Manual de Operação

Transcrição

Manual de Operação
Operação
Grupos Geradores Residenciais/Comerciais
Modelos:
14/20RESA
14/20RESAL
Controladores:
RDC2
DC2
TP-6804 2/14e
Informação de Identificação do Produto
Os números de identificação do produto
determinam as peças de serviço. Anote os
números de identificação dos produtos nos
espaços abaixo após o desempacotamento para
que os números estejam prontamente disponíveis
para referências futuras. Anote os números dos
kits instalados em campo após a instalação dos
mesmos.
Números de Identificação
do Grupo Gerador
Anote os números de identificação dos produtos
da(s) placa(s) de identificação do grupo gerador.
Designação do Modelo _____________________
Número de Especificação __________________
Número de Série _________________________
Número do Acessório
Descrição do Acessório
Identificação do
Controlador
Anote a descrição do controlador do manual de
operação do grupo gerador, ficha de
especificação ou fatura da venda.
Descrição do Controlador ___________________
Identificação do Motor
Anote a informação da identificação do produto
da placa de identificação do motor.
Fabricante ________________________________
Designação do Modelo ______________________
Número de Série __________________________
Índice
Informação de Identificação do Produto.......................................................................................................... 2
Precauções de Segurança e Instruções .......................................................................................................... 7
Introdução ........................................................................................................................................................ 11
Assistência Técnica ......................................................................................................................................... 13
Seção 1 Descrições e Visualizações Técnicas .............................................................................................. 15
1.1 Introdução ................................................................................................................... 15
1.2 Motor ........................................................................................................................... 15
1.3 Alternador .................................................................................................................... 15
1.4 Gabinete do Grupo Gerador ....................................................................................... 15
1.5 Chave de Transferência .............................................................................................. 15
1.6 Controladores .............................................................................................................. 15
1.7 Acessórios ................................................................................................................... 18
1.7.1
Aquecedor do Carburador ............................................................................. 18
1.7.2
Aquecedor Regulador de Combustível (20RESA e RESAL apenas) ............ 18
1.7.3
Sistema de Gerenciamento do Gerador OnCue Plus Kohler ........................ 18
1.7.4
Módulo de Interface Programável (PIM) ....................................................... 18
1.7.5
Módulo de Controle da Carga (LCM) ............................................................ 18
1.7.6
Coxim de Montagem na base de Concreto ................................................... 18
1.8 Visualizações Técnica ................................................................................................. 19
Seção 2 Operação do Grupo Gerador ............................................................................................................ 21
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Verificações de Pré-inicialização ................................................................................. 21
Exercício do Grupo Gerador........................................................................................ 21
Operação do Grupo Gerador....................................................................................... 21
2.3.1
Inicialização e Desligamento Local ............................................................... 21
2.3.2
Operação Automática ................................................................................... 21
2.3.3
Inicialização e Desligamento Remoto ........................................................... 21
2.3.4
Ciclo de Partida da Inicialização do Motor .................................................... 21
2.3.5
Resfriamento do Motor .................................................................................. 22
2.3.6
Operação Automática com Chave de Transferência Modelo RXT ................ 22
2.3.7
Operação Automática com Outras Chaves de Transferência ....................... 22
Exercício...................................................................................................................... 23
2.4.1
Configuração do Exercitador ......................................................................... 23
2.4.2
Exercício Sem Carga com Diagnósticos do Sistema .................................... 23
2.4.3
Exercício com Velocidade Nominal Sem Carga ............................................ 24
2.4.4
Exercício com Velocidade Nominal Com Carga (com RXT apenas)............. 24
2.4.5
Exercício com Velocidade Nominal Com Carga ........................................... 24
2.4.6
Falta de Energia Durante o Ciclo de Exercício.............................................. 24
Falhas.......................................................................................................................... 24
2.5.1
Advertências ................................................................................................. 24
2.5.2
Desligamentos .............................................................................................. 24
2.5.3
Erros de Comunicação da ATS .................................................................... 25
2.5.4
Reinicialização do Controlador após Desligamento por Falha ...................... 25
Seção 3 Operação do Controlador RDC2 ..................................................................................................... 29
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
TP-6804 2/14
Grupo Gerador RDC2/Controlador da Chave de Transferência .................................. 29
Controles e Indicadores............................................................................................... 29
3.2.1
Teclado do Controlador................................................................................. 30
3.2.2
Indicadores LED............................................................................................ 30
3.2.3
Tela LCD ....................................................................................................... 31
Alimentação do Controlador ........................................................................................ 32
Carregamento da Bateria ............................................................................................ 32
Configurações de alteração......................................................................................... 32
Índice
Índice, continuação
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
3.14
3.15
3.16
3.17
3.18
3.19
3.20
3.21
Configuração do Exercitador ...................................................................................... 34
3.6.1
Configuração do Exercitador no Acionamento do Controlador ................... 34
3.6.2
Alteração das Configurações dos Exercícios ............................................... 34
Menus do Controlador RDC2 .................................................................................... 36
Menu Principal ............................................................................................................ 36
Menu da Visão Geral .................................................................................................. 37
Menu de Medição do Motor ...................................................................................... 37
Menu de Medição do Gerador .................................................................................... 38
Menu de Informação do Grupo Gerador ..................................................................... 39
Menu do Tempo de Funcionamento do Grupo Gerador ........................................... 39
Menu do Sistema do Grupo Gerador ......................................................................... 40
Menu do Status da ATS (quadro de transferência Automática).................................. 41
Menu da Configuração da ATS (quadro de transferência Automática) ...................... 42
Menu de Hora e Data ................................................................................................. 43
Menus de Informação da Rede ................................................................................ 43
3.18.1 Submenu do Status da Rede ....................................................................... 43
3.18.2 Submenu de Configuração da Rede (Senha do sistema “OnCue”) ............. 45
3.18.3 Informação do RBUS .................................................................................. 47
3.18.4 Submenu dos Dispositivos Remotos ............................................................ 48
Menu do Status do Módulo de Interface Programável (PIM) ...................................... 49
Menus do Módulo de Controle de Carga (LCM) ......................................................... 50
Registro do Evento .................................................................................................... 51
Seção 4 Operação do Controlador DC2 ........................................................................................................ 53
4.1
4.2
Grupo gerador DC2/Controlador da Chave de Transferência .................................... 53
Controles e Indicadores .............................................................................................. 53
4.2.1
Teclado do Controlador ................................................................................ 54
4.2.2
Indicadores LED ........................................................................................... 54
4.2.3
Tela LCD ...................................................................................................... 55
4.3 Alimentação do Controlador ....................................................................................... 55
4.4 ....Carregamento da Bateria ........................................................................................... 55
4.5 Exercício ..................................................................................................................... 56
4.5.1
Modos de Exercícios .................................................................................... 56
4.5.2
Configuração do Exercitador ........................................................................ 56
4.5.3
Reinicialização do Exercitador ..................................................................... 56
4.6 Registro do Evento ..................................................................................................... 56
4.7 Temporizador de Manutenção ................................................................................... 57
4.8 Senha OnCue ............................................................................................................. 57
Seção 5 Manutenção Programada ................................................................................................................. 59
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Índice
Manutenção Programada ........................................................................................... 59
5.1.1
Cronograma de Serviço, 14RESA/Modelos RESAL/RESA14 ...................... 60
5.1.2
Cronograma de Serviço, 20RESA/Modelos RESAL/RESA0RESA/RESAL . 61
Sistema de Lubrificação ............................................................................................. 62
5.2.1
Desligamento da Pressão baixa do Óleo ..................................................... 62
5.2.2
Verificação do Óleo ...................................................................................... 62
5.2.3
Recomendação de Óleo do Motor................................................................ 62
5.2.4
Procedimento de Troca de Óleo................................................................... 62
5.2.5
Reconfiguração do Temporizador de Manutenção....................................... 63
5.2.6
Refrigerador do Óleo do 20RESA/RESALRESA20 ...................................... 63
Velas de ignição ......................................................................................................... 64
Serviço de Filtro de Ar ............................................................................................... 64
5.4.1
Filtro de Ar, 14RESA/RESALRESA14.......................................................... 64
5.4.2
Filtro de Ar, RESA20, Modelos20RESA/RESAL .......................................... 65
Sistema de Refrigeração ........................................................................................... 66
Sistema Exaustor ....................................................................................................... 66
TP-6804 2/14
Índice, continuação
5.7
5.8
Bateria ......................................................................................................................... 67
Procedimento de Armazenagem ................................................................................. 68
5.8.1
Sistema de Lubrificação ............................................................................... 68
5.8.2
Sistema de Combustível .............................................................................. 68
5.8.3
Lubrificação do Cilindro ................................................................................. 68
5.8.4
Preparação do Exterior ................................................................................. 68
5.8.5
Bateria........................................................................................................... 68
Seção 6 Solução de Problemas ..................................................................................................................... 69
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Introdução ................................................................................................................... 69
Mensagens de Falha ................................................................................................... 69
Proteção do Circuito .................................................................................................... 69
6.3.1
Proteção do Circuito Interno do Controlador ................................................. 69
6.3.2
Disjuntor da Linha ......................................................................................... 69
6.3.3
Disjuntor do Enrolamento Auxiliar ................................................................. 69
Acesso ao Serviço do Controlador .............................................................................. 69
Solução de Problemas ............................................................................................... 70
Apêndice A Abreviações ................................................................................................................................ 71
TP-6804 2/14
Índice
Notas
6
Precauções de Segurança e Instruções
TP-6804 2/14
Precauções de Segurança e Instruções
INSTRUÇÕES
SEGURANÇA.
IMPORTANTES
DE
Equipamentos
eletromecânicos,
incluindo grupos geradores, chaves
de
transferência,
quadros
de
comando elétrico e acessórios,
podem causar danos físicos e
representam perigo de vida quando
instalados, operados ou mantidos de
forma
incorreta.
Para
evitar
acidentes esteja ciente dos perigos
potenciais e aja de forma segura.
Leia e siga todas as precauções e
instruções
de
segurança.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
Este manual possui vários tipos de
precauções
e
instruções
de
segurança:
Perigo, Advertência,
Atenção, e Aviso.
PERIGO
Perigo indica a presença de risco
que causará ferimentos pessoais
graves, morte ou danos materiais
consideráveis.
ADVERTÊNCIA
Advertência indica a presença de
risco que pode causar ferimentos
pessoais graves, morte ou danos
materiais consideráveis.
ATENÇÃO
Atenção indica a presença de risco
que pode ou poderá causar
ferimentos pessoais leves ou
danos materiais.
Aviso
Aviso comunica informação de
instalação, operação ou manutenção
relacionada com a segurança mas
não relacionada com perigo.
Adesivos de segurança afixados no
equipamento
em
locais
proeminentes alertam o operador ou
o técnico de serviço em relação aos
potenciais perigos e explicam como
agir com segurança. Os adesivos
são mostrados ao longo desta
publicação
para
facilitar
o
reconhecimento
do
operador.
Substitua os adesivos que estejam
faltando ou danificados.
TP-6804 2/14
Inicialização Acidental
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA
Inicialização Acidental.
Pode causar ferimentos graves
ou morte.
Desconecte os cabos da bateria
antes de operar o grupo gerador.
Remova primeiro o fio condutor
negativo (-) ao desconectar a
bateria. Reconecte por último o fio
condutor
negativo
(-) ao reconectar a bateria.
Desativação do grupo gerador.
Inicialização
acidental
pode
causar ferimentos graves ou
morte. Antes de operar o grupo
gerador ou equipamento conectado
ao grupo, desative o grupo gerador
conforme o seguinte:
(1) Pressione o botão off/reset do
grupo gerador para desligá-lo.
(2) Desconecte a alimentação do
carregador de bateria, se houver. (3)
Remova os cabos da bateria,
primeiro o fio condutor negativo (---))).
Reconecte por último o fio condutor
negativo (---))) ao reconectar a bateria.
Siga estas precauções para evitar a
inicialização do grupo gerador pelo
interruptor iniciar/desligar remoto.
Bateria
ADVERTÊNCIA
Ácido sulfúrico nas baterias.
Pode causar ferimentos graves
ou morte.
Use óculos e roupa de proteção. O
ácido da bateria pode causar
cegueira e queimar a pele.
Explosão.
Pode causar ferimentos graves
ou morte. Relês do carregador de
bateria causam arcos e faíscas.
Coloque a bateria em local bem
ventilado. Isole o carregador de
bateria de vapores explosivos.
Os eletrólitos da bateria estão
diluídos em ácido sulfúrico. O
ácido da bateria pode causar
ferimentos graves ou morte. O
ácido da bateria pode causar
cegueira e queimar a pele. Use
sempre óculos de segurança contra
respingos, luvas de borracha e
botas durante a manutenção da
bateria. Não abra uma bateria
lacrada ou adultere a caixa da
bateria. Caso o ácido da bateria
respingue nos olhos ou na pele,
lave a área afetada com bastante
água limpa por 15 minutos. Procure
orientação médica caso haja
contato com os olhos.
Nunca
adicione ácido à bateria após o
serviço de manutenção, pois há
perigo de respingos do ácido da
bateria.
Limpeza do ácido da bateria. O
ácido da bateria pode causar
ferimentos graves ou morte. O
ácido da bateria é eletricamente
condutivo e corrosivo. Coloque
500g (1lb) de bicarbonato de sódio
em um recipiente com 4L (1 gal.)
de água e misture a solução
neutralizante. Despeje a solução
neutralizante no ácido da bateria
vazado até que não haja mais
indicativo de reação química
(espuma). Lave o líquido residual
com água e seque a área.
Precauções de Segurança e Instruções
7
Gases da bateria. Explosão pode
causar ferimentos graves ou morte.
Gases da Bateria podem causar
explosão. Não fume ou não permita
chamas ou fagulhas em nenhum
momento
perto
da
bateria,
especialmente quando estiver sendo
carregada.
Não descarte a bateria
no fogo. Para evitar queimaduras e
fagulhas que poderiam causar uma
explosão, evite tocar os terminais da
bateria com ferramentas ou outros
objetos de metal. Retire todas as jóias
antes de fazer a manutenção do
equipamento. Antes de mexer na
bateria, descarregue a eletricidade
estática do corpo tocando uma
superfície de metal com ligação à
terra longe da bateria . Para evitar
fagulhas, não mexa nas conexões do
carregador de bateria enquanto a
bateria estiver sendo carregada.
Desligue sempre o carregador de
baterias antes de desconectar as
conexões da bateria.
Ventile os
compartimentos da bateria para evitar
o acúmulo de gases explosivos.
Curtos-circuitos da bateria.
Explosão pode causar ferimentos
graves ou morte.
Curtos-circuitos
podem
causar
ferimentos pessoais e/ou danificar o
equipamento. Desconecte a bateria
antes da instalação ou manutenção
do grupo gerador.Retire todas as jóias
antes de fazer a manutenção do
equipamento. Use ferramentas com
cabos isolantes. Remova primeiro o
fio
condutor
negativo
(-)
ao
desconectar a bateria.
Reconecte
por último o fio condutor negativo (-)
ao reconectar a bateria. Nunca conecte
o fio negativo (-) da bateria ao terminal
de conexão positiva (+)
Incêndio
Instantâneo/Retorno
Fogo do Motor
Manutenção do filtro de ar. Um
retorno de chama súbito pode
causar ferimentos graves ou morte.
Não opere o grupo gerador com o
filtro de ar removido.
Manutenção
do
sistema
de
combustível.
Um
incêndio
instantâneo
pode
causar
ferimentos graves ou morte. Não
fume ou permita chamas ou fagulhas
perto do carburador, linha do
combustível, filtro de combustível,
bomba de combustível ou outras
fontes potenciais de combustível
derramado
ou
vapores
de
combustível. Colete combustíveis em
recipientes aprovados ao remover
linha de combustível ou carburador.
Materiais Combustíveis.
Um
incêndio pode causar ferimentos
graves ou morte. Os combustíveis e
os vapores de combustível de um
grupo gerador são inflamáveis e
explosivos. Manuseie estes materiais
cuidadosamente para minimizar o
risco de incêndio ou explosão.
Mantenha um extintor de incêndio
totalmente com carga próximo ao
compartimento. Escolha um extintor
de incêndio da classificação ABC ou
BC para incêndios elétricos ou
conforme recomendado pelo código
de incêndio local ou uma agência
autorizada. Treine toda a equipe para
operação de extinção de incêndio e
procedimento de prevenção contra
incêndio
Sistema de Exaustão
ADVERTÊNCIA
8
Precauções de Segurança e Instruções
Sintomas do monóxido de carbono.
Monóxido de carbono pode causar
náusea grave, desmaio ou morte.
Monóxido de carbono é um gás
venenoso presente nos gases de
exaustão. Monóxido de carbono é um
gás inodoro, incolor, sem gosto e não
irritante que pode causar morte se
inalado, mesmo que seja por um
período curto. Os sintomas de
envenenamento por monóxido de
carbono incluem mas não estão
limitados ao seguinte:
articulações e músculos.
Monóxido de carbono.
Pode causar náusea
desmaio ou morte.
 Sonolência, fadiga mental,
grave,
O sistema de exaustão deve ser à
prova
de
vazamentos
e
inspecionado periodicamente.
Incêndio.
Pode causar ferimentos graves
ou morte.
Não fume ou permita chamas ou
fagulhas perto dos combustíveis ou
sistema de combustível.
Detectores
de
monóxido
de
carbono. Monóxido de carbono
pode
causar
náusea
grave,
desmaio ou morte. Instale detectores
de monóxido de carbono em cada
andar
de
qualquer
construção
adjacente
ao
grupo
gerador.
Posicione os detectores de forma que
os ocupantes da construção sejam
devidamente advertidos em relação à
presença de monóxido de carbono.
Mantenha os detectores funcionando
por todo o tempo. Faça testes e
substitua os detectores de monóxido
de
carbono,
periodicamente,
conforme instruções do fabricante.
 Sensação de cabeça vazia
 Fadiga física, fraqueza nas
de
ADVERTÊNCIA
Operação
do
Grupo
Gerador.
Monóxido de carbono pode causar
náusea grave, desmaio ou morte.
Monóxido de carbono é um gás
inodoro, incolor, sem gosto e não
irritante que pode causar morte se
inalado, mesmo que seja por um
período curto. Evite respirar os vapores
de exaustão ao trabalhar com ou perto
do grupo gerador. Nunca opere um
grupo
de gerador dentro de uma
construção.
Nunca opere o grupo
gerador onde o gás de exaustão possa
infiltrar-se no interior ou ser levado para
uma
construção
potencialmente
ocupada através de aberturas de
entrada de ar ou outras aberturas.
inabilidade de concentração,
 fala inarticulada, visão turva
Dor de estômago, vômito, náusea. Se
estiver sentindo quaisquer destes
sintomas é possível que seja
envenenamento por monóxido de
carbono,
procure
ar
fresco
imediatamente e permaneça ativo.
Não sente, deite ou durma.Alerte os
outros sobre a possibilidade de
envenenamento por monóxido de
carbono. Procure orientação médica
se a situação das pessoas afetadas
não melhorar dentro de minutos
respirando ar fresco.
TP-6804 2/14
Sistema de Combustível
ADVERTÊNCIA
Ruídos Perigosos.
CUIDADO
Voltagem Perigosa
Falta de intertravamento entre rede
e gerador pode causar danos ao
equipamento, ferimentos graves ou
morte.
Vapores de combustível explosivos.
Pode causar ferimentos graves ou
morte.
Podem causar perda de audição.
Tome muito cuidado ao manusear,
armazenar e utilizar combustíveis.
Nunca opere o grupo gerador sem
um silenciador ou com sistema de
exaustão defeituoso.
Sistema de combustível. Vapores
de combustível explosivos podem
causar ferimentos graves ou morte.
Vapores
de
combustível
são
altamente explosivos. Tome muito
cuidado ao manusear e armazenar
combustíveis. Armazene combustíveis
em locais bem ventilados, longe de
equipamentos que produzam fagulhas
e fora do alcance de crianças. Nunca
adicione combustível ao tanque
enquanto o motor estiver funcionando,
pois o combustível derramado pode
inflamar ao entrar em contato com
peças quentes ou fagulhas. Não fume
ou não permita chamas ou fagulhas
perto de fontes de vapores de
combustível
ou
combustível
derramado. Mantenha linhas e
conexões de combustível em perfeitas
condições. Não substitua linhas
flexíveis de combustível com linhas
rígidas. Use seções flexíveis para
evitar que a linha de combustível se
rompa por causa da vibração. Não
opere o grupo gerador em presença
de vazamentos de combustível,
acúmulo de combustível ou fagulhas.
Repare os sistemas de combustível
antes de iniciar a operação do grupo
gerador.
Vazamentos
de
vapores
de
combustível.
Vapores
de
combustível explosivos podem
causar ferimentos graves ou morte.
Vazamentos de combustível podem
causar explosão. Verifique se há
vazamento no sistema de combustível
de gás natural ou vapor LP utilizando
água e sabão com o teste do sistema
de combustível com pressão de 6 ---8
onças por polegada quadrada (coluna
de água de 10---14 polegadas). Não
utilize solução de sabão contendo
amônia ou cloro pois ambos impedem
a formação de espuma. Um teste bem
sucedido depende da capacidade de
formação de espuma da solução.
TP-6804 2/14
Ruído do motor. Ruídos perigosos
podem causar perda de audição.
Grupos geradores não equipados com
compartimentos à prova de som
podem produzir níveis de ruído
maiores que 105 dBA. A exposição
prolongada em níveis maiores que 85
dBA pode causar perda de audição
permanente. Use proteção auditiva ao
se aproximar de um grupo gerador em
funcionamento.
Voltagem Perigosa/
Peças Móveis
PERIGO
Voltagem perigosa.
Pode causar ferimentos graves ou
morte.
Este equipamento deve ser instalado
e
mantido
por
eletricistas
qualificados.
ADVERTÊNCIA
Voltagem perigosa. Peças móveis.
Podem causar ferimentos graves
ou morte.
Se o grupo gerador for utilizado para
backup de energia, instale uma chave
de transferência nas instalações de
alimentação reserva para evitar
conexões de reserva e outras fontes
de alimentação.
CUIDADO
Soldagem do grupo gerador.
Pode causar danos elétricos
graves ao equipamento.
Nunca solde os componentes do
grupo
gerador
sem
primeiro
desconectar a bateria, chicote
elétrico do controlador e módulo de
controle eletrônico do motor (ECM).
Aterramento
do
equipamento
elétrico. Voltagem perigosa pode
causar ferimentos graves ou
morte.
Eletrocução é possível
sempre que a eletricidade estiver
presente. Certifique-se de cumprir
todos os códigos e normas
aplicáveis. Faça o aterramento
elétrico do grupo gerador, da chave
de transferência, do equipamento
relacionado e circuitos elétricos.
Desligue os disjuntores principais de
todas as fontes de alimentação
antes de fazer a manutenção do
equipamento.
Nunca
toque
aparelhos
ou
fios
condutores
elétricos quando estiver em contato
com água ou sobre pisos molhados
devido ao risco elevado de
eletrocução.
Opere o grupo gerador somente
quando todas as tampas protetoras e
caixas elétricas estiverem em seus
lugares.
ADVERTÊNCIA
Precauções de Segurança e Instruções
9
Soldagem do grupo gerador. Pode
causar danos elétricos graves ao
equipamento Antes de soldar o grupo
gerador siga as seguintes etapas: (1)
Remova os cabos da bateria, primeiro o
fio condutor negativo (---). (2) Desconecte
todos os conectores do módulo de
controle eletrônico do motor (ECM). (3)
Desconecte todos os conectores do
controlador do grupo gerador e da placa
do circuito regulador de voltagem. (4)
Desconecte as conexões do alternador
do carregamento da bateria do motor.
(5) Fixe a conexão do aterramento da
solda perto do local da solda.
Conexão da bateria e do carregador
de bateria. Voltagem perigosa pode
causar ferimentos graves ou morte.
Reconecte a bateria corretamente,
positivo com positivo e negativo com
negativo, para evitar choque elétrico e
dano à bateria e ao carregador de
bateria(s). A(s) bateria(s) devem ser
instaladas por um eletricista qualificado.
Curtos circuitos. Voltagem perigosa
pode causar ferimentos graves ou
morte. Curtos-circuitos podem causar
ferimentos pessoais e/ou danificar o
equipamento. Não toque conexões
elétricas com ferramentas ou jóias ao
fazer ajustes ou reparações. Retire
todas as jóias antes de fazer a
manutenção do equipamento.
Realimentação elétrica à rede elétrica.
Realimentação perigosa pode causar
ferimentos graves ou morte. Instale
uma chave de transferência nas
instalações de alimentação reserva para
evitar conexões de reserva e outras
fontes de alimentação. Realimentação
elétrica em sistemas de rede elétrica
pode causar ferimentos graves ou morte
ao pessoal operando nas linhas.
Partes Quentes
ADVERTÊNCIA
Motor quente e sistema de
exaustão.
Podem
causar
ferimentos graves ou morte.
Não opere o grupo gerador até que o
mesmo esfrie.
Manutenção
do
sistema
de
exaustão. Peças quentes podem
causar ferimentos graves ou morte.
Não toque nas partes quentes do
motor. Os componentes do motor e
do sistema de exaustão ficam
extremamente quentes durante a
operação.
Manutenção do aquecedor de
motor. Peças quentes podem
causar ferimentos pessoais leves
ou danos materiais. Instale o
aquecedor antes de conectá-lo à
fonte de alimentação. Operar o
aquecedor antes da instalação pode
causar queimaduras e dano ao
componente. Desconecte a fonte de
alimentação do aquecedor e espere
esfriar antes de fazer a manutenção
do aquecedor ou peças adjacentes.
Equipamento Pesado
ADVERTÊNCIA
Peso não balanceado.
Elevação não adequada pode
causar danos graves ou morte e
dano ao equipamento.
Não utilize olhais de elevação.
Eleve o grupo gerador utilizando
barras de elevação inseridas nos
orifícios de elevação da plataforma.
10
Precauções de Segurança e Instruções
TP-6804 2/14
Introdução
Este manual fornece instruções de manutenção e
operação
para
grupos
geradores
residenciais/comerciais modelos 14/20RESA e
14/20RESAL equipados com controladores de chave
de transferência/grupo gerador DC2 ou Kohler RDC2.
Vide Figura 1.
Os controladores RDC2 e DC2
controlam o grupo gerador e a chave de transferência
opcional Modelo RXT.
O grupo gerador deve ser instalado pela SDMOMaquigeral. Consulte TP-6803, Manual de Instalação,
para instruções de instalação.
A informação contida nesta publicação refere-se aos
dados disponíveis no momento da impressão. Kohler
Co. reserva-se o direito de alterar esta publicação e
os produtos representados sem aviso prévio e sem
qualquer obrigação ou responsabilidade de qualquer
natureza.
Leia este manual e siga cuidadosamente todos os
procedimentos e precauções de segurança para
garantir o funcionamento adequado do equipamento e
evitar lesões corporais. Leia e siga seção de
Instruções e Precauções de Segurança na parte
inicial deste manual. Mantenha este manual com o
equipamento para referências futuras.
Os requisitos de manutenção do equipamento são
muito importantes para um funcionamento eficiente e
seguro. Verifique com frequência e faça a
manutenção necessária nos períodos descritos.
Utilize o serviço da assistência técnica autorizada do
distribuidor/revendedor para manter o equipamento
em perfeitas condições.
Figura 1
TP-6804 2/14
Lista de Literatura Relacionada
Figura 2 identifica a literatura disponível para
grupos geradores descritos neste manual e
acessórios relacionados. Somente pessoal treinado
e qualificado deve instalar ou fazer a manutenção
do grupo gerador.
Literatura do Grupo Gerador
Manual de Instalação, Grupo Gerador
Manual de Serviço, Grupo Gerador
14/20RESA/RESAL
Literatura da Chave de Transferência
Manual de Operação/Instalação,
Chave de Transferência Automática
Modelo RXT
Manual de Operação/Instalação,
Chave de Transferência Automática
Modelo RDT
Manual de Instalação, Chave de
Transferência Automática Modelo RSB
Manual de Operação, Chave de
Transferência Automática Modelo RSB
Literatura dos Acessórios
Manual Operacional, OnCue® Plus
Manual de Operação, Software Site
TM
Tech
Instruções de Instalação, Módulo de
Controle de Carga (LCM)
Instruções de Instalação, Módulo de
Interface Programável (PIM)
Figura 2
Número da Peça
TP-6803
TP-6805
TP-6807
TP-6345
TP-6486
TP-6487
TP-6928
TP-6701
TP-1574
TP-1584
Literatura Relacionada
Grupo gerador RESA/RESAL
Introdução 11
Placa de identificação
A seguinte ilustração mostra a placa de identificação
típica de um grupo gerador. Copie os números do
modelo, da série e da especificação da placa de
identificação nos espaços fornecidos na seção de
informação do produto na parte interna da capa
frontal deste manual. Vide visualizações técnicas na
Seção 1.8 para localizar a placa de identificação.
Consulte o rótulo de identificação para
movimentação do motor.
O sistema de controle de emissão de exaustão
para motores CH740 (14RESA/RESAL) é EM para
EPA dos EUA, Califórnia, e Europa.
O sistema de controle de emissão de exaustão do
motor CH1000 (20RESA/RESAL) é EM para EPA
dos EUA, Califórnia, e Europa.
Aplicação do Grupo Gerador
Kohler® Power Systems (KPS) garante que todos
os grupos geradores Kohler® são certificados de
acordo com as normas aplicáveis para seu uso
apropriado.
É
de
responsabilidade
do
proprietário/operador operar os grupos geradores
Kohler® exclusivamente de acordo com as
diretrizes fornecidas nos manuais de operação.
O motor Kohler® Modelo CH740 do grupo gerador
14RESA/RESAL é certificado para operação
utilizando gás natural ou combustível propano.
Os grupos Geradores Kohler® designados como
Backup Estacionário, de Emergência ou Backup de
Energia só podem ser operados para a geração de
energia de emergência e para manutenção/teste. A
geração de energia de emergência é limitada à
produção de energia quando a energia elétrica de
uma rede elétrica local (ou a fonte de alimentação
normal, se o estabelecimento funcionar com
produção própria de energia) é interrompida.
O motor Kohler® Modelo CH1000 usado no grupo
gerador 14RESA/RESAL é certificado para operação
utilizando gás natural ou combustível propano
somente para uso de reserva de emergência. Este
grupo gerador é certificado pela EPA dos EUA para
operação de reserva de emergência de fonte de rede
elétrica confiável. A operação fora dessas diretrizes
é uma violação dos regulamentos nacionais EPA.
Os proprietários/operadores devem familiarizar-se
com e realizar todos os testes, manutenção,
comunicação, relatórios e registro de informações.
Na maioria dos casos, o teste de desempenho não
é necessário se o gerador for operado e mantido de
acordo com o manual de operação. No entanto,
proprietários/operadores devem manter registros de
manutenção.
Informação de Emissão
O Período de conformidade de Emissões referido no
Controle de Emissões ou Índice de Qualidade do Ar
indica o número de horas de operação para a qual o
motor atende aos requisitos de emissões CARB ou
EPA. A Figura 3 informa o período de conformidade
do motor (em horas) associado com o descritor da
categoria que pode ser encontrado no rótulo de
certificação.
Período de Durabilidade de Emissão
EPA
CARB
Categoria C Categoria B 500 Categoria A 1000
250 horas
horas
horas
Moderado 125
horas
Figura 3
12 Introdução
Intermediário
250 horas
Estendido 500
horas
Período de Durabilidade de Emissão
TP-6804 2/14
Assistência Técnica
Para recomendação profissional sobre os requisitos
de energia do grupo gerador e serviço consciente,
entre em contato com a SDMO-Maquigeral mais
próxima:
Porto Alegre / RS:
Comercial Rio Grande do Sul | Tel.: (51) 3428-4202
R. Aurora, 377, sala 501 – Igara – CEP: 92010-140
Canoas, RS
Central de Atendimento: 0300 378 6000
Salvador / BA
Comercial Salvador | Tel.: (71) 4042-1860
Av. Luis Viana,13.145, Torre VI - Sala 312 - São
Cristovão - CEP: 41500-300
Salvador, BA
São Paulo
Comercial São Paulo | Tel.: (11) 3789-6000
R. James Joule, 65 - Ed. Torre Sul - 15º andar –
Cidade Monções – CEP: 04576-080 - São Paulo, SP
[email protected]
Fábrica Embu das Artes / SP
Estrada de Santa Bárbara, nº 224 - Jardim Santa
Bárbara
Embu das Artes / SP - CEP: 06817-110
Tel.: (11) 4785-0240
Curitiba / PR:
Comercial Paraná | Tel.: (41) 3218-3400
BR 116, nº7936 – Cristo Rei – CEP: 82590-400
Curitiba, PR
Florianópolis / SC:
Comercial Santa Catarina | Tel.: (48) 3047-1414
Av. Leoberto Leal, 604, sala 306 – Barreiros – CEP:
88117-001
São José, SC
TP-6804 2/14
Recife / PE
Comercial Pernambuco | Tel.: (81) 3467-1718
Rua Padre Carapuceiro, 968 - Centro Empresarial
Janete Costa – Sala 602 - Boa Viagem - CEP: 51020280
Recife, PE
Belo Horizonte / MG
Comercial Minas Gerais | Tel.: (31) 3295-4355
Av. do Contorno, 3861 – Santa Efigênia – CEP:
30110-021
Belo Horizonte – MG
Rio de Janeiro / RJ
Comercial Rio de Janeiro | Tel.: (21) 3153-8032
Avenida Dom Helder Câmara, 5200 - 9° Andar / Sala
907 - Torre Norte Shopping, Cachambi - CEP: 20771004
Rio de Janeiro, RJ
Assistência Técnica 13
Notas
14 Assistência Técnica
TP-6804 2/14
Seção 1 Descrições e Visualizações Técnicas
1.1 Introdução
As folhas de especificação do grupo gerador fornecem
informações específicas do gerador e do motor. Consulte
a folha de especificações para dados não fornecidos neste
manual. Consulte o manual de serviço do grupo gerador,
o manual de operação do motor e o manual de serviço do
motor para especificações adicionais.
Para abrir a cobertura, insira a ferramenta fornecida com o
gabinete e gire 1/4 no sentido anti-horário. Em seguida,
levante a cobertura. A cobertura permanecerá aberta até
que você a feche.
Certifique-se de fechar e travar o gabinete e
mantenha a ferramenta em local seguro.
1.5 Chave de Transferência
1.2 Motor
O grupo gerador é composto por um motor Kohler de
quatro tempos, cilindro duplo, refrigerado a ar. O motor
opera com queima limpa de gás natural ou GLP. As
características do motor incluem:
 Eficiente projeto de válvula de cabeçote e lubrificação
para potência máxima, torque e confiabilidade máxima
em todas as condições de operação.
 Ignição eletrônica, confiável e livre de manutenção.
 Peças construídas em ferro fundido de formulação
precisa, sujeitas às maiores tensões e desgastes.
 Sistemas multi-combustível conversíveis em campo que
permitem uma passagem de combustível de gás natural
para o GPL (e vice-versa), mantendo a certificação de
emissões.
 O módulo de avanço de ignição digital otimiza o ponto
de ignição para o combustível selecionado.
1.3 Alternador
O gerador utiliza sistema único de regulagem de voltagem
PowerBoost™ que proporciona uma resposta imediata às
alterações de carga.
Permite partida confiável do motor elétrico com níveis
consistentes de voltagem. PowerBoost™ utiliza um
sistema de voltagem de excitação que emprega um
enrolamento independente dos principais enrolamentos de
saída para fornecer a voltagem de excitação.
1.4
Os controladores RDC2 e DC2 são projetados para
interagir com e controlar a chave de transferência
automática (ATS) Kohler Modelo RXT. Não utilize a
chave de transferência Kohler Modelo RRT com o
controlador RDC2 ou DC2.
Se o sistema de energia utilizar uma chave de
transferência de modelo diferente, os controladores
RDC2 e DC2 não irão controlar a chave de transferência.
Uma ATS que não seja do Modelo RXT deve ser
equipada com um controlador de chave de transferência
e contatos de arranque do motor que se conectam aos
terminais de arranque do motor remoto no grupo
gerador.
1.6 Controladores
Modelos RESA são equipados com o Residential Digital
Control (RDC2). Modelos RESAL utilizam o Digital
Control (DC2). Vide Figura 1-1.
O controlador fornece controle integrado para o grupo
gerador, chave de transferência Kohler® modelo RXT,
módulo de interface programável (PIM) e módulo de
controle de carga (LCM).
O controlador de tela LCD de 2 linhas exibe mensagens
de status e configurações do sistema que são claras e
fáceis de ler mesmo com a luz direta do sol ou baixa
luminosidade.
Gabinete do Grupo Gerador
O grupo gerador é alojado em um exclusivo gabinete à
prova de corrosão, mesmo em ambientes hostis à beiramar, e resistente ao impacto, mesmo em temperaturas
extremamente baixas. O gabinete possui cobertura
articulada com travas que permite fácil acesso ao
controlador do grupo gerador, quando necessário, mas
bloqueia com segurança para impedir acesso não
autorizado.
Figura 1-1
TP-6804 2/14
Controladores
Seção 1 Descrições e Visualizações Técnicas 15
Características do Controlador RDC2
 Teclado de seis teclas
o
Teclas de pressão OFF, AUTO e RUN (desligar,
automático e funcionar)
o Selecione as teclas com as setas para acessar os
menus de ajuste e configuração do sistema.
 Indicadores LED para modos OFF, AUTO, e RUN
 Indicadores LED para energia elétrica e disponibilidade
da fonte do grupo gerador e posição da ATS (chave de
transferência modelo RXT obrigatório)
 Tela LCD
o
o
Duas linhas de 16 caracteres por linhas
Tela retroiluminada com contraste ajustável para
uma visibilidade excelente em todas as condições
de iluminação.
 Capacidade de inicialização/desligamento remoto a dois
fios para conexão das chaves de transferência Modelo
RDT ou RSB.
o
o
o
Exibição de mensagens de diagnóstico do motor,
gerador, chave de transferência modelo RXT,
módulo de interface programável (PIM), e módulo de
controle de carga (LCM)
Podem ser exibidas mais de 70 mensagens de
diagnósticos
Voltagem, frequência e fase do sistema
Ajuste da voltagem
Sistema de medição, Inglês ou métrico
 Status da ATS (ATS Modelo RXT obrigatório)
 Governador isócrono digital para manutenção da
velocidade em estado constante para todas as cargas
 Regulagem digital da voltagem: ±0.5% RMS sem carga
até carga total
automática
o
 Configurações do sistema
 Refrigeração inteligente do motor com percepção da
temperatura do motor
com
ciclo
de
partida
 Exercitador programável pode ser ajustado para
inicialização automática em qualquer data e hora futura
e funcionar semanalmente ou a cada duas semanas.
 Modos de Exercícios
o
o
 Carregador de bateria integrado
 Lembretes de manutenção
 Exibições de data e hora
o
 Conector Integral de Ethernet para o Sistema de
Gerenciamento do Gerador Kohler® OnCue® Plus.
o
Status do grupo gerador
Voltagem e frequência
Temperatura do motor
Pressão do óleo
Voltagem da bateria
Horas de funcionamento do motor
 Inicialização
programado
 Mini disjuntor de acesso frontal para proteção do
alternador
 Mensagens de diagnóstico
 Exibição do status do sistema de rolagem
o
o
o
o
o
o
 Conector mini USB de acesso frontal para conexão
Kohler® SiteTech™
Exercício semanal sem carga com diagnósticos do
sistema completos
Exercício com Velocidade Plena sem carga
Exercício com Velocidade Plena com carga (ATS
Modelo RXT obrigatório)
o
o
o
 Controle da ATS (ATS Modelo RXT obrigatório)
o
o
o
o
o
Configurações da voltagem e frequência da fonte
Defasagem de tempo da inicialização do motor
Defasagens de tempo da transferência
Calibração da voltagem
Configurações fixas do tempo de repique
 Exibição do status do Módulo de Interface Programável
(PIM)
o
o
Status da entrada (ativa/inativa)
Status da saída (ativa/inativa)
 Menus do Módulo de Controle de Carga (LCM)
o
o
16 Seção 1 Descrições e Visualizações Técnicas
Disponibilidade da fonte
Posição da ATS (normal/rede elétrica ou
emergência/gerador)
Voltagem e frequência da fonte
Status da carga
Função do teste
TP-6804 2/14
Características do Controlador DC2
 Teclado de quatro Teclas de pressão OFF, AUTO,
RUN, e EXERCISE (desligar, automático,
funcionar, exercitar)
 Inicialização automática com ciclo de partida
programado
 Modos de Exercícios
 Indicadores LED para modos OFF, AUTO, e RUN
o
 Tela LCD
o
o
o
Duas linhas por 16 caracteres por linhas
o
Tela retroiluminada com contraste ajustável para
uma visibilidade excelente.
 Exibição do status do sistema de rolagem
o
o
o
o
o
o
o
o
Status do grupo gerador
Voltagem e frequência
Temperatura do motor
Pressão do óleo
Voltagem da bateria
Horas de funcionamento do motor
Lembretes de manutenção
Status do OnCue® (conectado/desconectado)
 Conector mini USB de acesso frontal para
conexão SiteTech™
 Mini disjuntor de acesso frontal para proteção do
alternador
 Conector Integral de Ethernet para Kohler®
OnCue® Plus.
 Carregador de bateria embutido de 2.5 amp
 Capacidade de inicialização/desligamento remoto
a dois fios para conexão opcional das chaves de
transferência Modelo RDT ou RSB.
 Mensagens de diagnóstico
o
 Exibições de data e hora
 Refrigeração inteligente do motor que detecta a
temperatura do motor
 Controlador isócrono digital para manutenção da
velocidade em estado constante para todas as
cargas
 Regulagem digital da voltagem: ±0,5% RMS sem
carga até carga total
TP-6804 2/14
Exercício semanal sem carga com diagnósticos do
sistema completos
Exercício com Velocidade Plena sem carga
Exercício com Velocidade Plena com carga (ATS
Modelo RXT obrigatório)
o
Exibe mensagens de diagnóstico do motor, grupo
gerador, chave de transferência modelo RXT,
módulo de interface programável (PIM) e módulo de
controle de carga (LCM)
Podem ser exibidas mais de 70 mensagens de
diagnósticos
 Para alterar configurações do sistema ou atualizar
o firmware do controlador, utilize um laptop e o
software Kohler® SiteTech.
Seção 1 Descrições e Visualizações Técnicas 17
1.7
Acessórios
1.7.4
Não disponíveis a produtos comercializados no Brasil.
1.7.1
Aquecedor do Carburador
É recomendada a utilização de um aquecedor de
carburador opcional para uma melhor partida a frio
em locais onde a temperatura ambiente caia para
abaixo de 0°C (32°F). O aquecedor do carburador
evita a condensação e o congelamento do
carburador. O aquecedor necessita de uma fonte de
alimentação CA contínua.
Módulo de Interface
Programável (PIM)
O Módulo de Interface Programável (PIM) opcional
fornece duas entradas programáveis e seis saídas
de contato seco programáveis para ser conectado
ao equipamento fornecido ao cliente. As saídas são
controladas pelo controlador RDC2 ou DC2 e
também pode ser controlado remotamente
utilizando o programa OnCue.
Vide manual de Instalação do grupo gerador para
maiores informações.
O PIM é montado em um gabinete de alumínio
NEMA 3R que pode ser montado em ambientes
fechados ou ao ar livre. Vide instruções de
instalação fornecidas com o PIM.
1.7.2
1.7.5
Aquecedor do Regulador de
Combustível 20RESA e RESAL
apenas)
É recomendada a utilização de um aquecedor
regulador de combustível opcional para uma melhor
partida a frio em locais onde a temperatura ambiente
caia para abaixo de --18_C (0°F). O aquecedor
necessita de uma fonte de alimentação CA contínua.
Vide manual de Instalação do grupo gerador para
mais informações.
1.7.3
Sistema de Gerenciamento do
Gerador OnCue Plus
Módulo de Controle da Carga
(LCM)
O Módulo de Controle da Carga (LCM) opcional
fornece um sistema de gerenciamento de carga
automático em conformidade com a Seção 702.5
do NEC 2008. É de responsabilidade do instalador
garantir que a instalação do sistema de
alimentação esteja em conformidade com todos os
códigos locais e estaduais aplicáveis.
O LCM gerencia automaticamente até seis cargas
residenciais. Quatro relês de alimentação são
fornecidos para gerenciar cargas secundárias não
essenciais e dois relês estão disponíveis para
controlar duas cargas de ar condicionado
independente.
®
O Sistema de Gerenciamento do Gerador Kohler
®
OnCue Plus permite monitoramento e controle do
seu grupo gerador da sua casa ou de outra
localização com acesso à Internet utilizando um
®
computador ou um aparelho celular. O OnCue Plus
pode ser configurado para enviar notificações por email ou mensagem de texto caso o gerador
apresente falhas.
®
As versões OnCue com numeração 1.x não são
compatíveis com o controlador RDC2 ou DC2.
O LCM é controlado pelo controlador RDC2 ou
DC2. A carga do grupo gerador é monitorada e as
cargas são adicionadas ou consumidas em ordem
de prioridade. Vide folha de especificação G6-120 e
instruções de instalação do LCM para maiores
informações.
1.7.6
Coxins
de
Concreto
Montagem
de
Kohler oferece coxins de montagem de concreto
que são personalizados para os grupos geradores
Modelo 14RESA/RESAL e 20RESA/RESAL.
Estão disponíveis coxins com espessura de três e
quatro polegadas.
Para áreas propensas a
tempestades é recomendado coxins de quatro
polegadas.
18 Seção 1 Descrições e Visualizações Técnicas
TP-6804 2/14
1.8 Visualizações Técnicas
ENTRADA DE AR LATERAL - PAINEL
REMOVIDO PARA MOSTRAR DETALHES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Tampa interna articulada
Cobertura articulada
Entrada de ar
Trava
Ferramenta de trava fornecida com o grupo gerador
Saída de exaustão
Verificação do óleo (vareta medidora de nível)
Abastecimento do óleo
Furos de olhais
Silenciador
Filtro de ar
Filtro de óleo
Disjuntor da Linha
Conector USB (para atualizar firmware)
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Controlador RDC2 ou DC2
Bloco do terminal de conexão em campo (atrás do painel)
Fios condutores de ignição Digital Spark Advance Ignition(DSAI)
Bloco de combustível (modelos 14kW) ou localização
do orifício GPL (modelos 20 kW, dentro da conexão da
mangueira)
Entrada de combustível
Válvula solenóide de combustível
Grupo regulador de gás
Entrada CA para aquecedor de carburador opcional (não
mostrado)
Localização da bateria de partida do motor (bateria comprada
separadamente)
Mangueira do dreno de óleo
Localização da placa de identificação
Válvula do dreno de óleo
Figura 1-2 Visualização Técnica (Modelo 20RESA mostrado)
TP-6804 2/14
Seção 1 Descrições e Visualizações Técnicas 19
Notas
20 Seção 1 Descrições e Visualizações Técnicas
TP-6804 2/14
Seção 2 Operação de Configuração do Gerador
2.1
Verificações de Pré-inicialização
Para garantir operação contínua, execute as seguintes
verificações ou inspeções antes ou a cada inicialização,
conforme designado, e nos intervalos especificados no
cronograma do serviço. Além disso, algumas verificações
exigem supervisão após a inicialização da unidade.
2.3
2.3.1
Operação do Grupo Gerador
Inicialização e Desligamento Local
Inicialização: Pressione a tecla RUN para inicialização
imediata do grupo gerador.
Desligamento: Pressione a tecla OFF. O motor para.
Filtro de ar. Verifique a instalação de um filtro de ar limpo
para evitar que ar não filtrado entre no motor.
Entradas de Ar. Verifique se as entradas de ar estão
limpas e desobstruídas.
Bateria. Verifique se as conexões da bateria estão firmes.
Consulte as instruções do fabricante da bateria em relação
aos cuidados e manutenção.
Sistema de Exaustão. Verifique se há vazamentos ou
bloqueios na exaustão.
Verifique a condição do
silenciador.
Faça o grupo gerador funcionar sem carga pelo menos
por 2 minutos para garantir o resfriamento adequado do
motor.
2.3.2
Operação Automática
Uma chave de transferência automática monitora a
alimentação da rede elétrica e sinaliza o grupo gerador
para iniciar quando a alimentação da rede elétrica for
interrompida. O quadro de transferência (ATS) transfere
a carga para o grupo gerador.
 Verifique se há rachaduras, vazamentos e corrosão nos
componentes do sistema de exaustão. Verifique se as
conexões do sistema de exaustão estão firmes.
Quando a alimentação da rede elétrica for restaurada, a
chave de transferência transfere a carga de volta para a
rede elétrica, faz o gerador funcionar sem carga para
refrigerar o motor, e depois desliga o grupo gerador.
 Verifique se há peças de metal corroídas ou quebradas e
substitua-as conforme necessário.
Vide Seções 2.3.6 e 2.3.7 para mais informações a
respeito da operação automática.
 Verifique se a saída de ar/escape está desobstruída.
Nível do Óleo. Verifique o nível do óleo antes de
inicializar o grupo gerador e nos intervalos fornecidos na
Seção 5, Manutenção Programada. Mantenha o nível do
óleo na marca ou próximo à marca de cheio da vareta
medidora
Área de Operação.
Verifique se há obstruções que
possam bloquear o fluxo de refrigeração. Mantenha a área
da entrada de ar limpa. Não deixe panos, ferramentas ou
detritos sobre ou próximo ao grupo gerador.
2.2
Exercício do Grupo Gerador
Opere o grupo gerador sem carga uma vez por semana
por 20 minutos. Vide Seção 2.4 para informações sobre
modos de exercício com carga e sem carga. Para
instruções de ajuste do exercitador, vide:
 Seção 3.6 para o controlador RDC2
 Seção 4.5 para o controlador DC2
2.3.3
Inicialização
Remoto
e
Desligamento
Um interruptor remoto conectado aos terminais 3 e 4
pode ser usado para iniciar e desligar o grupo gerador.
Feche o interruptor para iniciar e fazer o grupo gerador
funcionar. Abra o interruptor para desligar o grupo
gerador.
Faça o grupo gerador funcionar sem carga pelo menos
por 2 minutos para garantir o resfriamento adequado do
motor.
2.3.4
Ciclo de Partida da Inicialização
do Motor
O controlador tenta inicializar o grupo gerador por três
vezes (três ciclos de partida, 15 segundos para partida e
15 segundos para desligamento). Se o grupo gerador
não inicializar em três tentativas, o sistema desliga por
falha. Vide Seção 2.5.
Partida 1, 2 e 3 são exibidas durante o ciclo de partida.
Pressionar a tecla OFF durante o ciclo de partida
interrompe a partida. Nenhuma outra tecla é reconhecida
durante a partida.
2.3.5
Resfriamento do Motor
O retardo do tempo de resfriamento do motor permite
que o motor funcione após as cargas terem sido
removidas.
TP-6804 2/14
Seção 2 Operação de Configuração do Gerador 21
O retardo do tempo de resfriamento do motor é
ajustado para 5 minutos. O motor irá parar antes de
expirar o tempo de resfriamento, caso a temperatura
caia abaixo do nível de temperatura resfriado, ou se
a temperatura aumentar acima do limite alto, durante
o ciclo de resfriamento.
Se uma chave de transferência além do modelo RXT
for usada, um tempo do atraso de resfriamento
adicional do motor pode ser programado na chave
de transferência. Para permitir o resfriamento do
motor inteligente no controlador RDC2 para operar
de forma mais eficiente, configure o tempo de
resfriamento no controlador de chave de
transferência para zero ou o tempo mínimo
permitido. Consulte as instruções fornecidas com a
chave d e transferência para mais informações.
3. Após o atraso de tempo Normal-a-Emergência,
o ATS é sinalizado para transferir a carga à
fonte de emergência.
Parada Automática com Resfriamento de Motor
1. Quando a fonte de energia é restaurada, o
tempo de análise se inicia de Emergência-aoNormal.
2. Quando o tempo de análise se termina de
Emergência-ao-Normal, a carga é transferida
para a rede.
3. O grupo gerador entra no ciclo de resfriamento
do motor e depois para.
2.3.7
2.3.6 Operação automática com a Chave
de Transferência Modelo RXT
A chave de transferência Modelo RXT conecta ao
controlador RSC2 através da placa de interface ATS
na chave de transferência. Veja também o Manual
de Instalação/Operação da Chave de Transferência
do Modelo RXT para mais informações sobre a
operação de chave de transferência.
Operação Automática com
outras Chaves de Transferência
Se uma chave de transferência além do Modelo
RXT (tal como o Kohler Modelo RDT ou RSB) é
usada, os contatos de partida do motor localizada
na chave de transferência (ATS) devem ser
conectados aos pólos 3 e 4 no grupo gerador.
O controlador deve estar no modo AUTO para
operação automática da chave de transferência.
O controlador deve estar no modo AUTO para
responder a sinais remotos de partida/parada de
um ATS ou chave remota. Pressione o botão AUTO
para colocar o controlador em modo automático.
Início Automático
Partida Automática
O controlador RDC2 recebe os dados de detecção
de tensão de fonte de energia da chave de
transferência Modelo RXT.
Os contatos de partida localizados na chave de
transferência (ATS) são fechados e enviam sinal de
partida para o grupo gerador. Os contatos
permanecem fechados durante toda a operação de
partida.
1. Se a tensão da fonte de energia cair abaixo do
nível aceitável, o controlador inicia o atraso de
tempo de partida do motor.
2. Se a fonte de energia não for restaurada antes
da expiração do atraso de tempo, o grupo
gerador inicia.
22 Seção 2 Operação de Configuração do Gerador
Parada Automática
Os contatos de partida localizados na chave de
transferência (ATS) se abrem para sinalizar a
parada do grupo gerador.
TP-6804 2/14
O controlador RDC2 ou DC2 pode ser configurado para
funcionar automaticamente o gerador pelo mesmo tempo e
dia semanalmente. Exercitar o grupo gerador semanalmente
ou a cada duas semanas é necessário para manter o motor e
alternador em boas condições operacionais.
Três modos de exercício estão disponíveis: ciclo sem carga,
rotação máxima sem carga e rotação máxima com carga. Veja
as Seções 2.4.2 até 2.4.4 para informações sobre os modos
do exercício. Um exercício com carga pode ser configurado no
controlador RDC2 apenas se uma chave de transferência
Modelo RXT é conectado.
Obs.: Com chaves de transferência além do Modelo RXT,
é possível ter duas configurações de exercício (um
exercício sem carga configurando no controlador
do grupo do controlador, e outro exercício
configurado no controlador ATS). Se o os tempos
de exercício se sobrepuserem, o exercício ATS tem
prioridade.

Funciona em velocidade reduzida por 10 minutos para
aquecer e exercitar o motor.
 Sobe e funciona em velocidade plena por três
minutos. O diagnóstico do motor é realizado
durante velocidade plena do ciclo, que fornece o
melhor teste do motor e capacidade energia de
backup do alternador. Testes diagnósticos em
velocidade plena podem identificar os problemas
potenciais na saída de energia e alerta o
operador antes de um evento de emergência.
 Desce a rampa e funciona em velocidade
reduzida por 5 minutos, para resfriar o motor
antes de desligar automaticamente.
Velocidade de motor, RPM
2.4 Exercício
Se uma chave de transferência além do Modelo RXT for
usada, consulte as instruções fornecidas com a chave de
transferência para configurar um exercício com carga no
ATS, se desejado.
2.4.1
Configurando o Exercitador
Quando energia for aplicada ao controlador RDC2 (isso é,
quando a bateria for conectada), será solicitado que
configure a data e hora, e depois configurar o exercitador.
A primeira configuração irá piscar. Pressione os botões
Para cima e Para baixo para mudar a configuração.
Pressione Selecionar para salvar a configuração e ir ao
próximo.
Veja a seção 3.5 para instruções mais
detalhadas para mudar as configurações no RDC2. Veja a
Seção 3.6 para instruções mais detalhadas para configurar
o exercitador ou mudar as configurações de exercício.
O controlador DC2 não pede que você configure o
exercitador. Veja a Seção 4.5 para instruções sobre
configurar o exercitador no DC2.
2.4.2
Exercício de Ciclo Sem carga
com Diagnóstico Completo de
Sistema
Um exercício sem carga funciona o grupo gerador sem
sinalizar à chave de transferência para transferir a carga
elétrica da fonte de energia ao grupo gerador. O Exercício
de Ciclo Sem carga com diagnósticos é o modo de
exercício recomendado e é a configuração de exercício
padrão.
O exercício de Ciclo Sem carga funciona o motor por 20
minutos no ciclo mostrado na Figura 2-1 e descrito abaixo.
TP-6804 2/14
Exercício de
Motor
Figura 2-1
Diagnóstico de
Resfriamento
Velocidade
Máxima
Ciclo de Exercício Sem carga
Diagnóstico de Sistema
Durante o exercício sem carga, o controlador monitora os
dados relacionados abaixo. O visor do controlador indica
que o grupo gerador está em funcionamento.

Conexão da chave de transferência (ATS).
O
controlador verifica se a placa de interface do Modelo
RXT ATS está conectada.

Tensão de bateria. A tensão de bateria é checada
antes do exercício para verificar a capacidade de
partida do motor. A tensão de bateria fornece uma
medição do estado de conservação da bateria. Se o
controlador detectar uma tensão baixa de bateria, a
condição é indicada no visor.

Testes de integridade de comunicação
J1939,
RBUS, Ethernet, e USB são monitorados por mensagens
indicando se o controlador e a fiação são confiáveis.

Velocidade do motor A velocidade do motor é
medida em velocidade reduzida e velocidade plena.
Uma condição de velocidade excessiva ou insuficiente
resultará em uma condição de falha e desligamento.

Frequência e tensão de saída de gerador Operar o
gerador em velocidade plena permite ao controlador
RDC2/DC2 checar a potência de saída para a tensão,
frequência e estabilidade corretas. Quando o motor
estiver funcionando em velocidade plena, o
Seção 2 Operação de Configuração do Gerador 23
controlador verifica se a tensão e frequência estão
dentro de limites aceitáveis. Uma mensagem de falha
é exibida se a tensão ou frequência estiverem fora dos
padrões.

Pressão de óleo.
A pressão de óleo é verificada
para assegurar que a lubrificação adequada de
componentes críticos do motor. A pressão é
monitorada em velocidades reduzidas e máximas. Se
a pressão de óleo estiver baixa, a mensagem de
Pressão de Óleo Baixa é exibida e o grupo gerador
desliga.
2.4.3
Exercício com
Sem carga
Velocidade
Plena
O exercício de velocidade plena sem carga funciona o
grupo gerador em velocidade plena por 20 minutos sem
transferir a carga.
Para configurar um exercício de velocidade plena sem
carga, siga o procedimento na Figura 3-8 e selecione o
Modo Exercício. Sem carga Completo.
no modo AUTO.
O grupo gerador continua a executar e enviar energia à
carga durante toda a duração da queda de energia
elétrica. Quando a energia elétrica for restaurada, o ATS
irá retransferir à rede através de sequências de
cronometragem normais.
2.5 Falhas
O controlador RDC2 ou DC2 exibe mensagens de falha
para os avisos e desligamentos do grupo gerador.
Mensagens de falha selecionada são mostradas na
Figura 2-3.
2.5.1
O controlador exibe uma mensagem de falha, mas o
grupo gerador não desliga em um simples aviso. O
controlador se restaura automaticamente após uma
condição de aviso seja corrigida.
2.5.2
2.4.4
Exercício de Velocidade Plena Com
Carga (com RXT apenas)
Um exercício com carga inicia o grupo gerador, com
rotação até a velocidade plena, depois transfere a carga
ao grupo gerador. Após 20 minutos, a carga é transferida
de volta à rede. O motor funciona sem carga por 5 minutos
ou até
que esteja resfriado, depois desliga
automaticamente.
Obs.: Com um exercício com carga, o sistema sofre
interrupção de energia por até 10 segundo durante
a transferência de carga.
Para um exercício com carga controlado pelo controlador
RDC2 ou DC2, uma chave de transferência Modelo RXT
deve ser conectada ao grupo gerador. Para configurar um
exercício com carga, siga o procedimento na Figura 3-8 e
selecione o Tipo de exercício: Com carga.
Para um exercício com carga com uma chave de
transferência além de uma Kohler® Modelo RXT,
programe o exercício no controlador de chave de
transferência. Consulte o manual de operação da chave de
transferência para as instruções.
2.4.5
Avisos
Desligamentos
Sob uma condição de desligamento de falha, o grupo
gerador desliga automaticamente e o controlador exibe
uma mensagem de falha. O LED OFF pisca. Em alguns
casos, o ciclo de resfriamento do motor se executa antes
que o motor se desligue. Vide Figura 2-3.
Falhas de desligamento (como a pressão de óleo baixa
ou temperatura do motor alta) no grupo do controlador irá
se restaurar automaticamente quando o problema for
corrigido. No entanto, a condição de falha e o controlador
não apagarão até que o controlador for restaurado.
O grupo gerador não pode ser reiniciado até que a
condição de falha seja corrigida e o controlador for
restaurado. Veja a seção 2.5.4 para instruções sobre
restaurar o controlador após um desligamento de falha.
2.5.3
Erros de Comunicação com a
chave de transferência (ATS)
Quando uma chave de transferência Modelo RXT
for usada, uma falha ATS indica que a conexão à
placa de interface na chave de transferência foi
perdida. Cheque a conexão à placa de interface
ATS.
Queda de Energia Durante o
Ciclo de Exercício
No caso de queda de energia elétrica da rede, a ATS
transfere à fonte de emergência, o exercício é encerrado e
o controle permanece no modo AUTO.
Se a energia elétrica da rede for perdida durante um
exercício com carga, o exercício se encerra. O ATS
permanece na posição de emergência e o controle entra
24 Seção 2 Operação de Configuração do Gerador
TP-6804 2/14
2.5.4
Restaurar o Controlador Após
um Desligamento por Falha.
6. Pressione Selecionar. Confirmar Limpar Falha:
NO (não) é exibido.
Sempre identifique e corrija a causa de um
desligamento de falha antes de reiniciar o
controlador. Cheque a mensagem de falha exibida
no controlador e consulte a Figura 2-3 para
identificar e corrigir a condição de falha antes de
proceder.
Contate a SDMO-Maquigeral ou
credenciados, se necessário.
7. Pressione o botão da seta para abaixo.
Confirmar Limpar Falha: SIM é exibido.
8. Pressione o botão Selecionar para inserir SIM
e limpar a falha.
9. Pressione o botão selecionar para voltar ao
menu de visão geral. O controlador muda para
o modo DESLIGADO.
Controlador RDC2
Pressione o botão OFF para restaurar o controlador,
ou siga o procedimento abaixo. Vide Figura 2-2.
4. Enquanto a mensagem de falha for exibida,
pressione o botão selecionar para ir ao menu de
Visão geral.
10. Pressione AUTO para colocar o grupo gerador
no modo automático.
Controlador DC2
Pressione o botão OFF para limpar a mensagem de
falha no controlador.
5. Pressione Selecionar novamente. A mensagem
de falha ativa é exibida.
Mensagem de Falha
Visão Geral
Mensagem de Falha
Confirmar Limpar
Falha: NÃO
Pressione o botão para cima.
Confirmar Limpar
Falha: SIM
Figura 2-2
TP-6804 2/14
Limpar uma Falha no Controlador RDC2
Seção 2 Operação de Configuração do Gerador 25
Mensagem de
Falha
Perda de Sensor
CA
Avisos (W) ou
Desligamento
(SD)
W (1 seg.)
SD (3 seg.) *
Condição
Checagem
Perda de Sensor CA. No modo Auto, a detecção
de saída CA do gerador é sinalizada como
perdida, após os 10 segundos de estabilização de
tensão e frequência.
Contate a SDMO-Maquigeral para
serviços.
Aviso: após 1 segundo, se nenhuma saída for
detectada após a perda do sensor do
virabrequim (RPM).
Desligamento: após 3 segundos, se a
tensão estiver presente e foi depois perdida.
Aviso de Accy
PwrOver
(sobrecarga)
W
Sobrecarga de Energia de Acessório. Uma
falha de sobre corrente (curto circuito) na saída
de energia do controlador acessório.
Contate a SDMO-Maquigeral para
serviços.
Erro de Com
ATS
W
Erro de comunicação ATS. Aviso é exibido
se a conexão de interface ATS for perdida.
Veja a seção 2.5.3.
ATS PhaseRot
W
Erro de combinação de rotação de fase
ATS. A rotação de fase de chave de
transferência não combina, o ATS não irá
transferir.
Cheque o cabeamento de
comunicação entre a placa de
interface de chave de transferência e
o grupo gerador
Corrija a conexão ATS. Consulte o
manual de Instalação ATS,
diagramas de cabeamento, e rótulos
na chave de transferência.
Entrada Aux
SD *
Entrada auxiliar. Uma entrada conectada pelo
cliente opcional está fechada. (Entrada digital
do PIM opcional.)
Cheque o equipamento fornecido pelo
cliente.
Batt Chg Flt
W
Falha no carregador da bateria. Entrada ao
PIM de um carregador de bateria externo
(não o carregador de bateria integrado).
Cheque o carregador de bateria
externa.
Tensão da
Bateria está
Alta
W
A tensão de bateria de partida do motor sobe
acima de 16 VCC por mais de 10 segundos.
Inibido durante o ciclo de rotação do motor.
Cheque a classificação e condição
de bateria.
Apaga quando a tensão de bateria retorna a um
nível aceitável.
Tensão
Baixa de
Bateria
Pressão de Óleo
do motor Baixa
W
SD *
Velocidade
Alta de Motor
SD *
Velocidade
Baixa de
Motor
SD *
A tensão de bateria de partida do motor cai
abaixo de 12,5 VCC por mais de 90 segundos
quando o motor não estiver funcionando. Não
operacional durante o ciclo de rotação do
motor.
Apaga quando a tensão de bateria retorna a um
nível aceitável.
A chave LOP indica pressão de óleo baixa por
mais de 5 segundos. A função se torna ativa 30
segundos após a desconexão do virabrequim
(inibição de 30 segundos).
Observação: O desligamento de pressão de óleo
baixa não protege contra nível de óleo baixo.
Cheque o nível de óleo do motor regularmente
conforme recomendado na Seção 5.
A velocidade do motor excede 115% da
velocidade de execução normal por
mais 0,3 segundos.
A velocidade do motor cai abaixo de 85%
da velocidade de execução normal por mais
de 3 segundos.
26 Seção 2 Operação de Configuração do Gerador
Cheque a operação de carregador de
bateria.
Cheque a classificação e condição
de bateria.
Cheque a operação de carregador de
bateria. Carregue ou troque a bateria.
Cheque quanto a vazamentos no
sistema de lubrificação.
Cheque o nível de óleo e
acrescente óleo se o nível estiver
baixo.
Contate a SDMO-Maquigeral para
serviços.
Reduza a carga.
Contate a SDMO-Maquigeral para
serviços.
TP-6804 2/14
Exer Not Sch
W
Exercício não agendado. Nenhum exercício
está agendado no controlador.
Veja a seção 3.6 ou 4.5 para
instruções sobre como configurar
o exercitador.
* O resfriamento do motor é executado antes de desligar.
TP-6804 2/14
Seção 2 Operação de Configuração do Gerador 27
Avisos (W) ou
Desligamento
(SD)
Falha
Frequência de
Gerador Alta
SD *
Frequência de
Gerador Baixa
SD *
Tensão de
Gerador L1L2 Alta
Tensão de
Gerador L1L2 Baixa
SD *
Lo Crank Vlt
W
Rotor Travado
SD
SD *
Desligamento
MainPwrOver
(sobrecarga)L
Não em Auto
SD
Virabrequim em
Excesso
SD
W
Condição
Checagem
A frequência gerenciada excede 110% do ponto
de ajuste da frequência do sistema por mais de
10 segundos. A função se torna ativa 10
segundos após a partida do motor (inibição de 10
segundos).
A frequência gerenciada cai abaixo de
90% da configuração de frequência de
sistema por mais de 10 segundos, ou 1 Hz
abaixo da configuração de frequência de
sistema por mais de 60 segundos.
Contate a SDMO-Maquigeral para
serviços.
A função se torna ativa 10 segundos após a
partida do motor (inibição de 10 segundos).
Tensão de gerador alta. Tensão de saída
excede 120% da tensão nominal do sistema
por mais de 2 segundos.
Tensão de gerador baixa. Tensão de saída
cai abaixo de 80 5 da tensão de sistema
nominal por mais de 10 segundos.
Tensão de virabrequim baixa. A tensão de
bateria cai abaixo de 8 VCC por mais de 6
segundos enquanto a partida estiver engatada.
Nenhuma rotação do motor é detectada durante
o arranque. Desligará 3 segundos após a falha
ser detectada.
Sobrecarga de energia principal. Uma falha
de sobrecorrente na saída de energia do
controlador 70 (curto circuito).
O grupo gerador não está no modo automático
(em espera). Comandos de partida e parada
remotos de uma chave de transferência ou chave
remota serão ignorados.
Três tentativas mal sucedidas de partida.
Reduza a carga e reinicie o
grupo gerador.
Contate a SDMO-Maquigeral para
serviços.
Contate a SDMO-Maquigeral para
serviços.
Reduza a carga e reinicie o
grupo gerador.
Contate a SDMO-Maquigeral para
serviços.
Carregue ou troque a bateria.
Cheque a bateria.
Cheque quanto à conexões soltas.
Contate a SDMO-Maquigeral para
serviços.
Contate a SDMO-Maquigeral para
serviços.
Pressione AUTO para colocar o
grupo gerador no modo
Automático, quando apropriado.
Cheque a alimentação de
combustível, velas e bateria.
Cheque quanto à conexões soltas.
Falha de
Sensor de
Velocidade
SD
O sensor de velocidade falhou ou o
motor enguiçou.
Contate a SDMO-Maquigeral para
serviços.
Contate a SDMO-Maquigeral para
serviços.
* O resfriamento do motor é executado antes de desligar.
Figura 2-3
Mensagens de Falha de Controlador
28 Seção 2 Operação de Configuração do Gerador
TP-6804 2/14
Notas
TP-6804 2/14
Seção 2 Operação de Configuração do Gerador 29
3.1 Controlador de Grupo Gerador/Chave
de Transferência RDC2
Grupos geradores modelo RESA são equipados com
o controlador de grupo gerador/chave de
transferência RDC2.
Gerador de Modelo RESAL são equipados com o
controlador DC2. Veja a seção 4 para a informação
de operação do controlador DC2.
Os RDC2 controla os seguintes componentes do
sistema de energia:
 Grupo Modelo 14RESA ou 20RESA
 Chave de Transferência Automática Modelo RXT
(ATS)
 Módulo de Controle de Carga (LCM)
1. Interface do Usuário; veja Figura 3-2
2. Acesso de serviço (veja seção 6.4)
 Módulo de Interface Programável (PIM)
Os recursos do controlador RDC2 incluem:
Figura 3-1 Controles e Indicadores RDC2
 Visor digital com iluminação traseira de 16
caracteres de duas linhas com contraste ajustável
 Botões de controle mestre de grupo gerador OFF
(desligado), AUTO, e RUN (executar)
 LEDs indicadores de status do Gerador (OFF
(desligado), AUTO, RUN (executar)
 Botões Para Cima, Para Baixo e Selecionar para a
navegação entre menus e ajustes.
 LEDs indicadores de sistema de energia para
mostrar status de fonte de energia e gerador, e
para mostrar qual fonte (rede ou gerador) está
fornecendo energia à carga
3.2
Controles e Indicadores
Figura 3-1 ilustra o controlador RDC2
Veja a Figura 3-2 para detalhes da interface de
usuário do controlador.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Visor LCD de 2 linhas
Botão Para cima
Botão selecionar
Botão Para baixo
Botão EXECUTAR e LED
LED* de energia disponível do Gerador
LED* de Prédio na energia de gerador
LED* de Prédio na energia da rede elétrica
LED* de energia de rede elétrica disponível
Botão Desligado e LED
Botão AUTO e LED
* Estes LEDs operam apenas se uma chave de
transferência Modelo RXT estiver conectada.
Figura 3-2
30 Seção 3 Operação de Controlador RDC2
Interface de Usuário RDC2
TP-6804 2/14
Seção 3 Operação de Controlador RDC2
3.2.1
Teclado do Controlador
3.2.2
Indicadores LED
Os botões EXECUTAR (RUN), DESLIGADO (OFF), e
AUTO controlam o grupo gerador conforme descrito na
Figura 3-3.
LEDs acima dos botões EXECUTAR (RUN),
DESLIGADO (OFF), e AUTO indicam o modo de
operação conforme mostrado na Figura 3-4.
Use os botões de setas Selecionar, Para Cima, Para Baixo
para navegar entre os menus e mudar as configurações,
se necessário. Veja a seção 2.3 para instruções sobre
operação.
LEDs de Sistema de Energia indicam o status da energia
da rede elétrica e o grupo gerador, e indicam qual fonte
está alimentando energia ao prédio (baseado na posição
da chave de transferência RXT). Veja a Figura 3-2 e
Figura 3-4.
Obs.: Os LEDs do sistema de energia operam apenas se
uma chave de transferência Modelo RXT estiver
conectada. Eles não irão operar se uma chave de
transferência Modelo RDT ou RSB forem usadas.
Botão
Função do Botão
EXECUTAR
Inicia o grupo gerador. O atraso de tempo da partida do motor é
ignorada.
Para o grupo gerador. O atraso de tempo de resfriamento é ignorado.
DESLIGADO
Durante o ciclo de partida do motor, pressionar OFF irá parar o ciclo de partida.
Pressione OFF para apagar falhas e restaurar o controlador.
AUTO
Coloca o grupo gerador no modo Automático (em espera).
Seta Para baixo
Use para navegar entre menus e mudar configurações. Este manual contém instruções para navegar nos
menus do controlador e ajustar as configurações no controlador RDC2.
Selecionar
Seta Para cima
Figura 3-3
Operação de Botão de Controlador RDC2
LED
Operação LED
EXECUTAR (RUN)
Acende quando o grupo gerador foi iniciado localmente ao pressionar o botão
EXECUTAR. Comandos de partida e parada remotos são ignorados.
DESLIGADO (OFF)
Acende por 2 segundos, depois pisca a cada 2 segundos quando o grupo gerador e o
controlador estiverem desligados. Comandos de partida/parada remotas não possuem
efeitos. O ciclo de exercício não será executado.
No modo Auto, o LED DESLIGADO pisca corretamente para indicar o desligamento de
falha. Atenção necessária. Identifique e corrija a condição de falha antes de restaurar o
controlador.
AUTO
Acende quando o gerador estiver no modo automático (em espera). O grupo gerador
irá responder aos comandos de partida e parada do motor do controlador (por exemplo,
comandos de início e parada de exercício) ou um ATS. Os atrasos de tempo operam
conforme descrito na Seção 2.3.
Energia da rede Elétrica
Disponível *
Prédio com Energia da Rede
Elétrica *
Acende quando a energia da rede elétrica estiver disponível.
Potência de Gerador Disponível *
Acende quando a energia do gerador está disponível.
Prédio com Energia do Gerador *
Acende quando a carga do prédio está conectada à energia do gerador através
da chave de transferência RXT.
Acende quando a carga do prédio estiver conectada à rede elétrica, por meio da
chave de transferência RXT.
* Estes LEDs operam apenas se uma chave de transferência Modelo RXT estiver conectada.
Figura 3-4 Operação LED do Controlador RDC2
TP-6804 2/14
Seção 3 Operação de Controlador RDC2 31
3.2.3
Tela LCD
O controlador é equipado com um visor digital de
iluminação traseira de 16 caracteres de duas linhas com
contraste ajustável. Quando o gerador estiver funcionando,
o controlador rola automaticamente entre os visores
mostrados na Figura 3-5. Quando o sistema estiver em
AUTO, as telas mostradas na Figura 3-6 são exibidas.
Quando uma falha ou condição de alerta existir, o
controlador irá mostrar a mensagem correspondente. Veja
a Seção 2.5 para mais informações sobre falhas.
O contraste do visor é ajustável. Navegue no menu do
Sistema Genset e desça à tela de Contraste. Pressione o
botão Selecionar, depois use os botões de seta para cima
e para baixo para ajustar o contraste. Veja a seção 3.5,
Mudando as Configurações, e a Seção 3.14, Manual do
Sistema Genset.
A luz traseira do visor desliga após cerca de um minuto
sem atividade. A luz traseira liga quando o botão for
pressionado ou quando o grupo gerador começar.
Alerta Ativo
Os menus do controlador exibem informações sobre o
sistema de energia, incluindo informações de status para o
motor, gerador, e acessórios opcionais RBUS,
configurações de exercícios e histórico de eventos.
Alguns menus permitem mudanças às configurações do
controlador. Veja seções 3.7 até 3.21 para diagramas de
menu.
Bateria
Alerta Ativo
Tempo de Execução do Motor:
Status Genset em
Execução
Data:
Tensão:
Tempo:
Exercício Seguinte:
Motor:
Pressão de Óleo:
Manutenção Seguinte:
150 h ou Mar2012
Bateria
Dados de amostra mostrados.
Tempo de Execução do
Motor:
Figura 3-6
Visores de Autopaginação, Modo Automático
Data:
Tempo:
Dados de amostra mostrados.
Figura 3-5
Visores de Autopaginação, Gerador em Execução
32 Seção 3 Operação de Controlador RDC2
TP-6804 2/14
3.3
Energia do Controlador
O controlado RDC2 é alimentado pela bateria de partida
do motor do grupo gerador e o carregador de bateria
integrado.
Obs.: Para desconectar a energia do controlador,
desconecte a energia da rede elétrica ao grupo
gerador e desconecte a bateria.
Se a energia do controlador for desconectada e
reconectada, será solicitado que você configure a hora,
data e exercitador A primeira configuração irá piscar.
Pressione os botões Para cima e Para baixo para mudar a
configuração. Pressione Selecionar para salvar a
configuração e ir ao próximo. Repita a operação até que
todas as configurações sejam salvas e o controlador
retorne ao menu principal. Veja a seção 3.5 para
instruções mais detalhadas para mudar as configurações
no RDC2. Veja a Seção 3.6 para instruções mais
detalhadas para configurar o exercitador ou mudar as
configurações de exercício.
O seguinte procedimento explica como trocar as
configurações. Veja a Figura 3-7 para um exemplo
usando as configurações de Data e Hora.
Obs.: Tenha cuidado quando estiver navegando entre os
menus do controlador. Em alguns menus,
pressionar o botão selecionar pode habilitar a
edição das configurações do controlador. Mudar
as configurações para valores incorretos pode
afetar de forma negativa a operação de
configuração do gerador ou deixar a unidade
inoperável.
Procedimento para Mudar as Configurações
1. Pressione o botão Selecionar para entrar no menu
principal.
2. Pressione o botão de seta para baixo até que o
menu desejado seja exibido. O menu do Sistema
Genset é usado para este exemplo. Vide Figura 39.
3. Pressione o botão selecionar para entrar nos
3.4
Carregamento da Bateria
visores do sistema genset. Vide Figura 3-7.
O controlador inclui um carregador integrado para manter
a bateria de partida de motor. O controlador RDC2
monitora a tensão de bateria e fornece uma tensão
constante 14.0 ±2% VCC e no máximo 2,5 ampéres para
carregar a bateria.
O instalador deve conectar energia de rede elétrica 120
VCA/60Hz fornecida do prédio em um circuito protegido
por disjuntor, para o carregador de bateria integrado.
3.5
4. Pressione o botão de seta para baixo para entrar
nas configurações do sistema do grupo gerador.
5. Para mudar qualquer uma das configurações do
sistema genset, pressione o botão Selecionar. A
configuração selecionada piscará.
6. Pressione os botões de seta para cima ou para
baixo para aumentar ou diminuir a configuração.
7. Quando a configuração desejada for mostrada,
Mudando as Configurações
Algumas configurações podem ser mudadas pelo teclado
do controlador. As configurações do controlador e a saída
do grupo gerador são configurados na fábrica e não
devem exigir ajuste de campo sob circunstâncias normais.
Cheque e ajuste as configurações e/ou saída quando:
pressione Selecionar. O valor para de piscar. Se
houver configurações ajustáveis adicionais na tela,
a configuração seguinte pisca. Por exemplo, no
menu de data, o dia, mês, e ano podem ser
ajustados.
8. Repita os passos 6 e 7 para cada configuração na
tela.

O controlador tiver sido trocado.

A tensão exigir ajuste para uma aplicação
específica.

Problemas de diagnóstico
problemas do gerador.
9. Pressione a flecha para baixo para entrar na tela
seguinte.
10. Para sair, pressione o botão de seta para baixo até
e
solução
de
que o Retorno seja exibido. Pressione o botão
selecionar para sair do menu.
Permita a realização de configuração de controlador e
ajuste apenas pela SDMO-Maquigeral ou representante
autorizado.
11. Pressione o botão AUTO ou Desligado (OFF) para
sair do menu principal.
Obs.: Se nenhum botão for pressionado, o controlador
sairá dos menus e retornará ao visor de status do
grupo gerador após 5 minutos.
TP-6804 2/14
Seção 3 Operação de Controlador RDC2 33
Mudando Configurações no Controlador RDC2
1. Pressione o botão Selecionar para entrar no menu
principal.
Pressione:
Visor:
Visão Geral
1,2 h
8. Quando a data correta for mostrada, pressione o
botão Selecionar. A data salva é mostrada.
Data:
Pressione:
Visor:
03Jan2012
2. Pressione o botão de seta para baixo até que o
menu desejado seja exibido. Vide Figura 3-9.
Data e hora são usados para este exemplo.
9. Pressione o botão de seta para baixo para
entrar no menu seguinte.
Pressione:
Pressione:
Visor:
Data
e Hora
Visor:
Tempo:
01:49pm
---->
3. Pressione o botão Selecionar para entrar no
menu Data e Hora.
Pressione:
Visor:
Data:
05Dez 2011
4. Para mudar as configurações de data e hora,
pressione o botão Selecionar novamente. O ano
irá piscar.
10. Repita os passos 5 e 6 usando os botões de
seta e selecione para configurar e salvar a hora.
Obs.: Para mudar de am para pm, pressione a
tecla de seta para aumentar a hora até que a
hora correta e pm sejam exibidos.
11. No menu de formato de tempo, pressione
Selecionar, depois pressione o botão de seta
para cima ou para abaixo para mudar o
formato, 12 hr. ou 24 hr. Pressione Selecionar
para salvar o formato exibido.
12. Pressione o botão de seta para baixo.
retorno é exibido.
O
Data:
Pressione:
Visor:
05Dez 2011
Pressione:
5. Pressione os botões para cima e para baixo
para mudar o ano.
<--- --- Retorno
13. Pressione Selecionar para voltar ao menu de
Data e Hora.
Data
Visor:
Pressione:
Visor:
Pressione:
--- --- >
Visor:
e Hora
Ou
Data:
05Dez 2012
6. Quando o ano correto for mostrado, pressione o
botão Selecionar. O ano é salvo e a
configuração seguinte (mês) pisca.
14. Pressione os botões de seta Para Cima ou
Para baixo para entrar em um menu diferente.
15. Pressione Auto para sinalizar ao controlador
para sair dos menus e retornar o visor de
status do grupo gerador.
Estado Genset
Pressione:
Pressione:
Visor:
Data:
05Dez 2012
7. Repita os passos 5 e 6 usando os botões de seta
e selecione para configurar o mês e a data.
34 Seção 3 Operação de Controlador RDC2
Visor:
Em espera
AUTO
Obs.: Se nenhum botão for pressionado, o
controlador retornará ao visor de status após 5
minutos.
TP-6804 2/14
Figura 3-7
3.6
Mudando as Configurações
Configurando o Exercitador
Configure
o
exercitador
para
executar
automaticamente o grupo gerador a cada 20
minutos, toda semana ou a cada duas semanas.
3.6.1
Configuração do Exercitador no
Acionamento do Controlador
Quando a potência de bateria estiver conectada ao
controlador, será solicitado que você configure a
data e hora, e depois configure o exercitador.
A primeira configuração irá piscar. Pressione os
botões Para cima e Para baixo para mudar a
configuração. Pressione Selecionar para salvar a
configuração e ir para o próximo. Veja a seção 3.5
para instruções mais detalhadas para mudar as
configurações no RDC2.
Se a bateria for desconectada e reconectada durante
a manutenção ou serviços nos grupo gerador, a
hora, data, e configurações de exercícios precisarão
ser reinseridas.
3.6.2
Mudando as Configurações de
Exercício
Esta seção explica como mudar as configurações
após a configuração inicial.
Siga o procedimento abaixo e veja o fluxograma na
Figura 3-8 para configurar a hora e data do
exercício, seu modo e frequência.
Procedimento para Configurar o Exercitador
1. Pressione o botão AUTO no controlador.
2. Pressione o botão Selecionar para ir ao menu
principal. Vide Figura 3-9.
3. Pressione o botão de seta para baixo para
entrar no menu do Sistema Genset.
4. Pressione o botão selecionar para entrar no
menu do sistema Genset. Vide Figura 3-8.
5. Use o botão de seta para baixo para entrar no
menu do Próximo Exercício. Se o exercitador
não estiver configurado, Nenhum Exercício
Agendado será exibido.
6. Pressione e SEGURE o botão Selecionar para
habilitar a edição.
TP-6804 2/14
7. Pressione o botão Selecionar. A configuração
pisca para mostrar que ele pode ser mudado.
Por exemplo, o HR pisca para mostrar que a
hora pode ser alterada.
8. Pressione os botões de seta Para cima e Para
baixo para mudar a configuração.
9. Pressione o botão Selecionar para salvar a
configuração e ir para a etapa seguinte. Por
exemplo, salve a configuração HR e siga ao
MN.
10. Repita os passos 5 a 9 para mudar o item
seguinte na linha até que as configurações
desejadas sejam exibidas.
11. Pressione Selecionar para salvar após todas
as configurações terem sido selecionadas.
As configurações irão parar de piscar.
12. Se o grupo gerador for conectado a uma chave
de transferência Kohler® Modelo RXT, o
exercício pode ser alterado para um exercício
com carga. Configure o Modo Exercício para o
Ciclo Sem carga, Sem carga Integral, ou Com
carga Integral (RXT ATX necessário) conforme
mostrado na Figura 3-8. O ciclo não
Recomendado é recomendado. Veja Seções
2.4.2 até 2.4.4 para informações sobre os
modos de exercício.
13. Configure
a
frequência
de
exercício
(semanalmente ou a cada duas semanas).
Exercícios semanais são recomendados.
14. Pressione o botão seta para baixo para entrar
no menu Retornar. Pressione o botão
Selecionar para retornar ao menu principal.
Após uma execução de exercício agendada, a data
e hora do exercício seguinte será atualizada
automaticamente com base na configuração de
Frequência de Exercício.
Outras chaves de transferência: Para um
exercício com carga com uma chave de
transferência diferente da Kohler® Modelo RXT
ATS, consulte o manual de operações da chave de
transferência para instruções.
Reinicialização do Exercitador
Para restaurar o exercitador para ser executado em dia
e/ou hora diferentes ou para mudar o modo de exercício,
siga o procedimento na Seção 3.6.2 para mudar as
configurações do exercitador.
Seção 3 Operação de Controlador RDC2 35
Genset
Sistema
--- --- >
Freq. de Sistema:
XX,X Hz
Fase de Sistema
Tensão de Sistema
Bateria V:
SEGURAR:
Próximo Exercício *
Próximo Exercício
HR:MN PM MM/DD/AA
HR:MN PM MM/DD/AA
SEGURAR:
Modo de Exercício:
Modo de Exercício:
Com carga
Ciclo Sem carga/Sem carga
Integral/Com carga Completo
SEGURAR:
Freq. de Exercício:
Freq. de Exercício:
Semanalmente
Semanalmente/Bi-Semanal
Idioma:
Contraste:
50
<--- ---
Voltar
tp6804
* Se o exercitador ainda não tiver sido configurado, No Exercise Sch será exibido.
Figura 3-8
Procedimento para Configurar o Exercitador no Controlador RDC2
36 Seção 3 Operação de Controlador RDC2
TP-6804 2/14
3.7
Se uma configuração no visor do controlador estiver
piscando, significa que o modo editar foi habilitado.
Pressione o botão DESLIGADO (OFF) ou AUTO
para sair do modo editar.
Menus do Controlador RDC2
Os menus do controlador exibem informações sobre
o sistema de energia, incluindo informações de
status para o motor, gerador, e acessórios opcionais
RBUS, configurações de exercícios e histórico de
eventos. Alguns menus permitem mudanças às
configurações do controlador. Informação de Status,
incluindo o tempo de execução de motor, não pode
ser mudado pelo operador.
3.8
Pressione o botão Selecionar uma vez para acionar
o menu principal. A visão geral é exibida. Vide
Figura 3-9. Pressione o botão de seta para baixo
para ir ao menu seguinte, Medição de Motor. Use
os botões de seta PARA CIMA e PARA BAIXO para
subir e descer pelos menus mostrados na Figura 39.
Diagramas nas seguintes seções mostram como
navegar pelos menus.
Obs.: Tenha cuidado quando estiver navegando
entre os menus do controlador. Em alguns
menus, pressionar o botão selecionar pode
habilitar a edição das configurações do
controlador. Mudar as configurações para
valores incorretos pode afetar de forma
negativa a operação de configuração do
gerador ou deixar a unidade não operante.
Motor:
72F de
Visores
Pressão de Óleo: OK
Status
Pressione os botões de seta Para Cima e Para
Baixo para se movimentar entre menus.
Pressione DESLIGADO ou AUTO para sair dos
menus.
Menu Principal
O controlador irá sair do menu principal após 5
minutos se nenhum botão for pressionado. Para
sair do menu principal imediatamente, pressione o
botão DESLIGADO (OFF) ou AUTO do controlador.
Visão
------->- >
VisãoGeral
Geral
1,2
1,2hh
Medição
-->
de Motor
ATS - - >
Configuração *
Medição- - >
de Gerador
Data
e Hora
Informação - - >
Genset
Informação
Informação- -- >- >
de Rede
Rede
de
Tempo de Execução
> Genset
--
---->
PIM
- -- >>
PIM
Status
Status [ †
Genset
-> Sistema
Controle
Controle - -- >>
de
de Carga
Carga] ‡
ATS
ATS
Status
Status
Registro
RegistrodedeEvento- - >
Evento- - >
- -- >>
* Configuração ATS aparece apenas se uma chave de transferência Modelo RXT estiver conectada.
† Status PIM apenas aparece se um módulo de interface programável estiver conectado.
‡ O Controle de Carga apenas aparece se um módulo de controle de carga (LCM) estiver conectado.
Figura 3-9
TP-6804 2/14
Menu Principal RDC2
Seção 3 Operação de Controlador RDC2 37
3.9
Menu de Visão Geral
Visão geral --- --->
1,2 h
Alerta Ativa
(se houver)
Em Espera do
Status Genset
Tensão: 240V
Freq: 60,0Hz
Motor: 22 C 72F
Pressão de Óleo: OK
3.10 Menu de Medição do Motor
O menu de medição do motor exibe a informação
de status do motor como se mostra na Figura 3-11.
Este menu exibe informação de status, apenas.
Nenhuma configuração pode ser alterada a partir
deste menu.
Medição - - >
de Motor
Velocidade de
Motor: 3600 RPM
Pressão do Óleo:
Chave: OK
Temp. de Óleo:
22 C (72F)
Bateria:
Tempo de Execução do Motor:
Data: 02DEZ2011
Tempo: HR:MNpm
Bateria:
<- - Voltar
Figura 3-11 Menu de Medição de Motor
Exercício Seguinte:
09:00p 09Dez2011
Manutenção Seguinte:
150 h ou Mar2012
Versão SW:
4,07
<- - Voltar
Figura 3-10 Menu de Visão Geral
38 Seção 3 Operação de Controlador RDC2
TP-6804 2/14
3.11
Menu de Medição de Gerador
Calibração de Tensão
PERIGO
O menu de medição do gerador exibe a tensão e
frequência do gerador. Vide Figura 3-12.
Voltagem perigosa.
Pode
causar
ferimentos
graves ou morte.
Este equipamento deve ser
instalado e mantido por
eletricistas qualificados.
O modo de calibração de tensão pode ser inserido a
partir do menu de Medição do Gerador. Contate a
SDMO-Maquigeral para serviços.
O menu Restaurar Calibração permite que você
configure a leitura de tensão ao valor original, após a
calibração, se necessário. Vide Figura 3-12.
Medição --- --- >
de Gerador
Frequência
Restaurar
Calibração
Restaurar
Calib? Não
<- - Voltar
Restaurar
Calib? Sim
Figura 3-12 Menu de Medição do Gerador
TP-6804 2/14
Seção 3 Operação de Controlador RDC2 39
3.12 Menu de Informação do
Grupo Gerador
3.13 Menu do Tempo de Funcionamento
do Grupo Gerador
O número do modelo e números de série do grupo
gerador são exibidos. Nenhuma mudança é
permitida a partir deste menu.
Os dados mostrados na Figura 3-14 são exibidos.
Nenhuma mudança é permitida a partir deste
menu.
Os números do modelo e de série são configurados
na fábrica e não devem demandar mudanças no
campo, exceto no caso do controlador ser
substituído. Um computador pessoal executando o
software Kohler SiteTech é necessário para inserir o
número do modelo e os números de série do grupo
gerador em um controlador de reposição. Contate a
SDMO-Maquigeral para serviços.
Eng Runtime exibe o número total de horas que o
motor do grupo gerador foi executado. O tempo de
execução não é reconfigurável.
Genset - - >
Informação
Genset M/N:
20RESA
Controlador S/N:
<- - Voltar
Figura 3-13 Menu de informações do Grupo
gerador
O menu da Próxima Manutenção mostra o número
de horas de operação do grupo gerador até que a
manutenção seja necessária. A data estimada para
a próxima manutenção agendada também é
exibida. Os intervalos de lembretes de manutenção
são baseados na recomendação do fabricante do
motor para trocar o óleo. Consulte a Seção 5,
Manutenção Agendada, para instruções de
manutenção.
Após trocar o óleo e realizar outra manutenção
recomendada, vá ao menu de Visão geral para
restaurar o cronômetro de manutenção. Veja a
Seção 5.2.5 para instruções sobre como restaurar
o cronômetro de manutenção.
Genset - - >
Tempo de
execução
Partidas do Motor:
Manutenção
Seguinte:
150 h ou Mar2014
<- - Voltar
Figura 3-14 Menu de Tempo de Execução do grupo
gerador
40 Seção 3 Operação de Controlador RDC2
TP-6804 2/14
3.14 Menu do
Gerador
Sistema
do
Grupo
O menu do sistema genset exibe a informação de
sistema mostrada na figura 3-15. Grupos geradores
são configurados na fábrica e não devem precisar de
mudanças nas configurações de sistema no campo.
Sistema - - >
Genset
Tensão de Sistema:
Freq. de Sistema:
A SDMO-Maquigeral pode ajustar essas configurações,
se necessário. Se o grupo gerador for reconectado a
uma tensão diferente ou as configurações de sistema
precisarem de ajustes por algum outro motivo, veja a
Seção 3.5 para habilitar a edição e mudar as
configurações de sistema.
Obs.: Tenha cuidado quando estiver navegando entre
os menus do controlador. Em alguns menus,
pressionar o botão selecionar pode habilitar a
edição das configurações do controlador. Mudar
as configurações para valores incorretos pode
afetar de forma negativa a operação de
configuração do gerador ou deixar a unidade
inoperável.
Tensão VR Adj:
240,0V
Fase de Sistema:
Única
Bateria de Sistema:
12 V
Regulador de tensão (VR) Tensão Adj
A tensão do grupo gerador é configurada na fábrica e
tipicamente não requer ajustes no campo. Se o ajuste
de tensão for necessário, contate a SDMO-Maquigeral
para serviços. Consulte o Manual de Instalação do
grupo gerador para instruções sobre como ajustar a
tensão.
Próximo exercício
06:30p 15 Dez2011
Modo de Exercício:
Variável Descarregada
Configurando o Exercitador
Use os menus do Sistema Genset para configurar o
exercitador do grupo gerador. Consulte a Seção 2.4
para instruções sobre como configurar o exercitador e
para informações adicionais sobre exercitar o grupo
gerador.
Após a execução do exercício agendado, a hora e data
do
Próximo
Exercício
serão
atualizadas
automaticamente com base na configuração da
Frequência do Exercício.
Freq. de Exercício:
Semanalmente
Sistema Meas:
Inglês:
Contraste:
Ajustando o Contraste do Visor
Para ajustar o contraste do visor, use o botão de seta
para baixo para ir ao menu de Contraste. Pressione o
botão Selecionar, depois use os botões de seta para
cima e para baixo para ajustar o contraste. Pressione o
botão Selecionar para salvar uma configuração de
contraste.
TP-6804 2/14
<- -Voltar
Figura 3-15 Menu do Sistema Genset
Seção 3 Operação de Controlador RDC2 41
3.15 Menu do Status ATS
Os menus ATS aparecem se uma chave de
transferência Modelo RXT estiver conectada ao
grupo gerador. Se nenhuma chave de transferência
for conectada, ou outro modelo ATS for conectado
às conexões de partida do motor, o ATS Remoto é
exibido na tela de status ATS.
ATS
Status
-->
Posição ATS:
Normal
O menu de Status ATS exibe a chave de
transferência Modelo RXT e a informação de fonte.
A tensão mostrada nestes menus pode ser
calibrada. Siga as precauções de segurança no
começo destes manuais. Use um voltímetro para
medir a tensão linha/a/linha e siga as instruções na
Figura 3-16 para calibrar as leituras de tensão.
Obs.: Se não houver uma chave de transferência
Modelo EXT conectada ao grupo do gerador, a
ATS Remota é exibida e as outras telas nesta
página não aparecem.
Status Normal:
Não/Aceitável
Emerg. Status:
Em espera
Volts Normais:
Freq. Normal:
Volts de Emerg:
Emerg. Freq.:
Restaurar
Calibração ATS
Restaurar Calib ?
Não
<- - Voltar
Restaurar Calib ?
Sim
Figura 3-16 Menu de Status ATS, com Calibração
42 Seção 3 Operação de Controlador RDC2
TP-6804 2/14
3.16 Menu de Configuração ATS
Obs.: O menu de Configuração ATS aparece
apenas se uma chave de transferência RXT
estiver conectada.
Use o submenu de Configuração ATS para checar
as configurações de sistema de chave de
transferência Modelo RXT e os atrasos de tempo, e
mude as configurações, se necessário.
Mudando as Configurações ATS
Para habilitar a edição, pressione o botão selecionar.
O valor pisca para indicar que ele pode ser mudado.
Pressione os botões de seta para cima e para baixo
para mudar o valor. Pressione o botão selecionar
para salvar o valor mostrado.
Use os botões de seta para cima e para baixo para ir
ao valor seguinte a ser alterado. Repita o processo
de ajuste até que todos os valores estejam corretos.
Pressione a seta para baixo até que Retornar
(Return) seja exibido. Pressione o botão selecionar
(select) para retornar ao menu principal.
ATS - - >
Configuração
Freq Normal:
Tensão Normal:
Emerg. Freq:
Emerg. Tensão:
Partida de Emergência:
3 seg
Xfer do Normal
3 seg
Xfer do Emerg:
120 seg
<- - Voltar
Figura 3-17 Menu de Configuração ATS
TP-6804 2/14
Seção 3 Operação de Controlador RDC2 43
3.17 Menu de Data e Hora
A data e hora serão configuradas tipicamente na
energização do controle. Para mudar a data, a hora
ou o formato de tempo (12 horas ou 24 horas), use o
menu de Hora e Data. Veja a Figura 3-18.
Data e
Tempo
Data:
02 Dez 2011
Tempo:
12:34pm
3.18 Menus de Informação da Rede
Use os menus de trabalho em rede para visualizar e
ajustar as configurações de comunicação para
sistemas com dispositivos remotos RBUS como o
PIM ou LCM e para sistemas que usam o Sistema
de Gerenciamento do Gerador Kohler OnCue® Plus.
Formato de Hora:
12hr|24hr
<- -Voltar
O RBUS é um protocolo de comunicações RS-485
proprietário.
O menu de Informação de Trabalho em rede conduz
para os submenus para as configurações de
comunicação RBUS de rede.
Informação- - > de
Trabalho em Rede
Status de - - >
Trabalho em Rede
Configuração- - >
de Trabalho em Rede
RBUS
-->
Informação
Para mudar a data e hora, pressione o botão Selecionar
(Select).Veja a Figura 3-7 para as instruções.
Figura 3-18 Menu de Hora e Data
Veja Figura 3-20.
Veja Figura 3-21.
Veja Figura 3-22.
<- - Voltar
Figura 3-19 Menu de Informação de Rede
44 Seção 3 Operação de Controlador RDC2
TP-6804 2/14
3.18.1 Submenu de Status de Trabalho
em Rede
O submenu do status de Trabalho em rede contém
as configurações para o OnCue®. Mudanças a estas
configurações não são requeridas fisicamente.
para habilitar ou desabilitar o DHCP e mudar as
configurações IP, vá ao menu de Configuração de
Trabalho em Rede. Veja Seção 3.18.2.
Se o DHCP estiver habilitado, Parâmetros IP não
são exibidos. Se o DHCP estiver desabilitado (ou
seja, se um endereço IP estático for usado), os
parâmetros IP são exibidos.
Trabalho em rede- > Informação
Trabalho em rede- > Status
Status OnCue:
Conectado
DHCP:
Habilitado
Endereço IP:
Máscara Subnet:
Porta:
Status Ethernet:
Desconecte
Servidor OnCue:
<- - Voltar
Figura 3-20 Submenu de Status de Trabalho em Rede
TP-6804 2/14
Seção 3 Operação de Controlador RDC2 45
3.18.2 Submenu de Configuração
da Rede (Senha OnCue)
O menu de Configuração de Trabalho de Rede inclui
configurações usadas para comunicação com o
Sistema de Gerenciamento do Gerador Kohler
OnCue® Plus.
Obs.: A senha OnCue mostrada no visor do
controlador também se aplica às aplicações
do OnCue Plus.
Senha
Para a configuração OnCue Plus inicial, será
solicitado que você restaure a senha OnCue no
controlador RDC2 e depois inseri-la na aplicação
OnCue Plus. Para restaurar a senha, siga as
instruções na figura 3-21.
Obs.: A senha é exibida por apenas 10 segundos.
Certifique-se de anotar a senha e o número de
série.
Uma nova senha é gerada a cada vez em que o
procedimento de restaurar senha for realizado. Se a
senha for restaurada após a configuração do sistema
46 Seção 3 Operação de Controlador RDC2
do OnCue PLus, a conexão será perdida.
Desconecte a energia da bateria ao controlador,
espere um minuto, depois reconecte a energia.
Submenu DHCP
Para a maioria das aplicações, o Protocolo de
Configuração do Host Dinâmico (DHCP) é
habilitado e as configurações IP não podem ser
mudadas a partir do teclado do controlador. Se o
DHCP estiver habilitado, os parâmetros IP não são
exibidos.
Se o DHCP estiver desabilitado (isto é, se um
endereço estático de IP for necessário), então os
parâmetros IP podem ser modificados. Para
aplicações que requerem um endereço de IP
estático, pressione e segure o botão selecionar
para habilitar a edição, pressione a seta para baixo
para desabilitar o DHCP e depois entre nos
próximos parâmetros e insira a informação. Vide
Figura 3-21.
Se ocorrer um erro ao configurar um parâmetro,
uma mensagem de erro é exibida e depois o
controlador sai do modo editar. Configurações
anteriores são preservadas.
TP-6804 2/14
Trabalho em rede- > Informação
Trabalho em
rede- - > Status
SEGURAR
Configuração de
Trabalho em rede
Restaurar a Senha
OnCue
Restaurar a Senha
OnCue? Não
Seta PARA CIMA para SIM,
Seta Para baixo para NÂO.
RBUS
-->
Informação
Restaurar a Senha
OnCue? Sim
Pressione Selecionar para inserir SIM
ou NÃO conforme exibido. Nova
senha é exibida para
aproximadamente 10 segundos.
S/N: 1234567
Novo PW: 12345
SEGURAR
DHCP:
Habilitado
DHCP:
Desativado
Seta para CIMA para habilitar
Seta BAIXO para desabilitar.
Endereço IP:
Máscara Subnet:
Porta:
<- - Voltar
Figura 3-21 Submenu de Configuração de Trabalho em Rede
TP-6804 2/14
Seção 3 Operação de Controlador RDC2 47
3.18.3 Informação do RBUS
O menu de Informação RBUS contém configurações
para módulos remotos que comunicam com o
controlador RDC2 usando o protocolo RBUS. Isso
inclui os seguintes módulos opcionais:
Informação--- --- >
de Trabalho em Rede
 Chave de transferência do Modelo RXT
 Módulo de Interface Programável (PIM)
 Módulo de Controle de Carga (LCM)
Trabalho em rede- >
Status
Configuração- - >
de Trabalho em Rede
RBUS
>
Informação
Módulos Conectados:
2
<- - Voltar
Dispositivos ->
Remotos
Veja a Figura 3-23.
Tempo de Ciclo de
Rede: 123ms
Tempos Esgotados de
Módulo: 1234
Erros de Módulo:
1234
< - - Retorno
Figura 3-22 Submenu de Informação RBUS
48 Seção 3 Operação de Controlador RDC2
TP-6804 2/14
3.18.4
Submenu de Aparelhos Remotos
Cheque o status dos dispositivos remotos
comunicando através do RBUS. Os tipos de
dispositivos podem incluir:
Os números em série para PIM e LCM são impressos
nas placas de circuito dentro dos encartes.
 ATS de Modelo RXT
 Módulo de Interface Programável (PIM)
 Módulo de Controle de Carga (LCM)
Da Figura 3-22:
Dispositivos ---->
Remotos
<- - Voltar
Status de Módulo:
Conectado
Com. Erros:
12345
Com. Tempos
esgotados: 12345
ID do Módulo:
12
Firmware Ver.:
4,07
(Des)Conectado:
MM/DD/AA 12:12
Conectado: Exibe a data e hora que o dispositivo foi
conectado.
Desconectado: Exibe a última data e hora da
comunicação bem-sucedida.
Retornar ---->
Figura 3-23 Submenu de Dispositivos Remotos
TP-6804 2/14
Seção 3 Operação de Controlador RDC2 49
3.19 Menu de Status do Módulo de
Interface Programável (PIM)
O menu de status PIM exibe o status de entradas e
saídas conectadas ao módulo da interface
programável (PIM). Esse menu apenas aparece se
um PIM estiver conectado. Esse é um menu de visor
de status apenas. As configurações de entrada e
saída podem ser mudadas da interface de usuário
do controlador RDC2.
PIM
Status:
Um computador pessoal executando software Kohler
SiteTech é necessário para trocar as configurações
de entrada e saída. Contate a SDMO-Maquigeral
para serviços.
O Sistema de Gerenciamento Kohler® OnCue®
Plus pode ser usado para ligar e desligar as saídas.
Veja o Manual de Operação do OnCue® Plus para
instruções.
Entrada 1
In/Ativa
<- - Voltar
Entrada 2
In/Ativa
Saída 1:
In/Ativa
Saída 2:
In/Ativa
Saída 3:
In/Ativa
Saída 4:
In/Ativa
Saída 5:
In/Ativa
Saída 5:
In/Ativa
<- - Retorno
Figura 3-24 Módulo de Interface Programável (PIM) do Menu de Status
50 Seção 3 Operação de Controlador RDC2
TP-6804 2/14
3.20 Menus do Módulo de Controle
de Carga (LCM)
O menu de Controle de Carga exibe o status das
entradas e saídas do Módulo de Controle de Carga
(LCM), e permite um teste dos relês de saída LCM.
Este menu aparece apenas se um LCM estiver
conectado.
Carga --- --- >
Controle
A corrente do gerador é exibida como uma
percentagem da capacidade máxima de gerador. O
módulo de controle da carga acrescenta e verte
cargas baseadas na corrente do gerador.
A função de teste cicla os relês na ordem de sua
prioridade. Para informações detalhadas sobre a
operação LCM, consulte o TT-1574, fornecido com
o kit LCM.
Corrente do
Gerador:
123 %
Carga - - >
Controle 1
<- - Voltar
Saídas de Teste
Pressione Selecionar
(piscando)
Entrada 1:
In/Ativa
Entrada 2:
In/Ativa
Saída 1:
Adicionar/Verter
Saída 2:
Adicionar/Verter
Saída 3:
Adicionar/Verter
Saída 4:
Adicionar/Verter
Saída 5:
Adicionar/Verter
Saída 6:
Adicionar/Verter
<- - Voltar
Figura 3-25 Menu do Status do Módulo de Controle de Carga (LCM)
TP-6804 2/14
Seção 3 Operação de Controlador RDC2 51
3.21 Registro do Evento
O registro do evento exibe até 1000 falhas do
controlador e avisos numeradas 1
- 1000,
começando com o evento mais recente. Cada
evento é exibido com a data e hora do evento, o
número do evento, um código para indicar se o
evento foi um aviso (W), desligamento (S), ou
notificação informacional (I), as horas do motor no
momento do evento, e a descrição do evento.
A hora e data para notificações (I) não são
armazenadas no controlador.
Procedimento para Visualizar o Histórico do
Evento
1. Pressione Selecionar para entrar no menu
principal.
Registro do
Evento ------>
Data MÊS/DIA/ANO
hora HR:MN
número do evento, W/S/I, horas de
motor,
nome do evento
Pressione a seta PARA CIMA e
Para baixo para rolar através dos
botões de eventos
Data MÊS/DIA/ANO
hora HR:MN
número do evento, W/S/I, horas de
motor,
nome do evento
Pressione o botão Selecionar a
qualquer momento para retornar ao
menu principal.
Figura 3-26 Registro de Eventos
2. Pressione a seta para baixo para descer ao
registro de eventos.
3. Pressione Selecionar para exibir o evento mais
recente.
4. Pressione a seta para baixo para ir ao próximo
evento.
5. Use os botões de seta para cima e para baixo
para visualizar eventos.
6. Pressione o botão selecionar para sair do
registro de eventos.
Para parar de visualizar o histórico de eventos antes
do último evento, pressione o botão selecionar para
retornar ao menu principal.
52 Seção 3 Operação de Controlador RDC2
TP-6804 2/14
Notas
TP-6804 2/14
Seção 3 Operação de Controlador RDC2 53
4.1
Grupo Gerador DC2/ Controlador
de Chave de Transferência
Grupos geradores Modelo RESAL são equipados
com o controlador de grupo gerador/ chave de
transferência.
Grupos geradores Modelo RESA são equipados com
o controlador de grupo gerador/ chave de
transferência. Veja a Seção 3 para informação de
operação do controlador RDC2.
O DC2 controla os seguintes componentes do
sistema de energia:
 Grupo gerador Modelo 14RESAL ou
20RESAL
 Chave de Transferência Automática
Modelo RXT (ATS)
1. Interface do Usuário
2. Acesso de serviço (veja seção 6.4)
Figura 4-1
Controles e Indicadores DC2
 Módulo de Controle de Carga (LCM)
 Módulo de Interface Programável (PIM)
Recursos do controlador DC2 incluem:
 Tela digital com iluminação traseira de 16
caracteres com contraste ajustável de duas linhas
 Botões de controle de grupo gerador DESLIGADO
(OFF), AUTO, EXECUTAR (RUN), e
EXERCÍCIO (EXERCISE)
4.2
Controles e Indicadores
A Figura 4-1 ilustra o controlador DC. Veja a Figura
4-2 para detalhes da interface de usuário do
controlador.
1.
2.
3.
4.
5.
Visor LCD de 2 linhas
Botão Exercício
Botão EXECUTAR e LED
Botão AUTO e LED
Botão Desligado e LED
Figura 4-2
54 Seção 4 - DC2 Operação do Controlador
Interface do Usuário DC2
TP-6804 2/14
Seção 4 - DC2 Operação do Controlador
4.2.1
Teclado do Controlador
4.2.2
Os botões EXECUTAR, DESLIGADO, e AUTO
controlam o grupo gerador conforme descrito na
Figura 4-3.
Indicadores LED
Os LEDs acima dos botões EXECUTAR,
DESLIGADO, e AUTO indicam o modo de
operação conforme mostrado na Figura 4-4.
Use o botão EXERCÍCIO para configurar o
exercitador no controlador DC2. Veja a Seção 4.5
para instruções para configurar o exercitador.
Obs.: Um computador pessoal (laptop) com o
TM
software Kohler® SiteTecht
é necessário
para mudar as configurações no controlador
DC2.
Botão
Função do Botão
EXECUTAR
(RUN)
Pressione para iniciar o grupo gerador. O atraso de tempo da partida do motor é ignorada.
DESLIGADO
(OFF)
Para o grupo gerador. O atraso de tempo de resfriamento é ignorado.
A versão do software e o modelo do motor são exibidos brevemente quando EXECUTAR (RUN) for
pressionado.
Durante o ciclo do virabrequim do motor,
pressionar OFF irá parar o ciclo do virabrequim.
Pressione para apagar as falhas e restaure o controlador.
AUTO
Pressione e segure para acessar o registro de eventos.
Pressione para colocar o grupo gerador no modo Automático (em espera).
Pressione para sair o registro de eventos.
Pressione e segure AUTO e DESLIGAR (OFF) para restaurar o cronômetro de manutenção.
EXERCÍCIO
(EXERCISE)
Quando o controlador estiver no modo AUTO, pressione para configurar o exercitador. Veja a Seção 4.5.
®
Quando o controlador estiver DESLIGADO (OFF), pressione e segure para restaurar a senha OnCue .
Veja a Seção 4.8.
Figura 4-3
DC2 Operação de Botão de Controlador
LED
Indicação de LED
Descrição
EXECUTAR
(RUN)
LED EXECUTAR (RUN)
está ligado.
O grupo gerador está funcionando. Comandos de partida e parada
remotos são ignorados.
DESLIGADO
(OFF)
LED DESLIGADO
(OFF) acende por 2
segundos, depois pisca
a cada 2 segundos.
O grupo gerador e controlador estão desligados. Comandos de
partida/parada remotas não possuem efeitos. O ciclo de exercício não
será executado.
No modo Auto, o LED
DESLIGADO (OFF) pisca
corretamente para indicar
o desligamento de falha.
Atenção necessária. Identifique e corrija a condição de falha antes de
restaurar o controlador.
LED AUTO está ligado.
Modo automático (em espera). O grupo gerador irá responder aos
comandos de partida e parada do motor do controlador (por exemplo,
comandos de início e parada de exercício) ou um ATS. Os atrasos de
tempo operam conforme descrito na Seção 2.3.
AUTO
Figura 4-4
TP-6804 2/14
Operação de LED de Controlador DC2
Seção 4 - DC2 Operação do Controlador 55
4.2.3
Tela LCD
Alerta Ativo
(se houver)
O controlador é equipado com um visor digital de
iluminação traseira de 16 caracteres de duas linhas
com contraste ajustável. Quando o grupo gerador
estiver funcionando, as mensagens mostradas na
Figura 4-5 são exibidas. Quando o sistema estiver
em AUTO, o visor LCD passa pelas mensagens de
status mostradas na figura 4-6.
Bateria 12,1V
Tempo de
Execução: 24,5 h
Quando uma falha ou condição de alerta existir, o
controlador irá mostrar a mensagem correspondente.
Veja a Seção 2.5 para mais informações em
mensagens de falha e avisos.
Exercício Seguinte:
5d 6h 42m
A luz traseira do visor desliga após cerca de um
minuto sem atividade. A luz traseira liga quando o
botão for pressionado ou quando o grupo gerador
iniciar.
Próxima Manutenção:
150h ou12meses
Alerta Ativo
(se houver)
Status OnCue:
Desconecte
ATS em Execução:
Normal *
Status OnCue é exibido apenas se a senha OnCue foi
restaurada.
Tensão: 240V
Freq:
60.0Hz
Figura 4-6
Visores de Status, Gerador Em Espera
4.3 Energia do Controlador
Motor: 72F Pressão
de Óleo: OK
Obs.: Para desconectar a energia do controlador,
desconecte a energia da rede elétrica ao
grupo gerador e desconecte a bateria
(chumbo negativo primeiro).
Bateria 12,1V
Tempo de
Execução: 24,5 h
Exercício Seguinte:
5d 6h 42m
4.4
Carregamento da Bateria
O controlador inclui um carregador de bateria
integrado para manter a bateria de partida do
motor. O controlador DC2 monitora a tensão da
bateria e fornece uma tensão constante 14 ±2%
VDC e um máximo de 2.5 ampéres para carregar a
bateria.
Status OnCue:
Desconecte †
Dados de amostra mostrados.
* ATS de Modelo RXT é necessário
Status OnCue é exibido apenas se a senha OnCue foi
restaurada.
Figura 4-5
O controlador DC2 é energizado pela bateria de
partida do motor do grupo gerador.
O instalador deve conectar energia da rede elétrica
de 120 VCA/60Hz fornecida pelo prédio em um
circuito protegido por disjuntor para o carregador
de bateria integrado. Veja o Manual de Instalação
para instruções sobre como conectar a energia.
Visores de Status, Gerador Em Execução
56 Seção 4 - DC2 Operação do Controlador
TP-6804 2/14
4.5
4.5.3
Exercício
O controlador DC2 pode ser configurado para executar
automaticamente o grupo gerador na mesma hora e dia a
cada semana. Exercitar o grupo gerador semanalmente é
necessário para manter o motor e alternador em boas
condições operacionais.
TM
Um computador laptop com software Kohler® SiteTech
pode ser usado para mudar a frequência de exercícios para a
cada duas semanas. Use um cabo USB para conectar o
controlador ao computador e verifique o TP-6701, Manual de
Operação SiteTech para instruções.
4.5.1
Modos de Exercício
Exercícios de Ciclo Sem carga ou Carregados de
Velocidade Plena podem ser configurados a partir do
controlador DC2. O modo de exercício do Ciclo Sem
carga é o modo de exercício padrão. Uma chave de
transferência é necessária para o modo de exercício de
Velocidade Plena. Veja a Seção 2.4 para mais
informações sobre os modos de exercício.
®
Restauração de Exercitador
Para restaurar o exercitador de forma que seja
executado em um dia e/ou hora diferente, siga o
procedimento na seção 4.5.2 para inserir as novas
configurações do exercitador. As configurações antigas
serão substituídas pelo dia e hora novos.
4.6 Registro de Eventos
O registro de eventos exibe até 10 falhas e notificações
de controlador, começando com o evento mais recente.
Os eventos são numerados 1---10, sendo o 1 o mais
recente. Cada evento é exibido com a data e hora do
evento, o número do evento, uma letra para indicar se o
evento foi um alerta (W), desligamento (S), ou notificação
informacional (I), as horas do motor na hora do evento, e
a descrição do evento. Vide Figura 4-7.
Segurar
Qualquer Tela
TM
Pressione DESLIGADO
Número do evento, W/S/I, horas do
motor
Configurando o Exercitador
Configure o exercitador para executar automaticamente o
grupo gerador por 20 minutos a cada semana. Siga o
procedimento abaixo para configurar o exercitador.
Procedimento para Visualizar o Registro de Eventos
Número do evento, W/S/I, horas do
motor
Nome do evento
Um computador laptop com software Kohler SiteTech
pode ser usado para mudar a frequência de exercícios
para Velocidade Nominal Sem Carga.
4.5.2
DESL.
Nome do evento
Pressione o botão AUTO a qualquer momento para sair do
registro de eventos.
Figura 4-7
Registro de Eventos
1. Pressione o botão de exercício para iniciar um
exercício sem carga.
Procedimento para Configurar o Exercitador
2. Se um exercício com carga for necessário, pressione o
botão de Exercício novamente até 5 segundos.
3. Após 5 segundos, o gerador começa seus ciclos de
virabrequim.
4. Durante os ciclos de virabrequim, o número do ciclo
do virabrequim é exibido. Nenhum aperto de botão é
reconhecido durante os ciclos de virabrequim.
1. Pressione a tecla OFF. O controlador deve estar
DESLIGADO para exibir o registro de eventos.
2. Pressione e segure o botão DESLIGADO (OFF)
até que o primeiro evento aparece no visor.
3. Pressione DESLIGADO (OFF) para passar por
outros eventos.
5. O gerador funciona pelo ciclo de exercício descrito
na Seção 2.4.2. O controlador monitora o sistema
durante o exercício sem carga conforme descrito no
Diagnóstico do Sistema.
4. Para sair do Registro de Eventos, segure o botão
DESLIGADO (OFF) ou pressione o botão AUTO.
6. Após 20 minutos, o motor para automaticamente.
O tempo de exercício é configurado para o momento em
que é apertado o botão de exercício. Um exercício sem
carga ou com carga, conforme selecionado acima, irá
ocorrer na mesma hora a cada sete dias.
TP-6804 2/14
Seção 4 - DC2 Operação do Controlador 57
4.7
Temporizador de Manutenção
O temporizador de manutenção acompanha o tempo
até a manutenção recomendada seguinte, de acordo
com o programa de manutenção para o grupo
gerador 14RESAL ou 20RESAL. Restaure o
temporizador de manutenção após trocar o óleo e
realizar as outras tarefas de manutenção
recomendadas na Seção 5.
4.8
Senha OnCue
Para a configuração inicial Oncue® PLus, você
precisará restaurar a senha OnCue no controlador
DC2, e depois inseri-las na aplicação OnCue Plus.
Para restaurar a senha, siga as instruções abaixo.
Obs.: A senha OnCue mostrada no visor do
controlador também é utilizada nas aplicações
do OnCue Plus.
Para restaurar o temporizador de manutenção:
1. Pressione e segure os botões DESLIGADO
(OFF) e AUTO ao mesmo tempo até que a
Restauração do Temporizador de Manutenção
for exibida.
2. Solte os botões DESLIGADO (OFF) e AUTO.
1. Pressione o botão DESLIGADO (OFF) e
verifique se o grupo gerador não está
funcionando.
2. Pressione e segure o botão de Exercício
(Exercise) até que seja exibido Pressione
Novamente (Press Again) para Restaurar
OnCue PW.;
3. Solte o botão de Exercício (Exercise) e
pressione-o novamente até 5 segundos.
Obs.: Se o botão de Exercício (Exercise) não
for pressionado dentro de 5 segundos, o
controlador
sairá
do
modo
de
restauração de senha.
4. O número de série do genset e uma nova
senha (PW) serão exibidos por 10 segundos.
Grave a senha para a entrada na aplicação
OnCue Plus.
58 Seção 4 - DC2 Operação do Controlador
TP-6804 2/14
Notas
TP-6804 2/14
Seção 4 - DC2 Operação do Controlador 59
AVISO
AVISO
Motor quente e sistema de
exaustão. Pode causar ferimentos
graves ou morte.
Início acidental.
Pode causar ferimentos graves
ou morte.
Desconecte os cabos da bateria
antes de operar o grupo gerador.
Remova primeiro o fio condutor
negativo (-) ao desconectar a
bateria. Reconecte por último o fio
condutor negativo (-) ao reconectar
a bateria.
Não opere o grupo gerador até que
o mesmo esfrie.
Realizar serviços no sistema exaustor. Peças
quentes podem causar lesão grave ou morte. Não
toque nas partes quentes do motor. Os componentes do
motor e sistema exaustor se tornam extremamente
quentes durante a operação.
5.1
Desativando o grupo gerador. A partida acidental pode
causar lesão grave ou morte. Antes de trabalhar no
grupo gerador ou equipamento conectado ao grupo,
desative o grupo gerador na seguinte forma: (1) Pressione
o botão de desligar/restaurar do grupo gerador para
desligar o grupo gerador. (2) Desconecte a energia para o
carregador de bateria, se estiver equipado. (3) Remova
os cabos da bateria, primeiro o fio condutor negativo (-).
Reconecte o negativo (-)por último ao reconectar a bateria.
Siga essas precauções para impedir a partida do grupo
gerador pela chave de partida/parada remota.
ADVERTÊNCIA
Manutenção Agendada
Consulte os seguintes programas de serviços e as
horas de tempo de execução exibidas no
controlador para agendar a manutenção de rotina.
Intervalos são mostrados em horas de operação
e/ou intervalos de tempo (isto é, semanal, mensal,
quadrimestral, etc.) Permita apenas a SDMOMaquigeral para realizar serviços no grupo gerador
em intervalos determinados na agenda de serviços
durante a vida útil do grupo gerador. Realize
serviços em unidades sujeitas a condições
climáticas extremas, longas horas operacionais ou
condições de poeira e sujeira com maior frequência.
Contate a SDMO-Maquigeral para peças.
Voltagem
perigosa.
Peças
móveis. Pode causar ferimentos
graves ou morte.
Opere o grupo gerador somente
quando todas as tampas protetoras
e caixas elétricas estiverem em
seus lugares.
60 Seção 4 - DC2 Operação do Controlador
TP-6804 2/14
5.1.1
Programa de Serviços, Modelos 14RESA/RESAL
Procedimento
Componente ou Procedimento do Sistema
Combustível
Linhas flexíveis e conexões
Nível de alimentação do tanque principal
Tubulação completa
Lubrificação
Nível de óleo
Veja
Seção
Inspecione
Visualmente
Cheque
X
Velas
Quadrimestre
Semanalmente
Anualmente
X
X
8 horas antes do uso
X
Anualmente ou a
cada 500 horas
Anualmente ou a
cada 100 horas
Anualmente ou a
cada 200 horas
X
X
X
5,5
X
X
Anualmente
5,6
X
X
X
Semanalmente
Anualmente
Semanalmente
X
5,7
Mensalmente
X
X
Anualmente
X
X
X
Anualmente
X
Anualmente
X
X
X
X
X
X
X
5,4
R
5,3
X
Substitua o acoplamento e buchas do motor passo-apasso
Gerador
Desgaste ou danos visíveis
Exercitar o grupo gerador
Escovas e anel coletor
Meça e controle as leituras de resistência de
bobinas com o testador de isolamento (Megger®,
com a montagem SCR ou retificadora e chumbos
de carga desconectada) *
Condição Geral do Equipamento
D
Evidências de vibração, vazamento, ruído excessivo,
temperatura ou deterioração
Interior do gabinete de som
X
D
X
X
D
D
X
X
Anualmente
Mensalmente
Quadrimestre
Seis Meses
3 Anos ou 500 horas
Semanalmente
Anualmente ou a
cada 100 horas
Anualmente ou a
cada 300 horas
500 horas
Quadrimestre
Semanalmente
Anualmente
3 Anos
X
Semanalmente
X
Quadrimestre
* Não é necessário para baterias sem manutenção
X
Ação
‡realize os serviços com maior frequência sob condições extremas de poeira/sujeira.
D
Apenas distribuidor/revendedor autorizados
Megger® é uma marca registrada da Biddle Instruments.
R
Substituir conforme necessário
TP-6804 2/14
Frequência
5,2
Trocar filtro
Limpe e aperte os terminais de bateria e inspecione as
botas
Nível de eletrólito de bateria e gravidade específica *
Sistema Elétrico CA
Aperte o cabeamento de controle e de energia
Sistema de controle remoto, se houver
Desgaste ou danos visíveis
Abrasões de fio com possibilidade de movimento
Condição de isolamento de cabos de aço
Motor e Montagem
Desgaste ou danos visíveis
Serviço de limpeza a ar ϯ
Teste
R
Trocar óleo
Obstruções ou materiais combustíveis próximos de
saída de exaustor
Sistema Elétrico CC
Operação de carregador de bateria, taxa de
carregamento (se estiver equipado)
Remova a corrosão, limpe e seque a bateria e a
prateleira
Limpe
X
Mangueira respiradora do cárter
Resfriamento
Dutos de ar, lanternins
Linha Exaustora
Vazamento
Vedação, perigos de incêndio
Mude
Seção 5 Manutenção Agendada 61
5.1.2
Agenda de Serviços, Modelos 20RESA/RESAL
Procedimento
Componente ou Procedimento do Sistema
Combustível
Linhas flexíveis e conexões
Nível de alimentação do tanque principal
Tubulação completa
Lubrificação
Nível de óleo
Veja
Seção
Limpe
Teste
R
Frequência
Quadrimestre
Semanalmente
Anualmente
X
5,2
X
Obstruções ou materiais combustíveis próximos
de saída de exaustor
Sistema Elétrico CC
Operação de carregador de bateria, taxa de
carregamento
5,7
X
8 horas ou antes de cada uso
Anualmente ou a cada 150 horas
Anualmente ou a cada 150 horas
Anualmente ou a cada 500 horas
Anualmente ou a cada 150 horas
X
Anualmente
X
X
X
X
X
5,6
X
X
X
Semanalmente
Anualmente
Semanalmente
X
Mensalmente
X
Remova a corrosão, limpe e seque a bateria e a
prateleira
X
X
Anualmente
X
Anualmente
X
Anualmente
X
Anualmente
X
X
X
X
X
X
X
5,4
5,3
Evidência de vibração, vazamento, deterioração,
ruído ou temperatura incomum ou excessiva
Interior do gabinete de som
* Não é necessário para baterias sem manutenção
‡ realize os serviços com maior frequência sob condições extremas de
poeira/sujeira.
62 Seção 5 Manutenção Agendada
Mude
X
5,5
Megger® é uma marca registrada da Biddle Instruments.
Checagem
X
Trocar óleo
Trocar filtro
Mangueira respiradora do cárter
Resfriador de óleo
Resfriamento
Dutos de ar, lanternins
Sistema de Exaustão
Vazamento
Vedação, perigos de incêndio
Limpe e aperte os terminais de bateria e
inspecione as botas
Nível de eletrólito de bateria e gravidade
específica *
Sistema Elétrico CA
Aperte o cabeamento de controle e de energia e
energia
Sistema de controle remoto, se houver
Desgaste ou danos visíveis
Abrasões de fio com possibilidade de movimento
Condição de isolamento de cabos de aço
Motor e Montagem
Desgaste ou danos visíveis
Serviço de limpeza a ar ϯ
Velas
Substitua o acoplamento e buchas do motor
passo-a-passo
Gerador
Desgaste ou danos visíveis
Exercitar o grupo gerador
Escovas e anel coletor
Meça e registre as leituras de resistência de
bobinas com o testador de isolamento (Megger®,
com a montagem SCR ou retificadora e chumbos
de carga desconectados) *
Condição Geral do Equipamento
Inspecione
Visualment
e
150
150
Semanalmente
Anualmente ou horas mostradas
Anualmente ou horas mostradas
500 horas
300
300
D
X
W
D
D
D
X
X
X
Mensalmente
Quadrimestre
Seis Meses
3 Anos ou 500 horas
Quadrimestre
Semanalmente
Anualmente
3 Anos
X
Semanalmente
X
Quadrimestre
X Ação
D Distribuidor/revendedor autorizado apenas
R Substitua conforme necessário
TP-6804 2/14
5.2
Sistema de Lubrificação
5.2.3
Recomendação de Nível de Óleo
Veja as agendas de serviço na Seção 5.1 para
intervalos de troca de óleo e filtro de óleo. Veja a
Seção 1.8 para o serviço de dreno de óleo, checagem
de óleo, enchimento de óleo e locais de filtro de óleo.
Use óleo sintético, Classe de Serviço SG, SH, ou SJ.
O óleo sintético oxida e engrossa menos que outros
óleos e deixa as válvulas de entrada do motor e pistões
mais limpos.
5.2.1
5.2.4
Desligamento de Baixa Pressão de
Óleo
O recurso de desligamento de pressão baixa de óleo
(LOP) protege o motor contra danos internos se a
pressão de óleo cair abaixo de uma pressão mínima
em razão de falha da bomba de óleo ou outro erro de
funcionamento.
Obs.: O recurso de desligamento LOP não protege
contra danos causados por operar enquanto o
nível de óleo estiver baixo; não se trata de um
desligamento de nível baixo de óleo. Cheque o
nível de óleo regularmente, e acrescente óleo
conforme necessário.
5.2.2
Checagem de Óleo
O grupo gerador é enviado com óleo. Antes de operar
o grupo gerador, cheque o óleo do motor no
virabrequim.
Para checar o nível de óleo, desligue o grupo gerador e
espere diversos minutos. Remova a sonda e enxugue a
extremidade até limpar, reinsira e remova. Veja a
Figura 5-1. Mantenha o nível de óleo entre as marcas
Adicionar (Add) e Cheio (Full) na sonda. Adicione óleo
sintético quando o nível de óleo estiver baixo.
Cheque o nível de óleo antes da cada uso. Para a
operação prolongada, cheque o nível de óleo a cada 8
horas. Não cheque o nível de óleo quando o grupo
gerador estiver funcionando.
Procedimento para Troca de Óleo
Obs.: Descarte todos os materiais (óleo de motor,
combustível, filtro, etc.) de uma forma
ambientalmente segura.
Drene o óleo enquanto ainda estiver morno.
1. Drene o óleo.
a. Pressione o botão DESLIGADO (OFF) no
controlador do grupo gerador.
b. Desconecte a energia da rede elétrica do grupo
gerador.
c. Desconecte a bateria de partida do motor do
grupo gerador, chumbo negativo (-) primeiro.
d. Remova o painel lateral da proteção.
e. Limpe a área em torno da sonda e encha a
tampa de óleo.
f. Remova a mangueira de dreno de óleo de seu
grampo de retenção. Remova a tampa da
mangueira de dreno de óleo e rebaixe a
mangueira para um recipiente coletor de óleo.
g. Abra a válvula de dreno de óleo no motor.
h. Remova a sonda e a tampa de enchimento de
óleo. Espere alguns minutos para que o óleo
do motor drene completamente.
i. Feche a válvula de dreno de óleo. Substitua a
tampa na mangueira de dreno de óleo.
Substitua a mangueira de dreno de óleo de seu
grampo de retenção.
j. Substitua a sonda.
2. Substitua o filtro de óleo.
a. Limpe a área em torno do filtro de óleo. Remova
o filtro de óleo ao girá-lo no sentido anti-horário
com uma chave de filtro de óleo.
b. Limpe a superfície de vedação da gaxeta do
adaptador de filtro de óleo.
c. Aplique uma camada leve de óleo limpo no
lacre de borracha do novo filtro de óleo.
Figura 5-1
Checagem de Óleo (típica)
d. Instale o novo filtro de óleo seguindo as
instruções fornecidas com o filtro.
3. Encha com óleo.
TP-6804 2/14
Seção 5 Manutenção Agendada 63
Obs.: Quando o óleo for drenado, um pouco de óleo
permanecerá no motor. A quantidade de óleo
necessária para reabastecer o motor será menor
que a capacidade mostrada na figura 5-2. Use a
sonda mostrada na Figura 5-1 para checar o
nível de óleo durante o enchimento. Não encha
além da marca "cheio" na sonda.
Modelo de Grupo
gerador
Capacidade de Óleo, L (qt.)
14RESA/RESAL
1,9 (2,0)
20RESA/RESAL
2,7 (2,9)
Figura 5-2 Capacidade de Óleo do Motor (motor
novo e seco)
a. Veja a Seção 5.2.3 para o tipo de óleo
recomendado. Adicione óleo através da
porta de enchimento de óleo. Use a sonda
para checar o nível de óleo antes de
começar a adicionar o último quarto de óleo.
Encha o motor até a marca F na sonda.
b. Reinstale a sonda e a tampa de enchimento
de óleo.
5.2.5
Restaurando
Manutenção
o
temporizador
de
14/20RESA (RDC2):
1. No menu de Visão Geral, desça até a tela da
Próxima Manutenção (Next Maintenance).
2. Pressione o botão Selecionar.
3. Pressione o botão de seta Para cima de forma que
Restaurar o Temporizador de Manutenção?
será exibido.
Sim
4. Pressione o botão Selecionar (Select). Após cerca
de 2 minutos, o novo intervalo de manutenção e
data são exibidos.
14/20RESAL (DC2):
1. Pressione e segure os botões DESLIGADO (OFF) e
AUTO ao mesmo tempo até que a Restauração do
Temporizador de Manutenção seja exibida.
2. Solte os botões DESLIGADO (OFF) e AUTO.
c. Reconecte a bateria de partida do motor do
grupo gerador, polo negativo (-) por último.
5.2.6
d. Reconecte a energia da rede elétrica ao
grupo gerador.
Inspecione e limpe o resfriador de óleo nos intervalos
indicados na agenda de serviços. O refrigerador de óleo
deve ser mantido livre de fragmentos.
e. Pressione o botão EXECUTAR (RUN) no
controlador do grupo gerador. O grupo
gerador irá iniciar.
f. Execute o grupo gerador por um minuto
para permitir que a pressão de óleo alcance
a faixa operacional.
Resfriador de Óleo 20RESA/RESAL
Veja a Figura 5-3 para a localização do refrigerador de
óleo. O refrigerador de óleo está localizado sob o manto
o
do cilindro N 2. Remova o parafuso de montagem
superior e solte os dois parafusos laterais, depois levante
o manto de cilindro para fora.
Limpe o lado externo dos estabilizadores do refrigerador
de óleo com uma escova ou com ar comprimido.
g. Pare o grupo gerador, espere 1 minuto, e
verifique novamente o nível de óleo.
Adicione óleo para aumentar o nível até a
marca F na sonda.
4. Cheque quanto a vazamentos.
a. Cheque quanto a vazamentos de óleo.
b. Conserte os vazamentos e verifique
novamente o nível de óleo.
c. Reinstale o painel lateral da proteção.
5. Restaure o temporizador de manutenção no
controlador.
1. Resfriador de óleo
Figura 5-3
64 Seção 5 Manutenção Agendada
Local do Refrigerador de Óleo
TP-6804 2/14
5.3
Velas
5.4
Restaure o vão da vela ou substitua as velas por
novas velas conforme necessário.
1. Limpe a área em torno da base da vela para
manter a sujeira e fragmentos fora do motor.
Serviço de Filtro de Ar
5.4.1
Limpador de Ar, 14RESA/RESAL
O motor possui um elemento limpador de ar de papel
de alta densidade substituível. Vide Figura 5-7.
2. Remova a vela e cheque sua condição.
Substitua a vela se estiver desgastada ou se
sua reutilização for questionável.
3. Cheque o vão da vela usando um medidor de
detecção de cabo. Veja a Figura 5-4 para o vão
recomendado de vela. Ajuste o vão ao dobrar
cuidadosamente o eletrodo de terra. Veja a
Figura 5-5 e Figura 5-6.
4. Reinstale a vela no cabeçote de cilindro. Utilize
o torque para vela de 24,4 – 29,8 Nm (18 - 22
pés. lb.)
Modelo de Grupo
do Gerador
14RESA/RESAL
Figura 5-4
Vão de Vela
0,76 mm (0,030 pol.)
Vão de Vela
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Maçaneta da cobertura
Capa do limpador de ar
Porca do limpador do elemento
Capa do elemento
Elemento do limpador de ar
Base do limpador de ar
Figura 5-7
Figura 5-5
Checando o Vão de Vela
Componentes do Limpador de Ar
Cheque quanto ao acúmulo de sujeira e fragmentos em
torno do sistema de limpeza do limpador de ar. Mantenha
essa área limpa. Cheque também quanto a componentes
soltos ou danificados. Substitua todos os componentes
dobrados ou danificados do limpador de ar.
Obs.: Operar o motor com componentes do limpador de
ar soltos ou danificados pode permitir a entrada
de ar não filtrado no motor, causando desgaste e
falhas prematuras.
Serviço de Filtro de Ar
Figura 5-6
Ajustando o Vão de Vela
Use o seguinte procedimento para substituir o elemento
de papel nos intervalos especificados no programa de
serviços. Troque o elemento de papel frequentemente
sob condições extremamente empoeiradas ou sujas.
1. Pressione o botão DESLIGADO (OFF) no
controlador do grupo gerador.
2. Desconecte a energia da rede elétrica do grupo
gerador.
3. Desconecte a bateria de partida do motor do grupo
gerador, polo negativo (-) primeiro.
TP-6804 2/14
Seção 5 Manutenção Agendada 65
4. Solte o puxador retentor da capa e remova a
capa.
5. Remova a porca de capa do elemento, capa do
elemento, e o elemento de papel.
Obs.: Não lave o elemento de papel nem limpe
com ar pressurizado, pois isso irá
danificar o elemento.
5.4.2
Limpador de Ar, Modelos
20RESA/RESAL
O motor é equipado com um elemento limpador de
ar de papel de alta densidade substituível. Vide
Figura 5-8.
6. Substitua o elemento se estiver sujo, dobrado
ou danificado.
7. Cheque a base do limpador de ar. Certifique-se
de que esteja fixo, não dobrado ou danificado.
Cheque também a capa do elemento quanto a
danos e encaixe. Substitua todos os
componentes danificados do limpador de ar.
Remova qualquer sujeira ou fragmentos soltos
da base do limpador de ar. Enxugue a base
cuidadosamente de forma que nenhuma sujeira
caia sobre o bucal de entrada. Cheque a
condição do lacre de borracha no pino do
limpador de ar e substitua o lacre, se
necessário.
8. Reinstale o elemento de papel, a capa do
elemento, a porca da capa do elemento e a
capa do limpador de ar. Fixe a capa com o
puxador retentor da capa.
9. Reconecte a energia da rede elétrica ao grupo
gerador.
10. Reconecte a bateria de partida do motor do
grupo gerador, polo negativo (-) por último.
1. Puxadores (qtd.2)
2. Capa
3 Elemento de papel
4 Base
3.
Figura 5-8
Componentes do Limpador de Ar
Cheque o limpador de ar diariamente ou antes de
iniciar o motor. Cheque quanto ao acúmulo de
sujeira e fragmentos em torno do sistema de
limpeza do limpador de ar. Mantenha essa área
limpa. Cheque também quanto a componentes
soltos ou danificados.
Substitua todos os
componentes dobrados ou danificados do limpador
de ar.
Obs.: Operar o motor com componentes do
limpador de ar soltos ou danificados pode
permitir a entrada de ar não filtrado no motor,
causando desgaste e falhas prematuras.
66 Seção 5 Manutenção Agendada
TP-6804 2/14
Serviço de Filtro de Ar
5.5
Substitua o elemento de papel nos intervalos
indicados na agenda de serviços. Veja a Seção
5.1.2 para o programa de serviços. Veja a Figura 5-8
para a localização dos componentes do limpador de
ar.
A ventoinha do motor extrai ar refrigerador através
das aberturas nas laterais e na extremidade
próxima da bateria. A ventoinha do alternador extrai
ar refrigerador através das aberturas nas paredes
laterais do anexo. O ar refrigerador se mistura com
o exaustor do motor e é sem carga na saída do
exaustor. Veja a vista de serviços na Seção 1.8
quanto aos locais entrada e exaustor de ar. Para
evitar danos ao grupo gerador causado por
superaquecimento, mantenha as entradas e saídas
resfriamento da proteção sempre limpas e
desobstruídas.
1. Solte os dois puxadores retentores da capa e
remova a capa.
2. Remova o elemento de papel.
3. Não lave o elemento de papel nem use ar
pressurizado, pois isso irá danificar o elemento.
Substitua o elemento se estiver sujo, dobrado
ou danificado. Manuseie novos elementos
cuidadosamente; não use se as superfícies de
vedação estiverem dobradas ou danificadas.
4. Ao realizar serviços no limpador de ar, cheque
a base do limpador de ar. Certifique-se de que
esteja fixo e não dobrado ou danificado.
Cheque também a capa do elemento quanto a
danos e encaixe errado. Substitua todos os
componentes danificados do limpador de ar.
Obs.: Se poeira ou fragmentos soltos caírem na
base do limpador de ar quando o elemento for
removido, remova-o cuidadosamente e
enxugue a base para limpar. Cuide para que
nada caia no bucal de entrada.
5. Reinstale o elemento de papel sobre a base do
limpador de ar. Certifique-se de que o elemento
esteja plano e assentado de forma adequada.
Sistema de Refrigeração
Obs.: Não bloqueie as entradas de ar refrigerador
do grupo gerador ou monte outros
equipamentos
acima
deles.
O
superaquecimento e danos severos do
gerador podem ocorrer.
5.6
Sistema de Exaustão
Remova todos os materiais combustíveis da
localização do exaustor. Materiais combustíveis
incluem materiais de construção bem como o
entorno natural. Mantenha grama seca, folhagem e
material de paisagismo combustível a um mínimo
de 1,2 m (4 pés) de distância da saída do exaustor.
Inspecione periodicamente os componentes do
sistema exaustor quanto a rachaduras, vazamentos
e corrosão.
 Verifique se há peças de metal corroídas ou
quebradas e substitua-as conforme necessário.
6. Instale a capa do limpador de ar e fixe-a com os
dois puxadores retentores.
7. Quando a substituição do elemento
necessária, contate a SDMO-Maquigeral.
TP-6804 2/14
 Verifique que a saída do exaustor esteja livre.
for
Seção 5 Manutenção Agendada 67
5.7
Bateria
ADVERTÊNCIA
Ácido sulfúrico nas baterias.
Pode causar ferimentos
graves ou morte.
Use óculos e roupa de proteção. O
ácido da bateria pode causar
cegueira e queimar a pele.
Curto circuitos de bateria. Explosão pode causar
ferimentos graves ou morte. Curto circuitos podem
causar lesões corporais e/ou danos ao equipamento.
Desconecte a bateria antes da instalação do grupo
gerador ou sua manutenção. Retire todas as jóias antes
de fazer a manutenção do equipamento. Use
ferramentas com cabos isolantes. Remova o polo
negativo (-) primeiro ao desconectar a bateria.
Reconecte o polo negativo (-) por último ao reconectar a
bateria. Nunca conecte o cabo negativo da bateria (-)
ao terminal de conexão positivo (+) do solenoide de
partida. Não teste a condição da bateria ao fazer a
conexão dos terminais.
O eletrólito da bateria é um ácido sulfúrico diluído. O
ácido da bateria pode causar ferimentos graves ou
morte. Ácido de bateria pode causar cegueira e
queimaduras na pele. Sempre use óculos de segurança
à prova de respingos, luvas de borracha e botas ao
realizar serviços na bateria. Não abra uma bateria lacrada
ou adultere a caixa da bateria. Se o ácido de bateria
respingar nos olhos ou na pele, enxague imediatamente a
área afetada por 15 minutos com grandes quantidades de
água limpa. Busque auxílio médico imediatamente no caso
de contato com os olhos. Nunca adicione ácido a uma
bateria após colocar a bateria em serviço, pois isso pode
resultar em respingamento perigoso de ácido de bateria.
Limpeza de ácido de bateria. Ácido de bateria pode
causar lesão grave ou morte. O ácido de bateria é
eletricamente condutor e corrosivo. Adicione 500 g (1 lb)
de bicarbonato de sódio a um recipiente com 4 L (1 gal.)
de água e misture a solução neutralizadora. Derrame a
solução neutralizadora no ácido de bateria derramado e
continue a adicionar a solução neutralizadora ao ácido de
bateria até que todas as evidências de uma reação
química (espuma) tenham cessado. Lave o líquido
residual com água e seque a área.
Gases de bateria. Uma explosão pode causar lesão
grave ou morte. Gases da Bateria podem causar
explosão. Não fume ou permita que chamas ou fagulhas
ocorram próximo de uma bateria a qualquer momento,
especialmente quando estiver carregando. Não descarte
uma bateria no fogo. Para evitar queimaduras e fagulhas
que podem causar uma explosão, evite tocar os terminais
de bateria com ferramentas ou outros objetos de metal.
Retire todas as jóias antes de fazer a manutenção do
equipamento. Descarregue eletricidade estática de seu
corpo antes de tocar baterias ao encostar primeiro em
uma superfície de metal aterrada distante da bateria.
Para evitar fagulhas, não mexa nas conexões de
carregador de bateria enquanto a bateria estiver
carregando. Sempre desligue o carregador de bateria
antes de desconectar as conexões de bateria. Ventile os
compartimentos contendo baterias para evitar o acúmulo
de gases explosivos.
Consulte a seção para informações gerais sobre baterias
e manutenção. Consulte também as instruções do
fabricante de bateria quanto a manutenção de bateria.
Todos os modelos de grupo gerador usam um
aterramento negativo com um sistema elétrico do motor
de 12 volts. Consulte a placa de identificação do grupo
gerador para a tensão do sistema elétrico do motor.
Consulte a folha de especificações do gerador quanto às
recomendações de capacidade de bateria sobre motivos
de reposição. Diagramas de cabeamento fornecem
informações de conexão de bateria. Veja a Figura 5-9
para conexões típicas de bateria.
1.
2.
Para o terminal positivo (+) no solenoide de partida.
Para o terminal de terra (-) no motor de partida ou próximo dele.
Figura 5-9
Motor de Partida Único do Sistema Elétrico do
Motor de 12 Volts, Conexão Típica de Bateria
Limpe a bateria e os cabos e aperte os terminais de
bateria usando as recomendações do programa de
serviços. Para evitar corrosão, mantenha as conexões
elétricas apertadas e secas nos terminais de bateria.
Para remover a corrosão de terminais de bateria,
desconecte os cabos da bateria e esfregue os terminais
com uma escova de fios. Limpe a bateria e cabos com
uma solução de bicarbonato de sódio e água. Após
limpar, enxague a bateria e os cabos com água limpa e
enxugue-os com um pano seco e sem fibras.
Após reconectar os cabos da bateria, cubra os terminais
de bateria com geleia de petróleo, graxa de silicone ou
outra graxa não condutora.
68 Seção 5 Manutenção Agendada
TP-6804 2/14
5.8
Procedimento de Armazenamento
Realize o seguinte procedimento de armazenamento
antes de remover o grupo gerador de serviço por
três meses ou mais. Siga as recomendações do
fabricante para armazenamento, se estiver
disponível.
Obs.: Execute o grupo gerador mensalmente
sempre que possível.
5.8.1
Sistema de Lubrificação
1. Opere o grupo gerador até que alcance a
temperatura operacional, ou cerca de 15
minutos.
2. Pare o grupo gerador.
3. Enquanto o motor ainda estiver quente, drene o
óleo lubrificante do motor do virabrequim do
motor.
4. Reabasteça o virabrequim do motor com óleo.
Veja a Seção 5.2.3 para recomendações sobre
óleo.
5. Execute o grupo gerador por alguns minutos
para distribuir o óleo limpo.
6. Pare o grupo gerador.
5.8.2
Sistema de Combustível
1. Inicie o grupo gerador.
2. Com o grupo gerador em execução, desligue a
alimentação de combustível.
3. Execute o grupo gerador até que o motor pare.
4. Pressione o botão DESLIGADO no controlador
do grupo gerador.
TP-6804 2/14
5.8.3
Lubrificação do Cilindro
1. Remova as velas.
2. Derrame uma colher de chá de óleo do motor
em cada orifício de vela. Instale as velas e
aterre os chumbos de vela. Não conecte os
chumbos às velas.
3. Gire o motor em duas ou três rotações para
lubrificar os cilindros.
5.8.4
Preparação Externa
1. Limpe a superfície externa do grupo gerador.
2. Vede todas as aberturas no motor com fita
adesiva não absorvente.
3. Cubra todas as áreas a serem usadas para
contatos elétricos.
4. Espalhe um filme leve de óleo sobre
superfícies metálicas não pintadas para evitar
ferrugem e corrosão.
5.8.5
Bateria
Realize o armazenamento da bateria por último.
1. Pressione o botão DESLIGADO (OFF) no
controlador do grupo gerador.
2. Desconecte o polo negativo da bateria (-)
primeiro.
3. Limpe a bateria.
4. Coloque a bateria em um local quente e seco.
5. Conecte a bateria a um carregador
flutuante/equalizador, ou carregue a bateria
mensalmente usando um carregador de
gotejamento.
Siga as recomendações do
fabricante do carregador de bateria.
Seção 5 Manutenção Agendada 69
6.1
Introdução
Use os quadros de diagnóstico e solução de
problemas nesta seção para diagnosticar e corrigir
problemas comuns. Primeiro verifique quanto a
causas simples com uma bateria de partida do motor
descarregada, conexões soltas, ou um disjuntor de
circuito de circuito aberto. Os quadros incluem uma
lista de problemas comuns, causas prováveis dos
problemas e ações corretivas recomendadas.
Se os procedimentos neste manual não explicam
como corrigir o problema, contate a SDMOMaquigeral. Mantenha um registro de reparos e
ajustes realizados no equipamento. Use o registro
para ajudar a descrever o problema e reparos ou
ajustes feitos ao equipamento.
6.2
Mensagens de Falha
O controlador exibe as mensagens de falha para
ajudar no diagnóstico e solução de problemas.
Mensagens de falha selecionadas e checagens
recomendadas são listadas na Figura 2-3.
Identifique e corrija a causa da condição de falha.
Depois restaure o controlador após um desligamento
por falha. Veja a seção 2.5.4.
6.3
6.3.2
Disjuntor de Circuito em Linha
O disjuntor de circuito em linha interrompe a saída
do gerador no caso de uma falha no cabeamento
entre o gerador e a carga. Se o disjuntor for
acionado, reduza a carga e coloque o disjuntor de
volta à posição LIGADO.
6.3.3
Disjuntor do Enrolamento Auxiliar
Um disjuntor restaurável protege o alternador. O
disjuntor está localizado na área de acesso de
serviço do controlador. Vide Figura 6-1.
6.4 Acesso de Serviço do Controlador
O disjuntor de bobina do alternador é acessível
pela frente do controlador. Remova a porta de
acesso de serviço para alcançar o disjuntor. Vide
Figura 6-1.
Uma porta USB também é localizada na área de
acesso de serviço. Algumas configurações do
controlador podem ser ajustadas usando um
computador laptop com software SiteTech. Use um
cabo USB com um conector mini B para conectar o
controlador ao seu PC. Veja TP-6701, Manual de
Operação do Software SiteTech, para mais
informações.
Proteção do Circuito
Se o disjuntor do grupo gerador acionar de forma
repetida, contate a SDMO-Maquigeral para serviços.
6.3.1
Proteção Interna do
Circuito do Controlador
O controlador está equipado com proteção interna
de circuito. Uma mensagem de falha, Alerta de Accy
PwrOver
(sobrecarga)
ou
Desligamento
MainPwrOver (sobrecarga)L, é exibida se a proteção
interna for ativada. Pressione DESLIGADO (OFF)
para restaurar. Contate a SDMO-Maquigeral para
serviços.
70 Seção 6 Diagnóstico e Solução e Problemas
1. Porta USB (mini-B)
2. Disjuntor de bobina do alternador
Figura 6-1 Acesso de Serviço do Controlador
(capa removida)
TP-6804 2/14
Seção 6 Diagnóstico e Solução e Problemas
6.5 Diagnóstico e Solução de Problemas
A Figura 6.2 contém informações sobre diagnóstico e solução de problemas. Cheque quanto a conexões
soltas antes de substituir peças.
Problema
Luz traseira do
visor do
controlador está
desligada.
Causa Provável
Ação Corretiva
A luz traseira do visor desliga após cerca de 1
minuto sem atividade.
A luz traseira irá ligar quando um botão for pressionado ou o
grupo gerador iniciar.
Visor do
controlador
está
desligado.
O grupo
gerador não
pega.
Tensão baixa ou inexistente da bateria.
Cheque as conexões.
Cheque a bateria do grupo gerador. Vide Figura 6-2.
Bateria fraca ou descarregada.
Conexões da bateria revertidas ou fracas.
Desligamento por falha.
Recarregue ou substitua a bateria.
Cheque as conexões.
Cheque o visor do controlador quanto a mensagens de
falha. Vide Seção 2.5. Corrija a condição de falha e
restaure o controlador.
Pressione o botão EXECUTAR (RUN) para iniciar o motor ou
pressione AUTO para permite a partida remota.
Limpe e/ou substitua o limpador de ar.
Recarregue ou substitua a bateria.
Limpe e aperte as conexões de bateria.
Cheque os cabos de vela.
Cheque quanto a vazamentos de óleo. Cheque o nível de óleo e
acrescente óleo, se necessário.
Cheque a alimentação de combustível e as válvulas.
Contate a SDMO-Maquigeral para peças.
Disjuntor de circuito de linha na posição LIGADO (ON).
O grupo
gerador liga,
mas não inicia,
começa com
dificuldade,
necessita de
energia ou
opera de forma
errada.
Sem saída CA.
Saída baixa ou
queda excessiva
em tensão.
O grupo gerador
para
repentinamente.
O grupo gerador está no modo DESLIGADO
(OFF).
Limpador de ar está entupido.
Bateria fraca ou descarregada.
Conexões da bateria fracas.
Conexão de cabo de vela está solta.
Desligamento de baixa pressão de óleo
Pressão de combustível é insuficiente.
Erro de funcionamento do motor.
Disjuntor de circuito de linha na posição
DESLIGADO (OFF).
O disjuntor de linha está acionando devido
a sobrecarga.
O disjuntor de linha está acionando devido a
curto circuito.
Disjuntor de bobina auxiliar acionado.
Grupo gerador sobrecarregado.
Desligamento de baixa pressão de óleo
Sem combustível.
Desligamento de virabrequim.
Disjuntor de bobina auxiliar acionado.
Desligamento por falha.
O grupo gerador está no modo DESLIGADO.
Comando de parada remoto recebido de uma chave
remota, ATS ou OnCue® Plus.
Erro de funcionamento do motor.
Figura 6-2
TP-6804 2/14
Reduza a carga no grupo gerador.
Contate a SDMO-Maquigeral para serviços.
Restaure o disjuntor (localizado na área de acesso de serviço
do controlador). Contate o distribuidor/revendedor autorizado
para serviço de o disjuntor acionar de forma repetida.
Reduza a carga.
Cheque quanto a vazamentos de óleo. Cheque o nível de óleo e
acrescente óleo, se necessário.
Cheque a alimentação de combustível.
Restaure o controlador. Se a falha de giro excessivo ocorrer
novamente, contate a SDMO-Maquigeral
Restaure o disjuntor (localizado na área de acesso de serviço
do controlador). Contate o distribuidor/revendedor autorizado
para serviço de o disjuntor acionar de forma repetida.
Cheque o visor do controlador quanto a mensagens de
falha. Vide Seção 2.5. Corrija a condição de falha e
restaure o controlador.
Pressione o botão EXECUTAR (RUN) para iniciar o motor ou
pressione AUTO para permite a partida remota.
Cheque a posição da chave remota. Cheque o OnCue®Plus.
Contate a SDMO-Maquigeral.
Quadro Geral de Diagnóstico e Solução de Problemas
Seção 6 Diagnóstico e Solução e Problemas 71
A seguinte lista contém abreviações que possam aparecer nesta publicação.
BCA
BCI
BDC
A, amp
ampére
ABCD
após ponto morto inferior
BHP
blk.
AC
corrente alternadora
A/D
ADC
alternador carregador de bateria
Battery Council International
(Conselho Internaiconal de Bateria
antes do ponto morto
freio cavalo-vapor
CT
transformador de corrente
Cu
cobre
blk. htr.
preto (cor de tinta), bloqueio
(motor)
bloqueio de aquecedor
cUL
analógico para digital
BMEP
pressão média efetiva de freio
CUL
controle digital avançado;
conversor analógico para digital
ajustar, ajuste
bps
br.
BTDC
ADV
dimensional de publicidade
desenho
Btu
Btu/min.
cyl.
D/A
Laboratórios Subscritores
Canadenses
Laboratórios Subscritores
Canadenses
polegadas cúbicas
sentido horário
refrigerado por águas
municipais
cilindro
digital a analógico
Ah
ampére-hora
AVR
DAC
conversor digital a analógico
AHWT
água alta antecipatória
temperatura
American Iron and Steel Institute
(Instituto Americano do Aço e do
Ferro)
pressão baixa de óleo
antecipatória alt. alternador
alumínio
American National Standards
Institute - Instituto Americano
de Padrões Nacionais (antiga
American Standards
Association - Associação
Americana de Padrões ASA)
antecipatório apenas
Air Pollution Control District
(Distrito de Controle de
Poluição do Ar) API American
Petroleum Institute (Instituo
Americano do Petróleo)
aprox. aproximado,
aproximadamente
Unidade de Energia Auxiliar
Distrito de gerenciamento de
Qualidade do Ar
conforme requerido, conforme
solicitado
conforme fornecido,
conforme declarado,
conforme sugerido
American Society of Engineers
(Sociedade Americana de
Engenheiros)
American Society of Mechanical
Engineers (Sociedade
Americana de Engenheiros
Mecânicos)
grupo, montagem
American Society for Testing
Materials (Sociedade
Americana para Testagem de
Produtos)
após ponto morto superior
chave de transferência
automática
auto.automático
auxiliar
médio, média
material de cabeamento de
aparelhos
bateria
antes do ponto morto
AWG
CT
transformador de corrente
adj.
AISI
ALOP
Al
ANSI
AO
APDC
APU
AQMD
AR
AS
ASE
ASME
assy.
ASTM
ATDC
ATS
aux.
avg.
AWM
bat.
BBDC
BC
BCA
BCI
BDC
BHP
blk.
blk. htr.
BMEP
bps
br.
BTDC
Btu
Btu/min.
C
cal.
CAN
CARB
CAT5
CB
CC
cc
CCA
ccw.
CEC
cert.
cfm
CG
CID
CL
cm
CMOS
com
coml
Coml/R
ec
conn.
cont.
72 Seção 6 Diagnóstico e Solução e Problemas
cfh
CPVC
bits por segundo
bronze
antes do centro do ponto
superior
Unidade térmica britânica
Unidades térmicas britânicas
por minuto
regulador automático de
tensão
Medidor de Cabo Americano
inferior
carregador de bateria,
carregamento de bateria
alternador carregador de
bateria
Battery Council International
(Conselho Internaiconal de
Bateria antes do ponto morto
freio cavalo-vapor
preto (cor de tinta), bloqueio
(motor)
bloqueio de aquecedor
pressão média efetiva de freio
bits por segundo
bronze
antes do centro do ponto
superior
Unidade térmica britânica
Unidades térmicas britânicas
por minuto
Celsius, centígrado
caloria
rede de área do controlador
Conselho de Recursos do Ar
da Califórnia
Categoria 5 (cabo de rede)
disjuntor
Ciclo de giro
centímetro cúbico
amps de giro a frio
sentido anti-horário
Código Elétrico Canadense
certificado, certificação
pés cúbicos por minuto
centro de gravidade
deslocamento de pés cúbicos
linha central
centímetro
óxido de metal complementar
substrato (semicondutor)
comunicação (porta)
comercial
Comercial/Recreativo
conexãocontinuado
pés cúbicos por hora C x L x A
comprimento por largura por
altura lb.libra, libras
policloreto de vinila clorado crit.
pol. cu.
cw.
CWC
crítico
Canadian Standards
Association (Associação
Canadense de Padrões)
dB
decibel
dB(A)
decibel (A ponderado)
DC (CC) corrente direta
DCR
resistência de corrente direta
degrau
dept.
departamento
dia.
diâmetro
DI/EO
entrada dual/saída de
extremidade
DIN
Deutsches Institut fur Normung
(Instituto Alemão de Padrões)
e. V. (também Deutsche
Industrie Normenausschuss)
DIP
pacote em linha dual
DPDTpolo duplo, arremesso
duplo
DPST
polo duplo, arremesso duplo
DS
chave de desconexão
DVR
regulador de tensão digital
E2PROM,
EEPROM apenas leitura programável
apagável eletricamente
E, emer. ECM
memória emergência
(fonte de energia) módulo de
controle eletrônico, módulo de
controle de motor
EDI
intercâmbio de dados
eletrônicos
EFR
relê de frequência de
emergência
por ex.
por exemplo (e.g. exempli
gratia)
EG
governador eletrônico
EGSA
Sistema de Geração Elétrica
Associação
EIA
Indústrias Eletrônicas
Associação
EI/EO
DI/EO entrada dual/saída de
extremidade
EMI
interferência eletromagnética
emiss.
emissão
eng.
motor
EPA
Proteção Ambiental
Agência
EPS
sistema de enrgia de
emergência
CSA
TP-6804 2/14
ER
ES
relê de emergência
especial de engenharia,
especial de engenharia,
Descarga eletrostática
estimado
ESD
est.
E-Stop
etc.
parada de emergência
et cetera (e assim por diante)
exh.
exaustor
ext.
externa
F
Fahrenheit, fêmea
FHM
máquina de cabeça chata
(parafuso)
fl. oz.
onça fluida
flex.
flexível
freq.
frequência
FS
escala total
ft.
pé, pés
ft. lb.
pés libras (torque)
ft./min.
pés por minuto
ftp
protocolo de transferência de
arquivo
g
grama
ga.
medidor (metros, tamanho de
cabo)
gal.
galão
gen.
gerador genset grupo gerador
GFI
interruptor de falha de terra
GND,
terra
gov.
governador
gph
galões por hora
gpm
galões por minuto
gr.
grau, bruto
GRD
aterramento de equipamento
gr. wt.
peso bruto A x E s P altura por
Espessura por profundidade
HC
tampa sextavada
HCHT
temperatura alta de cabeça de
cilindro
HD
carga pesada
HET
temperatura alta de exaustor.,
temperatura alta de motor.
hex
hexágono
Hg
mercúrio (elemento)
HH
cabeça sextavada
HHC
cabeça de tampa sextavada
HP
cavalo-vapor
hr.
hora
HS
encolhimento de calor
hsg.
proteção
HVAC
aquecimento, ventilação e ar
condicionado
HWT
temperatura de água alta
Hz
hertz (ciclos por segundo)
IBC
Código Internacional do Prédio
IC
circuito integrado
ID
diâmetro, identificação
lbm/ft3
libras de massa por pés cúbicos
IEC IEEE Comissão Eletrotécnica
Internacional
Instituto de Engenheiros Elétricos e
Eletrônicos
IMS
partida do motor aprimorada
in.
polegada
in. H2O
polegadas de água
in. Hg
polegadas de mercúrio
in. lb.
polegadas por libras
Inc.
incorporada
ind.
industrial
int.
interna
int./ext.
interna/externa
E/S
entrada/saída
IP
protocolo de internet
ISO
Organização Internacional para
TP-6804 2/14
Padronização
joule
Padrão da Indústria Japonesa
kilo (1000)
kelvin
kiloampere
kilobite (210 bites)
kilograma
disjuntor de circuito de linha
visor de cristal líquido
diodo emissor de luz
litros por hora
litros por minuto
pressão de óleo baixa
petróleo liquefeito
gás de petróleo liquefeito
lado esquerdo
nível de potência de som, A
ponderado
LWL
nível de água baixo
LWT
temperatura da água baixa
m
metros, mili (1/1000)
M
mega (106 quando usado com
unidades SI), macho
m3
metro cúbico
m3/hr.
metros cúbicos por hora
m3/min.metros cúbico por minuto
mA miliampére
man.
manual
máx.
máximo
MB
megabite (220 bites)
MCCB
disjuntor de estojo moldado
MCMmil mils circulares
meggar megômetro
MHz
megahertz
mi.
milha
mil
um milésimo de uma polegada
min.
mínimo, minuto
misc.
aleatório
MJ
megajoule
mJ
milijoule
mm
milimetro mOhm, mµmiliohm
MOhm, Mµmegohm
MOV
varístor de óxido de metal MPa
megapascal
mpg
milhas por galão
mph
milhas por hora
MS
padrão militar
ms
milssegundos m/sec.
metros por segundo
mtg.
montagem
MTU
Motoren-und Turbinen-Union
MW
megawatt
mW
milliwatt
µF
microfarad
N, norm. normal (fonte de energia)
NA
não disponível, não aplicável
nat. gas gás natural
NBS
Birô Nacional de Padrões
OF
sobrefrequência
opt.
opção, opcional
OS
tamanho excessivo, velocidade
excessiva
OSHA
Administração de Segurança
Ocupacional e Saúde
OV
sobretensão
oz.
onça
p., pp.
página, páginas
PC
Computador Pessoal
PCB
placa de circuito impresso
pF
picofarad
PF
fator de potência
ph.,
fase
PHC
Crimptiter de Cabeça Phillips
J
JIS
k
K
kA
KB
kg
LCB
LCD
LED
Lph
Lpm
LOP
LP
LPG
LS
Lwa
PHH
PHM
PLC
PMG
pot
ppm
PROM
psi
psig
pt.
PTC
PTO
PVC
qt.
qtd.
R
rad.
RAM
RDO
ref.
rem.
RFI
RH
RHM
rly.
rms
rnd.
RO
ROM
rot.
rpm
RS
RTDs
sq.
sq. cm
sq. in.
SMS
SS
std.
stl.
tach.
TB
TCP
TD
TDC
TDEC
TDEN
TDES
TDNE
TDOE
TDON
temp.
term.
THD
TIF
tol.
(Parafuso)
Cabeça sextavada phillips
(parafuso)
cabeça de panela (screw)
controle de lógica programável
gerador de imã permanente
potenciômetro, potencial
partes por milhão
programável para apenas leitura
da memória
libras por polegada quadrada
medidor de libras por polegada
quadrada
0.568 litro
coeficiente de temperatura
positiva
partida de potência
policloreto de vinila
quarts, quartos
quantidade
fonte de energia de substituição
(emergência)
radiador, raio
memória de acesso randômico
RBUS RS-485 proprietário
comunicações
saída de condutor de relê
referência
remoto
Res/Coml Residencial/Comercial
interferência de rádio-frequência
cabeça redonda
máquina de cabeça redonda
(parafuso)
relê
raíz quadrada média
redondo
leitura apenas
memória de leitura apenas
girar, giratório
revoluções por minuto
lado direito
Temperatura de Resistência
Detectores
quadrado
centímetro quadrado
polegada quadrada
serviços de mensagem curta
aço inoxidável
padrão
aço
tacômetro
bloqueio terminal
protocolo de controle de
transmissão
atraso de tempo
ponto morto superior
resfriamento do motor de atraso
de tempo
emergência de atraso de tempo
para normal
partida do motor de atraso de
tempo
normal de atraso de tempo para
emergência
atraso de tempo desligado para
emergência
atraso de tempo desligado para
temperatura . normal
temperatura
terminal
distorção harmônica total
fator de influência de telefone
tolerância
Apêndice 73
turbo.
typ.
UF
UHF
UIF
UL
UNC
UNF
URL
carregador tubo
típico (o mesmo em locais
múltiplos)
subfrequência
frequência ultra alta
interface do usuário
Laboratórios de Subescritores,
Inc.
rosca de curso unificado (era NC)
rosca fina unificada (era NF) univ.
universal
localizador uniforme de recursos
(endereço na web)
74 Apêndice
US
UV
V
VAC
VAR
VDC
VFD
VGA
VHF
W
WCR
tamanho inferior, velocidade
inferior
ultravioleta, subtensão
volt
corrente alternadora de tensão
reativo avolt-ampére
corrente direta de volts
visor a vácuo fluorescente
adaptador de imagens de vídeo
frequência muito alta
watt
classificação de resistência e
fechamento
w/
WO
w/o
wt.
xfmr
com
escrever apenas
sem
peso
transformador
TP-6804 2/14
Notas
TP-6804 2/14
75
Notas
76
TP-6804 2/14
KOHLER CO. Kohler, Wisconsin 53044
Fone 920-457-4441, Fax 920-459-1646
Kohler Power Systems
Asia Pacific Headquarters
7 Jurong Pier Road
Singapore 619159
Fone (65) 6264-6422, Fax (65) 6264-6455
TP-6804 2/14e
E 2011, 2012, 2013, 2014 por Kohler Co. Todos os direitos reservados.
KOHLERPower.com

Documentos relacionados