do
pensamento”.
Project Background
Antepassados do projeto
Since its launching by UNESCO in 1999, the
Desde seu lançamento pela UNESCO,
“Pathways” initiative has explored the
em 1999, essa iniciativa vem explorando
tensions underlying the recent history of
as tensões da história cultural recente, a
culture and ideas for clues to philosophical
fim de esclarecer a nossa atualidade: os
issues facing educational, scientific and
desafios filosóficos que apresentam na
cultural institutions today. It has surveyed the modernidade tardia; o destino do livro e
trials and tribulations of philosophy in late
da escrita no ciberespaço e outros
modernity, the fate of the book and of writing
espaços transnacionais; as parcelas de
in digital and other transnational spaces, the
memória e de esquecimento nos
2
mémoire et d’oubli dans les processus de
role of memory and forgetting in
réconciliation, l’unité et la diversité des
reconciliation processes, the unity and
rationalités humaines, les limites du savoir diversity of human rationalities, the limits of
aux frontières des sciences et des
knowledge between the sciences and the
humanités, le concept de sociétés de la
humanities, the concept of knowledge
connaissance, les promesses et les
societies, the promises and threats of techne,
menaces de la technique, la nécessité et
the necessity and pitfalls of utopian thought,
les dérives de la pensée utopique, et les
and the ways in which expressions of
manières dont l’humanisme et la dignité humanism and dignity reemerge nowadays, as
se manifestent alors que les sociétés
human societies reorganize in response to
humaines se restructurent en fonction des
global changes.
transformations mondiales.
Suggestions de thèmes de discussion
Suggested issues for debate
Les défis auxquels nous sommes
The challenges before us today take us back
aujourd’hui confrontés nous renvoient aux
to the sources and resources of modern
sources du constitutionnalisme moderne.
constitutionalism. The diversity of identityUne diversité de revendications
based affirmations now filling up the spaces
identitaires comble désormais les espaces
abandoned by the grand ideologies of the past
désertés par les grandes idéologies de
has yet to translate into a genuine pluralism.
jadis. Mais la traduction de cette diversité
Every corner of the Earth is seeing a turning
en un véritable pluralisme demeure
inward of communities of interest or passion,
équivoque à plusieurs titres. Aux quatre
secular and religious alike. The discourses and
narratives which draw people together on a dail
coins du monde, on assiste au repli de
basis are increasingly focused on demands for
communautés d’intérêt et de passion, tant
‘respect’ and ‘dignity’. On the whole, the
laïques que religieuses. Les discours et les
content diffused by so-called ‘knowledge
récits qui rassemblent au quotidien se
societies’ is more cultural or subjective in
réclament de plus en plus des notions de
nature than properly cognitive. Is culture, its
« respect » et « dignité ». Les contenus
immaterial wealth finally recognized, posed to
que diffusent ces sociétés dites « de la
connaissance » sont en effet plus culturels become, for the digital era, what technology wa
to the industrial age?
et hautement subjectifs que cognitifs à
proprement parler. La culture, dont on
mesure enfin la richesse immatérielle,
serait-elle sur le point de devenir, pour la
processos de reconciliação; a unidade e a
diversidade das racionalidades humanas;
os limites do saber nas fronteiras que
separam as ciências e as humanidades; o
conceito de sociedades do conhecimento;
as promessas e as ameaças da técnica; a
necessidade e as derivas do pensamento
utópico; e atuais expressões de
humanismo e de dignidade que emergem,
enquanto as sociedades se reestruturam
em função de transformações mundiais.
Sugestões para debate
Os desafios que enfrentam nossas
instituições nos levam hoje às fontes do
constitucionalismo moderno. Uma grande
diversidade de afirmações identitárias tem
preenchido os espaços abandonados pelas
grandes ideologias de outrora. Mas a
tradução dessa diversidade em um
verdadeiro pluralismo permanece
inacabada. Várias comunidades políticas,
sejam elas religiosas ou seculares, estão
se tornando fechadas e autocentradas.
Discursos políticos quotidianos,
narrativas populares, parecem cada vez
mais voltados a noções de “respeito” e
“dignidade”. Os conteúdos propagados
por essas comunidades identificadas
como “do conhecimento” são de fato
mais culturais e altamente subjetivos do
que propriamente cognitivos. A cultura −
da qual calculamos enfim a riqueza
imaterial − poderia tornar-se, para a
3
société numérique, la manne que fut la
sociedade numérica, o maná que foi a
technique pour l’économie industrielle ?
técnica para a economia industrial?
Le bouleversement d’un certain
A alteração de um certo equilíbrio
A shift in the relationship between the
équilibre traditionnel entre la culture et cultural and the political invites a a new look tradicional entre a cultura e o político
le politique nous incite à regarder
at this “worst of all regimes except for all th nos incita a olhar de outro modo esse
autrement ce « pire des régimes à
others…”
“pior de todos os regimes, com exceção
l’exclusion de tous les autres… ».
de todos os outros...”.
La démocratie saura-t-elle régler les
Can democracy reconcile the conflictSerá que a democracia saberá resolver os
conflits à l’œuvre dans les perceptions
ting currents at work in changing
conflitos que emergem de novas
identitaires émergeantes et corriger les
perceptions of identity and correct
percepções da identidade e corrigir as
inégalités qu’ils exacerbent ? Serait-elle à
the increasingly visible inequalities
injustiças que eles realçam? Conseguirá
même de maintenir une trêve crispée avec
that they underscore? Could it maintain
manter uma trégua crispada com os que
ceux qui rejettent les principes pluralistes
an uneasy truce with those who reject
rejeitam os princípios pluralistas? Poderá
? Pourrait-elle endiguer l’incompréhension
the principles of pluralism? Can it
conter a incompreensão e o terror?
et la terreur ? Va-t-elle se structurer
stem misunderstanding and terror?
Deverá se estruturar em torno do
davantage autour de la reconnaissance de
Will it structure itself more on the basis
reconhecimento do indivíduo, ou mais
l’individu, ou va-t-elle se tourner vers des
of recognition of the individual, or will it em torno da comunidade ou ainda de uma
formations plus communautaires ou autres,
turn to more communitarian or
formação social altamente diversificada?
hautement diversifiées ?
otherwise diversified social formations?
La démocratie représentative reste-tIs representative democracy still ll
A democracia representativa ainda é
elle un horizon indépassable au XXIe
unsurpassable in the Twenty First t
um horizonte no século XXI?
siècle ?
Century?
Faudrait-il désormais parler de
Should we speak of democracies in the plural? Seria necessário daqui por diante falar de
How does one reinforce a system whose force democracias no plural? Como reforçar
démocraties au pluriel ? Comment
renforcer un système qui doit sa force à sa results from its vulnerability? Does democracy um sistema que deve sua força à sua
need reinventing if its inventiveness holds so fragilidade? Seria necessário reinventar a
vulnérabilité? Faudrait-il réinventer la
much promise?
democracia se sua promessa só se
démocratie, dont la promesse ne tient,
sustenta, justamente, pela capacidade de
justement, qu’à la capacité d’invention qui
invenção que lhe é própria?
lui est propre ?
Limites du pluralisme : libre
Limits of pluralism: freedom of speech,
Limites do pluralismo: livre avaliação
évaluation critique et communication
critical evaluation and mass media.
crítica, e meios de comunicação de
de masse
massa.
La diversité culturelle qui érige ici un
The cultural diversity that here erects a bridge,
A diversidade cultural que aqui erige
pont se dresse ailleurs en barrière. Mais
arises elsewhere as a barrier. But the
como uma ponte ergue-se em outras
4
la culture de masse, dans son avancée
partes como uma barreira. Enquanto
inexorable processes of mass culture do not
inexorable, n’écrase pas forcément la
avançam inexoravelmente, os processos
necessarily quash diversity. They are quite
diversité. Souvent elle s’en nourrit. Elle
da cultura de massa nem sempre
capable of thriving on it, often globalizing
mondialise une offre culturelle de façon
esmagam a diversidade. Às vezes,
cultural offers quite indiscriminately or
indiscriminée ou la commercialise
commercializing them precisely for their very prosperam-se com ela, globalizando e
précisément pour son étrangeté, voire son
comercializando uma oferta cultural pela
strangeness, dissidence or provocation. If
caractère de provocation et de révolte. Si
democracy cannot spare dissent, how prepared sua estranheza, ou mesmo seu caráter de
l’on considère qu’il n’y a pas de
revolta ou de provocação. Se
are its institutions to keep public opinion from
démocratie sans défiance, dans quelle
considerarmos que não há democracia
becoming a ‘mood’, subject to populist or
mesure les institutions démocratiques
demagogic swings? How is public reason arrived sem dissenso, estarão preparadas as
at? What is the moral compass of civil society? instituições democráticas para evitar que
sont-elles aptes à éviter que l’opinion
publique ne devienne une « humeur », à
a opinião pública se torne um “humor”, a
la merci de dérives populistes ou
mercê de derivas populistas ou
démagogiques ? Comment se construit la
demagógicas? Como se sustenta a razão
raison publique? Comment s’articule la
pública? Como se articula a bússola
boussole morale de la société civile ?
moral de uma sociedade civil ?
Nouveaux espaces de négociation et de
Emerging spaces for negotiation and
Novos espaços de negociação e de
solidarité
solidarity
solidariedade
A cidadania concebe-se antes de tudo
La citoyenneté se conçoit avant tout
Citizenship is conceived of primarily as a
comme un rapport de l’individu à l’état,
relationship between the individual and the como uma relação do indivíduo com o
estado, mesmo se ela passa
même si elle passe souvent par une
State, albeit mediated by parties and other
organisation ou un parti politique. Mais la
political associations. But the so-called ‘end freqüentemente por uma organização ou
fin d’une certaine idée de la
of geography’ may already be redesigning the um partido político. Mas o fim de uma
géographie commence déjà à redessiner
contours of contemporary democracy. If the certa idéia da geografia já começou a
les contours de la démocratie
spirits of law, freedom, equality, and solidarity redesenhar os contornos da democracia
remain uncontested, how might they best
contemporânea. Se o espírito do direito,
contemporaine. Si l’esprit du droit, de la
adapt to the spaces that are seen to emerge –
da liberdade, da eqüidade e da
liberté, de l’équité et de la solidarité reste
at local and global levels alike – in response
solidariedade continua incontestável,
incontestable, peut-être faudrait-il
to differences that need reconciling, broken
como se adapta ele aos espaços que
davantage l’étendre aux espaces – des plus
bonds that need restoring and hitherto silenced
emergem – a níveis locais e
locaux aux plus largement transnationaux
concerns that need to be voiced?
transnacionais – para corresponder a
– qui émergent en réponse aux besoins de
demandas de reconciliação de
faire dialoguer les différences, de restaurer
diferenças, de restauração de laços
des liens rompus, de faire entendre des
rompidos, de expressão de inquietações
voix jusqu’ici inaudibles.
5
Nation et cohésion
Que reste-t-il de l’état-nation, cette jeune
invention au sein de laquelle la démocratie
moderne devait s’épanouir ? Quelle est sa
place dans les aléas de la mondialisation,
de l’urbanisation, de l’intégration
régionale, des mouvements de population,
et de l’ubiquité grandissante des
médias ? Comment s’adapte-t-il aux
diverses manières qu’ont ses populations
minoritaires de faire valoir leurs identités
et leurs traditions spécifiques, parfois se
basant sur des principes de droits
collectifs, ou encore d’appartenances ?
Comment la notion d’identité nationale
s’adapte-t-elle à la diversité des cultures
qui frappent à ses portes?
Citoyenneté et/ou identité?
Les problématiques de l’identité culturelle
risquent-elles de détourner le débat citoyen
de ses véritables enjeux ? Observe-t-on une
tendance à remplacer le politique par le
culturel ? Est-ce dangereux ? La citoyenneté
serait-elle en fait culturelle ? Comment se
vérifie l’« authenticité culturelle » ? Peut-on
désormais penser la citoyenneté en dehors de
ses limites traditionnelles, politiques et
juridiques, à partir d’une expérience
esthétique et/ou éthique ? Quels sont les
liens qui unissent la citoyenneté à la culture
comme vecteurs de créativité ?
até aqui inaudíveis?
Nation and cohesion
Nação e coesão
O que resta do Estado-Nação, essa
What remains of the nation-state, the still
jovem invenção no seio da qual a
youthful invention in which modern democracy
democracia moderna devia
has taken root? How might globalization,
desabrochar? Qual é o seu lugar nas
regional integration, urbanization, population
vias e desvios da mundialização, da
shifts, and increasingly ubiquitous media be
changing its roles? How is it adapting to the integração social, dos movimentos de
different ways in which minority populations população, da ubiqüidade crescente das
are claiming specific identities or traditions, mídias? Como se adapta ele às maneiras
sometimes on the bases of collective rights or que têm as suas populações minoritárias
de viver diferentemente as suas
multiple allegiances?
identidades, de fazer valer as suas
How is the notion of national identity
responding to the cultural diversity knocking on tradições, por vezes segundo princípios
its door?
de direitos coletivos, ou ainda de uma
lealdade múltipla? Como se adapta a
noção de identidade nacional à
diversidade das culturas que batem às
suas portas?
Citizenship and/or identity?
Are issues of cultural identity likely to
divert citizenship debates from their real
stakes? Are we seeing a tendency to
replace the political with the cultural? Is
this dangerous? Can ‘cultural
authenticity’ be verified? Is it now
possible to think of citizenship outside of
its traditionally political and juridical
bounds, on the basis of an aesthetic or
ethical experience? What are the bonds
which might link citizenship and culture
as vectors of creativity?
Cidadania e/ou identidade
Estariam as problemáticas da identidade
cultural desviando o debate cidadão dos
seus verdadeiros propósitos? Existe uma
tendência a substituir o político pelo
cultural? Isso é perigoso? A cidadania seria
na verdade cultural? Como se verifica a
“autenticidade cultural”? Pode-se a partir
de agora pensar a cidadania fora dos seus
contextos sociais, políticos e jurídicos,
partindo de uma experiência estética e/ou
ética? Quais são os laços que unem a
cidadania a uma cultura como vetor de
criatividade?
6
La réinvention de la démocratie
Reinventing Democracy
Reinvenção da democracia
Ordre du jour
Agenda
Agenda
13 novembre 2007
13th November 2007
13 de novembro de 2007
09h-10h
Séance d’ouverture
Opening Session
Seção de abertura
Eduardo PORTELLA
Coordonnateur, Projet
Chemins de la pensée
Secrétaire général
Ministère des Affaires étrangères du
Brésil
Président,
Fondation Biblioteca Nacional
Pathways of Thought
Project Coordinator
Secretary-General
Foreign Ministry of Brazil
Président
de l’Académie brésilienne
des Lettres du Brésil
Chairperson
Brazilian Academy of
Letters of Brazil
Coordenador do Projeto
Caminhos do pensamento
Secretário Geral do
Ministério das Relações
Exteriores do Brasil
Presidente,
Fundação Biblioteca
Nacional
Presidente da
Academia Brasileira de
Letras
Koïchiro MATSUURA
Directeur général de l’UNESCO
(sous réserve)
UNESCO Director General
(pending confirmation)
Diretor Geral da UNESCO
(sob reserva)
10h-13h/ 15h-18h
Séances de travail
Working Sessions
Seções de trabalho
Samuel P. GUIMARÃES
Muniz SODRÉ
Marcos VILLAÇA
Message /Mensagem
Discutants pour le rapport mondial de
l’UNESCO
Frédéric SAMPSON
Marius HENTEA
President,
National Library Foundation
Debatedores pelo Relatorio mundial da
UNESCO sobre Diversidade cutural:
Frédéric SAMPSON
Marius HENTEA
Debaters for the World Report on
Cultural Diversity:
Frédéric SAMPSON
Marius HENTEA
7
10h-13h
Réinventer la démocratie: horizons du pluralisme
Reinventing democracy: horizons of pluralism
Reinventando a democracia : horizontes do pluralismo
1
Emanuel CARNEIRO LEAO
Patrice VERMEREN
Masahiro HAMASHITA
Renato JANINE RIBEIRO
13h-15h
Déjeuner
Modérateur/Moderator/ Moderador
Le postulat de l'égalité et la démocratie à venir
The Postulate of Equality and the Coming Democracy
O postulado da igualdade e a democracia por vir
Les non-démocraties de la post-modernité
Non-democracies in Post-Modernity
Anti-democracias na pós-modernidade
L’avenir de la démocratie est-il en Amérique latine?
Is the future of Democracy in Latin America?
O futuro da Democracia estaria na América Latina?
Lunch
Almoço
8
15h-18h
2
Construire la cohésion sociale
Building Social Cohesion
Construindo a coesão social
Beatriz RESENDE
Modératrice/Moderator/Moderadora
Cândido MENDES
DE ALMEIDA
Démocratie profonde et subjectivité collective émergente
Depth of Democracy and Emerging Collective Subjectivity
Democracia profunda e subjetividade coletiva emergente
Laurence CORNU
La confiance: de l étrangeté à l’hospitalité
Trust: strangeness and hospitality
A confiança: da estrangeiridade à hospitalidade
Vincent SHEN
L’étrangification, l’enrichissement mutuel et l’ « harmonie optimale »
Strangification, Mutual Enrichment and "Optimal Harmony"
A “estranhificação”, o enriquecimento mútuo e a “harmonia otimizada”
Francisco Antônio DÓRIA
Quem descobriu o Brasil ?
Qui découvra le Brésil ?
Who Discovered Brazil ?
9
10h-13h
Liberté, diversité, communication
Liberty, diversity, communication
Liberdade, diversidade, comunicação
3
Raquel PAIVA
Modératrice/Moderator/Moderadora
Barbara FREITAG
Mohammed EL HAJJI
Godefroy BIDIMA
Gloria LOPEZ MORALES
13h-15h
Déjeuner
Tocqueville Réinventé
Tocqueville Reinvented
Tocqueville Reinventado
Les conflits sociaux d’ordre culturel sous l’angle communicationnel
Culturally based social conflicts under the communicational angle
Os conflitos sociais culturais do ponto de vista comunicacional
La diversité culturelle africaine vue sous l’angle des médias
African Cultural Diversity: the Media Angle
A diversidade cultural africana vista pelas mídias
Patrimoine immatériel, culture vivante et processus de démocratisation: le cas du
Mexique
Intangible heritage, living cultures and democratization : the Mexican experience
Patrimônio Imaterial, cultura viva e processos de democratização: a experiência
mexicana
Lunch
Almoço
10
15h-18h
4
Nizia VILLAÇA
Susana VILLAVICENCIO
Tanella BONI
Kathia CHENUT-MARTIN
Sérgio Paulo ROUANET
17h-18h
Conclusions et clôture
Repenser le défi de la diversité
Rethinking the Challenge of Diversity
Repensando os desafios da diversidade
Modératrice/Moderator/Moderadora
La république, la nation et la démocratie à l'épreuve de la diversité
The Republic, the Nation and Democracy facing the test of diversity
A república, a nação e a democracia: o teste da diversidade
Les femmes, entre religion et participation civique
Women facing the choice : Religion or Civic Participation :
A mulher, entre Religião e Cidadania
Le droit international: vers une démocratie globale?
International Law: towards a global democracy?
O direito internacional: para uma democracia global?
Limites globales à la démocratie interne
Global Limits of Internal Democracy
Fronteiras globais da democracia interna
Conclusions and Closing
Conclusões e Encerramento
11

Documentos relacionados

Distribution limitée

Distribution limitée the choice and presentation of the facts contained in this Report and for the opinions expressed therein, which are not necessarily those of UNESCO and do not commit the Organization.

Leia mais

Fórum APEF 2008 - Associação Portuguesa de Estudos Franceses

Fórum APEF 2008 - Associação Portuguesa de Estudos Franceses Il s’agit donc pour nous de présenter tout d’abord quelques études de cas concernant l’éclatement des formes et des genres au sein des dites pratiques « à deux temps » (Henri Gouhier, 1989), de nou...

Leia mais