WM 20 para óleo, gás e dual
Transcrição
WM 20 para óleo, gás e dual
produto Informação sobre queimadores a óleo, a gás e duais WM 20 para óleo, gás e dual Queimador monarch® WM 20 (150 – 2600 kW) – compacto e potente Progresso pela tradição: O novo monarch® A logomarca monarch® representa há mais de 50 anos desempenho e qualidade na fabricação de queimadores Há mais de cinco décadas os queimadores Weishaupt da linha monarch® são aplicados em inúmeras instalações industriais e na geração de calor e foram corresponsáveis pela excelente reputação da Weishaupt. Com o novo queimador monarch® esta série de sucesso prosseguirá. Técnica moderna, associada a uma construção compacta permite uma aplicação universal deste potente queimador. 2 Digital. Compacto. Silencioso. O gerenciamento de combustão digital torna o funcionamento do queimador econômico e seguro. A operação é bastante simples. A construção aerodinâmica da carcaça e a maneira especial de guiar o ar proporcionam alta potência em uma construção compacta. Graças à nova unidade de ventilação os novos queimadores monarch® trabalham com um nível de ruído bastante reduzido. 3 Digital Gerenciamento de combustão digital significa: valores de combustão perfeitos, valores de ajuste sempre reproduzíveis e de simples operação. Os queimadores Weishaupt a óleo, a gás e duais da série WM 20 são, de série, dotados com controle conjugado eletrônico e gerenciamento de combustão digital. Técnicas modernas de combustão exigem uma dosagem precisa e reproduzível do combustível e do ar de combustão. Apenas assim é possível assegurar valores de combustão perfeitos por um período longo de tempo. Operação simples O ajuste das funções do queimador é feito através de uma unidade de monitoramento e operação (IHM). A IHM é interligada com o gerenciador de combustão através de uma rede. Com isso o queimador pode ser facilmente ajustado. Sistema de comunicação flexível A interface de comunicação permite uma transmissão de todos os dados e comandos importantes para um sistema de supervisão. Caso necessário, através de um modem, pode-se ativar uma linha telefônica para a realização de controle remoto, supervisão e diagnose de falhas à distância. Comunicação via rede com outros sistemas Caso seja necessário trocar dados entre queimadores e sistemas de aquecimento com comandos do tipo PLC ou integrar o queimador em rede de prédio inteligente, é possível comunicar-se com vários sistemas de rede, através do módulo E-Gate ou Mod-Gate. Para supervisão e gerenciamento, a Weishaupt oferece um pacote de software “ProGraf NT”, um produto adequado e adaptável a todas as exigências. Resumo geral do sistema Gerenciamento de combustão digital Mais vantagens através de nova técnica O gerenciador de combustão digital permite um funcionamento econômico e seguro do queimador. As vantagens mais importantes: • Não há necessidade de um painel de comando, porque o gerenciador de combustão assume todas as funções de controle. Apenas um disjuntor-motor para o motor do queimador e um disjuntor para o comando são necessários. • Menos trabalho com a instalação. Cada queimador sai completamente testado da fábrica. • Para colocação em funcionamento e manutenção se gasta menos tempo. Os parâmetros básicos são ajustados na fábrica. Adequações às condições da instalação e a regulagem do queimador são feitas através do programa de posta em marcha do gerenciador de combustão. W-FM 50 W-FM 54 W-FM 100 Funcionamento com um combustível l – l l Funcionamento com dois combustíveis – l l l Programador de chama para funcionamento intermitente l l l l Programador de chama para funcionamento contínuo l2) – l l ION/QRA2/QRB QRA2 ION/QRI/QRB/QRA ION/QRI/QRB/QRA Sensor de chama para funcionamento intermitente Sensor de chama para funcionamento contínuo W-FM 200 ION – ION/QRI/QRA 73 ION/QRI/QRA 73 2 peças 3 peças 4 peças 6 peças Servomotores de passo l l l l Controle de rotação l l – l Controle de valor O2 – – – l Controle de estanqueidade para válvulas de gás l l l l Entrada para sinal 4-20 mA l l opção l Regulador PID auto ajustável para temperatura ou pressão – – opção l 20 m 20 m 100 m 100 m Medidor de consumo de combustível (conexão opcional) l1) l1) – l Indicação da eficiência de combustão – – – l Interface eBUS / MOD BUS l l l l Colocação em funcionamento via PC l l l l Servomotores para controle conjugado eletrônico (máx.) Unidade de operação remota (distância máx. possível) Possibilidade de conexão para funções adicionais como p.ex. damper para saída de gases, dispositivos de bloqueio de óleo e outros sob consulta. 1) 2) 4 Não é possível em combinação com o controle de rotação. Queimador a gás com eletrodo de ionização. Queimador com gerenciador de combustão digital embutido Execução ZM-R Execução ZM-T Servomotor para alimentação de ar Servomotor para alimentação de ar Servomotor para alimentação de óleo Servomotor para alimentação de gás Servomotor para alimentação de gás Unidade de monitoramento e operação (IHM) Visualização através de PC / painel touch Modbus Unidade de monitoramento e operação (IHM) Em rede com PLC / DDC Gerenciador de combustão W-FM 54 Gerenciador de combustão W-FM 54 OCI Módulo de comunicação W-FM COM Controle remoto através de linha telefônica ou celular Exemplo de esquema com W-FM 54 5 Compacto e silencioso O novo queimador Weishaupt monarch® é compacto, potente e silencioso. Ele representa a continuação de 50 anos de sucesso da legendária série monarch® Técnica de ventilação do futuro No desenvolvimento desta nova série de queimadores foi valorizada uma construção compacta e aerodinâmica e um funcionamento silencioso. Para alcançar este objetivo foi desenvolvido, além das melhorias no fluxo de ar, um novo controle para o damper de ar. O desenho especial da carcaça com o canal de ar crescente, combinado com a nova técnica do damper de ar, resultam em um aumento da pressão de ar, garantindo assim maior potência com uma construção compacta. O controle do damper de ar garante um alto grau de linearidade também na faixa inferior da capacidade e, juntamente com o abafador de ruído na entrada de ar, proporcionam um funcionamento silencioso. Rápida posta em marcha, manutenção simplificada Todos os queimadores WM 20 são fornecidos com o dispositivo de mistura pré-ajustado em função da capacidade. O ajuste individual é feito através de menu do programa de posta em marcha do gerenciador de combustão. Apesar da construção compacta, todos os componentes como dispositivo de mistura, damper de ar e gerenciador de combustão são de fácil acesso. Com isso, os serviços de manutenção e assistência técnica podem ser realizados de maneira confortável e rápida. De grande ajuda também é o flange basculante, permitindo um posicionamento ideal para os serviços de manutenção. A adaptação para as diversas condições da câmara de combustão pode ser feita de maneira simples no queimador instalado. Através do visor na carcaça, pode-se observar a fase de ignição e a chama. 6 Tipos de controle Queimadores modelo WM da Weishaupt estão disponíveis com os seguintes tipos de controle: Óleo: 3 estágios (T) (e/ou 2 estágios com alívio modulante na partida ou comutação (R)) Gás: modulante-deslizante ou modulante (ZM) conforme tipo de controle. A capacidade é controlada de acordo com a demanda de calor em qualquer ponto, dentro do campo de regulagem. Com isso existem várias possibilidades de controle que permitem uma aplicação universal do queimador. Ambas as execuções proporcionam uma partida suave e livre de problemas e um funcionamento altamente seguro. Para as diversas exigências em relação aos valores de emissões e de aplicação existem vários tipos de execução: Execução ZM Queimadores a gás e duais com câmaras de combustão desenvolvidas para instalações com exigências em relação aos valores de NOx conforme emissão de NOx – classe 2. Execução LN (LowNOx) Comparado à câmara de mistura tipo padrão os valores de emissão NOx serão ainda mais reduzidos (emissão classe 3). Isso é obtido através de uma maior circulação dos gases de combustão na câmara de combustão. Bons valores dependem da geometria da câmara em questão, da carga volumétrica e/ou do sistema da câmara de combustão (3 passagens ou reversão). Execução ZMI Queimadores a gás com a faixa de capacidade ampliada para aplicações específicas na indústria. Execução 3LN Execução LOwNOx para queimadores a óleo, a gás e duais com câmara de mistura tipo multiflam® para instalações com exigências extremamente baixas de NOx (somente para caldeiras de 3 passagens). Valores de NOx extremamente baixos são possíveis, devido à separação do combustível. Aplicável para óleo leve, gás natural e gás GLP conforme emissão de NOx – classe 3. Combustíveis Gás natural E Gás natural LL Gás GLP Óleo Diesel EL (<6 mm²/s a 20 ºC) conforme DIN 51 603, T1 Em caso de uso de um combustível diferente é necessário consultar a Weishaupt. Aplicações Os queimadores Weishaupt WM 20 a óleo, a gás e duais são testados conforme normas EN 267 e EN 676 e indicados para: • Aplicação em geradores de calor, conforme EN 303; • Boilers; • Caldeiras de vapor e de água quente; • Para funcionamento intermitente e funcionamento contínuo; • Aplicação em geradores de ar quente. O ar de combustão precisa ser livre de gases agressivos (halógenos, cloretos, fluoretos, etc.) e de sujeira (pó, material de construção, vapores, etc.). Para muitas aplicações é recomendado usar um flange para sucção de ar externo (custo adicional). Condições do ambiente • Temperatura ambiente em funcionamento - 10 até + 40 ºC (queimador a óleo e dual) - 15 até + 40 ºC (queimador a gás) • Umidade relativa: máx. 80% sem condensado • Funcionamento em ambientes fechados • Em instalações em ambientes não aquecidos são necessárias, eventualmente, certas providências (sob consulta) O uso do queimador fora das aplicações indicadas ou além do limite da temperatura ambiente somente é permitido com a concordância por escrito da Max Weishaupt GmbH. Os intervalos de manutenção diminuem conforme as condições se agravam. Certificações O queimador foi testado por um laboratório independente, e atende às seguintes normas europeias: • EN 267 und EN 676 • Diretrizes para máquinas 2006/42/EC • Compatibilidade eletromagnética 2004/108/EC • Diretrizes para baixa tensão 2006/95/EC • Normas para aparelhos de pressão 97/23/EG • Os queimadores são marcados com o símbolo CE e CE-PIN Motor do queimador com contator de potência embutido Supervisão de chama Gerenciador de combustão digital e unidade de monitoramento e operação embutida Visor para visualização da chama Válvulas magnéticas Carcaça do queimador basculante para esquerda ou direita Resumo das vantagens mais importantes: • Comutação simples entre gás e óleo nos queimadores de dois combustíveis; • Gerenciador de combustão digital com controle conjugado eletrônico para todas as capacidades; • Construção compacta; • Funcionamento silencioso devido ao abafador na sucção de ar; • Ventilação extra forte devido à construção aerodinâmica e controle especial do damper de ar; • Todos os queimadores WM 20 são fornecidos com o pré-ajuste do dispositivo de mistura em função da capacidade; • Proteção IP 54 de série; • Fácil acesso aos componentes como dispositivo de mistura, damper de ar e gerenciador de combustão; • Funcionamento seguro devido ao controle de 3 estágios ou estágio deslizante e/ou controle modulante conforme tipo de execução e controle de capacidade; • Teste de função com computador em cada queimador na fábrica; • Queimador pronto para o funcionamento pode ser fornecido sob encomenda; • Excelente relação custo / benefício; • Sólida rede de Assistência Técnica no mundo inteiro. Proteção da marca Queimadores Weishaupt WM 20 da série monarch® são registrados como marca universal em toda a Europa Bomba de óleo Damper de ar com abafador de ruído Facilidade na passagem dos cabos Servomotor para o controle do damper de ar WM-L 20 execução T 7 Resumo dos tipos de controle Código dos modelos Tipos de controle para óleo Tipos de controle para gás Controle de capacidade 3 estágios (T) • Liberação do óleo na partida pela abertura da válvula solenoide 1 e da válvula solenoide de segurança • A capacidade total é alcançada com a abertura das válvulas solenoides 2 e 3 • O controle da capacidade é realizado com a abertura e o fechamento das válvulas 2 e 3 3 estágios Controle de capacidade modulante (R) • Com a abertura das válvulas solenoides a quantidade de óleo necessária para a partida é liberada • Um motor de passo digital move o regulador de óleo até a capacidade total • O controle de capacidade é realizado com a abertura e o fechamento do regulador de óleo • Funcionamento modulante: - W-FM 50 e/ou W-FM 54 com controlador de capacidade adicional - W-FM 100 com módulo analógico integrado - W-FM 200 • Como alternativa pode ser usado um controlador embutido no painel de comando estágio deslizante Combustível Execução 3 estágios Controle de capacidade estágio deslizante ou modulante (ZM) • A capacidade entre carga parcial e carga total é realizada através dos movimentos deslizantes dos servomotores de acordo com a demanda de calor • O movimento entre os dois pontos de carga é de forma contínua. Não há fornecimento ou corte súbito de quantidades de combustível • Funcionamentos modulantes possíveis: - W-FM 50 e/ou W-FM 54 com controlador de capacidade adicional - W-FM 100 com módulo analógico integrado - W-FM 200 • Como alternativa pode ser usado um controlador embutido no painel de comando G ZW K desliga liga G K Z liga desliga modulante G G ZW K Z K Z liga óleo estágio deslizante desliga l l ZM-R Carga total (capacidade nominal) Carga intermediária Carga mínima (capacidade mín.) Carga de ignição gás estágio deslizante modulante ZM ZM-T = = = = l modulante l l l l l l Código dos modelos WM – L 20 / 3 –A / T R WM – GL 20 / 3 –A / ZM – T ZM – R Execução T = 3 estágios R = modulante Execução ZM / ZM-T = estágio deslizante / 3 estágios ZM-R = modulante Versão da construção Identificação da capacidade Tamanho L = óleo Diesel Queimador Weishaupt da série monarch® 8 Versão da construção Identificação da capacidade Tamanho G = gás L = óleo Diesel Queimador Weishaupt da série monarch® Seleção de queimadores Queimador a óleo WM-L 20 execução T / R [ mbar ] Modelo do queimador WM-L20/1-A / T e R Modelo do bocal de chama WM-L20/1 165x40 (plano) Capacidade kW Óleo Diesel EL 400 – 1400 [ mbar ] 14 14 12 12 10 10 8 8 6 6 4 4 2 2 0 0 -2 -4 [kW] -2 -4 [kW] 200 [ mbar ] 400 600 800 Modelo do queimador Modelo do bocal de chama Capacidade kW Óleo Diesel 1000 1200 1400 1600 Modelo do queimador Modelo do bocal de chama Capacidade kW Óleo Diesel 600 800 1000 1200 WM-L20/2-A / T e R WM-L20/2 165x50 (plano) 600 – 2100 1400 1600 1800 2000 2200 WM-L20/3-A / T e R WM-L20/3 165x50 (plano) 800 – 2600 14 12 10 8 6 4 2 0 -2 -4 [kW] 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 Capacidade com óleo Diesel com bocal de chama Fechado Aberto Os campos de trabalho são testados conforme Norma EN 267. Todos os valores de capacidade referem-se a uma temperatura do ar de 20 °C e uma altitude de 500 m acima do nίvel do mar. Os valores de vazão de óleo indicados referem-se a um poder calorífico de 11,91 kWh/kg para óleo Diesel. Certificação DIN CERTCO Os queimadores foram testados por um laboratório independente (TÜV Süd) e a construção certificada com o DIN CERTCO. 9 Seleção de queimadores WM-G 20 Queimador a gás execução ZM [ mbar ] Modelo do queimador Modelo do bocal de chama Capacidade kW Gás natural E, LL Gás GLP WM-G20/2-A ZM WM-G(L)20/2 190K x 65 150 – 2100 250 – 2100 [ mbar ] 14 14 12 12 10 10 8 8 6 6 4 4 2 2 0 0 -2 -2 -4 [kW] 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 Capacidade com gás natural com bocal de chama Capacidade com gás GLP com bocal de chama Fechado Aberto Fechado Aberto 10 -4 [kW] Modelo do queimador Modelo do bocal de chama Capacidade kW Gás natural E, LL Gás GLP WM-G20/3-A ZM WM-G(L)20/3, 190K x 65 350 – 2600 700 – 2600 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 Os campos de trabalho são testados conforme Norma EN 676. As potências referem-se a uma altitude de instalação de 0 m. Conforme a altitude, haverá uma redução de capacidade de aproximadamente 1%, para cada 100 m acima do nível do mar. Diâmetros nominais dos componentes de gás Queimador a gás execução ZM WM-G20/2-A, exec. ZM Capacidade do queimador kW WM-G20/3-A, exec. ZM Alimentação de baixa pressão (com FRS) (pressão de fluxo em mbar antes do registro, pe máx. = 300 mbar) Diâmetro nominal dos componentes 1"1 1/2" 2" 65 80 100 125 Diâmetro nominal da borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 Gás natural E (N) 500 28 700 54 21 900 87 33 1100 129 47 1300 178 65 1500 236 85 1800 - 122 2100 - 164 Alimentação de alta pressão (com regulador de alta pressão) (pressão de fluxo em mbar antes da válvula dupla) Diâmetro nominal dos componentes 1"1 1/2" 2" 65 80 100 125 Diâmetro nominal da borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606 7 14 10 13 23 16 19 11 35 24 25 14 10 48 34 31 18 13 10 9 64 44 44 25 17 13 12 92 64 59 33 22 17 15 125 87 Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641 500 40 16 10 7 700 77 29 12 21 14 900 126 47 19 11 34 24 1100 186 68 26 16 11 9 8 51 36 1300 259 94 35 20 14 11 10 70 49 1500 - 123 45 25 18 14 12 93 65 1800 - 177 65 36 25 19 17 135 94 2100 - 239 87 48 33 25 22 - 127 Gás GLP* (F) 500 13 700 24 900 38 1100 55 1300 75 1500 99 1800 141 2100 192 Rosqueado R1 R 1 1/2 R2 Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555 5 6 15 10 21 15 29 12 20 37 15 27 52 20 12 9 38 70 27 16 12 9 9 52 W-MF512 W-MF512 DMV525/12 Flangeado DN65 DN80 DN100 DN125 6 9 5 12 7 6 15 9 7 6 22 13 11 9 30 18 14 12 6 8 11 5 9 6 13 8 7 6 6 17 11 9 8 7 23 14 11 9 9 33 21 17 14 13 45 28 22 19 18 7 10 14 5 19 7 27 10 37 13 6 8 5 7 6 6 DMV5065/12 DMV5080/12 DMV5100/12 VGD40.125 A contrapressão da câmara de combustão em mbar deve ser somada à mínima pressão de gás obtida. A pressão de fluxo mínima não deve ser inferior a 15 mbar. * A seleção para gás GLP se refere ao gás propano, porém também é aplicável para gás butano. Capacidade do queimador kW Alimentação de baixa pressão (com FRS) (pressão de fluxo em mbar antes do registro, pe máx. = 300 mbar) Diâmetro nominal dos componentes 1"1 1/2" 2" 65 80 100 125 Diâmetro nominal da borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 Alimentação de alta pressão (com regulador de alta pressão) (pressão de fluxo em mbar antes da válvula dupla) Diâmetro nominal dos componentes 1"1 1/2" 2" 65 80 100 125 Diâmetro nominal da borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606 19 11 8 35 24 25 15 11 9 48 34 32 18 13 10 9 64 45 40 23 16 12 11 82 57 49 27 19 14 13 102 71 60 33 23 17 15 125 87 71 39 26 20 17 - 104 89 48 32 24 21 - 132 9 12 16 20 25 30 36 45 5 7 10 12 15 18 22 27 6 8 10 12 15 17 22 5 7 6 8 8 10 9 12 12 14 14 18 17 Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641 1100 186 68 26 15 11 9 8 50 35 1300 258 93 35 20 14 11 10 70 49 1500 - 123 45 25 18 14 12 93 65 1700 - 157 57 31 21 16 14 119 83 1900 - 195 70 38 26 19 17 - 103 2100 - 238 85 46 31 23 20 - 126 2300 - 284 101 55 37 27 24 2600 - 128 68 45 33 29 - 12 17 23 28 35 43 51 65 8 11 14 17 21 26 31 39 6 9 11 14 17 21 25 31 5 7 9 12 14 17 20 25 5 7 9 11 13 16 19 24 10 14 5 19 7 24 8 5 30 11 7 5 36 13 8 7 44 16 10 8 56 20 13 10 6 7 9 6 7 8 Gás natural E (N) 1100 129 47 1300 179 65 1500 237 86 1700 - 109 1900 - 135 2100 - 165 2300 - 197 2600 - 250 Gás GLP* (F) Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555 1100 55 21 15 1300 75 29 12 20 1500 99 37 15 9 27 1700 126 46 18 11 8 34 1900 157 57 22 13 10 43 2100 191 70 27 16 12 9 8 52 2300 229 83 32 18 13 11 10 62 2600 292 106 40 23 16 13 12 80 Na alimentação de baixa pressão são instalados reguladores de pressão com membranas de segurança, conforme Norma EN 88. A máxima pressão de alimentação permitida antes do registro é de 300 mbar em instalações de baixa pressão. Na alimentação com alta pressão podem ser selecionados reguladores de alta pressão conforme EN 334, do folheto técnico "Reguladores de Pressão com dispositivos de Segurança para Queimadores Weishaupt a gás e duais". Neste folheto estão especificados os reguladores de alta pressão para pressão de alimentação até 4 bar. Pressão máxima de alimentação de gás, vide plaqueta de dados. 11 Seleção de queimadores WM-G 20 Queimador a gás execução ZM-LN [ mbar ] Modelo do queimador Modelo do bocal de chama Capacidade kW Gás natural E, LL Gás GLP WM-G20/2-A ZM-LN WM-G20/2-3a, 190 x 60 250 – 1600 250 – 1600 [ mbar ] 12 12 10 10 8 8 6 6 4 4 2 2 0 0 -2 -2 -4 [kW] 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 Capacidade com gás natural e gás GLP com bocal de chama Fechado Aberto 12 -4 [kW] Modelo do queimador Modelo do bocal de chama Capacidade kW Gás natural E, LL Gás GLP 200 400 600 WM-G20/3-A ZM-LN WM-G20/3-3a, 190 x 60 300 – 2000 300 – 2000 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 Os campos de trabalho são testados conforme Norma EN 676. As potências referem-se a uma altitude de instalação de 0 m. Conforme a altitude, haverá uma redução de capacidade de aproximadamente 1%, para cada 100 m acima do nível do mar. Diâmetros nominais dos componentes de gás Queimador a gás execução ZM-LN WM-G20/2-A, exec. ZM-LN Capacidade do queimador kW WM-G20/3-A, exec. ZM-LN Alimentação de baixa pressão (com FRS) (pressão de fluxo em mbar antes do registro, pe máx. = 300 mbar) Diâmetro nominal dos componentes 1"1 1/2" 2" 65 80 100 125 Diâmetro nominal da borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 Alimentação de alta pressão (com regulador de alta pressão) (pressão de fluxo em mbar antes da válvula dupla) Diâmetro nominal dos componentes 1"1 1/2" 2" 65 80 100 125 Diâmetro nominal da borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 Capacidade do queimador kW Alimentação de baixa pressão (com FRS) (pressão de fluxo em mbar antes do registro, pe máx. = 300 mbar) Diâmetro nominal dos componentes 1"1 1/2" 2" 65 80 100 125 Diâmetro nominal da borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 Alimentação de alta pressão (com regulador de alta pressão) (pressão de fluxo em mbar antes da válvula dupla) Diâmetro nominal dos componentes 1"1 1/2" 2" 65 80 100 125 Diâmetro nominal da borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606 10 9 8 11 9 13 11 10 9 9 16 13 15 13 11 11 11 21 16 18 15 13 12 12 26 20 22 17 15 14 14 32 25 25 19 17 15 15 38 29 29 21 19 17 17 45 34 32 23 20 18 18 52 39 40 28 23 21 20 68 51 49 33 27 24 23 86 63 6 8 10 12 14 16 19 21 25 30 5 7 9 10 12 14 16 17 20 24 5 7 8 10 11 13 15 16 19 21 5 7 8 9 11 12 14 15 17 20 5 6 8 9 11 12 14 15 17 20 Gás natural E (N) 600 44 20 700 59 26 800 76 33 900 95 40 1000 116 49 1200 164 67 1400 221 89 1600 281 109 1800 - 135 2000 - 163 Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606 11 9 8 14 11 14 11 10 10 9 19 15 18 14 12 11 11 25 19 21 16 14 13 13 31 24 25 19 17 15 15 38 29 33 24 21 19 19 53 40 42 30 26 23 22 70 53 48 33 27 23 22 85 63 58 38 31 26 25 105 77 68 44 35 30 28 127 93 7 9 11 14 16 22 27 30 35 41 6 8 10 12 14 18 22 23 27 30 5 7 9 11 13 17 21 21 24 27 5 7 9 10 12 16 20 20 22 25 5 7 9 10 12 16 19 19 22 24 Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641 500 45 20 12 9 8 15 11 600 63 27 15 12 10 10 10 20 16 700 83 36 19 14 13 12 11 27 21 800 107 45 23 17 15 14 13 34 26 900 134 55 27 20 17 16 15 43 32 1000 164 66 32 23 19 17 17 51 39 1100 197 78 36 26 22 19 19 61 46 1200 232 91 41 29 24 21 20 71 53 1400 - 120 52 35 28 25 24 94 69 1600 - 153 64 42 33 29 27 119 87 7 9 12 14 17 20 23 26 32 39 6 8 10 12 14 16 18 20 25 29 6 7 9 11 13 15 17 19 22 26 5 7 9 11 12 14 16 18 21 24 5 7 9 10 12 14 16 17 20 24 Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641 600 60 25 13 10 8 18 14 700 81 33 16 12 10 9 9 25 18 800 105 42 20 14 12 11 11 32 24 900 131 52 24 17 14 13 12 40 29 1000 161 63 28 19 16 14 14 48 36 1200 228 88 38 25 20 18 17 68 50 1400 - 117 49 32 25 21 20 90 66 1600 - 152 64 41 33 28 26 119 87 1800 - 190 77 49 38 32 30 - 107 2000 - 231 92 57 43 36 34 - 129 7 9 12 14 17 23 29 38 46 54 6 7 9 11 13 17 21 29 33 39 5 7 8 10 12 15 19 26 30 34 6 8 9 11 14 17 23 27 31 6 8 9 11 14 17 23 26 30 6 7 9 11 12 14 15 17 19 6 7 8 10 11 13 13 15 17 5 7 8 10 11 12 13 14 16 5 5 7 7 8 8 9 9 11 11 12 12 13 12 14 14 15 15 6 7 9 10 13 16 19 22 24 5 7 8 9 12 14 16 18 20 5 6 8 9 11 14 15 17 19 6 6 7 7 9 8 11 11 13 13 15 15 16 16 18 18 Gás natural E (N) 500 33 16 600 45 21 700 60 27 800 77 34 900 95 41 1000 116 49 1100 139 58 1200 163 66 1400 218 87 1600 282 110 Gás GLP* (F) 500 17 600 23 700 30 800 37 900 45 1000 55 1100 65 1200 75 1400 98 1600 124 Rosqueado R1 R 1 1/2 R2 Hi = 25,89 kWh/mn3; 10 13 9 8 8 16 11 10 10 9 19 13 12 11 11 23 15 13 12 12 27 17 15 14 13 31 20 17 15 15 35 21 17 16 15 44 24 20 18 17 53 28 22 19 18 W-MF512 W-MF512 DMV525/12 d = 1,555 7 9 9 12 11 15 12 18 13 21 15 25 15 28 16 34 18 42 Flangeado DN65 DN80 DN100 DN125 6 8 10 12 15 18 20 23 27 33 DMV5065/12 DMV5080/12 DMV5100/12 VGD40.125 A contrapressão da câmara de combustão em mbar deve ser somada à mínima pressão de gás obtida. A pressão de fluxo mínima não deve ser inferior a 15 mbar. * A seleção para gás GLP se refere ao gás propano, porém também é aplicável para gás butano. Gás GLP* (F) 600 21 700 28 800 35 900 43 1000 53 1200 73 1400 97 1600 124 1800 153 2000 186 Hi = 25,89 kWh/mn3; 11 14 10 8 18 11 10 9 9 21 13 11 10 10 25 15 13 12 11 33 19 16 14 14 43 24 19 17 16 53 28 22 19 18 64 32 24 21 19 76 37 27 23 21 d = 1,555 8 10 9 13 10 16 11 19 13 26 16 34 17 42 19 50 21 60 6 8 11 13 15 21 27 33 39 46 Na alimentação de baixa pressão são instalados reguladores de pressão com membranas de segurança, conforme a Norma EN 88. A máxima pressão de alimentação permitida antes do registro é de 300 mbar em instalações de baixa pressão. Na alimentação com alta pressão podem ser selecionados reguladores de alta pressão conforme EN 334, do folheto técnico "Reguladores de Pressão com dispositivos de Segurança para Queimadores Weishaupt a gás e dual". Neste folheto estão especificados os reguladores de alta pressão para pressão de alimentação até 4 bar. Pressão máxima de alimentação de gás, vide plaqueta de dados. 13 Seleção de queimadores WM-GL 20 Queimador dual execução ZM-T e ZM-R [ mbar ] Modelo do queimador Modelo do bocal de chama Capacidade kW Gás natural E, LL Gás natural E, LL Óleo Diesel EL WM-GL20/2-A ZM-T und ZM-R WM-G(L)20/2, 190 K x 45 150 – 2000 250 – 2000 400 – 2000 14 14 12 12 10 10 8 8 6 6 4 4 2 2 0 0 -2 -2 -4 [kW] 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Capacidade com gás natural com bocal de chama Fechado Aberto -4 [kW] Modelo do queimador Modelo do bocal de chama Capacidade kW Gás natural E, LL Gás natural E, LL Óleo Diesel EL 200 400 600 Capacidade com gás GLP com bocal de chama Fechado Aberto Os campos de trabalho são testados conforme Norma EN 676. As potências referem-se a uma altitude de instalação de 0 m. Conforme a altitude, haverá uma redução de capacidade de aproximadamente 1%, para cada 100 m acima do nível do mar. 14 [ mbar ] WM-GL20/3-A ZM-T und ZM-R WM-G(L)20/3, 190 K x 45 250 – 2450 550 – 2450 600 – 2450 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 Capacidade com óleo Diesel com bocal de charma Fechado Aberto Diâmetros nominais dos componentes de gás Queimador dual execução ZM-T e ZM-R WM-GL20/2-A, exec. ZM-T e ZM-R WM-GL20/3-A, exec. ZM-T e ZM-R Capacidade do queimador kW Capacidade do queimador kW Alimentação de baixa pressão (com FRS) (pressão de fluxo em mbar antes do registro, pe máx. = 300 mbar) Diâmetro nominal dos componentes 1" 1 1⁄2" 2" 65 80 100 125 Diâmetro nominal da borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 Alimentação de alta pressão (com regulador de alta pressão) (pressão de fluxo em mbar antes da válvula dupla) Diâmetro nominal dos componentes 1" 1 1⁄2" 2" 65 80 100 125 Diâmetro nominal da borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 Alimentação de baixa pressão (com FRS) (pressão de fluxo em mbar antes do registro, pe máx. = 300 mbar) Diâmetro nominal dos componentes 1" 11⁄2" 2" 65 80 100 125 Diâmetro nominal da borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 Alimentação de alta pressão (com regulador de alta pressão) (pressão de fluxo em mbar antes da válvula dupla) Diâmetro nominal dos componentes 1" 11⁄2" 2" 65 80 100 125 Diâmetro nominal da borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606 7 5 11 16 12 17 12 10 9 9 27 20 23 16 13 12 11 39 29 29 19 15 13 12 53 38 35 22 17 14 13 68 48 45 26 19 15 14 89 63 55 31 22 16 15 114 80 5 9 13 16 19 23 28 7 6 6 6 10 9 8 8 12 10 9 9 13 11 10 10 15 13 11 10 17 14 12 11 Gás natural E (N) 800 69 26 1000 107 40 1200 154 57 1400 208 77 1600 271 99 1800 - 124 2100 - 165 2450 - 221 Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606 18 13 16 10 29 21 23 14 11 9 8 42 30 30 18 13 11 10 58 41 38 23 17 13 12 75 53 47 27 20 16 14 94 66 60 34 23 18 16 126 88 78 42 28 20 18 - 117 8 11 15 20 25 31 39 8 6 6 5 10 9 8 7 13 11 10 9 16 13 12 11 19 15 13 12 23 18 15 14 Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641 500 41 16 11 8 700 79 31 14 10 22 16 900 129 49 21 14 12 10 10 37 27 1100 190 72 30 19 15 13 12 55 39 1300 262 97 38 24 18 15 14 74 53 1500 - 126 48 28 21 16 15 96 68 1750 - 168 62 35 24 19 17 128 89 2000 - 215 77 42 28 21 19 - 114 7 12 17 21 25 32 39 5 9 12 14 17 20 23 8 11 12 14 16 19 Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641 800 99 37 15 27 19 1000 155 57 22 14 10 8 42 30 1200 222 81 31 18 14 11 10 61 43 1400 - 109 41 24 17 14 12 83 58 1600 - 141 52 30 21 16 15 107 75 1800 - 177 65 36 25 19 18 135 94 2100 - 237 84 46 31 22 20 - 125 2450 - 111 58 37 26 23 - 7 11 16 21 27 33 42 54 7 10 14 17 21 25 31 6 10 6 5 15 9 7 19 10 8 23 11 9 29 13 9 36 15 10 7 7 8 8 9 Gás natural E (N) 500 29 12 700 56 23 900 90 36 1100 133 52 1300 183 69 1500 240 89 1750 - 118 2000 - 150 Gás GLP* (F) 500 15 700 25 900 41 1100 59 1300 80 1500 103 1750 137 2000 177 Rosqueado R1 R 1 1/2 R2 Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555 5 12 8 18 10 8 13 26 14 11 10 9 9 19 33 17 12 11 10 10 25 41 19 14 11 10 10 31 53 23 15 12 11 10 40 66 27 17 13 11 11 50 W-MF512 W-MF512 DMV525/12 Flangeado DN65 DN80 DN100 DN125 7 7 10 9 11 11 12 12 14 13 15 15 7 7 7 8 8 6 7 7 7 8 DMV5065/12 DMV5080/12 DMV5100/12 VGD40.125 A contrapressão da câmara de combustão em mbar deve ser somada à mínima pressão de gás obtida. A pressão de fluxo mínima não deve ser inferior a 15 mbar. * A seleção para gás GLP se refere ao gás propano, porém também é aplicável para gás butano. Gás GLP* (F) 800 30 1000 47 1200 66 1400 89 1600 115 1800 145 2100 194 2450 261 Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555 13 8 19 13 27 12 19 35 16 11 9 8 26 45 20 14 11 10 9 34 56 24 16 13 11 11 42 73 30 19 14 12 11 55 96 37 22 16 13 12 73 6 8 11 14 17 20 24 5 7 7 10 9 12 11 14 14 17 16 19 18 6 10 14 6 19 9 6 6 5 24 11 8 7 7 31 13 10 9 8 39 16 11 10 9 51 19 13 11 10 5 7 8 9 9 Na alimentação de baixa pressão são instalados reguladores de pressão com membranas de segurança, conforme a Norma EN 88. A máxima pressão de alimentação permitida antes do registro é de 300 mbar em instalações de baixa pressão. Na alimentação com alta pressão podem ser selecionados reguladores de alta pressão conforme EN 334, do folheto técnico "Reguladores de Pressão com dispositivos de Segurança para Queimadores Weishaupt a gás e dual". Neste folheto estão especificados os reguladores de alta pressão para pressão de alimentação até 4 bar. Pressão máxima de alimentação de gás, vide plaqueta de dados. 15 Escopo de fornecimento Denominação WM-L20-T WM-L20-R Carcaça do queimador, flange basculante, tampa da carcaça, motor Weishaupt do queimador, carcaça de regulagem de ar, ventoinha, bocal de chama, trafo de ignição, cabos de ignição, eletrodos de ignição, gerenciador de combustão com IHM, sensor de chama, servomotores, junta do flange, chave fimde-curso no flange basculante, parafusos de fixação WM-G20 ZM/LN WM-GL20 ZM-T l l l l l Gerenciador de combustão digital W-FM 50 W-FM 54 W-FM 100 l – l – l – [l ZMI] – l – l Controle de estanqueidade através do W-FM e pressostato com controle eletrônico conjugado – – l l l Válvula dupla de gás classe A – – l l l Borboleta de gás – – l l l Pressostato de ar – – l l l Pressostato de gás mín. – – l l l Câmara de mistura pré-ajustada de acordo com a capacidade l l l l l Servomotor para controle conjugado para combustível/ar com W-FM servomotor para regulagem de ar servomotor para borboleta de gás servomotor para regulador de óleo l – – l – l l l – l l – l l l Pressostato de óleo na linha de retorno – l – – l Bomba de óleo acoplada ao queimador l l – l l Mangueiras de óleo l l – l l 4 válvulas solenoides para óleo, regulador de óleo, suporte de bicos, com bico de retorno pré-montado – l – – l 3 válvulas solenoides para óleo, 1 válvula de segurança suporte de bicos 3 estágios c/ bico de óleo pré-montado l – – l – Acoplamento magnético – l Contator de potência acoplado ao motor para partida direta 1) l l l l l Grau de proteção IP 54 l l l l l Conforme EN 676, o filtro de gás e o regulador de pressão fazem parte do queimador (vide lista de acessórios da Weishaupt). Para as demais execuções de queimadores favor verificar equipamentos especiais ou consultar o fabricante. l Série Opcional 1) 16 WM-GL20 ZM-R A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais). Números de referência Queimador a óleo execução T Queimador a óleo execução R Modelo do queimador 3 estágios Nr. referência Queimador Estágio deslizante ou modulante WM-L20/1-A / T 211 210 10 WM-L20/1-A / R 215 210 10 WM-L20/2-A / T 211 210 20 WM-L20/2-A /R 215 210 20 WM-L20/3-A / T 211 210 30 WM-L20/3-A / R 215 210 30 DIN CERTCO: 5G1031/12 DIN CERTCO: 5G1031/12 Queimador a gás execução ZM Queimador dual execução ZM-T Queimador Modelo WM-G20/2-A WM-G20/3-A Exec. Diâmetro nominal Nr. referência Queimador Modelo WM-GL20/2-A Exec. Diâmetro nominal ZM R1 217 211 11 ZM-T R1 218 212 11 R1 1/2 217 211 12 ZM-T R1 1/2 218 212 12 ZM R2 217 211 13 ZM-T R2 218 212 13 ZM DN65 217 211 14 ZM-T DN65 218 212 14 ZM DN80 217 211 15 ZM-T DN80 218 212 15 ZM DN100 217 211 16 ZM-T DN100 218 212 16 ZM DN125 217 211 17 ZM-T DN125 218 212 17 ZM R1 217 213 11 ZM-T R1 218 213 11 ZM R1 1/2 217 213 12 WM-GL20/3-A ZM-T R1 1/2 218 213 12 ZM R2 217 213 13 ZM-T R2 218 213 13 ZM DN65 217 213 14 ZM-T DN65 218 213 14 ZM DN80 217 213 15 ZM-T DN80 218 213 15 ZM DN100 217 213 16 ZM-T DN100 218 213 16 ZM DN125 217 213 17 ZM-T DN125 218 213 17 DIN CERTCO: 5G1032/M CE-PIN: CE - 0085BT0133 Queimador a gás execução ZM-LN Queimador dual execução ZM-R WM-G20/2-A WM-G20/3-A Nr. referência ZM CE-PIN: CE 0085BS0032 Queimador Modelo Nr. referência Exec. Diâmetro nominal Nr. referência Queimador Modelo Exec. Diâmetro nominal Nr. referência WM-GL20/2-A 218 215 11 ZM-LN R1 217 212 11 ZM-R R1 ZM-LN R1 1/2 217 212 12 ZM-R R1 1/2 218 215 12 ZM-LN R2 217 212 13 ZM-R R2 218 215 13 ZM-LN DN65 217 212 14 ZM-R DN65 218 215 14 ZM-LN DN80 217 212 15 ZM-R DN80 218 215 15 ZM-LN DN100 217 212 16 ZM-R DN100 218 215 16 ZM-LN DN125 217 212 17 ZM-R DN125 218 215 17 ZM-LN 1” 217 214 11 ZM-R R1 218 216 11 ZM-LN 1 1/2” 217 214 12 ZM-R R1 1/2 218 216 12 ZM-LN 2” 217 214 13 ZM-R R2 218 216 13 ZM-LN DN 65 217 214 14 ZM-R DN65 218 216 14 ZM-LN DN 80 217 214 15 ZM-R DN80 218 216 15 ZM-LN DN 100 217 214 16 ZM-R DN100 218 216 16 ZM-LN DN 125 217 214 17 ZM-R DN125 218 216 17 CE-PIN: CE 0085BS0032 WM-GL20/3-A DIN CERTCO: 5G1032/M CE-PIN: CE - 0085BT0133 17 Equipamentos especiais Queimador a óleo WM-L 20 execução T Execução T (3 estágios) WM-L20/1-A / T WM-L20/2-A / T WM-L20/3-A / T Manômetro com registro de esfera 110 000 79 110 000 79 110 000 79 Vacuômetro com registro de esfera 110 005 69 110 005 69 110 005 69 em 100 mm 210 030 49 210 030 52 210 030 55 em 200 mm 210 030 50 210 030 53 210 030 56 em 300 mm 210 030 51 210 030 54 210 030 57 Mangueiras de óleo 1300 mm em vez de 1000 mm 110 000 72 110 000 72 110 000 72 Funcionamento de 2 estágios com alívio na partida e comutação 210 030 31 210 030 31 210 030 31 Prolongamento de bocal de chama Aspiração de ar externo com pressostato LGW 10 (adicionalmente necessita de pressostato LGW 50) 210 030 47 210 030 47 210 030 47 Pressostato LGW 50 2) 210 030 08 210 030 08 210 030 08 VZO8 sem sinalizador 210 030 42 210 030 42 210 030 42 VZO8 com sinalizador NF para ligação externo 210 030 43 210 030 43 210 030 43 210 030 44 210 030 44 210 030 44 210 030 45 210 030 45 210 030 45 Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 50/100/200) 210 030 13 210 030 13 210 030 13 Conexão ST 18/7 (W-FM 50 com controlador KS20) 250 031 06 250 031 06 250 031 06 Controlador KS20 embutido no queimador (W-FM 50) 250 033 15 250 033 15 250 033 15 W-FM 100 (apto para funcionamento contínuo) em vez de W-FM 50 2) acoplado 210 030 32 210 030 32 210 030 32 avulso 210 030 88 210 030 88 210 030 88 Medidor de óleo até 150 kg a partir de 150 kg medidor de óleo VZO20 sem sinalizador VZO20 com sinalizador NF para ligação externo Pressostato DSA58 2) 210 030 46 210 030 46 210 030 46 Sensor de chama QRI em vez de QRB 2) 210 030 24 210 030 24 210 030 24 Módulo analógico com controlador de capacidade para W-FM 100 110 017 18 110 017 18 110 017 18 W-FM 200 em vez de W-FM 50 com módulo para controle de capacidade, transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como possibilidade da contagem do consumo de combustível acoplado 210 030 10 210 030 10 210 030 10 sob consulta sob consulta sob consulta Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico 1) 250 030 95 250 030 95 250 030 95 IHM em idioma chinês (W-FM 100/200) 110 018 53 110 018 53 110 018 53 Tensões especiais (necessário consultar) 210 030 69 210 030 69 210 030 69 Tensão de comando 110 V 250 031 72 250 031 72 250 031 72 avulso Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta 1) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais). 2) necessário conforme DGRL 97/23/EG. 18 Equipamentos especiais Queimador a óleo WM-L 20 execução R Execução R (estágio deslizante ou modulante) WM-L20/1-A / R WM-L20/2-A / R WM-L20/3-A / R Manômetro com registro de esfera na bomba 110 002 82 110 002 82 110 002 82 Manômetro com registro de esfera na linha de retorno 110 011 50 110 011 50 110 011 50 Vacuômetro com registro de esfera sob consulta sob consulta sob consulta Prolongamento de bocal de chama em 100 mm 210 030 58 210 030 61 210 030 64 em 200 mm 210 030 59 210 030 62 210 030 65 em 300 mm 210 030 60 210 030 63 210 030 66 Mangueiras de óleo com 1300 mm em vez de 1000 mm 110 001 59 110 001 59 110 001 59 Aspiração de ar externo com pressostato LGW 10 (adicionalmente necessita de pressostato LGW 50) 210 030 47 210 030 47 210 030 47 Pressostato LGW 50 2) 210 030 08 210 030 08 210 030 08 Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 50/100/200) 210 030 13 210 030 13 210 030 13 Conexão ST 18/7 (W-FM 50 com controlador KS20) 250 031 06 250 031 06 250 031 06 Controlador KS20 embutido no queimador (W-FM 50) 250 033 15 250 033 15 250 033 15 W-FM 100 (apto para funcionamento contínuo) em vez de W-FM50 2) acoplado 210 030 38 210 030 38 210 030 38 avulso 210 030 87 210 030 87 210 030 87 Pressostato DSA58 2) 210 030 46 210 030 46 210 030 46 Módulo analógico com controlador de capacidade para W-FM 100 110 017 18 110 017 18 110 017 18 W-FM 200 em vez de W-FM 50 com módulo para controle de capacidade, transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como possibilidade da medição do consumo de combustível acoplado 210 030 39 210 030 39 210 030 39 avulso sob consulta sob consulta sob consulta Controle de rotação com inversor de frequência acoplado ao queimador (necessário W-FM 50/200) 210 030 40 210 030 40 210 030 40 Controle de rotação com inversor de frequência avulso (inversor na lista de acessórios) (necessário W-FM 200) sob consulta sob consulta sob consulta Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico 1) 250 030 95 250 030 95 250 030 95 IHM em idioma chinês (W-FM 100/200) 110 018 53 110 018 53 110 018 53 Tensões especiais (necessário consultar) 210 030 69 210 030 69 210 030 69 Tensão de comando 110 V 250 031 72 250 031 72 250 031 72 Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta 1) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais). 2) necessário conforme DGRL 97/23/EG. 19 Equipamentos especiais Queimador a gás WM-G 20 exec. ZM, ZM-LN Execução ZM, ZM-LN Prolongamento de bocal de chama WM-G20/2-A ZM WM-G20/3-A ZM WM-G20/2-A ZM-LN WM-G20/3-A ZM-LN em 100 mm 250 030 79 250 030 79 250 030 87 250 030 87 em 200 mm 250 030 80 250 030 80 250 030 88 250 030 88 em 300 mm 250 030 81 250 030 81 250 030 89 250 030 89 Válvula solenoide para teste do pressostato de ar em caso de funcionamento contínuo ou pós-ventilação 250 030 21 250 030 21 250 030 21 250 030 21 GW 50 A6/1 GW 150 A6/1 GW 500 A6/1 250 033 30 250 033 31 250 033 32 250 033 30 250 033 31 250 033 32 250 033 30 250 033 31 250 033 32 250 033 30 250 033 31 250 033 32 Pressostato de gás-máx. 1) (Válvula dupla GW 50 A6/1 flangeada para alimentação de baixa pressão) GW 150 A6/1 GW 500 A6/1 150 017 49 150 017 50 150 017 51 150 017 49 150 017 50 150 017 51 150 017 49 150 017 50 150 017 51 150 017 49 150 017 50 150 017 51 Pressostato de gás-máx. 1) (acoplado ao regulador para alimentação de alta pressão) 250 033 33 250 033 34 250 033 35 250 033 33 250 033 34 250 033 35 250 033 33 250 033 34 250 033 35 250 033 33 250 033 34 250 033 35 Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 50/100/200) 250 030 22 250 030 22 250 030 22 250 030 22 Conexão ST 18/7 (W-FM 50 com controlador KS20) 250 031 06 250 031 06 250 031 06 250 031 06 Aspiração de ar externo com pressostato LGW 210 030 47 210 030 47 210 030 47 210 030 47 Controlador KS20 embutido no queimador (W-FM 50) 1) 250 033 15 250 033 15 250 033 15 250 033 15 W-FM 100 (apto para funcionamento contínuo) Em vez de W-FM 50 1) acoplado 250 030 74 250 030 74 250 030 74 250 030 74 avulso 250 031 43 250 031 43 250 031 43 250 031 43 110 017 18 110 017 18 110 017 18 110 017 18 Pressostato de gás-máx 1) (R3/4” até R 2” para alimentação de baixa pressão) GW 50 A6/1 GW 150 A6/1 GW 500 A6/1 Módulo analógico com controlador de capacidade para W-FM 100 W-FM 200 em vez de W-FM 50 com módulo para controle de capacidade, transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como a possibilidade da medição do consumo de combustível acoplado 250 030 75 250 030 75 250 030 75 250 030 75 avulso 250 030 48 250 030 48 250 030 48 250 030 48 Controle de rotação com inversor de frequência acoplado ao queimador com sensor de aproximação indutivo e pressostato LGW 10 em vez de LGW 50 (necessário W-FM 50 ou W-FM 200) 210 030 40 210 030 40 210 030 40 210 030 40 Controle de rotação com inversor de frequência avulso (inversor na lista de acessórios) (necessário W-FM 200) 210 030 41 210 030 41 210 030 41 210 030 41 Função ampliada do W-FM 200 para regulagem de O2/CO 250 033 78 250 033 78 250 033 78 250 033 78 Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico 250 030 95 250 030 95 250 030 95 250 030 95 IHM em idioma chinês (W-FM 100/200) 110 018 53 110 018 53 110 018 53 110 018 53 Tensões especiais (necessário consultar) 250 031 02 250 031 02 250 031 02 250 031 02 Tensão de comando 110 V 250 031 72 250 031 72 250 031 72 250 031 72 Montagem deslocada da borboleta de gás e da válvula dupla em caso de execução vertical do queimador 250 032 95 250 032 95 250 032 95 250 032 95 Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta 1) 20 necessário conforme DGRL 97/23/EG. Equipamentos especiais Queimador dual WM-GL 20 exec. ZM-T Execução ZM-T WM-GL20/2-A WM-GL20/3-A Prolongamento de bocal em 100 mm 250 031 17 250 031 20 de chama em 200 mm 250 031 18 250 031 21 em 300 mm 250 031 19 250 031 22 Válvula solenoide para teste do pressostato de ar em caso de funcionamento contínuo ou pós-ventilação 250 030 21 250 030 21 Pressostato de gás-máx. 3) GW 50 A6/1 (R 3/4“ até R 2” para alimentação de baixa pressão) GW 150 A6/1 GW 500 A6/1 250 033 30 250 033 31 250 033 32 250 033 30 250 033 31 250 033 32 Pressostato de gás-máx. 3) (Válvula dupla flangeada para alimentação de baixa pressão) GW 50 A6/1 GW 150 A6/1 GW 500 A6/1 150 017 49 150 017 50 150 017 51 150 017 49 150 017 50 150 017 51 Pressostato de gás-máx. 3) (acoplado ao regulador para alimentação de alta pressão) GW 50 A6/1 GW 150 A6/1 GW 500 A6/1 250 033 33 250 033 34 250 033 35 250 033 33 250 033 34 250 033 35 Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 54) 250 031 99 250 031 99 Conexão ST 18/7 (W-FM 100/200) 250 032 01 250 032 01 Acoplamento magnético 250 031 16 250 031 16 Aspiração de ar externo com pressostato LGW 210 030 47 210 030 47 Medidor de óleo VZO8 sem sinalizador 250 031 33 250 031 33 VZO8 com sinalizador NF para ligação externo 250 031 31 250 031 31 medidor de óleo VZO20 sem sinalizador 250 031 34 250 031 34 VZO20 com sinalizador NF para ligação externo 250 031 35 250 031 35 VZO20 com sinalizador NF para ligação interna (W-FM 50 e/ou 54 ou W-FM 200) 210 031 24 210 031 24 210 030 46 210 030 46 até 150 kg até 150 kg Pressostato mín. DSA58 na linha de entrada 3) (junto com W-FM 100/200) W-FM 100 (apto para funcionamento contínuo) em vez de W-FM 54 3) com módulo para controle de capacidade e transdutor de sinal analógico acoplado avulso W-FM 200 em vez de W-FM 54 com módulo para controle de capacidade, transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como a possibilidade da medição do consumo de combustível acoplado 250 031 78 250 031 78 250 031 93 250 031 93 250 031 77 250 031 77 250 031 62 250 031 62 Mangueira 1300 mm em vez de 1000 mm 110 000 72 110 000 72 Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico 1) 250 030 95 250 030 95 Controle de rotação com inversor de frequência acoplado ao queimador 2) (necessário W-FM 54 ou W-FM 200) avulso 210 030 40 210 030 40 Controle de rotação com inversor de frequência avulso (inversor na lista de acessórios) 2) (necessário W-FM 200) sob consulta sob consulta IHM (avulsa) em idioma chinês (W-FM 100/200) 110 018 53 110 018 53 Tensões especiais (necessário consultar) 210 030 69 210 030 69 Tensão de comando 110 V (W-FM 50/100/200) (W-FM 54) 250 031 72 sob consulta 250 031 72 sob consulta Montagem deslocada da borboleta de gás e da válvula dupla em caso de execução vertical do queimador 250 032 95 250 032 95 Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta 1) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais). 2) Funcionamento com inversor exec. ZM-T. É recomendado deixar o estágio do óleo com 100% de rotação. 3) Necessário conforme DGRL 97/23/EG. 21 Equipamentos especiais Queimador dual WM-GL 20 exec. ZM-R Execução ZM-R Prolongamento de bocal de chama WM-GL20/2-A WM-GL20/3-A em 100 mm 250 031 23 250 031 26 em 200 mm 250 031 24 250 031 27 em 300 mm 250 031 25 250 031 28 Válvula solenoide para teste do pressostato de ar em caso de funcionamento contínuo ou pós-ventilação 250 030 21 250 030 21 Pressostato de gás-máx. 3) (R 3/4” até R 2” para alimentação de baixa pressão) GW 50 A6/1 GW 150 A6/1 GW 500 A6/1 250 033 30 250 033 31 250 033 32 250 033 30 250 033 31 250 033 32 Pressostato de gás-máx. 3) (Válvula dupla flangeada para alimentação de baixa pressão) GW 50 A6/1 GW 150 A6/1 GW 500 A6/1 150 017 49 150 017 50 150 017 51 150 017 49 150 017 50 150 017 51 Pressostato de gás-máx. 3) (acoplado ao regulador para alimentação de alta pressão) GW 50 A6/1 GW 150 A6/1 GW 500 A6/1 250 033 33 250 033 34 250 033 35 250 033 33 250 033 34 250 033 35 Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 54/100/200) 250 030 22 250 030 22 Acoplamento magnético de série de série Aspiração de ar externo com pressostato LGW 210 030 47 210 030 47 Pressostato mín. DSA58 na linha de entrada 3) (junto com W-FM 100/200) 210 030 46 210 030 46 W-FM 100 (apto para funcionamento contínuo) em vez de W-FM 54 3) acoplado avulso Módulo analógico com controlador de potência para W-FM 100 W-FM 200 em vez de W-FM 54 com módulo para controle de capacidade, transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como a possibilidade da medição do consumo de combustível acoplado 250 031 76 250 031 76 250 031 82 250 031 82 110 017 18 110 017 18 250 031 77 250 031 77 250 031 63 250 031 63 Mangueira 1300 mm em vez de 1000 mm 110 001 59 110 001 59 Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico 1) 250 030 95 250 030 95 Controle de rotação com inversor de frequência acoplado ao queimador 2) (necessário W-FM 54 ou W-FM 200) 210 030 40 210 030 40 avulso Controle de rotação com inversor de frequência avulso (inversor na lista de acessórios) 2) (necessário W-FM 200) Função ampliada do W-FM 200 para regulagem de O2/CO 210 030 41 210 030 41 250 033 78 250 033 78 IHM (avulsa) em idioma chinês (W-FM 100/200) 110 018 53 110 018 53 Tensões especiais (necessário consultar) 210 030 69 210 030 69 Tensão de comando 110 V (W-FM 50/100/200) (W-FM 54) 250 031 72 sob consulta 250 031 72 sob consulta Montagem deslocada da borboleta de gás e da válvula dupla em caso de execução vertical do queimador 250 032 95 250 032 95 Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta 1) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais). 2) Funcionamento com inversor exec. ZM-R. Condições básicas para o controle do óleo: – frequência: mín. 35 Hz – faixa de regulagem: máx. 1:3 3) Necessário conforme DGRL 97/23/EG. 22 Dados técnicos Queimador a óleo Queimador a óleo WM-L20/1-A / T WM-L20/2-A / T WM-L20/3-A / T Motor do queimador modelo Weishaupt Potência nominal kW 3 3,5 4,5 Corrente nominal A 6,5 7,2 9,2 Disjuntor-motor 1) ou fusível prévio 1) (com relê bimetálico) modelo (p.ex.) PKE12/XTU-12 PKE12/XTU-12 PKE12/XTU-12 A mínima 25A gG/T (externo) 25A gG/T (externo) 35A gG/T (externo) Rotação (50 Hz) 1/min 2950 2940 2930 Gerenciador de combustão modelo W-FM 50 W-FM 50 W-FM 50 Supervisão de chama modelo QRB QRB QRB Servomotor ar / óleo modelo STE 50 STE 50 STE 50 Bomba acoplada vazão máx. modelo l/h J6 290 J6 290 J7 392 2 2 2 Mangueiras de óleo DN / comprimento 13 / 1000 13 / 1000 13 / 1000 Peso kg aprox. 88 aprox. 88 aprox. 96 WM-L20/1-A / R WM-L20/2-A / R WM-L20/3-A / R Classe NOx conforme EN 267 Queimador a óleo WM-D 112/140-2/3K0 WM-D 112/140-2/3K5 WM-D 112/170-2/4K5 Motor do queimador modelo Weishaupt Potência nominal kW 3 3,5 4,5 Corrente nominal A 6,5 7,2 9,2 Disjuntor-motor 1) ou fusível prévio 1) (com relê bimetálico) modelo (p.ex.) PKE12/XTU-12 PKE12/XTU-12 PKE12/XTU-12 A mínima 25A gG/T (externo) 25A gG/T (externo) 35A gG/T (externo) Rotação (50 Hz) 1/min 2950 2940 2930 Gerenciador de combustão modelo W-FM 50 W-FM 50 W-FM 50 Supervisão de chama modelo QRB QRB QRB Servomotor ar / óleo modelo STE 50 STE 50 STE 50 Bomba acoplada vazão máx. modelo l/h TA2 525 TA2 525 TA3 785 2 2 2 Mangueiras de óleo DN / comprimento 20 / 1000 20 / 1000 20 / 1000 Peso kg aprox. 96 aprox. 96 aprox. 104 Classe NOx conforme EN 267 1) Os motores elétricos atendem ao nível de eficiência IE2 conforme portaria (EG) nº 640/2009. 2) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais). WM-D 112/140-2/3K0 WM-D 112/140-2/3K5 WM-D 112/170-2/4K5 Tensões e frequências Os queimadores são de série equipados com um motor trifásico (D) 400 V, 3~, 50 Hz. Tensões e frequências diferentes sob consulta. Motor do queimador – execução padrão: Classe de isolação F, proteção IP 55. Classe de eficiência IE3. 23 Dados técnicos Queimador a gás e dual Queimador a gás WM-G20/2-A WM-G20/3-A Motor do queimador modelo Weishaupt WM-D 112/140-2/3K0 WM-D 112/140-2/3K5 Potência nominal kW 3,0 3,5 Corrente nominal A 6,5 7,2 Disjuntor-motor 1) ou fusível prévio 1) (com relê bimetálico) modelo (p.ex.) PKE12/XTU-12 PKE12/XTU-12 A mínima 25A gG/T (externo) 25A gG/T (externo) Rotação (50 Hz) 1/min 2950 2940 Gerenciador de combustão modelo W-FM 50 W-FM 50 Supervisão de chama modelo ION ION Servomotor ar / gás modelo STE 50 STE 50 NOx-Klasse nach EN 676 ZM / ZM-LN 2/3 2/3 Peso (sem componentes de gás) kg aprox. 97 aprox. 97 Queimador dual execução ZM-T WM-GL20/2-A WM-GL20/3-A Motor do queimador modelo Weishaupt Potência nominal kW 3,5 4,5 Corrente nominal A 7,2 9,2 Disjuntor-motor 1) ou fusível prévio 1) (com relê bimetálico) modelo (p.ex.) PE12/XTU-12 PE12/XTU-12 A mínima 25A gG/T (externo) 35A gG/T (externo) Rotação (50 Hz) 1/min 2940 2930 Gerenciador de combustão modelo W-FM 54 W-FM 54 Supervisão de chama modelo QRA2 QRA2 Servomotor ar / gás modelo STE 50 STE 50 Classe NOx conforme EN 267 / EN 676 WM-D 112/140-2/3K5 WM-D 112/170-2/4K5 2/2 2/2 Peso (sem componentes de gás) kg aprox. 107 aprox. 110 Bomba acoplada vazão máx. modelo l/h J6 290 J7 392 Mangueiras de óleo DN / comprimento 13 / 1000 13 / 1000 WM-GL20/2-A WM-GL20/3-A Queimador dual execução ZM-R Motor do queimador modelo Weishaupt Potência nominal kW 3,5 4,5 Corrente nominal A 7,2 9,2 Disjuntor-motor 1) ou fusível prévio 1) (com relê bimetálico) modelo (p.ex.) PKE12/XTU-12 PKE12/XTU-12 A mínima 25A gG/T (externo) 35A gG/T (externo) Rotação (50 Hz) 1/min 2940 2930 Gerenciador de combustão modelo W-FM 54 W-FM 54 Supervisão de chama modelo QRA2 QRA2 Servomotor ar / gás / óleo modelo STE 50 STE 50 Classe NOx conforme EN 267 / EN 676 WM-D 112/140-2/3K5 WM-D 112/170-2/4K5 2/2 2/2 Peso (sem componentes de gás) kg aprox. 120 aprox. 128 Bomba acoplada vazão máx. modelo l/h TA2 525 TA3 785 Mangueiras de óleo DN / comprimento 20 / 1000 20 / 1000 1) 24 A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais). Motor do queimador – execução padrão: Classe de isolação F, proteção IP 55. Classe de eficiência IE3. Tensões e frequências Os queimadores são de série equipados com um motor trifásico (D) 400 V, 3~, 50 Hz. Tensões e frequências diferentes sob consulta. Esquemas funcionais Esquemas funcionais gás W-FM 50/100/200 Esquemas funcionais óleo Execução (ZM-)T W-FM 54 11 8 11 8 5 7 1 6 P 2 3 4 P P 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 3 4 5 P 9 6 7 Registro de esfera * Filtro para gás * Regulador de pressão (baixa/alta pressão) * Pressostato de gás máx. * Pressostato de gás mín. Válvula solenoide dupla Borboleta de gás Manômetro com registro de botão * Pressotato para controle de vedação Pressostato mín. para controle de vedação Queimador 1 * 2 3 P P 4 10 6 7 Não incluso no preço do queimador Montagem do pressostato de gás máx.: com alta pressão diretamente no regulador de pressão com baixa pressão rosqueado após o regulador de pressão com baixa pressão flangeado na válvula dupla (comprimento do cabo aprox. 2,5 m) 1 2 3 4 5 6 7 Válvula solenoide de segurança Válvula solenoide estágio 1 Válvula solenoide estágio 2 Válvula solenoide estágio 3 Bomba de óleo acoplada ao queimador Suporte de bicos com 3 bicos Pressostato na linha de entrada (opcional) Execução (ZM-)R 6 9 P 4 Disposição das rampas Em caldeiras com porta basculantes, as rampas devem ser montadas no lado oposto ao das dobradiças da porta. Junta de expansão A fim de garantir uma montagem da rampa de gás livre de tensões, recomenda-se instalar adicionalmente uma junta de expansão. Pontos de desconexão na tubulação de gás Para bascular a porta do gerador de calor, é necessário prever pontos de desconexão nas tubulações de gás. A tubulação de gás principal tem seu melhor ponto de desconexão na junta de expansão. 2 1 Suporte da rampa de gás O suporte deverá ser executado de modo apropriado e de acordo com as condições locais. Possuímos diversos componentes para suporte da rampa de gás, conforme lista de acessórios. Medidor de vazão de gás Para a posta em marcha, faz-se necessária a instalação de um medidor de vazão de gás para medir o consumo. Dispositivo de bloqueio térmico (TAE) opcional conforme diretrizes locais Na rampa de gás rosqueada a TAE está integrada ao registro de esfera. Na rampa de gás flangeada existe uma peça separada montada antes do registro com vedações do tipo HTB. 8 7 P M 3 5 1 Válvula solenoide sem tensão fechada 1. válvula na linha de entrada 2 Válvula solenoide sem tensão fechada 2. válvula na linha de entrada 3 Válvula solenoide sem tensão fechada 1. válvula na linha de retorno 4 Válvula solenoide sem tensão fechada 2. válvula na linha de retorno 5 Suporte de bicos com bico de regulagem 6 Bomba de óleo acoplada ao queimador 7 Regulador de óleo 8 Pressostato na linha de retorno 9 Pressostato na linha de entrada (opcional) 25 Dimensões l2 l4 d2 d1 r1 b1 h4 h5 b4 h1 h3 l5 r2 h6 h2 b2 8 l3 Aspiração de ar externo Ligação de flange conforme DIN EN 1092-1 opcional b3 3 l1 Inversor de frequência Bomba de óleo acoplada Queimador modelo Medidas em mm l1 l2 l3 l4 l5 b11 b2 b3 b4 h1 h2 h3 h4 h5 h6 WM-L20/1-A / T 810 557 217 - 232 38 – 411 424 209 380 573 225 408 – 470 567 WM-L20/2-A / T 810 557 227 - 247 38 – 411 424 209 380 573 225 408 – 470 567 WM-L20/3-A / T 810 557 237 - 257 38 – 411 447 209 380 573 225 408 – 470 574 WM-L20/1-A / R 810 557 217 - 232 38 – 409 424 209 380 573 225 408 – 470 574 WM-L20/2-A / R 810 557 227 - 247 38 – 409 424 209 380 573 225 408 – 470 574 WM-L20/3-A / R 810 557 237 - 257 38 – 414 447 209 380 573 225 408 – 470 604 WM-G20/2-A ZM 1010 757 231-266 238 128 326 424 209 380 573 225 408 182 470 – WM-G20/3-A ZM 1010 757 231-256 238 128 326 424 209 380 573 225 408 182 470 – WM-G20/2-A ZM-LN 1010 757 247-267 238 128 326 424 209 380 573 225 408 182 470 – WM-G20/3-A ZM-LN 1010 757 247-272 238 128 326 424 209 380 573 225 408 182 470 – WM-GL20/2-A ZM-T 1010 757 231 – 266 238 128 411 424 209 380 573 225 408 182 470 567 WM-GL20/3-A ZM-T 1010 757 231 – 256 238 128 411 447 209 380 573 225 408 182 470 574 WM-GL20/2-A ZM-R 1010 757 231 – 266 238 128 545 2 424 209 380 573 225 408 182 470 574 WM-GL20/3-A ZM-R 1010 757 231 – 256 238 128 545 2 447 209 380 573 225 408 182 470 604 1 2 3 26 Sem acoplamento eletromagnético (bomba com acoplamento magnético acrescentar 130 mm na execução T e R) Inclusive acoplamento magnético Inversor de frequência avança aprox. 20 mm Aspiração de ar externo embaixo Medidas de furação para a placa do queimador Preparação do gerador de calor d3 324 1 Junta de vedação do flange 304 60° 280 3 Espaço circular d1 d6 1 200 224 3 244 2 Revestimento refratário d4 O revestimento refratário não deve exceder o comprimento do bocal de chama, contudo, pode ser cônico (min. 60º). 2 d5 l3 Queimador modelo Medidas em mm r1 r2 d1 d2 d3 d4 d5 d6 Diâmetro nominal borboleta de gás WM-L20/1-A / T 840 869 200 330 M12 240 298 240 – WM-L20/2-A / T 840 869 220 330 M12 260 298 260 – WM-L20/3-A / T 840 883 240 330 M12 270 298 280 – WM-L20/1-A / R 840 869 200 330 M12 240 298 240 – WM-L20/2-A / R 840 869 220 330 M12 260 298 260 – WM-L20/3-A / R 840 883 240 330 M12 270 298 280 – WM-G20/2-A ZM 840 869 250 330 M12 270 298 290 DN65 WM-G20/3-A ZM 840 869 260 330 M12 270 298 290 DN65 WM-G20/2-A ZM-LN 840 869 250 330 M12 270 298 290 DN65 WM-G20/3-A ZM-LN 840 869 260 330 M12 270 298 290 DN65 WM-GL20/2-A ZM-T 840 869 250 330 M12 270 298 290 DN65 WM-GL20/3-A ZM-T 840 883 260 330 M12 270 298 290 DN65 WM-GL20/2-A ZM-R 925 869 250 330 M12 270 298 290 DN65 WM-GL20/3-A ZM-R 925 883 260 330 M12 270 298 290 DN65 Medidas aproximadas. Salvo alterações em caso de futuro desenvolvimento do produto. 27 Queimador Weishaupt monarch® WM-G20 ZMI Mais potência em formato compacto Queimador Weishaupt monarch® WM-G20 na execução ZMI foi especialmente desenvolvido para necessidades específicas na indústria. Devido ao substancial aumento da faixa de regulagem de até 1:15, estes queimadores são indicados para instalações de processo. A capacidade pode ser ajustada conforme a demanda de calor dentro da faixa de regulagem de 1:15. Combustíveis Gás natural E Gás natural LL Gás GLP Para uso de outros combustíveis, é necessário esclarecimento prévio da Weishaupt. Indicação para o funcionamento Para o emprego de queimadores ZMI nas instalações de processo, as seguintes exigências básicas devem ser atendidas: • A chama deve se desenvolver livremente dentro da câmara de combustão, independente da circulação dos gases de combustão e do ar secundário; • Por meio de um ponto de medição existente, deve haver uma medição dos gases de combustão sem erros; • É necessário existir um visor para observação da chama; • É indispensável a presença de um medidor de vazão de gás para a regulagem do queimador; • Demais condições para o funcionamento, vide documentação técnica do fabricante. Regulador de impulso e/ou regulador de pressão Queimadores a gás Weishaupt WM-G20 na execução ZMI estão equipados adicionalmente com um regulador de impulso. Este regulador auxiliar está interligado com a pressão da ventoinha através de uma linha de impulso flexível. Um aumento de pressão na ventoinha ocasiona um aumento da pressão de gás na saída do regulador e uma pressão menor na 28 ventoinha leva a uma diminuição de pressão de gás na saída do regulador. Ensaios Queimadores Weishaupt WM-G20 exec. ZMI não são homologados na construção pela CE. Os dispositivos de segurança atendem às exigências da norma EN 676. Caso o cliente exija uma vistoria, ele deve providenciar um perito para tal finalidade. Atende às seguintes normas europeias: • Diretrizes para máquinas 2006/42/EC; • Compatibilidade eletromagnética 2004/108/EC; • Diretrizes para baixa tensão 2006/95/EC; • Normas para aparelhos de pressão 97/23/EG; • Os queimadores são marcados com o símbolo CE. Seleção de queimador / diâmetro nominal WM-G 20 Queimador a gás exec. ZMI, números de refêrencia [ mbar ] Modelo do queimador Modelo do bocal de chama Capacidade kW WM-G20/2-A ZMI WM-G(L)20/2, 190 K x 45 Gás natural E, LL 80 – 2000 Gás GLP 100 – 2000 Números de referência 12 Queimador modelo Exec. Diâmetro nominal WM-G20/2-A ZMI R1 10 Nr. referência 217 217 11 R1 1/2 217 217 12 6 R2 217 217 13 4 DN 65 217 217 14 DN 80 217 217 15 DN 100 217 217 16 DN 125 217 217 17 8 2 0 -2 -4 -6 [kW] 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 WM-G20/2-A, exec. ZMI Capacidade do queimador kW Pressão na borboleta de gás com carga total em mbar Alimentação de baixa pressão Alimentação de alta pressão (com FRS) (pressão de fluxo em (com regulador de alta pressão) mbar antes do registro, (pressão de fluxo em mbar antes pe máx. = 300 mbar) da válvula dupla) Diâmetro nominal dos Diâmetro nominal dos componentes componentes 1” 11/2”2” 65 80 100 125 1”11/2” 2” 65 80 100 125 Diâmetro nominal da Diâmetro nominal da borboleta de gás borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 Gás natural E (N) Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606; Wi = 13,295 kWh/mn3 500 4 32 15 9 - 22 12 6 - - - 700 5 58 25 13 10 9 8 8 40 20 10 7 6 6 6 900 7 91 37 18 13 11 10 10 64 31 14 9 8 7 7 1100 8 134 52 23 16 13 12 11 94 45 19 12 10 9 9 1300 9 - 69 29 19 15 13 12 128 60 23 14 11 10 9 1500 9 - 89 35 22 17 14 13 - 77 29 16 13 11 10 1700 10 - 111 43 25 18 15 14 - 97 35 19 14 12 11 2000 11 - 150 55 31 22 16 15 - 131 45 23 16 13 12 Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641; 500 4 43 19 10 - 30 700 6 80 33 16 11 10 9 8 56 900 7 130 50 22 15 12 11 10 91 1100 9 190 72 30 20 15 13 13 134 1300 10 - 97 38 24 18 15 14 1500 11 - 126 48 28 21 16 15 1700 12 - 59 33 23 18 16 2000 14 - 77 42 28 21 19 - Wi = 11,029 kWh/mn3 15 7 - - - 27 12 8 7 6 6 43 18 11 9 8 8 62 25 15 12 10 10 84 32 18 14 12 11 110 40 21 16 13 12 139 49 25 18 15 13 - 64 31 22 17 15 Gás GLP* (F) Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555; Wi = 20,762 kWh/mn3 500 4 17 10 - 11 7 5 - - 700 5 28 14 10 8 - 19 11 7 6 5 5 900 6 42 20 12 10 9 9 8 29 16 9 7 6 6 1100 7 59 26 14 11 10 9 9 42 22 11 8 7 7 1300 7 80 33 17 12 11 10 10 56 28 13 9 8 7 1500 7 103 41 19 14 11 10 10 72 35 15 10 8 8 1700 7 130 50 22 15 12 11 10 91 43 18 11 9 8 2000 7 177 66 27 17 13 11 11 123 57 22 13 10 8 6 7 7 7 8 8 Escopo de fornecimento vide página 16 Capacidade com gás natural com bocal de chama Fechado Aberto Rosqueado R1 R1 1/2 R2 W-MF512 W-MF512 DMV525/12 Capacidade com gás GLP com bocal de chama Fechado Aberto Flangeado DN65 DN80 DN100 DN125 DMV5065/12 DMV5080/12 DMV5100/12 VGD40.125 Os campos de trabalho são testados conforme Norma EN 676. As capacidades referem-se a uma altitude de instalação de 0 m. Conforme a altitude, haverá uma redução de capacidade de aproximadamente 1% para cada 100 m acima do nível do mar. A contrapressão da câmara de combustão em mbar deve ser somada à mínima pressão de gás obtida. A pressão de fluxo mínima não deve ser inferior a 15 mbar. * A seleção para gás GLP se refere ao gás propano, porém também é aplicável para gás butano. Na alimentação de baixa pressão são instalados reguladores de pressão com membranas de segurança, conforme Norma EN 88. A máxima pressão de alimentação permitida antes do registro é de 300 mbar em instalações de baixa pressão. Na alimentação com alta pressão podem ser selecionados reguladores de alta pressão conforme EN 334, do folheto técnico "Reguladores de Pressão com Dispositivos de Segurança para Queimadores Weishaupt a gás e duais". Neste folheto estão especificados os reguladores de alta pressão para pressão de alimentação até 4 bar. Pressão máx. de alimentação de gás vide plaqueta de dados. 29 Equipamentos especiais Dados técnicos Equipamentos especiais WM-G20/2-A ZMI Prolongamento de bocal de chama em 100 mm em 200 mm em 300 mm sob consulta sob consulta sob consulta Válvula solenoide para teste do pressostato de ar em caso de funcionamento contínuo ou pós-ventilação 250 030 21 Pressostato de gás máx. acoplado ao cotovelo 250 007 59 GW 50 A6/1 Aspiração de ar externo com pressostato LGW 210 030 47 Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 100/200) 250 030 22 Módulo analógico com controlador de capacidade para W-FM 100 110 017 18 W-FM 100 avulso em vez de acoplado 250 031 10 W-FM 200 em vez de W-FM 100 com módulo para controle de capacidade, transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como possibilidade da medição do consumo de combustível acoplado 250 030 72 avulso sob consulta Inversor de frequência acoplado ao queimador com sensor de aproximação indutivo e pressostato LGW 10 em vez de LGW 50 (necessário W-FM 200) 210 030 40 Motor D112 com contator de potência e relê bimetálico 1) 250 030 95 IHM em idioma chinês (W-FM 100/200) 110 018 53 Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta 1) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais). Dados técnicos WM-G20/2-A ZMI Motor do queimador modelo Weishaupt Potência nominal kW 3,0 Corrente nominal Disjuntor-motor 1) ou fusível previo 1) (com relê bimetálico) A modelo (p. ex.) 6,5 PKE12/XTU-12 A mínima 25A gG/T (externo) Rotação (50 Hz) 1/min 2950 Gerenciador de combustão modelo W-FM 100 Supervisão de chama modelo ION Servomotor ar / gás modelo SQM45 Peso (sem regulador e rampa de gás) kg aprox. 97 1) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais). WM-D112/140-2/3K0 Tensões e frequências Os queimadores são de série equipados com um motor trifásico (D) 400 V, 3~, 50 Hz. Tensões e frequências diferentes sob consulta. Motor do queimador – execução padrão: Classe de isolação F, proteção IP 55. Classe de eficiência IE3. 30 Dimensões l2 l5 l4 b1 d2 d1 r1 8 h4 h1 r2 h h3 5 h2 h6* b3 b4 Conexão do flange conf. DIN EN 1092-1 l6* l3 b2 l1 Distância mín. aprox. 150 – 350 mm conforme diâmetro nominal opcional Tamanho Medidas em mm l2 l3 l1 20/2 1010 Tamanho Medidas em mm h6* com DN Rp 1 Rp 1 1⁄2 Rp 2 481 20/2 757 534 l4 231-266 587 l5 Rp 1 1⁄2 Rp 2 – – 15 b1 b2 326 424 238 128 – 65 80 100 125 637 629 709 834 Medidas aproximadas. Salvo alterações em caso de futuro desenvolvimento do produto. l6* com DN 65 80 Rp 1 h2 h3 h4 h5 72 573 225 408 182 324 r1 r2 d1 d2 d3 d4 d5 d6 840 869 250 330 M12 270 298 290 125 15 47 b3 b4 209 380 Preparação do gerador de calor * Caso o regulador de pressão não possa sobressair Medidas de furação para a placa do queimador d3 1 Junta de vedação do flange 60° 2 Revestimento refratário 3 Espaço circular 1 d1 d6 à placa frontal da caldeira, deve-se instalar um anel de distância entre o flange do queimador e a placa da caldeira (vide lista de acessórios). Neste caso deve-se observar que a medida I3 do bocal de chama diminui pela altura dos anéis de distância. h1 100 3 2 O revestimento refratário não deve exceder o comprimento do bocal de chama, contudo, pode exceder caso seja cônico (mín. 60º). d4 d5 l3 31 Esquema funcional Disposição da rampa 7 8 9 6 P 1 2 P P 3 4 5 3a 4a Disposição das rampas Em caldeiras com porta basculantes, as rampas devem ser montadas no lado oposto ao das dobradiças da porta. Junta de expansão A fim de garantir uma montagem da rampa de gás livre de tensões, recomenda-se instalar adicionalmente uma junta de expansão. Pontos de desconexão na tubulação de gás Para bascular a porta do gerador de calor, é necessário prever pontos de desconexão nas tubulações de gás. A tubulação de gás principal tem seu melhor ponto de desconexão na junta de expansão. Legenda: 1 Registro de esfera * 2 Filtro para gás 3 Dispositivo regulador de pressão (ND) * ou (HD) * 3a Controlador de pressão aux. com linha de impulso 4 Pressostato de gás mín. 4a Pressostato de gás máx. * 5 Pressostato (controle de vedação) 6 Borboleta de gás 7 Manômetro com registro tipo botão * 8 Válvula magnética dupla (DMV) 9 Queimador * não incluído no preço do queimador Suporte das rampas de gás O suporte deverá ser executado de modo apropriado e de acordo com as condições locais. Possuímos diversos componentes para suporte da rampa de gás, conforme lista de acessórios. Medidor de vazão de gás Para a posta em marcha, faz-se necessária a instalação de um medidor de vazão de gás para medir o consumo. Dispositivo de bloqueio térmico (TAE) opcional conforme diretrizes locais Na rampa de gás rosqueada a TAE está integrada ao registro de esfera. Na rampa de gás flangeada existe uma peça separada montada antes do registro com vedações do tipo HTB. Código dos modelos WM– G 20 / 2 – A /ZMI ZM = regulagem tipo estágio deslizante I = faixa de regulagem ~1:15 s sem nº de identificação do produto Versão da construção Identificação da capacidade Tamanho G = gás Queimador Weishaupt da série monarch * 32 Economizar combustível, reduzir emissões: A tecnologia patenteada multiflam® A tecnologia patenteada multiflam® permite manter especialmente baixos valores de emissões em grandes instalações de combustão sem gastar muito em dispositivos adicionais. A redução dos valores de emissões é alcançada devido à aplicação de uma nova técnica na câmara de mistura. Os queimadores Weishaupt multiflam® se confirmaram na prática por mais de 10 anos. Eles estão indicados para mercados com extremas exigências em relação aos valores de emissões. Com os novos queimadores monarch®, esta tecnologia está disponível também na faixa de capacidade intermediária e reúne flexibilidade com baixos valores de emissões. Valores de emissões exemplares Em comparação às câmaras de mistura standard, os valores de NOx são ainda mais reduzidos na execução 3LN multiflam®. Isso é alcançado devido a uma câmara de mistura especial com divisão do combustível. Valores relativamente bons dependem da geometria da câmara de combustão em questão, da carga volumétrica e/ou do sistema da combustão (sistema de 3 passagens). Para assumir a garantia de valores dentro dos limites, é necessário observar as condições para a medição e avaliação (p.ex. carga da câmara de combustão, tolerâncias de medição, temperatura, pressão, umidade e outros). 33 Seleção de queimador a óleo Queimador WM 20 multiflam® exec. 3LN [ mbar ] Modelo do queimador Modelo do bocal de chama Capacidade kW WM-L20/2-A/T 3LN WM20/2-3LN, Ø 160 / Ø 22 Óleo Diesel EL400 – 1450 12 10 8 6 4 2 0 -2 [kW] 0 [ mbar ] 200 400 600 Modelo do queimador Modelo do bocal de chama Capacidade kW 800 1000 1200 1400 WM-L20/3-A/T 3LN WM20/3-3LN, Ø 160 / Ø 22 Óleo Diesel EL450 – 2000 14 12 10 8 6 4 2 0 -2 [kW] 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Capacidade com óleo Diesel com bocal de chama Fechado Aberto Faixa de regulagem EL máx 1 : 3 Os campos de trabalho são testados conforme Norma EN 267. Todos os valores de capacidade referem-se a uma temperatura do ar de 20 °C e uma altitude de 500 m acima do nível do mar. Os valores de vazão de óleo indicados, referem-se a um poder calorífico de 11,91 kWh/kg para óleo Diesel. Certificação DIN CERTCO Os queimadores foram testados por um laboratório independente (TÜV Süd) e a construção certificada com o DIN CERTCO. 34 Seleção de queimadores a gás e duais Queimador WM 20 multiflam® exec. 3LN [ mbar ] Modelo do queimador Modelo do bocal de chama Capacidade kW WM-G20/2-A/ZM 3LN WM-GL20/2-A/ZM-T 3LN WM20/2-3LN, Ø 160 / Ø 22 Gás natural E, LL 200 – 1450 Gás GLP 250 – 1450 Óleo Diesel EL 400 – 1450 11 9 7 5 3 1 -1 -3 [ kW ] 100 [ mbar ] 300 500 700 Modelo do queimador Modelo do bocal de chama Capacidade kW 900 1100 1300 1500 WM-G20/3-A/ZM 3LN WM-GL20/3-A/ZM-T 3LN WM20/3-3LN, Ø 160 / Ø 22 Gás natural E, LL 350 – 2000 Gás GLP 400 – 2000 Óleo Diesel EL 450 – 2000 13 11 9 7 5 3 1 -1 -3 [ kW ] 300 500 700 900 1100 1300 1500 1700 1900 2100 Capacidade com gás natural com bocal de chama Fechado Aberto Capacidade com gás GLP com bocal de chama Fechado Aberto Capacidade com óleo Diesel com bocal de chama Fechado Aberto Faixa de regulagem com gás óleo Diesel máx 1 : 5 máx 1 : 3 Os campos de trabalho são testados conforme Norma EN 267 e EN 676. As capacidades referem-se a uma altitude de instalação de 0 m. Conforme a altitude, haverá uma redução de capacidade de aproximadamente 1% para cada 100 m acima do nível do mar. 35 Diâmetros nominais dos componentes de gás Queimador WM 20 multiflam® exec. 3LN WM-G(L)20/2-A, exec. ZM-3LN multiflam® Capacidade Alimentação de baixa pressão (com do Alimentação de alta pressão Capacidade Alimentação de baixa pressão (com FRS) (pressão de fluxo em mbar antes (com regulador de alta pressão) queimador do registro, pe máx. = 300 mbar) kW WM-G(L)20/3-A, exec. ZM-3LN multiflam® Diâmetro nominal dos componentes 1” 11/2” 2” 65 80 100 125 (pressão de fluxo em mbar antes da válvula dupla) Diâmetro nominal dos componentes 1” 11/2” 2” 65 80 100 125 do kW Alimentação de alta pressão FRS) (pressão de fluxo em mbar antes (com regulador de alta pressão) queimador do registro, pe máx. = 300 mbar) Diâmetro nominal dos componentes 1” 11/2” 2” 65 80 100 125 (pressão de fluxo em mbar antes da válvula dupla) Diâmetro nominal dos componentes 1” 11/2” 2” 65 80 100 125 Diâmetro nominal da borboleta de gás Diâmetro nominal da borboleta de gás Diâmetro nominal da borboleta de gás Diâmetro nominal da borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 Gás natural E (N) 600 45 21 700 62 29 800 81 38 900 101 47 1000 123 56 1100 146 65 1200 170 73 1300 195 82 1450 237 96 Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606; Wi = 13,295 kWh/mn3 13 10 10 9 9 16 12 8 7 7 6 6 17 14 13 13 12 22 18 12 11 10 10 10 22 19 17 16 16 30 24 16 14 14 13 13 28 23 21 20 20 38 31 20 18 17 17 17 32 26 24 23 22 45 37 24 21 20 20 19 36 28 26 24 24 52 42 26 23 22 21 21 39 30 27 25 24 58 46 27 24 22 22 21 42 31 27 25 25 65 50 29 24 23 22 22 46 33 28 26 25 76 58 31 25 23 22 22 Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641; Wi = 11,029 kWh/mn3 600 63 27 15 12 11 10 10 20 16 9 8 7 7 7 700 86 38 21 17 15 14 14 29 23 14 12 12 11 11 800 112 49 27 22 20 18 18 39 31 19 17 16 15 15 900 141 62 34 27 24 23 22 50 39 24 21 20 20 19 1000 172 74 40 31 27 26 25 60 47 28 24 23 22 22 1100 204 86 44 33 29 27 26 69 53 31 26 25 24 23 1200 238 98 48 35 30 28 27 78 60 33 27 25 24 24 1300 275 110 52 37 31 28 27 87 66 34 28 26 24 24 1450 - 132 59 40 33 29 28 103 77 38 29 27 25 25 Gás GLP* (F) 600 23 700 31 800 41 900 51 1000 62 1100 72 1200 82 1300 93 1450 110 Rosqueado R1 R1 1/2 R2 Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555; 13 10 9 9 8 8 10 18 13 12 11 11 11 14 23 17 15 14 14 14 18 28 20 18 18 17 17 23 34 24 22 21 21 20 28 39 27 24 23 22 22 32 43 29 25 24 23 23 35 46 30 26 24 23 23 38 52 32 27 25 24 23 43 W-MF512 W-MF512 DMV525/12 Flangeado DN65 DN80 DN100 DN125 Wi = 20,762 kWh/mn3 8 6 6 6 6 12 9 9 9 9 16 13 12 12 12 20 16 15 15 14 25 19 18 18 18 28 22 20 20 20 30 23 21 21 20 32 23 21 21 20 35 24 22 21 21 6 9 11 14 18 20 20 20 21 DMV5065/12 DMV5080/12 DMV5100/12 VGD40.125 Gás natural E (N) 950 103 42 1000 114 47 1100 139 58 1200 166 69 1300 194 81 1400 225 93 1500 255 104 1600 286 114 1800 - 138 2000 - 164 Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606; Wi = 13,295 kWh/mn3 21 15 13 12 12 32 24 13 10 10 9 9 23 17 15 14 13 36 28 15 12 11 11 11 29 22 19 17 17 45 35 19 16 15 14 14 34 26 22 21 20 54 42 23 19 18 17 17 40 30 26 24 23 64 49 27 23 22 21 20 46 34 30 27 27 74 57 32 27 25 24 24 50 36 31 28 27 82 63 34 28 26 25 24 53 38 32 29 28 90 68 35 28 26 25 24 61 41 33 29 28 108 80 38 30 27 25 25 69 45 35 30 29 128 93 42 31 28 26 25 Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641; Wi = 11,029 kWh/mn3 950 146 58 26 18 15 14 13 44 33 16 12 11 10 10 1000 162 64 30 21 18 16 15 50 37 18 14 13 12 12 1100 197 79 37 26 22 20 19 62 46 24 19 18 17 16 1200 235 94 44 32 27 24 23 74 56 29 24 22 21 20 1300 276 111 52 37 32 29 28 88 66 35 28 26 25 24 1400 - 127 59 42 36 32 31 101 76 39 32 30 28 28 1500 - 142 65 45 37 33 32 112 84 42 33 31 29 28 1600 - 158 70 47 39 34 32 125 93 44 35 32 29 29 1800 - 194 81 53 42 36 34 - 111 50 37 34 31 30 2000 - 233 94 59 46 38 36 - 131 56 41 36 33 32 Gás GLP* (F) 950 48 1000 53 1100 64 1200 76 1300 89 1400 103 1500 116 1600 129 1800 158 2000 190 Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555; 23 14 12 11 10 10 17 25 16 13 12 12 11 19 31 19 16 15 14 14 24 37 22 19 18 17 17 29 43 26 22 20 19 19 34 49 30 25 23 22 22 40 54 32 27 25 23 23 44 59 34 27 25 24 23 47 68 37 29 26 24 23 55 79 40 30 26 24 24 63 Wi = 20,762 kWh/mn3 14 9 8 8 8 16 10 9 9 9 20 13 12 12 11 24 16 15 14 14 28 19 17 17 17 33 22 20 20 19 36 24 22 21 20 38 25 22 21 21 43 26 23 22 21 49 28 23 22 21 7 9 11 14 16 19 20 20 21 21 Na alimentação de baixa pressão são instalados reguladores de pressão com membranas de segurança, conforme a Norma EN 88. A máxima pressão de alimentação permitida antes do registro é de 300 mbar em instalações de baixa pressão. A contrapressão da câmara de combustão em mbar deve ser somada à mínima pressão de gás obtida. A pressão de fluxo mínima não deve ser inferior a 15 mbar. Na alimentação com alta pressão podem ser selecionados reguladores de alta pressão conforme EN 334, do folheto técnico "Reguladores de Pressão com dispositivos de Segurança para Queimadores Weishaupt a gás e dual". Neste folheto estão especificados os reguladores de alta pressão para pressão de alimentação até 4 bar. * A seleção para gás GLP se refere ao gás propano, porém também é aplicável para gás butano. Pressão máxima de alimentação de gás, vide plaqueta de dados. 36 Escopo de fornecimento Denominação Carcaça do queimador, flange basculante, tampa da carcaça, motor Weishaupt do queimador, carcaça de regulagem de ar, ventoinha, bocal de chama, trafo de ignição, cabos de ignição, eletrodos de ignição, gerenciador de combustão com IHM, sensor de chama, servomotores, junta do flange, chave fim-de-curso no flange basculante, parafusos de fixação WM-L20 T-3LN WM-G20 ZM-3LN WM-GL20 ZM-T-3LN l l l l – l – – l Controle de estanqueidade através W-FM e pressostato com controle eletrônico conjugado – l l Válvula magnética dupla classe A – l l Borboleta de gás – l l Pressostato de ar – l l Pressostato gás mín. – l l Câmara de mistura pré-ajustada de acordo com a capacidade l l l Servomotor para controle conjugado para combustível/ar com W-FM servomotor para regulagem de ar sevomotor para borboleta de gás l – l l l l Bomba de óleo acoplada ao queimador l – l Mangueiras de óleo l – l 3 válvulas solenoides para óleo, suporte de bicos de 3 estágios com bico pré-montado 1 válvula de segurança de óleo adicional l – l Gerenciador de combustão W-FM50 W-FM54 Contator de potência para partida estrela-triângulo acoplado ao motor 1) l l l Grau de proteção IP 54 l l l Conforme EN 676, o filtro de gás e o regulador de pressão fazem parte do queimador (vide lista de acessórios da Weishaupt). Para as demais execuções de queimadores favor verificar equipamentos especiais ou consultar o fabricante. l série opcional 1) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais). 37 Números de referência Queimador a óleo Queimador dual Modelo queimador Exec. Nr. referência WM-L20/2-A T-3LN 211 210 24 WM-L20/3-A T-3LN Exec. Diâmetro nominal WM-GL20/2-A ZM-T-3LN R1 218 214 11 R1 1/2 218 214 12 R2 218 214 13 DN 65 218 214 14 DN 80 218 214 15 DN 100 218 214 16 DN 125 218 214 17 R1 218 217 11 R1 1/2 218 217 12 R2 218 217 13 DN 65 218 217 14 DN 80 218 217 15 DN 100 218 217 16 DN 125 218 217 17 211 210 34 DIN CERTCO: 5G1031/12 Queimador a gás Modelo queimador Exec. WM-G20/2-A ZM-3LN WM-G20/3-A ZM-3LN CE-PIN: CE 0085BQ0032 38 Diâmetro nominal Nr. referência R1 217 215 11 R1 1/2 217 215 12 R2 217 215 13 DN 65 217 215 14 DN 80 217 215 15 DN 100 217 215 16 DN 125 217 215 17 R1 217 216 11 R1 1/2 217 216 12 R2 217 216 13 DN 65 217 216 14 DN 80 217 216 15 DN 100 217 216 16 DN 125 217 216 17 Nr. referência Modelo queimador WM-GL20/3-A ZM-T-3LN CE-PIN: CE 0085BT0133 DIN CERTCO: 5G1032/M Equipamentos especiais queimador a óleo Queimador WM-L 20 multiflam® exec. 3LN Queimador a óleo WM-L20/.. -A T-3LN L20/2 L20/3 Manômetro com registro de esfera 110 000 79 110 000 79 110 005 69 110 005 69 Vacuômetro com registro de esfera Prolongamento de bocal de chama em 100 mm 210 031 36 210 031 36 em 200 mm 210 031 37 210 031 37 em 300 mm 210 031 38 210 031 38 Mangueiras de óleo 1300 mm em vez de 1000 mm 110 000 72 110 000 72 Funcionamento de dois estágios com alívio na partida e comutação 210 030 31 210 030 31 Válvula solenoide para teste do pressostato de ar em caso de funcionamento contínuo do motor ou pós-ventilação 250 030 21 250 030 21 Aspiração de ar externo com pressostato LGW 10 (adicionalmente necessita de pressostato LGW 50) 210 030 47 210 030 47 Pressostato LGW 50 3) 210 030 08 210 030 08 Medidor de vazão de óleo 2) até 150 kg VZO8 210 030 42 210 030 42 210 030 44 210 030 44 Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 50/100/200) a partir de 150 kg VZO20 210 030 13 210 030 13 Conexão ST 18/7 (W-FM 50 com controlador KS20) 250 031 06 250 031 06 Controlador KS20 embutido no queimador (W-FM 50) 250 033 15 250 033 15 W-FM 100 em vez de W-FM 50 (apto para funcionamento contínuo) 3) acoplado 210 030 32 210 030 32 avulso 210 030 88 210 030 88 Módulo analógico com controlador de capacidade para W-FM 100 110 017 18 110 017 18 W-FM 200 em vez de W-FM 50 com módulo para controle de capacidade, transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como possibilidade da medição do consumo de combustível 210 030 10 210 030 10 Pressostato DSA58 3) 210 030 46 210 030 46 Sensor de chama QRI em vez de QRA 3) 210 030 24 210 030 24 Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico 1) 250 030 95 250 030 95 IHM em idioma chinês (W-FM 100/200) 110 018 53 110 018 53 Tensões especiais (necessário consultar) sob consulta sob consulta Tensão de comando 110 V sob consulta sob consulta Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta 1) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais). 2) Medidor de vazão de óleo com contato NF ou transmissor de HF sob consulta. 3) Necessário conforme DGRL 97/23/EG. 39 Equipamentos especiais queimadores a gás e duais Queimador WM 20 multiflam® exec. 3LN Queimador a gás e dual WM-G(L)20/.. -A ZM-3LN G20/2 G20/3 GL20/2 GL20/3 Manômetro com registro de esfera – – 110 000 79 110 000 79 Vacuômetro com registro de esfera – – 110 005 69 110 005 69 em 100 mm 250 032 77 250 032 77 250 032 80 250 032 80 em 200 mm 250 032 78 250 032 78 250 032 81 250 032 81 em 300 mm 250 032 79 250 032 79 250 032 82 250 032 82 Pressostato de gás máx. 4) (R 3/4” até R2” para alimentação com baixa pressão) GW 50 A6/1 GW 150 A6/1 GW 500 A6/1 250 033 30 250 033 31 250 033 32 250 033 30 250 033 31 250 033 32 250 033 30 250 033 31 250 033 32 250 033 30 250 033 31 250 033 32 Pressostato de gás máx. 4) (válvula dupla flangeada para alimentação com baixa pressão) GW 50 A6/1 GW 150 A6/1 GW 500 A6/1 150 017 49 150 017 50 150 017 51 150 017 49 150 017 50 150 017 51 150 017 49 150 017 50 150 017 51 150 017 49 150 017 50 150 017 51 Pressostato de gás máx. 4) (montado no regulador para alimentação com alta pressão) GW 50 A6/1 GW 150 A6/1 GW 500 A6/1 250 033 33 250 033 34 250 033 35 250 033 33 250 033 34 250 033 35 250 033 33 250 033 34 250 033 35 250 033 33 250 033 34 250 033 35 Prolongamento de bocal de chama Mangueiras de óleo 1300 mm em vez de 1000 mm – – 110 000 72 110 000 72 Acoplamento eletromagnético – – 250 031 16 250 031 16 Aspiração de ar externo com pressostato de ar LGW 210 030 47 210 030 47 210 030 47 210 030 47 Contador de vazão de óleo 2) até 150 kg VZO8 – – 250 031 33 250 031 33 – – 250 031 34 250 031 34 250 030 22 250 030 22 250 030 22 250 030 22 a partir de 150 kg VZO20 Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 50/100/200) ST 18/7 (W-FM 50 com KS20) 250 031 06 250 031 06 – – ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 54) – – 250 031 99 250 031 99 ST 18/7 (W-FM 100/200) – – 250 032 01 250 032 01 250 033 15 250 033 15 – – acoplado 250 030 74 250 030 74 – – avulso 250 031 43 250 031 43 – – acoplado avulso – – – – 250 033 67 250 033 68 250 033 67 250 033 68 110 017 18 110 017 18 incluso incluso 250 030 75 250 030 75 – – 250 030 48 250 030 48 – – Controlador KS20 embutido no queimador (W-FM 50) W-FM 100 em vez de W-FM 50 4) (apto para funcionamento contínuo) W-FM 100 em vez de W-FM 54 4) (apto para funcionamento contínuo) com módulo para controle de capacidade e transdutor de sinal analógico Módulo analógico com controlador de potência para W-FM 100 W-FM 200 em vez de W-FM 50 com módulo para controle de capacidade, transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como possibilidade da medição do consumo de combustível acoplado avulso W-FM 200 em vez de W-FM 54 com módulo para controle de capacidade, transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como possibilidade da medição do consumo de combustível acoplado – – 250 033 69 250 033 69 avulso – – 250 033 70 250 033 70 Pressostato DSA58 4) – – 210 030 46 210 030 46 Sensor de chama QRA 73 em vez de QRA 2 4) – – 210 031 63 210 031 63 40 Queimador a gás e dual WM-G(L)20/2-A ZM-3LN G20/2 G20/3 GL20/2 GL20/3 Controle de rotação com inversor de frequência acoplado ao queimador (necessário W-FM 50/54/200) 210 030 40 210 030 40 210 030 40 210 030 40 Controle de rotação com inversor de frequência avulso (inversor na lista de acessórios) (necessário W-FM 200) 210 030 41 210 030 41 210 030 41 210 030 41 250 033 78 250 033 78 250 033 78 250 033 78 Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico 3) 210 030 95 210 030 95 210 030 95 210 030 95 IHM em idioma chinês (W-FM 100/200) 110 018 53 110 018 53 110 018 53 110 018 53 110 V (W-FM 50/100/200) sob consulta sob consulta sob consulta sob consulta 110 V (W-FM 54) sob consulta sob consulta sob consulta sob consulta Função ampliada do W-FM 200 para regulagem de O2/CO Tensão de comando Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta 1) É recomendado usar o estágio de óleo em geral com 100% de rotação. 2) Medidor de vazão de óleo com contato NF ou transmissor de HF sob consulta. 3) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais). 4) Necessário conforme DGRL 97/23/EG 41 Dados técnicos Queimador WM 20 multiflam® exec. 3LN Queimador a óleo WM-L20/2-A T-3LN WM-L20/3-A T-3LN Motor do queimador modelo Weishaupt WM-D112/140-2/3K0 WM-D112/170-2/4K5 Potência nominal kW 3 4,5 Corrente nominal A 6,5 9,2 Disjuntor-motor 1) ou fusível prévio 1) (com relê bimetálico) modelo (p.ex.) A mínima PKE12/XTU-12 25A gG/T (externo) PKE12/XTU-12 35A gG/T (externo) Rotação (50 Hz) 1/min 2950 2930 Gerenciador de combustão modelo W-FM 50 W-FM 50 Supervisão de chama modelo QRA 2 QRA 2 Bomba acoplada vazão máx. modelo l/h J6 290 J6 290 3 3 Classe NOx conforme EN 267 Mangueiras de óleo DN / comprimento 13/1000 13/1000 Peso kg aprox. 107 aprox. 115 Queimador a gás WM-G20/2-A ZM-3LN WM-G20/3-A ZM-3LN Motor do queimador modelo Weishaupt WM-D112/140-2/3K0 WM-D112/170-2/4K5 Potência nominal kW 3 4,5 Corrente nominal A 6,5 9,2 Disjuntor-motor 1) ou fusível prévio 1) (com relê bimetálico) modelo (p.ex.) A mínima PKE12/XTU-12 25A gG/T (externo) PKE12/XTU-12 35A gG/T (externo) Rotação (50 Hz) 1/min 2950 2930 Gerenciador de combustão modelo W-FM 50 W-FM 50 Supervisão de chama modelo ionização ionização Servomotor ar/gás modelo Classe NOx conforme EN 676 Peso (sem componentes de gás) kg Queimador dual STE 50 STE 50 3 3 aprox. 102 aprox. 110 WM-GL20/2-A ZM-T-3LN WM-GL20/3-A ZM-T-3LN Motor do queimador modelo Weishaupt WM-D112/140-2/3K0 WM-D112/170-2/4K5 Potência nominal kW 3 4,5 Corrente nominal A 6,5 9,2 Disjuntor-motor 1) ou fusível prévio 1) (com relê bimetálico) modelo (p.ex.) A mínima PKE12/XTU-12 25A gG/T (externo) PKE12/XTU-12 35A gG/T (externo) Rotação (50 Hz) 1/min 2950 2930 Gerenciador de combustão modelo W-FM 54 W-FM 54 Supervisão de chama modelo QRA 2 QRA 2 Servomotor ar/gás modelo STE 50 STE 50 Bomba acoplada vazão máx. modelo l/h J6 290 J6 290 3 3 Classe NOx conforme EN 676 Mangueiras de óleo DN / comprimento 13/1000 13/1000 Peso(sem componentes de gás) kg aprox. 112 aprox. 120 1) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais). Tensões e frequências Os queimadores são de série equipados com um motor trifásico (D) 400 V, 3~, 50 Hz. Tensões e frequências diferentes sob consulta. Motor do queimador – execução padrão: Classe de isolação F, proteção IP 55. Classe de eficiência IE3. 42 Dimensões Queimador a óleo multiflam® execução 3LN r1 b1 b1 d1 d1 r2 h11 h 8 mm h h33 b2 b2 h h22 h h66 ll3* 3* ll22 ll11 Bomba de óleo acoplada Opcional Inversor de frequência Queimador modelo medidas em mm l1 l2 l3 b1 b2 h1 h2 h3 h6 r1 r2 d1 WM-L20/2-A T-3LN 1010 254 295 – 310 411 424 573 225 408 567 840 869 242 WM-L20/3-A T-3LN 1010 254 295 – 320 411 447 573 225 408 574 840 883 242 1 2 2 sem acoplamento eletromagnético (bomba com acoplamento magnético acrescentar 130 mm) inversor de frequência aumenta aprox. 20 mm r1 Queimador a gás multiflam® execução 3LN b1 d1 h4 h3 r2 h1 8 mm d6 b2 h2 l4 l3* l2 l1 Queimador modelo medidas em mm l1 l2 l3 l4 b1 b2 h1 h2 h3 h4 r1 r2 d1 WM-G20/2-A ZM-3LN 1010 254 295 – 310 128 326 424 573 225 408 182 840 869 242 DN65 WM-G20/3-A ZM-3LN 1010 254 295 – 320 128 326 447 573 225 408 182 840 883 242 DN65 d6 Medidas aproximadas. Salvo alterações em caso de futuro desenvolvimento do produto. 43 Dimensões Queimador dual multiflam® execução 3LN r1 b1 b1 d1 d1 h44 h r2 h11 h h3 h3 8 mm d d66 h h22 ll44 h6 h6 b2 b2 ll3* 3* Conexão do flange conforme DIN EN 1092-1 Opcional Queimador modelo ll22 ll11 Bomba de óleo acoplada medidas em mm l1 l2 l31) 2 Inversor de frequência l4 b1 b2 h1 h2 h3 h4 h6 r1 r2 d1 d6 WM-GL20/2-A ZM-T-3LN 1010 254 295 – 310 128 411 424 573 225 408 182 567 840 869 242 DN65 WM-GL20/3-A ZM-T-3LN 1010 254 295 – 325 128 411 447 573 225 408 182 574 840 883 242 DN65 1 2 sem acoplamento eletromagnético (bomba com acoplamento magnético acrescentar 130 mm) inversor de frequência aumenta aprox. 20 mm Medidas aproximadas. Salvo alterações em caso de futuro desenvolvimento do produto. Medidas de furação para a placa do queimador Preparação do gerador de calor d3 1 Junta de vedação do flange 2 Revestimento refratário 242 mm 3 Espaço circular 290 mm 60° 45° d4 d5 l3 d3 = M12 d4 = 270 mm d5 = 298 mm 44 O revestimento refratário não deve exceder o comprimento do bocal de chama, contudo, pode exceder se for cônico (mín. 60º). Esquemas funcionais Esquemas funcionais gás Esquemas funcionais óleo W-FM 50/100/200 W-FM 54 11 8 Execução ZM-T 11 8 1 2 3 7 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 P P P 3 4 5 9 6 1 7 Registro de esfera * Filtro para gás * Regulador de pressão (baixa/alta pressão) * Pressostato de gás máx. * Pressostato de gás mín. Válvula solenoide dupla Borboleta de gás Manômetro com registro de botão * Pressostato para controle de vedação Pressostato mín. para controle de vedação Queimador Disposição das rampas Em caldeiras com porta basculantes, as rampas devem ser montadas no lado oposto ao das dobradiças da porta. Junta de expansão A fim de garantir uma montagem da rampa de gás livre de tensões, recomenda-se instalar adicionalmente uma junta de expansão. Pontos de desconexão na tubulação de gás Para bascular a porta do gerador de calor, é necessário prever pontos de desconexão nas tubulações de gás. A tubulação de gás principal tem seu melhor ponto de desconexão na junta de expansão. * 2 3 P P 4 10 6 6 3 4 4 1 2 4 5 4 5 6 4 7 Não incluídos no preço do queimador Montagem do pressostato de gás máx.: com alta pressão diretamente no regulador de pressão com baixa pressão rosqueado depois do regulador de pressão com baixa pressão flangeado na válvula dupla (comprimento do cabo aprox. 2,5 m) 1 2 3 4 5 6 7 Bomba de óleo acoplada ao queimador Válvula solenoide de segurança Válvulas solenoides dos bicos secundários 3 e 4 Bicos secundários Bico primário Válvulas solenoides dos bicos secundários 5 e 6 Válvulas solenoides bico primário e bicos secundários 1 e 2 Suporte das rampas de gás O suporte deverá ser executado de modo apropriado e de acordo com as condições locais. Possuímos diversos componentes para suporte da rampa de gás, conforme lista de acessórios. Medidor de vazão de gás Para a posta em marcha, faz-se necessária a instalação de um medidor de vazão de gás para medir o consumo. Dispositivo de bloqueio térmico (TAE) opcional conforme diretrizes locais Na rampa de gás rosqueada a TAE está integrada ao registro de esfera. Na rampa de gás flangeada existe uma peça separada, montada antes do registro com vedações do tipo HTB. 45 Isso não é uma fachada. Isso é confiabilidade. Weishaupt é confiabilidade O empreendimento familiar com matriz na cidade de Schwendi – Alemanha foi fundado em 1932 pelo Sr. Max Weishaupt e, com suas filiais e subsidiárias em 60 países, é internacionalmente um dos líderes no segmento de queimadores, sistemas de aquecimento, técnica solar, bombas de calor e automatização de prédios. Confiança, qualidade, serviço de Assistência Técnica, força de inovação e experiência são os valores nos quais o pioneiro Max Weishaupt fundou o seu empreendimento. A soma de tudo isso chama-se confiabilidade. E é isso que a Weishaupt representa até hoje. O Fórum Weishaupt em Schwendi, Alemanha. 46 Arquiteto Richard Meier, N.Y. Weishaupt do Brasil Av. Visconde de Indaiatuba, 1.801 13338-010 – Indaiatuba – SP Brasil Fone +55 19 3801 9800 Fax +55 19 3801 9826 e-mail [email protected] www.weishaupt.com.br Impresso n°¯ 83211510, Janeiro 2015 Sujeito a alterações. Reprodução proibida. Estamos onde você precisa Bahamas (Nassau) Cuba República Dominicana (Havana) Guatemala (Cidade da Guatemala) (Santo Domingo) Belize (Belmopan) Jamaica (Kingston) Honduras Porto Rico Haiti (Porto Principe) (San Juan) (Tegucigalpa) El Salvador Nicarágua (San Salvador) (Manágua) Guiana Costa Rica (Georgetown) (San José) Venezuela Suriname (Caracas) Panamá (Paramaribo) (Cidade do Panamá) Guiana Francesa (Cayenne) Colômbia (Bogotá) Equador (Quito) Peru (Lima) Brasil (Brasília) Bolívia (La Paz) Subsidiária América do Sul e Central Paraguai (Assunção) Indaiatuba São Paulo Representante Weishaupt Assistência Técnica Autorizada Argentina (Buenos Aires) Chile (Santiago) Uruguai (Montevideo)