WM 20 para óleo, gás e dual

Transcrição

WM 20 para óleo, gás e dual
produto
Informação sobre queimadores a óleo, a gás e duais
WM 20 para óleo, gás e dual
Queimador monarch® WM 20 (150 – 2600 kW) – compacto e potente
Progresso pela tradição:
O novo monarch®
A logomarca monarch® representa há mais de 50 anos desempenho e qualidade na fabricação de queimadores
Há mais de cinco décadas os queimadores Weishaupt da linha
monarch® são aplicados em inúmeras instalações industriais e
na geração de calor e foram corresponsáveis pela excelente
reputação da Weishaupt.
Com o novo queimador monarch® esta série de sucesso prosseguirá. Técnica moderna, associada a uma construção compacta
permite uma aplicação universal deste potente queimador.
2
Digital.
Compacto.
Silencioso.
O gerenciamento de combustão
digital torna o funcionamento do
queimador econômico e seguro.
A operação é bastante simples.
A construção aerodinâmica da
carcaça e a maneira especial de
guiar o ar proporcionam alta
potência em uma construção
compacta.
Graças à nova unidade de ventilação os novos queimadores
monarch® trabalham com um
nível de ruído bastante reduzido.
3
Digital
Gerenciamento de combustão digital
significa: valores de combustão
perfeitos, valores de ajuste sempre
reproduzíveis e de simples operação.
Os queimadores Weishaupt a óleo, a gás
e duais da série WM 20 são, de série, dotados com controle conjugado eletrônico
e gerenciamento de combustão digital.
Técnicas modernas de combustão exigem
uma dosagem precisa e reproduzível do
combustível e do ar de combustão.
Apenas assim é possível assegurar valores de combustão perfeitos por um
período longo de tempo.
Operação simples
O ajuste das funções do queimador é
feito através de uma unidade de monitoramento e operação (IHM). A IHM é
interligada com o gerenciador de combustão através de uma rede. Com isso o
queimador pode ser facilmente ajustado.
Sistema de comunicação flexível
A interface de comunicação permite
uma transmissão de todos os dados e
comandos importantes para um sistema
de supervisão. Caso necessário, através
de um modem, pode-se ativar uma linha
telefônica para a realização de controle
remoto, supervisão e diagnose de falhas
à distância.
Comunicação via rede com outros
sistemas
Caso seja necessário trocar dados entre queimadores e sistemas de aquecimento com comandos do tipo PLC ou
integrar o queimador em rede de prédio inteligente, é possível comunicar-se
com vários sistemas de rede, através
do módulo E-Gate ou Mod-Gate.
Para supervisão e gerenciamento, a
Weishaupt oferece um pacote de
software “ProGraf NT”, um produto
adequado e adaptável a todas as
exigências.
Resumo geral do sistema
Gerenciamento de combustão digital
Mais vantagens através de nova
técnica
O gerenciador de combustão digital
permite um funcionamento econômico
e seguro do queimador. As vantagens
mais importantes:
• Não há necessidade de um painel de
comando, porque o gerenciador de
combustão assume todas as funções
de controle. Apenas um disjuntor-motor para o motor do queimador e um
disjuntor para o comando são necessários.
• Menos trabalho com a instalação.
Cada queimador sai completamente
testado da fábrica.
• Para colocação em funcionamento e
manutenção se gasta menos tempo.
Os parâmetros básicos são ajustados
na fábrica. Adequações às condições
da instalação e a regulagem do queimador são feitas através do programa
de posta em marcha do gerenciador
de combustão.
W-FM 50
W-FM 54
W-FM 100
Funcionamento com um combustível
l
–
l
l
Funcionamento com dois combustíveis
–
l
l
l
Programador de chama para funcionamento intermitente
l
l
l
l
Programador de chama para funcionamento contínuo
l2)
–
l
l
ION/QRA2/QRB
QRA2
ION/QRI/QRB/QRA
ION/QRI/QRB/QRA
Sensor de chama para funcionamento intermitente
Sensor de chama para funcionamento contínuo
W-FM 200
ION
–
ION/QRI/QRA 73
ION/QRI/QRA 73
2 peças
3 peças
4 peças
6 peças
Servomotores de passo
l
l
l
l
Controle de rotação
l
l
–
l
Controle de valor O2
–
–
–
l
Controle de estanqueidade para válvulas de gás
l
l
l
l
Entrada para sinal 4-20 mA
l
l
opção
l
Regulador PID auto ajustável para temperatura ou pressão
–
–
opção
l
20 m
20 m
100 m
100 m
Medidor de consumo de combustível (conexão opcional)
l1)
l1)
–
l
Indicação da eficiência de combustão
–
–
–
l
Interface eBUS / MOD BUS
l
l
l
l
Colocação em funcionamento via PC
l
l
l
l
Servomotores para controle conjugado eletrônico (máx.)
Unidade de operação remota (distância máx. possível)
Possibilidade de conexão para funções adicionais como p.ex. damper para saída de gases, dispositivos de bloqueio de óleo e outros sob consulta.
1)
2)
4
Não é possível em combinação com o controle de rotação.
Queimador a gás com eletrodo de ionização.
Queimador com gerenciador de
combustão digital embutido
Execução ZM-R
Execução ZM-T
Servomotor para
alimentação de ar
Servomotor para
alimentação de ar
Servomotor para alimentação de óleo
Servomotor para
alimentação de gás
Servomotor para
alimentação de gás
Unidade de monitoramento e operação (IHM)
Visualização através de
PC / painel touch
Modbus
Unidade de monitoramento e operação (IHM)
Em rede com
PLC / DDC
Gerenciador de combustão W-FM 54
Gerenciador de combustão W-FM 54
OCI
Módulo de comunicação W-FM COM
Controle remoto
através de linha telefônica ou celular
Exemplo de esquema com W-FM 54
5
Compacto e silencioso
O novo queimador Weishaupt monarch®
é compacto, potente e silencioso. Ele
representa a continuação de 50 anos
de sucesso da legendária série
monarch®
Técnica de ventilação do futuro
No desenvolvimento desta nova série de
queimadores foi valorizada uma construção
compacta e aerodinâmica e um funcionamento silencioso.
Para alcançar este objetivo foi desenvolvido,
além das melhorias no fluxo de ar, um novo
controle para o damper de ar. O desenho
especial da carcaça com o canal de ar crescente, combinado com a nova técnica do
damper de ar, resultam em um aumento da
pressão de ar, garantindo assim maior potência com uma construção compacta.
O controle do damper de ar garante um alto
grau de linearidade também na faixa inferior
da capacidade e, juntamente com o abafador de ruído na entrada de ar, proporcionam
um funcionamento silencioso.
Rápida posta em marcha, manutenção
simplificada
Todos os queimadores WM 20 são
fornecidos com o dispositivo de mistura
pré-ajustado em função da capacidade.
O ajuste individual é feito através de menu
do programa de posta em marcha do
gerenciador de combustão.
Apesar da construção compacta, todos os
componentes como dispositivo de mistura,
damper de ar e gerenciador de combustão
são de fácil acesso. Com isso, os serviços de
manutenção e assistência técnica podem
ser realizados de maneira confortável e
rápida. De grande ajuda também é o flange
basculante, permitindo um posicionamento
ideal para os serviços de manutenção.
A adaptação para as diversas condições da
câmara de combustão pode ser feita de maneira simples no queimador instalado. Através do visor na carcaça, pode-se observar a
fase de ignição e a chama.
6
Tipos de controle
Queimadores modelo WM da Weishaupt
estão disponíveis com os seguintes tipos de
controle:
Óleo: 3 estágios (T) (e/ou 2 estágios com
alívio modulante na partida ou
comutação (R))
Gás: modulante-deslizante ou modulante
(ZM) conforme tipo de controle. A
capacidade é controlada de acordo
com a demanda de calor em qualquer ponto, dentro do campo de
regulagem.
Com isso existem várias possibilidades de
controle que permitem uma aplicação universal do queimador. Ambas as execuções
proporcionam uma partida suave e livre de
problemas e um funcionamento altamente
seguro.
Para as diversas exigências em relação
aos valores de emissões e de aplicação
existem vários tipos de execução:
Execução ZM
Queimadores a gás e duais com câmaras
de combustão desenvolvidas para instalações com exigências em relação aos valores de NOx conforme emissão de
NOx – classe 2.
Execução LN (LowNOx)
Comparado à câmara de mistura tipo
padrão os valores de emissão NOx serão
ainda mais reduzidos (emissão classe 3).
Isso é obtido através de uma maior circulação dos gases de combustão na câmara de
combustão.
Bons valores dependem da geometria da
câmara em questão, da carga volumétrica
e/ou do sistema da câmara de combustão
(3 passagens ou reversão).
Execução ZMI
Queimadores a gás com a faixa de capacidade ampliada para aplicações específicas
na indústria.
Execução 3LN
Execução LOwNOx para queimadores a
óleo, a gás e duais com câmara de mistura
tipo multiflam® para instalações com
exigências extremamente baixas de NOx
(somente para caldeiras de 3 passagens).
Valores de NOx extremamente baixos são
possíveis, devido à separação do combustível. Aplicável para óleo leve, gás natural
e gás GLP conforme emissão de
NOx – classe 3.
Combustíveis
Gás natural E
Gás natural LL
Gás GLP
Óleo Diesel EL (<6 mm²/s a 20 ºC)
conforme DIN 51 603, T1
Em caso de uso de um combustível diferente é necessário consultar a Weishaupt.
Aplicações
Os queimadores Weishaupt WM 20 a óleo,
a gás e duais são testados conforme normas EN 267 e EN 676 e indicados para:
• Aplicação em geradores de calor,
conforme EN 303;
• Boilers;
• Caldeiras de vapor e de água quente;
• Para funcionamento intermitente e
funcionamento contínuo;
• Aplicação em geradores de ar quente.
O ar de combustão precisa ser livre de
gases agressivos (halógenos, cloretos,
fluoretos, etc.) e de sujeira (pó, material de
construção, vapores, etc.).
Para muitas aplicações é recomendado
usar um flange para sucção de ar externo
(custo adicional).
Condições do ambiente
• Temperatura ambiente em funcionamento
- 10 até + 40 ºC (queimador a óleo e dual)
- 15 até + 40 ºC (queimador a gás)
• Umidade relativa: máx. 80% sem
condensado
• Funcionamento em ambientes fechados
• Em instalações em ambientes não aquecidos são necessárias, eventualmente,
certas providências (sob consulta)
O uso do queimador fora das aplicações indicadas ou além do limite da temperatura
ambiente somente é permitido com a concordância por escrito da Max Weishaupt
GmbH. Os intervalos de manutenção diminuem conforme as condições se agravam.
Certificações
O queimador foi testado por um laboratório
independente, e atende às seguintes
normas europeias:
• EN 267 und EN 676
• Diretrizes para máquinas 2006/42/EC
• Compatibilidade eletromagnética
2004/108/EC
• Diretrizes para baixa tensão
2006/95/EC
• Normas para aparelhos de pressão
97/23/EG
• Os queimadores são marcados com o
símbolo CE e CE-PIN
Motor do queimador
com contator de
potência embutido
Supervisão de
chama
Gerenciador de combustão digital e
unidade de monitoramento e operação
embutida
Visor para visualização da
chama
Válvulas
magnéticas
Carcaça do
queimador
basculante para
esquerda ou direita
Resumo das vantagens mais
importantes:
• Comutação simples entre gás e óleo nos
queimadores de dois combustíveis;
• Gerenciador de combustão digital com
controle conjugado eletrônico para todas
as capacidades;
• Construção compacta;
• Funcionamento silencioso devido ao
abafador na sucção de ar;
• Ventilação extra forte devido à construção aerodinâmica e controle especial do
damper de ar;
• Todos os queimadores WM 20 são fornecidos com o pré-ajuste do dispositivo
de mistura em função da capacidade;
• Proteção IP 54 de série;
• Fácil acesso aos componentes como
dispositivo de mistura, damper de ar e
gerenciador de combustão;
• Funcionamento seguro devido ao controle de 3 estágios ou estágio deslizante
e/ou controle modulante conforme tipo
de execução e controle de capacidade;
• Teste de função com computador em
cada queimador na fábrica;
• Queimador pronto para o funcionamento
pode ser fornecido sob
encomenda;
• Excelente relação custo / benefício;
• Sólida rede de Assistência Técnica no
mundo inteiro.
Proteção da marca
Queimadores Weishaupt WM 20 da série
monarch® são registrados como marca
universal em toda a Europa
Bomba de
óleo
Damper de ar com
abafador de ruído
Facilidade na
passagem dos cabos
Servomotor para o
controle do damper de ar
WM-L 20 execução T
7
Resumo dos tipos de controle
Código dos modelos
Tipos de controle para óleo
Tipos de controle para gás
Controle de capacidade 3 estágios (T)
• Liberação do óleo na partida pela abertura
da válvula solenoide 1 e da válvula solenoide
de segurança
• A capacidade total é alcançada com a abertura das válvulas solenoides 2 e 3
• O controle da capacidade é realizado com a
abertura e o fechamento das válvulas 2 e 3
3 estágios
Controle de capacidade modulante (R)
• Com a abertura das válvulas solenoides a
quantidade de óleo necessária para a partida é liberada
• Um motor de passo digital move o regulador
de óleo até a capacidade total
• O controle de capacidade é realizado com a
abertura e o fechamento do
regulador de óleo
• Funcionamento modulante:
- W-FM 50 e/ou W-FM 54 com controlador
de capacidade adicional
- W-FM 100 com módulo analógico integrado
- W-FM 200
• Como alternativa pode ser usado um controlador embutido no painel de comando
estágio deslizante
Combustível
Execução
3 estágios
Controle de capacidade estágio deslizante ou modulante (ZM)
• A capacidade entre carga parcial e carga total é realizada através dos movimentos deslizantes dos servomotores de acordo com a
demanda de calor
• O movimento entre os dois pontos de carga
é de forma contínua. Não há
fornecimento ou corte súbito de
quantidades de combustível
• Funcionamentos modulantes possíveis:
- W-FM 50 e/ou W-FM 54 com controlador de capacidade adicional
- W-FM 100 com módulo analógico
integrado
- W-FM 200
• Como alternativa pode ser usado um
controlador embutido no painel de
comando
G
ZW
K
desliga
liga
G
K
Z
liga
desliga
modulante
G
G
ZW
K
Z
K
Z
liga
óleo
estágio deslizante
desliga
l
l
ZM-R
Carga total (capacidade nominal)
Carga intermediária
Carga mínima (capacidade mín.)
Carga de ignição
gás
estágio deslizante
modulante
ZM
ZM-T
=
=
=
=
l
modulante
l
l
l
l
l
l
Código dos modelos
WM – L 20 / 3
–A / T
R
WM – GL 20 / 3
–A / ZM – T
ZM – R
Execução
T = 3 estágios
R = modulante
Execução
ZM / ZM-T = estágio deslizante / 3 estágios
ZM-R = modulante
Versão da construção
Identificação da capacidade
Tamanho
L = óleo Diesel
Queimador Weishaupt da série monarch®
8
Versão da construção
Identificação da capacidade
Tamanho
G = gás
L = óleo Diesel
Queimador Weishaupt da série monarch®
Seleção de queimadores
Queimador a óleo WM-L 20 execução T / R
[ mbar ]
Modelo do queimador
WM-L20/1-A / T e R
Modelo do bocal de chama
WM-L20/1 165x40 (plano)
Capacidade kW Óleo Diesel EL 400 – 1400
[ mbar ]
14
14
12
12
10
10
8
8
6
6
4
4
2
2
0
0
-2
-4
[kW]
-2
-4
[kW]
200
[ mbar ]
400
600
800
Modelo do queimador
Modelo do bocal de chama
Capacidade kW Óleo Diesel
1000
1200
1400
1600
Modelo do queimador
Modelo do bocal de chama
Capacidade kW Óleo Diesel
600
800
1000
1200
WM-L20/2-A / T e R
WM-L20/2 165x50 (plano)
600 – 2100
1400
1600
1800
2000
2200
WM-L20/3-A / T e R
WM-L20/3 165x50 (plano)
800 – 2600
14
12
10
8
6
4
2
0
-2
-4
[kW]
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
2200
2400
2600
Capacidade com óleo Diesel com bocal de chama
Fechado
Aberto
Os campos de trabalho são testados conforme Norma
EN 267.
Todos os valores de capacidade referem-se a uma
temperatura do ar de 20 °C e uma altitude de
500 m acima do nίvel do mar.
Os valores de vazão de óleo indicados referem-se a um
poder calorífico de 11,91 kWh/kg para óleo Diesel.
Certificação DIN CERTCO
Os queimadores foram testados por um laboratório independente (TÜV Süd) e a construção certificada com o DIN
CERTCO.
9
Seleção de queimadores WM-G 20
Queimador a gás execução ZM
[ mbar ]
Modelo do queimador
Modelo do bocal de chama
Capacidade kW Gás natural E, LL
Gás GLP
WM-G20/2-A ZM
WM-G(L)20/2 190K x 65
150 – 2100
250 – 2100
[ mbar ]
14
14
12
12
10
10
8
8
6
6
4
4
2
2
0
0
-2
-2
-4
[kW]
0
200
400
600
800
1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200
Capacidade com gás natural
com bocal de chama
Capacidade com gás GLP
com bocal de chama
Fechado
Aberto
Fechado
Aberto
10
-4
[kW]
Modelo do queimador
Modelo do bocal de chama
Capacidade kW Gás natural E, LL
Gás GLP
WM-G20/3-A ZM
WM-G(L)20/3, 190K x 65
350 – 2600
700 – 2600
200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600
Os campos de trabalho são testados conforme Norma
EN 676.
As potências referem-se a uma altitude de instalação de
0 m. Conforme a altitude, haverá uma redução de capacidade de aproximadamente 1%, para cada 100 m acima do
nível do mar.
Diâmetros nominais dos componentes de gás
Queimador a gás execução ZM
WM-G20/2-A, exec. ZM
Capacidade do
queimador
kW
WM-G20/3-A, exec. ZM
Alimentação de baixa pressão (com
FRS) (pressão de fluxo em mbar
antes do registro,
pe máx. = 300 mbar)
Diâmetro nominal dos
componentes
1"1 1/2" 2" 65 80 100 125
Diâmetro nominal da
borboleta de gás
65 65 65 65 65 65 65
Gás natural E (N)
500
28
700
54 21
900
87 33
1100
129 47
1300 178 65
1500 236 85
1800
- 122
2100
- 164
Alimentação de alta pressão
(com regulador de alta pressão)
(pressão de fluxo em mbar antes
da válvula dupla)
Diâmetro nominal dos
componentes
1"1 1/2" 2" 65 80 100 125
Diâmetro nominal da
borboleta de gás
65 65 65 65 65 65 65
Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606
7
14 10
13
23 16
19 11
35 24
25 14 10
48 34
31 18 13 10 9
64 44
44 25 17 13 12
92 64
59 33 22 17 15 125 87
Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641
500
40 16
10 7
700
77 29 12
21 14
900
126 47 19 11
34 24
1100
186 68 26 16 11 9 8
51 36
1300 259 94 35 20 14 11 10
70 49
1500
- 123 45 25 18 14 12
93 65
1800
- 177 65 36 25 19 17 135 94
2100
- 239 87 48 33 25 22
- 127
Gás GLP* (F)
500
13
700
24
900
38
1100
55
1300
75
1500
99
1800
141
2100 192
Rosqueado
R1
R 1 1/2
R2
Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555
5
6
15
10
21
15
29 12
20
37 15
27
52 20 12 9
38
70 27 16 12 9 9
52
W-MF512
W-MF512
DMV525/12
Flangeado
DN65
DN80
DN100
DN125
6
9 5
12 7 6
15 9 7 6
22 13 11 9
30 18 14 12
6
8
11
5
9 6
13 8 7 6 6
17 11 9 8 7
23 14 11 9 9
33 21 17 14 13
45 28 22 19 18
7
10
14 5
19 7
27 10
37 13
6
8
5
7
6
6
DMV5065/12
DMV5080/12
DMV5100/12
VGD40.125
A contrapressão da câmara de combustão em mbar deve ser somada à
mínima pressão de gás obtida. A pressão de fluxo mínima não deve ser
inferior a 15 mbar.
* A seleção para gás GLP se refere ao gás propano, porém também é aplicável
para gás butano.
Capacidade do
queimador
kW
Alimentação de baixa pressão (com
FRS) (pressão de fluxo em mbar
antes do registro,
pe máx. = 300 mbar)
Diâmetro nominal dos
componentes
1"1 1/2" 2" 65 80 100 125
Diâmetro nominal da
borboleta de gás
65 65 65 65 65 65 65
Alimentação de alta pressão
(com regulador de alta pressão)
(pressão de fluxo em mbar antes
da válvula dupla)
Diâmetro nominal dos
componentes
1"1 1/2" 2" 65 80 100 125
Diâmetro nominal da
borboleta de gás
65 65 65 65 65 65 65
Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606
19 11 8
35 24
25 15 11 9
48 34
32 18 13 10 9
64 45
40 23 16 12 11
82 57
49 27 19 14 13 102 71
60 33 23 17 15 125 87
71 39 26 20 17
- 104
89 48 32 24 21
- 132
9
12
16
20
25
30
36
45
5
7
10
12
15
18
22
27
6
8
10
12
15
17
22
5
7 6
8 8
10 9
12 12
14 14
18 17
Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641
1100
186 68 26 15 11 9 8
50 35
1300 258 93 35 20 14 11 10
70 49
1500
- 123 45 25 18 14 12
93 65
1700
- 157 57 31 21 16 14 119 83
1900
- 195 70 38 26 19 17
- 103
2100
- 238 85 46 31 23 20
- 126
2300
- 284 101 55 37 27 24
2600
- 128 68 45 33 29
-
12
17
23
28
35
43
51
65
8
11
14
17
21
26
31
39
6
9
11
14
17
21
25
31
5
7
9
12
14
17
20
25
5
7
9
11
13
16
19
24
10
14 5
19 7
24 8 5
30 11 7 5
36 13 8 7
44 16 10 8
56 20 13 10
6
7
9
6
7
8
Gás natural E (N)
1100
129 47
1300 179 65
1500 237 86
1700
- 109
1900
- 135
2100
- 165
2300
- 197
2600
- 250
Gás GLP* (F) Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555
1100
55 21
15
1300
75 29 12
20
1500
99 37 15 9
27
1700 126 46 18 11 8
34
1900 157 57 22 13 10
43
2100 191 70 27 16 12 9 8
52
2300 229 83 32 18 13 11 10
62
2600 292 106 40 23 16 13 12
80
Na alimentação de baixa pressão são instalados reguladores de pressão com
membranas de segurança, conforme Norma EN 88. A máxima pressão de
alimentação permitida antes do registro é de 300 mbar em instalações de
baixa pressão.
Na alimentação com alta pressão podem ser selecionados reguladores de alta
pressão conforme EN 334, do folheto técnico "Reguladores de Pressão com
dispositivos de Segurança para Queimadores Weishaupt a gás e duais".
Neste folheto estão especificados os reguladores de alta pressão para
pressão de alimentação até 4 bar.
Pressão máxima de alimentação de gás, vide plaqueta de dados.
11
Seleção de queimadores WM-G 20
Queimador a gás execução ZM-LN
[ mbar ]
Modelo do queimador
Modelo do bocal de chama
Capacidade kW Gás natural E, LL
Gás GLP
WM-G20/2-A ZM-LN
WM-G20/2-3a, 190 x 60
250 – 1600
250 – 1600
[ mbar ]
12
12
10
10
8
8
6
6
4
4
2
2
0
0
-2
-2
-4
[kW]
200
400
600
800
1000
1200 1400
1600
1800 2000 2200
Capacidade com gás natural e gás GLP com bocal de chama
Fechado
Aberto
12
-4
[kW]
Modelo do queimador
Modelo do bocal de chama
Capacidade kW Gás natural E, LL
Gás GLP
200 400
600
WM-G20/3-A ZM-LN
WM-G20/3-3a, 190 x 60
300 – 2000
300 – 2000
800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600
Os campos de trabalho são testados conforme Norma
EN 676.
As potências referem-se a uma altitude de instalação de
0 m. Conforme a altitude, haverá uma redução de capacidade de aproximadamente 1%, para cada 100 m acima do
nível do mar.
Diâmetros nominais dos componentes de gás
Queimador a gás execução ZM-LN
WM-G20/2-A, exec. ZM-LN
Capacidade do
queimador
kW
WM-G20/3-A, exec. ZM-LN
Alimentação de baixa pressão (com
FRS) (pressão de fluxo em mbar
antes do registro,
pe máx. = 300 mbar)
Diâmetro nominal dos
componentes
1"1 1/2" 2" 65 80 100 125
Diâmetro nominal da
borboleta de gás
65 65 65 65 65 65 65
Alimentação de alta pressão
(com regulador de alta pressão)
(pressão de fluxo em mbar antes
da válvula dupla)
Diâmetro nominal dos
componentes
1"1 1/2" 2" 65 80 100 125
Diâmetro nominal da
borboleta de gás
65 65 65 65 65 65 65
Capacidade do
queimador
kW
Alimentação de baixa pressão (com
FRS) (pressão de fluxo em mbar
antes do registro,
pe máx. = 300 mbar)
Diâmetro nominal dos
componentes
1"1 1/2" 2" 65 80 100 125
Diâmetro nominal da
borboleta de gás
65 65 65 65 65 65 65
Alimentação de alta pressão
(com regulador de alta pressão)
(pressão de fluxo em mbar antes
da válvula dupla)
Diâmetro nominal dos
componentes
1"1 1/2" 2" 65 80 100 125
Diâmetro nominal da
borboleta de gás
65 65 65 65 65 65 65
Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606
10 9 8
11 9
13 11 10 9 9
16 13
15 13 11 11 11
21 16
18 15 13 12 12
26 20
22 17 15 14 14
32 25
25 19 17 15 15
38 29
29 21 19 17 17
45 34
32 23 20 18 18
52 39
40 28 23 21 20
68 51
49 33 27 24 23
86 63
6
8
10
12
14
16
19
21
25
30
5
7
9
10
12
14
16
17
20
24
5
7
8
10
11
13
15
16
19
21
5
7
8
9
11
12
14
15
17
20
5
6
8
9
11
12
14
15
17
20
Gás natural E (N)
600
44 20
700
59 26
800
76 33
900
95 40
1000
116 49
1200 164 67
1400 221 89
1600 281 109
1800
- 135
2000
- 163
Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606
11 9 8
14 11
14 11 10 10 9
19 15
18 14 12 11 11
25 19
21 16 14 13 13
31 24
25 19 17 15 15
38 29
33 24 21 19 19
53 40
42 30 26 23 22
70 53
48 33 27 23 22
85 63
58 38 31 26 25 105 77
68 44 35 30 28 127 93
7
9
11
14
16
22
27
30
35
41
6
8
10
12
14
18
22
23
27
30
5
7
9
11
13
17
21
21
24
27
5
7
9
10
12
16
20
20
22
25
5
7
9
10
12
16
19
19
22
24
Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641
500
45 20 12 9 8
15 11
600
63 27 15 12 10 10 10
20 16
700
83 36 19 14 13 12 11
27 21
800
107 45 23 17 15 14 13
34 26
900
134 55 27 20 17 16 15
43 32
1000 164 66 32 23 19 17 17
51 39
1100
197 78 36 26 22 19 19
61 46
1200 232 91 41 29 24 21 20
71 53
1400
- 120 52 35 28 25 24
94 69
1600
- 153 64 42 33 29 27 119 87
7
9
12
14
17
20
23
26
32
39
6
8
10
12
14
16
18
20
25
29
6
7
9
11
13
15
17
19
22
26
5
7
9
11
12
14
16
18
21
24
5
7
9
10
12
14
16
17
20
24
Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641
600
60 25 13 10 8
18 14
700
81 33 16 12 10 9 9
25 18
800
105 42 20 14 12 11 11
32 24
900
131 52 24 17 14 13 12
40 29
1000 161 63 28 19 16 14 14
48 36
1200 228 88 38 25 20 18 17
68 50
1400
- 117 49 32 25 21 20
90 66
1600
- 152 64 41 33 28 26 119 87
1800
- 190 77 49 38 32 30
- 107
2000
- 231 92 57 43 36 34
- 129
7
9
12
14
17
23
29
38
46
54
6
7
9
11
13
17
21
29
33
39
5
7
8
10
12
15
19
26
30
34
6
8
9
11
14
17
23
27
31
6
8
9
11
14
17
23
26
30
6
7
9
11
12
14
15
17
19
6
7
8
10
11
13
13
15
17
5
7
8
10
11
12
13
14
16
5 5
7 7
8 8
9 9
11 11
12 12
13 12
14 14
15 15
6
7
9
10
13
16
19
22
24
5
7
8
9
12
14
16
18
20
5
6
8
9
11
14
15
17
19
6 6
7 7
9 8
11 11
13 13
15 15
16 16
18 18
Gás natural E (N)
500
33 16
600
45 21
700
60 27
800
77 34
900
95 41
1000
116 49
1100
139 58
1200 163 66
1400 218 87
1600 282 110
Gás GLP* (F)
500
17
600
23
700
30
800
37
900
45
1000
55
1100
65
1200
75
1400
98
1600 124
Rosqueado
R1
R 1 1/2
R2
Hi = 25,89 kWh/mn3;
10
13 9 8 8
16 11 10 10 9
19 13 12 11 11
23 15 13 12 12
27 17 15 14 13
31 20 17 15 15
35 21 17 16 15
44 24 20 18 17
53 28 22 19 18
W-MF512
W-MF512
DMV525/12
d = 1,555
7
9
9
12
11
15
12
18
13
21
15
25
15
28
16
34
18
42
Flangeado
DN65
DN80
DN100
DN125
6
8
10
12
15
18
20
23
27
33
DMV5065/12
DMV5080/12
DMV5100/12
VGD40.125
A contrapressão da câmara de combustão em mbar deve ser somada à
mínima pressão de gás obtida. A pressão de fluxo mínima não deve ser
inferior a 15 mbar.
* A seleção para gás GLP se refere ao gás propano, porém também é aplicável
para gás butano.
Gás GLP* (F)
600
21
700
28
800
35
900
43
1000
53
1200
73
1400
97
1600 124
1800 153
2000 186
Hi = 25,89 kWh/mn3;
11
14 10 8
18 11 10 9 9
21 13 11 10 10
25 15 13 12 11
33 19 16 14 14
43 24 19 17 16
53 28 22 19 18
64 32 24 21 19
76 37 27 23 21
d = 1,555
8
10
9
13
10
16
11
19
13
26
16
34
17
42
19
50
21
60
6
8
11
13
15
21
27
33
39
46
Na alimentação de baixa pressão são instalados reguladores de pressão com
membranas de segurança, conforme a Norma EN 88. A máxima pressão de
alimentação permitida antes do registro é de 300 mbar em instalações de
baixa pressão.
Na alimentação com alta pressão podem ser selecionados reguladores de alta
pressão conforme EN 334, do folheto técnico "Reguladores de Pressão com
dispositivos de Segurança para Queimadores Weishaupt a gás e dual".
Neste folheto estão especificados os reguladores de alta pressão para
pressão de alimentação até 4 bar.
Pressão máxima de alimentação de gás, vide plaqueta de dados.
13
Seleção de queimadores WM-GL 20
Queimador dual execução ZM-T e ZM-R
[ mbar ]
Modelo do queimador
Modelo do bocal de chama
Capacidade kW Gás natural E, LL
Gás natural E, LL
Óleo Diesel EL
WM-GL20/2-A ZM-T und ZM-R
WM-G(L)20/2, 190 K x 45
150 – 2000
250 – 2000
400 – 2000
14
14
12
12
10
10
8
8
6
6
4
4
2
2
0
0
-2
-2
-4
[kW]
0
200
400
600
800
1000 1200 1400 1600 1800 2000
Capacidade com gás natural com bocal de chama
Fechado
Aberto
-4
[kW]
Modelo do queimador
Modelo do bocal de chama
Capacidade kW Gás natural E, LL
Gás natural E, LL
Óleo Diesel EL
200
400
600
Capacidade com gás GLP com bocal de chama
Fechado
Aberto
Os campos de trabalho são testados conforme Norma
EN 676.
As potências referem-se a uma altitude de instalação de
0 m. Conforme a altitude, haverá uma redução de capacidade de aproximadamente 1%, para cada 100 m acima do
nível do mar.
14
[ mbar ]
WM-GL20/3-A ZM-T und ZM-R
WM-G(L)20/3, 190 K x 45
250 – 2450
550 – 2450
600 – 2450
800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600
Capacidade com óleo Diesel com bocal de charma
Fechado
Aberto
Diâmetros nominais dos componentes de gás
Queimador dual execução ZM-T e ZM-R
WM-GL20/2-A, exec. ZM-T e ZM-R
WM-GL20/3-A, exec. ZM-T e ZM-R
Capacidade do
queimador
kW
Capacidade do
queimador
kW
Alimentação de baixa pressão (com
FRS) (pressão de fluxo em mbar
antes do registro,
pe máx. = 300 mbar)
Diâmetro nominal dos
componentes
1" 1 1⁄2" 2" 65 80 100 125
Diâmetro nominal da
borboleta de gás
65 65 65 65 65 65 65
Alimentação de alta pressão
(com regulador de alta pressão)
(pressão de fluxo em mbar antes
da válvula dupla)
Diâmetro nominal dos
componentes
1" 1 1⁄2" 2" 65 80 100 125
Diâmetro nominal da
borboleta de gás
65 65 65 65 65 65 65
Alimentação de baixa pressão (com
FRS) (pressão de fluxo em mbar
antes do registro,
pe máx. = 300 mbar)
Diâmetro nominal dos
componentes
1" 11⁄2" 2" 65 80 100 125
Diâmetro nominal da
borboleta de gás
65 65 65 65 65 65 65
Alimentação de alta pressão
(com regulador de alta pressão)
(pressão de fluxo em mbar antes
da válvula dupla)
Diâmetro nominal dos
componentes
1" 11⁄2" 2" 65 80 100 125
Diâmetro nominal da
borboleta de gás
65 65 65 65 65 65 65
Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606
7 5
11
16 12
17 12 10 9 9
27 20
23 16 13 12 11
39 29
29 19 15 13 12
53 38
35 22 17 14 13
68 48
45 26 19 15 14
89 63
55 31 22 16 15 114 80
5
9
13
16
19
23
28
7 6 6 6
10 9 8 8
12 10 9 9
13 11 10 10
15 13 11 10
17 14 12 11
Gás natural E (N)
800
69 26
1000 107 40
1200 154 57
1400 208 77
1600 271 99
1800
- 124
2100
- 165
2450
- 221
Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606
18 13
16 10
29 21
23 14 11 9 8
42 30
30 18 13 11 10
58 41
38 23 17 13 12
75 53
47 27 20 16 14
94 66
60 34 23 18 16 126 88
78 42 28 20 18
- 117
8
11
15
20
25
31
39
8 6 6 5
10 9 8 7
13 11 10 9
16 13 12 11
19 15 13 12
23 18 15 14
Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641
500
41 16
11 8
700
79 31 14 10
22 16
900
129 49 21 14 12 10 10
37 27
1100
190 72 30 19 15 13 12
55 39
1300 262 97 38 24 18 15 14
74 53
1500
- 126 48 28 21 16 15
96 68
1750
- 168 62 35 24 19 17 128 89
2000
- 215 77 42 28 21 19
- 114
7
12
17
21
25
32
39
5
9
12
14
17
20
23
8
11
12
14
16
19
Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641
800
99 37 15
27 19
1000 155 57 22 14 10 8
42 30
1200 222 81 31 18 14 11 10
61 43
1400
- 109 41 24 17 14 12
83 58
1600
- 141 52 30 21 16 15 107 75
1800
- 177 65 36 25 19 18 135 94
2100
- 237 84 46 31 22 20
- 125
2450
- 111 58 37 26 23
-
7
11
16
21
27
33
42
54
7
10
14
17
21
25
31
6
10 6 5
15 9 7
19 10 8
23 11 9
29 13 9
36 15 10
7
7
8
8
9
Gás natural E (N)
500
29 12
700
56 23
900
90 36
1100
133 52
1300 183 69
1500 240 89
1750
- 118
2000
- 150
Gás GLP* (F)
500
15
700
25
900
41
1100
59
1300
80
1500 103
1750 137
2000 177
Rosqueado
R1
R 1 1/2
R2
Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555
5
12
8
18 10 8
13
26 14 11 10 9 9
19
33 17 12 11 10 10
25
41 19 14 11 10 10
31
53 23 15 12 11 10
40
66 27 17 13 11 11
50
W-MF512
W-MF512
DMV525/12
Flangeado
DN65
DN80
DN100
DN125
7 7
10 9
11 11
12 12
14 13
15 15
7
7
7
8
8
6
7
7
7
8
DMV5065/12
DMV5080/12
DMV5100/12
VGD40.125
A contrapressão da câmara de combustão em mbar deve ser somada à
mínima pressão de gás obtida. A pressão de fluxo mínima não deve ser
inferior a 15 mbar.
* A seleção para gás GLP se refere ao gás propano, porém também é aplicável
para gás butano.
Gás GLP* (F)
800
30
1000
47
1200
66
1400
89
1600
115
1800 145
2100 194
2450 261
Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555
13
8
19
13
27 12
19
35 16 11 9 8
26
45 20 14 11 10 9
34
56 24 16 13 11 11
42
73 30 19 14 12 11
55
96 37 22 16 13 12
73
6
8
11
14
17
20
24
5
7 7
10 9
12 11
14 14
17 16
19 18
6
10
14 6
19 9 6 6 5
24 11 8 7 7
31 13 10 9 8
39 16 11 10 9
51 19 13 11 10
5
7
8
9
9
Na alimentação de baixa pressão são instalados reguladores de pressão com
membranas de segurança, conforme a Norma EN 88. A máxima pressão de
alimentação permitida antes do registro é de 300 mbar em instalações de
baixa pressão.
Na alimentação com alta pressão podem ser selecionados reguladores de alta
pressão conforme EN 334, do folheto técnico "Reguladores de Pressão com
dispositivos de Segurança para Queimadores Weishaupt a gás e dual".
Neste folheto estão especificados os reguladores de alta pressão para
pressão de alimentação até 4 bar.
Pressão máxima de alimentação de gás, vide plaqueta de dados.
15
Escopo de fornecimento
Denominação
WM-L20-T
WM-L20-R
Carcaça do queimador, flange basculante, tampa da carcaça,
motor Weishaupt do queimador, carcaça de regulagem de ar,
ventoinha, bocal de chama, trafo de ignição, cabos de ignição,
eletrodos de ignição, gerenciador de combustão com IHM, sensor
de chama, servomotores, junta do flange, chave fimde-curso no flange basculante, parafusos de fixação
WM-G20 ZM/LN WM-GL20 ZM-T
l
l
l
l
l
Gerenciador de combustão digital W-FM 50
W-FM 54
W-FM 100
l
–

l
–

l
–
 [l ZMI]
–
l

–
l

Controle de estanqueidade através do W-FM e
pressostato com controle eletrônico conjugado
–
–
l
l
l
Válvula dupla de gás classe A
–
–
l
l
l
Borboleta de gás
–
–
l
l
l
Pressostato de ar
–
–
l
l
l
Pressostato de gás mín.
–
–
l
l
l
Câmara de mistura pré-ajustada de acordo com a capacidade
l
l
l
l
l
Servomotor para
controle conjugado para combustível/ar com W-FM
servomotor para regulagem de ar
servomotor para borboleta de gás
servomotor para regulador de óleo
l
–
–
l
–
l
l
l
–
l
l
–
l
l
l
Pressostato de óleo na linha de retorno
–
l
–
–
l
Bomba de óleo acoplada ao queimador
l
l
–
l
l
Mangueiras de óleo
l
l
–
l
l
4 válvulas solenoides para óleo, regulador de óleo,
suporte de bicos, com bico de retorno pré-montado
–
l
–
–
l
3 válvulas solenoides para óleo, 1 válvula de segurança
suporte de bicos 3 estágios c/ bico de óleo pré-montado
l
–
–
l
–
Acoplamento magnético


–

l
Contator de potência acoplado
ao motor para partida direta 1)
l
l
l
l
l
Grau de proteção IP 54
l
l
l
l
l
Conforme EN 676, o filtro de gás e o regulador de pressão fazem parte do queimador (vide lista de acessórios da Weishaupt).
Para as demais execuções de queimadores favor verificar equipamentos especiais ou consultar o fabricante.
l Série
 Opcional
1)
16
WM-GL20 ZM-R
A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor
(no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais).
Números de referência
Queimador a óleo execução T
Queimador a óleo execução R
Modelo do queimador
3 estágios
Nr. referência
Queimador
Estágio deslizante ou modulante
WM-L20/1-A / T
211 210 10
WM-L20/1-A / R
215 210 10
WM-L20/2-A / T
211 210 20
WM-L20/2-A /R
215 210 20
WM-L20/3-A / T
211 210 30
WM-L20/3-A / R
215 210 30
DIN CERTCO: 5G1031/12
DIN CERTCO: 5G1031/12
Queimador a gás execução ZM
Queimador dual execução ZM-T
Queimador
Modelo
WM-G20/2-A
WM-G20/3-A
Exec.
Diâmetro nominal
Nr. referência
Queimador
Modelo
WM-GL20/2-A
Exec.
Diâmetro nominal
ZM
R1
217 211 11
ZM-T
R1
218 212 11
R1 1/2
217 211 12
ZM-T
R1 1/2
218 212 12
ZM
R2
217 211 13
ZM-T
R2
218 212 13
ZM
DN65
217 211 14
ZM-T
DN65
218 212 14
ZM
DN80
217 211 15
ZM-T
DN80
218 212 15
ZM
DN100
217 211 16
ZM-T
DN100
218 212 16
ZM
DN125
217 211 17
ZM-T
DN125
218 212 17
ZM
R1
217 213 11
ZM-T
R1
218 213 11
ZM
R1 1/2
217 213 12
WM-GL20/3-A
ZM-T
R1 1/2
218 213 12
ZM
R2
217 213 13
ZM-T
R2
218 213 13
ZM
DN65
217 213 14
ZM-T
DN65
218 213 14
ZM
DN80
217 213 15
ZM-T
DN80
218 213 15
ZM
DN100
217 213 16
ZM-T
DN100
218 213 16
ZM
DN125
217 213 17
ZM-T
DN125
218 213 17
DIN CERTCO: 5G1032/M
CE-PIN:
CE - 0085BT0133
Queimador a gás execução ZM-LN
Queimador dual execução ZM-R
WM-G20/2-A
WM-G20/3-A
Nr. referência
ZM
CE-PIN: CE 0085BS0032
Queimador
Modelo
Nr. referência
Exec.
Diâmetro nominal
Nr. referência
Queimador
Modelo
Exec.
Diâmetro nominal
Nr. referência
WM-GL20/2-A
218 215 11
ZM-LN
R1
217 212 11
ZM-R
R1
ZM-LN
R1 1/2
217 212 12
ZM-R
R1 1/2
218 215 12
ZM-LN
R2
217 212 13
ZM-R
R2
218 215 13
ZM-LN
DN65
217 212 14
ZM-R
DN65
218 215 14
ZM-LN
DN80
217 212 15
ZM-R
DN80
218 215 15
ZM-LN
DN100
217 212 16
ZM-R
DN100
218 215 16
ZM-LN
DN125
217 212 17
ZM-R
DN125
218 215 17
ZM-LN
1”
217 214 11
ZM-R
R1
218 216 11
ZM-LN
1 1/2”
217 214 12
ZM-R
R1 1/2
218 216 12
ZM-LN
2”
217 214 13
ZM-R
R2
218 216 13
ZM-LN
DN 65
217 214 14
ZM-R
DN65
218 216 14
ZM-LN
DN 80
217 214 15
ZM-R
DN80
218 216 15
ZM-LN
DN 100
217 214 16
ZM-R
DN100
218 216 16
ZM-LN
DN 125
217 214 17
ZM-R
DN125
218 216 17
CE-PIN: CE 0085BS0032
WM-GL20/3-A
DIN CERTCO: 5G1032/M
CE-PIN:
CE - 0085BT0133
17
Equipamentos especiais
Queimador a óleo WM-L 20 execução T
Execução T (3 estágios)
WM-L20/1-A / T
WM-L20/2-A / T
WM-L20/3-A / T
Manômetro com registro de esfera
110 000 79
110 000 79
110 000 79
Vacuômetro com registro de esfera
110 005 69
110 005 69
110 005 69
em 100 mm
210 030 49
210 030 52
210 030 55
em 200 mm
210 030 50
210 030 53
210 030 56
em 300 mm
210 030 51
210 030 54
210 030 57
Mangueiras de óleo 1300 mm em vez de 1000 mm
110 000 72
110 000 72
110 000 72
Funcionamento de 2 estágios com alívio na partida e comutação
210 030 31
210 030 31
210 030 31
Prolongamento de bocal de chama
Aspiração de ar externo com pressostato LGW 10
(adicionalmente necessita de pressostato LGW 50)
210 030 47
210 030 47
210 030 47
Pressostato LGW 50 2)
210 030 08
210 030 08
210 030 08
VZO8 sem sinalizador
210 030 42
210 030 42
210 030 42
VZO8 com sinalizador NF para ligação externo
210 030 43
210 030 43
210 030 43
210 030 44
210 030 44
210 030 44
210 030 45
210 030 45
210 030 45
Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 50/100/200)
210 030 13
210 030 13
210 030 13
Conexão ST 18/7 (W-FM 50 com controlador KS20)
250 031 06
250 031 06
250 031 06
Controlador KS20 embutido no queimador (W-FM 50)
250 033 15
250 033 15
250 033 15
W-FM 100 (apto para funcionamento contínuo)
em vez de W-FM 50 2)
acoplado
210 030 32
210 030 32
210 030 32
avulso
210 030 88
210 030 88
210 030 88
Medidor de óleo até 150 kg
a partir de 150 kg medidor de óleo VZO20 sem sinalizador
VZO20 com sinalizador NF para ligação externo
Pressostato DSA58 2)
210 030 46
210 030 46
210 030 46
Sensor de chama QRI em vez de QRB 2)
210 030 24
210 030 24
210 030 24
Módulo analógico com controlador de capacidade para W-FM 100
110 017 18
110 017 18
110 017 18
W-FM 200 em vez de W-FM 50 com módulo para
controle de capacidade, transdutor de sinal analógico
e módulo para controle de rotação, assim como
possibilidade da contagem do consumo de combustível
acoplado
210 030 10
210 030 10
210 030 10
sob consulta
sob consulta
sob consulta
Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico 1)
250 030 95
250 030 95
250 030 95
IHM em idioma chinês (W-FM 100/200)
110 018 53
110 018 53
110 018 53
Tensões especiais (necessário consultar)
210 030 69
210 030 69
210 030 69
Tensão de comando 110 V
250 031 72
250 031 72
250 031 72
avulso
Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta
1)
A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor
(no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado
(vide lista de execuções especiais).
2)
necessário conforme DGRL 97/23/EG.
18
Equipamentos especiais
Queimador a óleo WM-L 20 execução R
Execução R (estágio deslizante ou modulante)
WM-L20/1-A / R
WM-L20/2-A / R
WM-L20/3-A / R
Manômetro com registro de esfera na bomba
110 002 82
110 002 82
110 002 82
Manômetro com registro de esfera na linha de retorno
110 011 50
110 011 50
110 011 50
Vacuômetro com registro de esfera
sob consulta
sob consulta
sob consulta
Prolongamento de bocal de chama
em 100 mm
210 030 58
210 030 61
210 030 64
em 200 mm
210 030 59
210 030 62
210 030 65
em 300 mm
210 030 60
210 030 63
210 030 66
Mangueiras de óleo com 1300 mm em vez de 1000 mm
110 001 59
110 001 59
110 001 59
Aspiração de ar externo com pressostato LGW 10
(adicionalmente necessita de pressostato LGW 50)
210 030 47
210 030 47
210 030 47
Pressostato LGW 50 2)
210 030 08
210 030 08
210 030 08
Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 50/100/200)
210 030 13
210 030 13
210 030 13
Conexão ST 18/7 (W-FM 50 com controlador KS20)
250 031 06
250 031 06
250 031 06
Controlador KS20 embutido no queimador (W-FM 50)
250 033 15
250 033 15
250 033 15
W-FM 100 (apto para funcionamento contínuo)
em vez de W-FM50 2)
acoplado
210 030 38
210 030 38
210 030 38
avulso
210 030 87
210 030 87
210 030 87
Pressostato DSA58 2)
210 030 46
210 030 46
210 030 46
Módulo analógico com controlador de capacidade para W-FM 100
110 017 18
110 017 18
110 017 18
W-FM 200 em vez de W-FM 50 com módulo para
controle de capacidade, transdutor de sinal analógico
e módulo para controle de rotação, assim como
possibilidade da medição do consumo de combustível acoplado
210 030 39
210 030 39
210 030 39
avulso
sob consulta
sob consulta
sob consulta
Controle de rotação com inversor de frequência acoplado ao
queimador (necessário W-FM 50/200)
210 030 40
210 030 40
210 030 40
Controle de rotação com inversor de frequência avulso
(inversor na lista de acessórios) (necessário W-FM 200)
sob consulta
sob consulta
sob consulta
Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico 1)
250 030 95
250 030 95
250 030 95
IHM em idioma chinês (W-FM 100/200)
110 018 53
110 018 53
110 018 53
Tensões especiais (necessário consultar)
210 030 69
210 030 69
210 030 69
Tensão de comando 110 V
250 031 72
250 031 72
250 031 72
Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta
1)
A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor
(no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado
(vide lista de execuções especiais).
2)
necessário conforme DGRL 97/23/EG.
19
Equipamentos especiais
Queimador a gás WM-G 20 exec. ZM, ZM-LN
Execução ZM, ZM-LN
Prolongamento de bocal de chama
WM-G20/2-A ZM
WM-G20/3-A ZM
WM-G20/2-A ZM-LN WM-G20/3-A ZM-LN
em 100 mm
250 030 79
250 030 79
250 030 87
250 030 87
em 200 mm
250 030 80
250 030 80
250 030 88
250 030 88
em 300 mm
250 030 81
250 030 81
250 030 89
250 030 89
Válvula solenoide para teste do pressostato de ar
em caso de funcionamento contínuo ou pós-ventilação
250 030 21
250 030 21
250 030 21
250 030 21
GW 50 A6/1
GW 150 A6/1
GW 500 A6/1
250 033 30
250 033 31
250 033 32
250 033 30
250 033 31
250 033 32
250 033 30
250 033 31
250 033 32
250 033 30
250 033 31
250 033 32
Pressostato de gás-máx. 1) (Válvula dupla
GW 50 A6/1
flangeada para alimentação de baixa pressão) GW 150 A6/1
GW 500 A6/1
150 017 49
150 017 50
150 017 51
150 017 49
150 017 50
150 017 51
150 017 49
150 017 50
150 017 51
150 017 49
150 017 50
150 017 51
Pressostato de gás-máx. 1) (acoplado ao
regulador para alimentação de alta pressão)
250 033 33
250 033 34
250 033 35
250 033 33
250 033 34
250 033 35
250 033 33
250 033 34
250 033 35
250 033 33
250 033 34
250 033 35
Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 50/100/200)
250 030 22
250 030 22
250 030 22
250 030 22
Conexão ST 18/7 (W-FM 50 com controlador KS20)
250 031 06
250 031 06
250 031 06
250 031 06
Aspiração de ar externo com pressostato LGW
210 030 47
210 030 47
210 030 47
210 030 47
Controlador KS20 embutido no queimador (W-FM 50) 1)
250 033 15
250 033 15
250 033 15
250 033 15
W-FM 100 (apto para funcionamento contínuo)
Em vez de W-FM 50 1)
acoplado
250 030 74
250 030 74
250 030 74
250 030 74
avulso
250 031 43
250 031 43
250 031 43
250 031 43
110 017 18
110 017 18
110 017 18
110 017 18
Pressostato de gás-máx 1) (R3/4”
até R 2” para alimentação de baixa pressão)
GW 50 A6/1
GW 150 A6/1
GW 500 A6/1
Módulo analógico com controlador de
capacidade para W-FM 100
W-FM 200 em vez de W-FM 50 com módulo
para controle de capacidade, transdutor de sinal
analógico e módulo para controle de rotação,
assim como a possibilidade da medição do
consumo de combustível
acoplado
250 030 75
250 030 75
250 030 75
250 030 75
avulso
250 030 48
250 030 48
250 030 48
250 030 48
Controle de rotação com inversor de frequência acoplado ao
queimador com sensor de aproximação indutivo e pressostato
LGW 10 em vez de LGW 50 (necessário W-FM 50 ou W-FM 200)
210 030 40
210 030 40
210 030 40
210 030 40
Controle de rotação com inversor de frequência avulso
(inversor na lista de acessórios) (necessário W-FM 200)
210 030 41
210 030 41
210 030 41
210 030 41
Função ampliada do W-FM 200
para regulagem de O2/CO
250 033 78
250 033 78
250 033 78
250 033 78
Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico
250 030 95
250 030 95
250 030 95
250 030 95
IHM em idioma chinês (W-FM 100/200)
110 018 53
110 018 53
110 018 53
110 018 53
Tensões especiais (necessário consultar)
250 031 02
250 031 02
250 031 02
250 031 02
Tensão de comando 110 V
250 031 72
250 031 72
250 031 72
250 031 72
Montagem deslocada da borboleta de gás e da válvula dupla
em caso de execução vertical do queimador
250 032 95
250 032 95
250 032 95
250 032 95
Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta
1)
20
necessário conforme DGRL 97/23/EG.
Equipamentos especiais
Queimador dual WM-GL 20 exec. ZM-T
Execução ZM-T
WM-GL20/2-A
WM-GL20/3-A
Prolongamento de bocal em 100 mm
250 031 17
250 031 20
de chama
em 200 mm
250 031 18
250 031 21
em 300 mm
250 031 19
250 031 22
Válvula solenoide para teste do pressostato de ar em caso de funcionamento contínuo ou pós-ventilação
250 030 21
250 030 21
Pressostato de gás-máx. 3)
GW 50 A6/1
(R 3/4“ até R 2” para alimentação de baixa pressão) GW 150 A6/1
GW 500 A6/1
250 033 30
250 033 31
250 033 32
250 033 30
250 033 31
250 033 32
Pressostato de gás-máx. 3)
(Válvula dupla flangeada para
alimentação de baixa pressão)
GW 50 A6/1
GW 150 A6/1
GW 500 A6/1
150 017 49
150 017 50
150 017 51
150 017 49
150 017 50
150 017 51
Pressostato de gás-máx. 3)
(acoplado ao regulador para alimentação de
alta pressão)
GW 50 A6/1
GW 150 A6/1
GW 500 A6/1
250 033 33
250 033 34
250 033 35
250 033 33
250 033 34
250 033 35
Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 54)
250 031 99
250 031 99
Conexão ST 18/7 (W-FM 100/200)
250 032 01
250 032 01
Acoplamento magnético
250 031 16
250 031 16
Aspiração de ar externo com pressostato LGW
210 030 47
210 030 47
Medidor de óleo
VZO8 sem sinalizador
250 031 33
250 031 33
VZO8 com sinalizador NF para ligação externo
250 031 31
250 031 31
medidor de óleo VZO20 sem sinalizador
250 031 34
250 031 34
VZO20 com sinalizador NF para ligação externo
250 031 35
250 031 35
VZO20 com sinalizador NF para ligação interna
(W-FM 50 e/ou 54 ou W-FM 200)
210 031 24
210 031 24
210 030 46
210 030 46
até 150 kg
até 150 kg
Pressostato mín. DSA58 na linha de entrada 3)
(junto com W-FM 100/200)
W-FM 100 (apto para funcionamento contínuo) em vez de W-FM 54 3)
com módulo para controle de capacidade e transdutor de sinal analógico
acoplado
avulso
W-FM 200 em vez de W-FM 54 com módulo para controle de capacidade, transdutor de sinal analógico
e módulo para controle de rotação, assim como a possibilidade da medição do consumo de combustível
acoplado
250 031 78
250 031 78
250 031 93
250 031 93
250 031 77
250 031 77
250 031 62
250 031 62
Mangueira 1300 mm em vez de 1000 mm
110 000 72
110 000 72
Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico 1)
250 030 95
250 030 95
Controle de rotação com inversor de frequência acoplado ao queimador 2)
(necessário W-FM 54 ou W-FM 200)
avulso
210 030 40
210 030 40
Controle de rotação com inversor de frequência avulso (inversor na lista de acessórios) 2)
(necessário W-FM 200)
sob consulta
sob consulta
IHM (avulsa) em idioma chinês (W-FM 100/200)
110 018 53
110 018 53
Tensões especiais (necessário consultar)
210 030 69
210 030 69
Tensão de comando 110 V (W-FM 50/100/200)
(W-FM 54)
250 031 72
sob consulta
250 031 72
sob consulta
Montagem deslocada da borboleta de gás e da válvula dupla
em caso de execução vertical do queimador
250 032 95
250 032 95
Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta
1)
A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local)
ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais).
2)
Funcionamento com inversor exec. ZM-T. É recomendado deixar o estágio do óleo com 100% de rotação.
3)
Necessário conforme DGRL 97/23/EG.
21
Equipamentos especiais
Queimador dual WM-GL 20 exec. ZM-R
Execução ZM-R
Prolongamento de bocal de chama
WM-GL20/2-A
WM-GL20/3-A
em 100 mm
250 031 23
250 031 26
em 200 mm
250 031 24
250 031 27
em 300 mm
250 031 25
250 031 28
Válvula solenoide para teste do pressostato de ar em caso de funcionamento
contínuo ou pós-ventilação
250 030 21
250 030 21
Pressostato de gás-máx. 3)
(R 3/4” até R 2” para alimentação de baixa pressão)
GW 50 A6/1
GW 150 A6/1
GW 500 A6/1
250 033 30
250 033 31
250 033 32
250 033 30
250 033 31
250 033 32
Pressostato de gás-máx. 3) (Válvula dupla
flangeada para alimentação de baixa pressão)
GW 50 A6/1
GW 150 A6/1
GW 500 A6/1
150 017 49
150 017 50
150 017 51
150 017 49
150 017 50
150 017 51
Pressostato de gás-máx. 3) (acoplado ao
regulador para alimentação de alta pressão)
GW 50 A6/1
GW 150 A6/1
GW 500 A6/1
250 033 33
250 033 34
250 033 35
250 033 33
250 033 34
250 033 35
Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 54/100/200)
250 030 22
250 030 22
Acoplamento magnético
de série
de série
Aspiração de ar externo com pressostato LGW
210 030 47
210 030 47
Pressostato mín. DSA58 na linha de entrada 3)
(junto com W-FM 100/200)
210 030 46
210 030 46
W-FM 100 (apto para funcionamento contínuo) em vez de W-FM 54 3)
acoplado
avulso
Módulo analógico com controlador de potência para W-FM 100
W-FM 200 em vez de W-FM 54 com módulo para controle de capacidade,
transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como
a possibilidade da medição do consumo de combustível
acoplado
250 031 76
250 031 76
250 031 82
250 031 82
110 017 18
110 017 18
250 031 77
250 031 77
250 031 63
250 031 63
Mangueira 1300 mm em vez de 1000 mm
110 001 59
110 001 59
Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico 1)
250 030 95
250 030 95
Controle de rotação com inversor de frequência acoplado ao queimador 2)
(necessário W-FM 54 ou W-FM 200)
210 030 40
210 030 40
avulso
Controle de rotação com inversor de frequência avulso (inversor na lista de acessórios) 2)
(necessário W-FM 200)
Função ampliada do W-FM 200
para regulagem de O2/CO
210 030 41
210 030 41
250 033 78
250 033 78
IHM (avulsa) em idioma chinês (W-FM 100/200)
110 018 53
110 018 53
Tensões especiais (necessário consultar)
210 030 69
210 030 69
Tensão de comando 110 V (W-FM 50/100/200)
(W-FM 54)
250 031 72
sob consulta
250 031 72
sob consulta
Montagem deslocada da borboleta de gás e da válvula dupla
em caso de execução vertical do queimador
250 032 95
250 032 95
Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta
1)
A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor
(no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado
(vide lista de execuções especiais).
2)
Funcionamento com inversor exec. ZM-R. Condições básicas para o controle do óleo:
– frequência: mín. 35 Hz
– faixa de regulagem: máx. 1:3
3)
Necessário conforme DGRL 97/23/EG.
22
Dados técnicos
Queimador a óleo
Queimador a óleo
WM-L20/1-A / T
WM-L20/2-A / T
WM-L20/3-A / T
Motor do queimador
modelo Weishaupt
Potência nominal
kW
3
3,5
4,5
Corrente nominal
A
6,5
7,2
9,2
Disjuntor-motor 1)
ou fusível prévio 1)
(com relê bimetálico)
modelo (p.ex.)
PKE12/XTU-12
PKE12/XTU-12
PKE12/XTU-12
A mínima
25A gG/T (externo)
25A gG/T (externo)
35A gG/T (externo)
Rotação (50 Hz)
1/min
2950
2940
2930
Gerenciador de combustão
modelo
W-FM 50
W-FM 50
W-FM 50
Supervisão de chama
modelo
QRB
QRB
QRB
Servomotor ar / óleo
modelo
STE 50
STE 50
STE 50
Bomba acoplada
vazão máx.
modelo
l/h
J6
290
J6
290
J7
392
2
2
2
Mangueiras de óleo
DN / comprimento
13 / 1000
13 / 1000
13 / 1000
Peso
kg
aprox. 88
aprox. 88
aprox. 96
WM-L20/1-A / R
WM-L20/2-A / R
WM-L20/3-A / R
Classe NOx conforme EN 267
Queimador a óleo
WM-D 112/140-2/3K0 WM-D 112/140-2/3K5 WM-D 112/170-2/4K5
Motor do queimador
modelo Weishaupt
Potência nominal
kW
3
3,5
4,5
Corrente nominal
A
6,5
7,2
9,2
Disjuntor-motor 1)
ou fusível prévio 1)
(com relê bimetálico)
modelo (p.ex.)
PKE12/XTU-12
PKE12/XTU-12
PKE12/XTU-12
A mínima
25A gG/T (externo)
25A gG/T (externo)
35A gG/T (externo)
Rotação (50 Hz)
1/min
2950
2940
2930
Gerenciador de combustão
modelo
W-FM 50
W-FM 50
W-FM 50
Supervisão de chama
modelo
QRB
QRB
QRB
Servomotor ar / óleo
modelo
STE 50
STE 50
STE 50
Bomba acoplada
vazão máx.
modelo
l/h
TA2
525
TA2
525
TA3
785
2
2
2
Mangueiras de óleo
DN / comprimento
20 / 1000
20 / 1000
20 / 1000
Peso
kg
aprox. 96
aprox. 96
aprox. 104
Classe NOx conforme EN 267
1)
Os motores elétricos atendem ao nível de eficiência IE2 conforme portaria (EG)
nº 640/2009.
2)
A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor
(no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado
(vide lista de execuções especiais).
WM-D 112/140-2/3K0 WM-D 112/140-2/3K5 WM-D 112/170-2/4K5
Tensões e frequências
Os queimadores são de série equipados com um motor trifásico
(D) 400 V, 3~, 50 Hz. Tensões e frequências diferentes sob consulta.
Motor do queimador – execução padrão:
Classe de isolação F, proteção IP 55.
Classe de eficiência IE3.
23
Dados técnicos
Queimador a gás e dual
Queimador a gás
WM-G20/2-A
WM-G20/3-A
Motor do queimador
modelo Weishaupt
WM-D 112/140-2/3K0 WM-D 112/140-2/3K5
Potência nominal
kW
3,0
3,5
Corrente nominal
A
6,5
7,2
Disjuntor-motor 1)
ou fusível prévio 1)
(com relê bimetálico)
modelo (p.ex.)
PKE12/XTU-12
PKE12/XTU-12
A mínima
25A gG/T (externo)
25A gG/T (externo)
Rotação (50 Hz)
1/min
2950
2940
Gerenciador de combustão
modelo
W-FM 50
W-FM 50
Supervisão de chama
modelo
ION
ION
Servomotor ar / gás
modelo
STE 50
STE 50
NOx-Klasse nach EN 676
ZM / ZM-LN
2/3
2/3
Peso (sem componentes de gás)
kg
aprox. 97
aprox. 97
Queimador dual execução ZM-T
WM-GL20/2-A
WM-GL20/3-A
Motor do queimador
modelo Weishaupt
Potência nominal
kW
3,5
4,5
Corrente nominal
A
7,2
9,2
Disjuntor-motor 1)
ou fusível prévio 1)
(com relê bimetálico)
modelo (p.ex.)
PE12/XTU-12
PE12/XTU-12
A mínima
25A gG/T (externo)
35A gG/T (externo)
Rotação (50 Hz)
1/min
2940
2930
Gerenciador de combustão
modelo
W-FM 54
W-FM 54
Supervisão de chama
modelo
QRA2
QRA2
Servomotor ar / gás
modelo
STE 50
STE 50
Classe NOx conforme EN 267 / EN 676
WM-D 112/140-2/3K5 WM-D 112/170-2/4K5
2/2
2/2
Peso (sem componentes de gás)
kg
aprox. 107
aprox. 110
Bomba acoplada
vazão máx.
modelo
l/h
J6
290
J7
392
Mangueiras de óleo
DN / comprimento
13 / 1000
13 / 1000
WM-GL20/2-A
WM-GL20/3-A
Queimador dual execução ZM-R
Motor do queimador
modelo Weishaupt
Potência nominal
kW
3,5
4,5
Corrente nominal
A
7,2
9,2
Disjuntor-motor 1)
ou fusível prévio 1)
(com relê bimetálico)
modelo (p.ex.)
PKE12/XTU-12
PKE12/XTU-12
A mínima
25A gG/T (externo)
35A gG/T (externo)
Rotação (50 Hz)
1/min
2940
2930
Gerenciador de combustão
modelo
W-FM 54
W-FM 54
Supervisão de chama
modelo
QRA2
QRA2
Servomotor ar / gás / óleo
modelo
STE 50
STE 50
Classe NOx conforme EN 267 / EN 676
WM-D 112/140-2/3K5 WM-D 112/170-2/4K5
2/2
2/2
Peso (sem componentes de gás)
kg
aprox. 120
aprox. 128
Bomba acoplada
vazão máx.
modelo
l/h
TA2
525
TA3
785
Mangueiras de óleo
DN / comprimento
20 / 1000
20 / 1000
1)
24
A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor
(no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado
(vide lista de execuções especiais).
Motor do queimador – execução padrão:
Classe de isolação F, proteção IP 55. Classe de eficiência IE3.
Tensões e frequências
Os queimadores são de série equipados com um motor trifásico
(D) 400 V, 3~, 50 Hz. Tensões e frequências diferentes sob consulta.
Esquemas funcionais
Esquemas funcionais gás
W-FM 50/100/200
Esquemas funcionais óleo
Execução (ZM-)T
W-FM 54
11
8
11
8
5 7
1
6
P
2
3
4
P P
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
3 4
5
P
9
6
7
Registro de esfera *
Filtro para gás *
Regulador de pressão (baixa/alta pressão) *
Pressostato de gás máx. *
Pressostato de gás mín.
Válvula solenoide dupla
Borboleta de gás
Manômetro com registro de botão *
Pressotato para controle de vedação
Pressostato mín. para controle de vedação
Queimador
1
*
2
3
P
P
4
10
6
7
Não incluso no preço do queimador
Montagem do pressostato de gás máx.:
com alta pressão diretamente no regulador de
pressão
com baixa pressão rosqueado após o regulador
de pressão
com baixa pressão flangeado na válvula dupla
(comprimento do cabo aprox. 2,5 m)
1
2
3
4
5
6
7
Válvula solenoide de segurança
Válvula solenoide estágio 1
Válvula solenoide estágio 2
Válvula solenoide estágio 3
Bomba de óleo acoplada ao queimador
Suporte de bicos com 3 bicos
Pressostato na linha de entrada
(opcional)
Execução (ZM-)R
6
9
P
4
Disposição das rampas
Em caldeiras com porta basculantes,
as rampas devem ser montadas no
lado oposto ao das dobradiças da
porta.
Junta de expansão
A fim de garantir uma montagem da
rampa de gás livre de tensões, recomenda-se instalar adicionalmente uma
junta de expansão.
Pontos de desconexão na tubulação de gás
Para bascular a porta do gerador de
calor, é necessário prever pontos de
desconexão nas tubulações de gás.
A tubulação de gás principal tem seu
melhor ponto de desconexão na junta
de expansão.
2
1
Suporte da rampa de gás
O suporte deverá ser executado de
modo apropriado e de acordo com as
condições locais. Possuímos diversos
componentes para suporte da rampa
de gás, conforme lista de acessórios.
Medidor de vazão de gás
Para a posta em marcha, faz-se necessária a instalação de um medidor
de vazão de gás para medir o consumo.
Dispositivo de bloqueio térmico
(TAE) opcional conforme diretrizes
locais
Na rampa de gás rosqueada a TAE
está integrada ao registro de esfera.
Na rampa de gás flangeada existe
uma peça separada montada antes do
registro com vedações do tipo HTB.
8
7
P
M
3
5
1 Válvula solenoide sem tensão fechada
1. válvula na linha de entrada
2 Válvula solenoide sem tensão fechada
2. válvula na linha de entrada
3 Válvula solenoide sem tensão fechada
1. válvula na linha de retorno
4 Válvula solenoide sem tensão fechada
2. válvula na linha de retorno
5 Suporte de bicos com bico de regulagem
6 Bomba de óleo acoplada ao
queimador
7 Regulador de óleo
8 Pressostato na linha de retorno
9 Pressostato na linha de entrada
(opcional)
25
Dimensões
l2
l4
d2
d1
r1
b1
h4
h5
b4
h1
h3
l5
r2
h6
h2
b2
8
l3
Aspiração de ar
externo
Ligação de flange
conforme DIN EN 1092-1
opcional
b3
3
l1
Inversor de
frequência
Bomba de óleo acoplada
Queimador
modelo
Medidas em mm
l1
l2
l3
l4
l5
b11
b2
b3
b4
h1
h2
h3
h4
h5
h6
WM-L20/1-A / T
810
557
217 - 232
38
–
411
424
209
380
573
225
408
–
470
567
WM-L20/2-A / T
810
557
227 - 247
38
–
411
424
209
380
573
225
408
–
470
567
WM-L20/3-A / T
810
557
237 - 257
38
–
411
447
209
380
573
225
408
–
470
574
WM-L20/1-A / R
810
557
217 - 232
38
–
409
424
209
380
573
225
408
–
470
574
WM-L20/2-A / R
810
557
227 - 247
38
–
409
424
209
380
573
225
408
–
470
574
WM-L20/3-A / R
810
557
237 - 257
38
–
414
447
209
380
573
225
408
–
470
604
WM-G20/2-A ZM
1010
757
231-266
238
128
326
424
209
380
573
225
408
182
470
–
WM-G20/3-A ZM
1010
757
231-256
238
128
326
424
209
380
573
225
408
182
470
–
WM-G20/2-A ZM-LN
1010
757
247-267
238
128
326
424
209
380
573
225
408
182
470
–
WM-G20/3-A ZM-LN
1010
757
247-272
238
128
326
424
209
380
573
225
408
182
470
–
WM-GL20/2-A ZM-T
1010
757
231 – 266
238
128
411
424
209
380
573
225
408
182
470
567
WM-GL20/3-A ZM-T
1010
757
231 – 256
238
128
411
447
209
380
573
225
408
182
470
574
WM-GL20/2-A ZM-R
1010
757
231 – 266
238
128
545 2 424
209
380
573
225
408
182
470
574
WM-GL20/3-A ZM-R
1010
757
231 – 256
238
128
545 2 447
209
380
573
225
408
182
470
604
1
2
3
26
Sem acoplamento eletromagnético (bomba com acoplamento magnético acrescentar 130 mm na execução T e R)
Inclusive acoplamento magnético
Inversor de frequência avança aprox. 20 mm
Aspiração de ar externo
embaixo
Medidas de furação para
a placa do queimador
Preparação do gerador de calor
d3
324
1 Junta de vedação do
flange
304
60°
280
3 Espaço circular
d1
d6
1
200
224
3
244
2 Revestimento refratário
d4
O revestimento refratário não
deve exceder o comprimento
do bocal de chama, contudo,
pode ser cônico (min. 60º).
2
d5
l3
Queimador
modelo
Medidas em mm
r1
r2
d1
d2
d3
d4
d5
d6
Diâmetro nominal
borboleta de gás
WM-L20/1-A / T
840
869
200
330
M12
240
298
240
–
WM-L20/2-A / T
840
869
220
330
M12
260
298
260
–
WM-L20/3-A / T
840
883
240
330
M12
270
298
280
–
WM-L20/1-A / R
840
869
200
330
M12
240
298
240
–
WM-L20/2-A / R
840
869
220
330
M12
260
298
260
–
WM-L20/3-A / R
840
883
240
330
M12
270
298
280
–
WM-G20/2-A ZM
840
869
250
330
M12
270
298
290
DN65
WM-G20/3-A ZM
840
869
260
330
M12
270
298
290
DN65
WM-G20/2-A ZM-LN
840
869
250
330
M12
270
298
290
DN65
WM-G20/3-A ZM-LN
840
869
260
330
M12
270
298
290
DN65
WM-GL20/2-A ZM-T
840
869
250
330
M12
270
298
290
DN65
WM-GL20/3-A ZM-T
840
883
260
330
M12
270
298
290
DN65
WM-GL20/2-A ZM-R
925
869
250
330
M12
270
298
290
DN65
WM-GL20/3-A ZM-R
925
883
260
330
M12
270
298
290
DN65
Medidas aproximadas.
Salvo alterações em caso de futuro desenvolvimento do produto.
27
Queimador Weishaupt monarch® WM-G20 ZMI
Mais potência em formato compacto
Queimador Weishaupt monarch®
WM-G20 na execução ZMI foi especialmente desenvolvido para necessidades específicas na indústria.
Devido ao substancial aumento da
faixa de regulagem de até 1:15, estes queimadores são indicados para
instalações de processo.
A capacidade pode ser ajustada conforme a demanda de calor dentro da
faixa de regulagem de 1:15.
Combustíveis
Gás natural E
Gás natural LL
Gás GLP
Para uso de outros combustíveis, é
necessário esclarecimento prévio da
Weishaupt.
Indicação para o funcionamento
Para o emprego de queimadores ZMI
nas instalações de processo, as seguintes exigências básicas devem ser atendidas:
• A chama deve se desenvolver livremente dentro da câmara de combustão,
independente da circulação dos gases
de combustão e do ar secundário;
• Por meio de um ponto de medição
existente, deve haver uma medição
dos gases de combustão sem erros;
• É necessário existir um visor para
observação da chama;
• É indispensável a presença de um
medidor de vazão de gás para a
regulagem do queimador;
• Demais condições para o funcionamento, vide documentação técnica do
fabricante.
Regulador de impulso e/ou regulador de pressão
Queimadores a gás Weishaupt WM-G20
na execução ZMI estão equipados adicionalmente com um regulador de impulso. Este regulador auxiliar está interligado com a pressão da ventoinha através
de uma linha de impulso flexível. Um aumento de pressão na ventoinha ocasiona
um aumento da pressão de gás na saída
do regulador e uma pressão menor na
28
ventoinha leva a uma diminuição de
pressão de gás na saída do regulador.
Ensaios
Queimadores Weishaupt WM-G20
exec. ZMI não são homologados na
construção pela CE. Os dispositivos de
segurança atendem às exigências da
norma EN 676. Caso o cliente exija uma
vistoria, ele deve providenciar um perito
para tal finalidade.
Atende às seguintes normas europeias:
• Diretrizes para máquinas 2006/42/EC;
• Compatibilidade eletromagnética
2004/108/EC;
• Diretrizes para baixa tensão
2006/95/EC;
• Normas para aparelhos de pressão
97/23/EG;
• Os queimadores são marcados com o
símbolo CE.
Seleção de queimador / diâmetro nominal WM-G 20
Queimador a gás exec. ZMI, números de refêrencia
[ mbar ]
Modelo do queimador
Modelo do bocal de chama
Capacidade kW
WM-G20/2-A ZMI
WM-G(L)20/2, 190 K x 45
Gás natural E, LL
80 – 2000
Gás GLP
100 – 2000
Números de referência
12
Queimador
modelo
Exec.
Diâmetro nominal
WM-G20/2-A
ZMI
R1
10
Nr. referência
217 217 11
R1 1/2
217 217 12
6
R2
217 217 13
4
DN 65
217 217 14
DN 80
217 217 15
DN 100
217 217 16
DN 125
217 217 17
8
2
0
-2
-4
-6
[kW]
0
200
400
600
800
1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200
WM-G20/2-A, exec. ZMI
Capacidade do
queimador
kW
Pressão
na borboleta de
gás com
carga
total
em mbar
Alimentação de baixa pressão
Alimentação de alta pressão
(com FRS) (pressão de fluxo em (com regulador de alta pressão)
mbar antes do registro,
(pressão de fluxo em mbar antes
pe máx. = 300 mbar)
da válvula dupla)
Diâmetro nominal dos
Diâmetro nominal dos
componentes
componentes
1” 11/2”2” 65 80 100 125 1”11/2” 2” 65 80 100 125
Diâmetro nominal da
Diâmetro nominal da
borboleta de gás
borboleta de gás
65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65
Gás natural E (N) Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606; Wi = 13,295 kWh/mn3
500
4
32 15 9
- 22 12 6 - - - 700
5
58 25 13 10 9 8 8 40 20 10 7 6 6 6
900 7
91 37 18 13 11 10 10 64 31 14 9 8 7 7
1100 8
134 52 23 16 13 12 11 94 45 19 12 10 9 9
1300 9
- 69 29 19 15 13 12 128 60 23 14 11 10 9
1500 9
- 89 35 22 17 14 13
- 77 29 16 13 11 10
1700 10
- 111 43 25 18 15 14
- 97 35 19 14 12 11
2000 11
- 150 55 31 22 16 15
- 131 45 23 16 13 12
Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641;
500
4
43 19 10
- 30
700
6
80 33 16 11 10 9 8 56
900 7
130 50 22 15 12 11 10 91
1100 9
190 72 30 20 15 13 13 134
1300 10
- 97 38 24 18 15 14
1500 11
- 126 48 28 21 16 15
1700 12
- 59 33 23 18 16
2000 14
- 77 42 28 21 19
-
Wi = 11,029 kWh/mn3
15 7 - - - 27 12 8 7 6 6
43 18 11 9 8 8
62 25 15 12 10 10
84 32 18 14 12 11
110 40 21 16 13 12
139 49 25 18 15 13
- 64 31 22 17 15
Gás GLP* (F) Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555; Wi = 20,762 kWh/mn3
500
4
17 10
- 11 7 5 - - 700
5
28 14 10 8
- 19 11 7 6 5 5
900 6
42 20 12 10 9 9 8 29 16 9 7 6 6
1100 7
59 26 14 11 10 9 9 42 22 11 8 7 7
1300 7
80 33 17 12 11 10 10 56 28 13 9 8 7
1500 7
103 41 19 14 11 10 10 72 35 15 10 8 8
1700 7
130 50 22 15 12 11 10 91 43 18 11 9 8
2000 7
177 66 27 17 13 11 11 123 57 22 13 10 8
6
7
7
7
8
8
Escopo de fornecimento vide página 16
Capacidade com gás natural
com bocal de chama
Fechado
Aberto
Rosqueado
R1
R1 1/2
R2
W-MF512
W-MF512
DMV525/12
Capacidade com gás GLP
com bocal de chama
Fechado
Aberto
Flangeado
DN65
DN80
DN100
DN125
DMV5065/12
DMV5080/12
DMV5100/12
VGD40.125
Os campos de trabalho são testados conforme Norma EN 676.
As capacidades referem-se a uma altitude de instalação de 0 m.
Conforme a altitude, haverá uma redução de capacidade de aproximadamente 1% para cada 100 m acima do nível do mar.
A contrapressão da câmara de combustão em mbar deve ser somada à
mínima pressão de gás obtida. A pressão de fluxo mínima não deve ser
inferior a 15 mbar.
* A seleção para gás GLP se refere ao gás propano, porém também é aplicável
para gás butano.
Na alimentação de baixa pressão são instalados reguladores de pressão com
membranas de segurança, conforme Norma EN 88. A máxima pressão de
alimentação permitida antes do registro é de 300 mbar em instalações de
baixa pressão.
Na alimentação com alta pressão podem ser selecionados reguladores de
alta pressão conforme EN 334, do folheto técnico "Reguladores de Pressão
com Dispositivos de Segurança para Queimadores Weishaupt a gás e duais".
Neste folheto estão especificados os reguladores de alta pressão para
pressão de alimentação até 4 bar.
Pressão máx. de alimentação de gás vide plaqueta de dados.
29
Equipamentos especiais
Dados técnicos
Equipamentos especiais
WM-G20/2-A ZMI
Prolongamento de bocal de chama
em 100 mm
em 200 mm
em 300 mm
sob consulta
sob consulta
sob consulta
Válvula solenoide para teste do pressostato de ar
em caso de funcionamento contínuo ou pós-ventilação
250 030 21
Pressostato de gás máx.
acoplado ao cotovelo
250 007 59
GW 50 A6/1
Aspiração de ar externo com pressostato LGW
210 030 47
Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 100/200)
250 030 22
Módulo analógico com controlador de capacidade para W-FM 100
110 017 18
W-FM 100 avulso em vez de acoplado
250 031 10
W-FM 200 em vez de W-FM 100
com módulo para controle de capacidade,
transdutor de sinal analógico e módulo para
controle de rotação, assim como possibilidade
da medição do consumo de combustível
acoplado
250 030 72
avulso
sob consulta
Inversor de frequência acoplado ao queimador com
sensor de aproximação indutivo e pressostato LGW 10
em vez de LGW 50 (necessário W-FM 200)
210 030 40
Motor D112 com contator de potência e relê bimetálico 1)
250 030 95
IHM em idioma chinês (W-FM 100/200)
110 018 53
Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta
1)
A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local)
ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais).
Dados técnicos
WM-G20/2-A ZMI
Motor do queimador
modelo Weishaupt
Potência nominal
kW
3,0
Corrente nominal
Disjuntor-motor 1)
ou fusível previo 1)
(com relê bimetálico)
A
modelo (p. ex.)
6,5
PKE12/XTU-12
A mínima
25A gG/T (externo)
Rotação (50 Hz)
1/min
2950
Gerenciador de combustão
modelo
W-FM 100
Supervisão de chama
modelo
ION
Servomotor ar / gás
modelo
SQM45
Peso (sem regulador e rampa de gás)
kg
aprox. 97
1)
A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um
disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico
integrado (vide lista de execuções especiais).
WM-D112/140-2/3K0
Tensões e frequências
Os queimadores são de série equipados com um motor trifásico
(D) 400 V, 3~, 50 Hz. Tensões e frequências diferentes sob consulta.
Motor do queimador – execução padrão:
Classe de isolação F, proteção IP 55.
Classe de eficiência IE3.
30
Dimensões
l2
l5
l4
b1
d2
d1
r1
8
h4
h1
r2
h
h3 5
h2
h6*
b3
b4
Conexão do flange conf. DIN EN 1092-1
l6*
l3
b2
l1
Distância mín. aprox. 150 – 350 mm conforme diâmetro nominal
opcional
Tamanho
Medidas em mm
l2
l3
l1
20/2
1010
Tamanho
Medidas em mm
h6* com DN
Rp 1 Rp 1 1⁄2 Rp 2
481
20/2
757
534
l4
231-266
587
l5
Rp 1 1⁄2 Rp 2
–
–
15
b1
b2
326
424
238
128
–
65
80
100
125
637
629
709
834
Medidas aproximadas. Salvo alterações em caso de
futuro desenvolvimento do produto.
l6* com DN
65
80
Rp 1
h2
h3
h4
h5
72
573
225
408
182
324
r1
r2
d1
d2
d3
d4
d5
d6
840
869
250
330
M12
270
298
290
125
15
47
b3
b4
209
380
Preparação do gerador de calor
* Caso o regulador de pressão não possa sobressair
Medidas de furação para
a placa do queimador
d3
1 Junta de vedação do flange
60°
2 Revestimento refratário
3 Espaço circular
1
d1
d6
à placa frontal da caldeira, deve-se instalar um anel
de distância entre o flange do queimador e a placa
da caldeira (vide lista de acessórios). Neste caso
deve-se observar que a medida I3 do bocal de
chama diminui pela altura dos anéis de distância.
h1
100
3
2
O revestimento refratário não
deve exceder o comprimento
do bocal de chama,
contudo, pode exceder caso
seja cônico (mín. 60º).
d4
d5
l3
31
Esquema funcional
Disposição da rampa
7
8
9
6
P
1
2
P
P
3 4
5
3a
4a
Disposição das rampas
Em caldeiras com porta basculantes, as
rampas devem ser montadas no lado oposto
ao das dobradiças da porta.
Junta de expansão
A fim de garantir uma montagem da rampa
de gás livre de tensões, recomenda-se instalar adicionalmente uma junta de expansão.
Pontos de desconexão na tubulação de
gás
Para bascular a porta do gerador de calor, é
necessário prever pontos de desconexão nas
tubulações de gás. A tubulação de gás principal tem seu melhor ponto de desconexão na
junta de expansão.
Legenda:
1 Registro de esfera *
2 Filtro para gás
3 Dispositivo regulador de pressão (ND) * ou (HD) *
3a Controlador de pressão aux. com linha de
impulso
4 Pressostato de gás mín.
4a Pressostato de gás máx. *
5 Pressostato (controle de vedação)
6 Borboleta de gás
7 Manômetro com registro tipo botão *
8 Válvula magnética dupla (DMV)
9 Queimador
*
não incluído no preço do queimador
Suporte das rampas de gás
O suporte deverá ser executado de modo
apropriado e de acordo com as condições
locais. Possuímos diversos componentes
para suporte da rampa de gás, conforme lista
de acessórios.
Medidor de vazão de gás
Para a posta em marcha, faz-se necessária a
instalação de um medidor de vazão de gás
para medir o consumo.
Dispositivo de bloqueio térmico (TAE)
opcional conforme diretrizes locais
Na rampa de gás rosqueada a TAE está
integrada ao registro de esfera. Na rampa
de gás flangeada existe uma peça separada
montada antes do registro com vedações
do tipo HTB.
Código dos modelos
WM– G 20 / 2 – A /ZMI
ZM = regulagem tipo estágio deslizante
I = faixa de regulagem ~1:15 s
sem nº de identificação do produto
Versão da construção
Identificação da capacidade
Tamanho
G = gás
Queimador Weishaupt da série monarch *
32
Economizar combustível, reduzir emissões:
A tecnologia patenteada multiflam®
A tecnologia patenteada multiflam®
permite manter especialmente baixos valores de emissões em grandes instalações de combustão sem
gastar muito em dispositivos adicionais. A redução dos valores de
emissões é alcançada devido à
aplicação de uma nova técnica na
câmara de mistura.
Os queimadores Weishaupt multiflam®
se confirmaram na prática por mais de
10 anos. Eles estão indicados para
mercados com extremas exigências
em relação aos valores de emissões.
Com os novos queimadores monarch®,
esta tecnologia está disponível também
na faixa de capacidade intermediária e
reúne flexibilidade com baixos valores
de emissões.
Valores de emissões exemplares
Em comparação às câmaras de mistura
standard, os valores de NOx são ainda
mais reduzidos na execução 3LN multiflam®. Isso é alcançado devido a uma
câmara de mistura especial com divisão
do combustível.
Valores relativamente bons dependem
da geometria da câmara de combustão
em questão, da carga volumétrica e/ou
do sistema da combustão (sistema de 3
passagens).
Para assumir a garantia de valores dentro dos limites, é necessário observar as
condições para a medição e avaliação
(p.ex. carga da câmara de combustão,
tolerâncias de medição, temperatura,
pressão, umidade e outros).
33
Seleção de queimador a óleo
Queimador WM 20 multiflam® exec. 3LN
[ mbar ]
Modelo do queimador
Modelo do bocal de chama
Capacidade kW
WM-L20/2-A/T 3LN
WM20/2-3LN, Ø 160 / Ø 22
Óleo Diesel EL400 – 1450
12
10
8
6
4
2
0
-2
[kW]
0
[ mbar ]
200
400
600
Modelo do queimador
Modelo do bocal de chama
Capacidade kW
800
1000
1200
1400
WM-L20/3-A/T 3LN
WM20/3-3LN, Ø 160 / Ø 22
Óleo Diesel EL450 – 2000
14
12
10
8
6
4
2
0
-2
[kW]
0
200
400
600
800
1000 1200
1400 1600 1800 2000
Capacidade com óleo Diesel com bocal de chama
Fechado
Aberto
Faixa de regulagem EL
máx 1 : 3
Os campos de trabalho são testados conforme Norma
EN 267.
Todos os valores de capacidade referem-se a uma temperatura do ar de 20 °C e uma altitude de 500 m acima
do nível do mar.
Os valores de vazão de óleo indicados, referem-se a um
poder calorífico de 11,91 kWh/kg para óleo Diesel.
Certificação DIN CERTCO
Os queimadores foram testados por um laboratório
independente (TÜV Süd) e a construção certificada
com o DIN CERTCO.
34
Seleção de queimadores a gás e duais
Queimador WM 20 multiflam® exec. 3LN
[ mbar ]
Modelo do queimador
Modelo do bocal de chama
Capacidade kW
WM-G20/2-A/ZM 3LN
WM-GL20/2-A/ZM-T 3LN
WM20/2-3LN, Ø 160 / Ø 22
Gás natural E, LL 200 – 1450
Gás GLP
250 – 1450
Óleo Diesel EL 400 – 1450
11
9
7
5
3
1
-1
-3
[ kW ] 100
[ mbar ]
300
500
700
Modelo do queimador
Modelo do bocal de chama
Capacidade kW
900
1100
1300
1500
WM-G20/3-A/ZM 3LN
WM-GL20/3-A/ZM-T 3LN
WM20/3-3LN, Ø 160 / Ø 22
Gás natural E, LL 350 – 2000
Gás GLP
400 – 2000
Óleo Diesel EL 450 – 2000
13
11
9
7
5
3
1
-1
-3
[ kW ] 300
500
700
900
1100
1300
1500
1700
1900
2100
Capacidade com gás natural com bocal de chama
Fechado
Aberto
Capacidade com gás GLP com bocal de chama
Fechado
Aberto
Capacidade com óleo Diesel com bocal de chama
Fechado
Aberto
Faixa de regulagem com gás
óleo Diesel
máx 1 : 5
máx 1 : 3
Os campos de trabalho são testados conforme Norma
EN 267 e EN 676.
As capacidades referem-se a uma altitude de instalação
de 0 m. Conforme a altitude, haverá uma redução de
capacidade de aproximadamente 1% para cada 100 m
acima do nível do mar.
35
Diâmetros nominais dos componentes de gás
Queimador WM 20 multiflam® exec. 3LN
WM-G(L)20/2-A, exec. ZM-3LN multiflam®
Capacidade Alimentação de baixa pressão (com
do
Alimentação de alta pressão
Capacidade Alimentação de baixa pressão (com
FRS) (pressão de fluxo em mbar antes (com regulador de alta pressão)
queimador do registro, pe máx. = 300 mbar)
kW
WM-G(L)20/3-A, exec. ZM-3LN multiflam®
Diâmetro nominal dos componentes
1” 11/2”
2” 65 80 100 125
(pressão de fluxo em mbar antes da
válvula dupla)
Diâmetro nominal dos componentes
1” 11/2”
2” 65 80 100 125
do
kW
Alimentação de alta pressão
FRS) (pressão de fluxo em mbar antes (com regulador de alta pressão)
queimador do registro, pe máx. = 300 mbar)
Diâmetro nominal dos componentes
1” 11/2”
2” 65 80 100 125
(pressão de fluxo em mbar antes da
válvula dupla)
Diâmetro nominal dos componentes
1” 11/2”
2” 65 80 100 125
Diâmetro nominal da borboleta de gás
Diâmetro nominal da borboleta de gás
Diâmetro nominal da borboleta de gás
Diâmetro nominal da borboleta de gás
65 65 65 65 65 65 65
65 65 65 65 65 65 65
65 65 65 65 65 65 65
65 65 65 65 65 65 65
Gás natural E (N)
600
45 21
700
62 29
800
81 38
900
101 47
1000 123 56
1100
146 65
1200 170 73
1300 195 82
1450 237 96
Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606; Wi = 13,295 kWh/mn3
13 10 10 9 9
16 12 8 7 7 6 6
17 14 13 13 12
22 18 12 11 10 10 10
22 19 17 16 16
30 24 16 14 14 13 13
28 23 21 20 20
38 31 20 18 17 17 17
32 26 24 23 22
45 37 24 21 20 20 19
36 28 26 24 24
52 42 26 23 22 21 21
39 30 27 25 24
58 46 27 24 22 22 21
42 31 27 25 25
65 50 29 24 23 22 22
46 33 28 26 25
76 58 31 25 23 22 22
Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641; Wi = 11,029 kWh/mn3
600
63 27 15 12 11 10 10
20 16 9 8 7 7 7
700
86 38 21 17 15 14 14
29 23 14 12 12 11 11
800
112 49 27 22 20 18 18
39 31 19 17 16 15 15
900
141 62 34 27 24 23 22
50 39 24 21 20 20 19
1000 172 74 40 31 27 26 25
60 47 28 24 23 22 22
1100 204 86 44 33 29 27 26
69 53 31 26 25 24 23
1200 238 98 48 35 30 28 27
78 60 33 27 25 24 24
1300 275 110 52 37 31 28 27
87 66 34 28 26 24 24
1450
- 132 59 40 33 29 28 103 77 38 29 27 25 25
Gás GLP* (F)
600
23
700
31
800
41
900
51
1000
62
1100
72
1200
82
1300
93
1450
110
Rosqueado
R1
R1 1/2
R2
Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555;
13 10 9 9 8 8
10
18 13 12 11 11 11
14
23 17 15 14 14 14
18
28 20 18 18 17 17
23
34 24 22 21 21 20
28
39 27 24 23 22 22
32
43 29 25 24 23 23
35
46 30 26 24 23 23
38
52 32 27 25 24 23
43
W-MF512
W-MF512
DMV525/12
Flangeado
DN65
DN80
DN100
DN125
Wi = 20,762 kWh/mn3
8 6 6 6 6
12 9 9 9 9
16 13 12 12 12
20 16 15 15 14
25 19 18 18 18
28 22 20 20 20
30 23 21 21 20
32 23 21 21 20
35 24 22 21 21
6
9
11
14
18
20
20
20
21
DMV5065/12
DMV5080/12
DMV5100/12
VGD40.125
Gás natural E (N)
950
103 42
1000
114 47
1100
139 58
1200 166 69
1300 194 81
1400 225 93
1500 255 104
1600 286 114
1800
- 138
2000
- 164
Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606; Wi = 13,295 kWh/mn3
21 15 13 12 12
32 24 13 10 10 9 9
23 17 15 14 13
36 28 15 12 11 11 11
29 22 19 17 17
45 35 19 16 15 14 14
34 26 22 21 20
54 42 23 19 18 17 17
40 30 26 24 23
64 49 27 23 22 21 20
46 34 30 27 27
74 57 32 27 25 24 24
50 36 31 28 27
82 63 34 28 26 25 24
53 38 32 29 28
90 68 35 28 26 25 24
61 41 33 29 28 108 80 38 30 27 25 25
69 45 35 30 29 128 93 42 31 28 26 25
Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641; Wi = 11,029 kWh/mn3
950
146 58 26 18 15 14 13
44 33 16 12 11 10 10
1000 162 64 30 21 18 16 15
50 37 18 14 13 12 12
1100
197 79 37 26 22 20 19
62 46 24 19 18 17 16
1200 235 94 44 32 27 24 23
74 56 29 24 22 21 20
1300 276 111 52 37 32 29 28
88 66 35 28 26 25 24
1400
- 127 59 42 36 32 31 101 76 39 32 30 28 28
1500
- 142 65 45 37 33 32 112 84 42 33 31 29 28
1600
- 158 70 47 39 34 32 125 93 44 35 32 29 29
1800
- 194 81 53 42 36 34
- 111 50 37 34 31 30
2000
- 233 94 59 46 38 36
- 131 56 41 36 33 32
Gás GLP* (F)
950
48
1000
53
1100
64
1200
76
1300
89
1400 103
1500
116
1600 129
1800 158
2000 190
Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555;
23 14 12 11 10 10
17
25 16 13 12 12 11
19
31 19 16 15 14 14
24
37 22 19 18 17 17
29
43 26 22 20 19 19
34
49 30 25 23 22 22
40
54 32 27 25 23 23
44
59 34 27 25 24 23
47
68 37 29 26 24 23
55
79 40 30 26 24 24
63
Wi = 20,762 kWh/mn3
14 9 8 8 8
16 10 9 9 9
20 13 12 12 11
24 16 15 14 14
28 19 17 17 17
33 22 20 20 19
36 24 22 21 20
38 25 22 21 21
43 26 23 22 21
49 28 23 22 21
7
9
11
14
16
19
20
20
21
21
Na alimentação de baixa pressão são instalados reguladores de pressão com
membranas de segurança, conforme a Norma EN 88. A máxima pressão de
alimentação permitida antes do registro é de 300 mbar em instalações de
baixa pressão.
A contrapressão da câmara de combustão em mbar deve ser somada à
mínima pressão de gás obtida.
A pressão de fluxo mínima não deve ser inferior a 15 mbar.
Na alimentação com alta pressão podem ser selecionados reguladores de alta
pressão conforme EN 334, do folheto técnico "Reguladores de Pressão com
dispositivos de Segurança para Queimadores Weishaupt a gás e dual".
Neste folheto estão especificados os reguladores de alta pressão para pressão
de alimentação até 4 bar.
* A seleção para gás GLP se refere ao gás propano, porém também é aplicável
para gás butano.
Pressão máxima de alimentação de gás, vide plaqueta de dados.
36
Escopo de fornecimento
Denominação
Carcaça do queimador, flange basculante, tampa da carcaça,
motor Weishaupt do queimador, carcaça de regulagem de ar,
ventoinha, bocal de chama, trafo de ignição, cabos de ignição,
eletrodos de ignição, gerenciador de combustão com IHM,
sensor de chama, servomotores, junta do flange, chave fim-de-curso
no flange basculante, parafusos de fixação
WM-L20 T-3LN
WM-G20 ZM-3LN
WM-GL20 ZM-T-3LN
l
l
l
l
–
l
–
–
l
Controle de estanqueidade através W-FM e pressostato
com controle eletrônico conjugado
–
l
l
Válvula magnética dupla classe A
–
l
l
Borboleta de gás
–
l
l
Pressostato de ar
–
l
l
Pressostato gás mín.
–
l
l
Câmara de mistura pré-ajustada de acordo com a capacidade
l
l
l
Servomotor para
controle conjugado para combustível/ar com W-FM
servomotor para regulagem de ar
sevomotor para borboleta de gás
l
–
l
l
l
l
Bomba de óleo acoplada ao queimador
l
–
l
Mangueiras de óleo
l
–
l
3 válvulas solenoides para óleo, suporte de bicos de 3 estágios
com bico pré-montado
1 válvula de segurança de óleo adicional
l
–
l
Gerenciador de combustão
W-FM50
W-FM54
Contator de potência para partida estrela-triângulo
acoplado ao motor 1)
l
l
l
Grau de proteção IP 54
l
l
l
Conforme EN 676, o filtro de gás e o regulador de pressão fazem parte do queimador (vide lista de acessórios da Weishaupt).
Para as demais execuções de queimadores favor verificar equipamentos especiais ou consultar o fabricante.
l série
 opcional
1)
A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local)
ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais).
37
Números de referência
Queimador a óleo
Queimador dual
Modelo
queimador
Exec.
Nr. referência
WM-L20/2-A
T-3LN
211 210 24
WM-L20/3-A
T-3LN
Exec.
Diâmetro nominal
WM-GL20/2-A
ZM-T-3LN
R1
218 214 11
R1 1/2
218 214 12
R2
218 214 13
DN 65
218 214 14
DN 80
218 214 15
DN 100
218 214 16
DN 125
218 214 17
R1
218 217 11
R1 1/2
218 217 12
R2
218 217 13
DN 65
218 217 14
DN 80
218 217 15
DN 100
218 217 16
DN 125
218 217 17
211 210 34
DIN CERTCO: 5G1031/12
Queimador a gás
Modelo
queimador
Exec.
WM-G20/2-A
ZM-3LN
WM-G20/3-A
ZM-3LN
CE-PIN: CE 0085BQ0032
38
Diâmetro nominal
Nr. referência
R1
217 215 11
R1 1/2
217 215 12
R2
217 215 13
DN 65
217 215 14
DN 80
217 215 15
DN 100
217 215 16
DN 125
217 215 17
R1
217 216 11
R1 1/2
217 216 12
R2
217 216 13
DN 65
217 216 14
DN 80
217 216 15
DN 100
217 216 16
DN 125
217 216 17
Nr. referência
Modelo
queimador
WM-GL20/3-A
ZM-T-3LN
CE-PIN: CE 0085BT0133
DIN CERTCO: 5G1032/M
Equipamentos especiais queimador a óleo
Queimador WM-L 20 multiflam® exec. 3LN
Queimador a óleo WM-L20/.. -A T-3LN
L20/2
L20/3
Manômetro com registro de esfera
110 000 79
110 000 79
110 005 69
110 005 69
Vacuômetro com registro de esfera
Prolongamento de bocal de chama
em 100 mm
210 031 36
210 031 36
em 200 mm
210 031 37
210 031 37
em 300 mm
210 031 38
210 031 38
Mangueiras de óleo 1300 mm em vez de 1000 mm
110 000 72
110 000 72
Funcionamento de dois estágios com alívio na partida e comutação
210 030 31
210 030 31
Válvula solenoide para teste do pressostato de ar em
caso de funcionamento contínuo do motor ou pós-ventilação
250 030 21
250 030 21
Aspiração de ar externo com pressostato LGW 10
(adicionalmente necessita de pressostato LGW 50)
210 030 47
210 030 47
Pressostato LGW 50 3)
210 030 08
210 030 08
Medidor de vazão de óleo 2) até 150 kg VZO8
210 030 42
210 030 42
210 030 44
210 030 44
Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 50/100/200)
a partir de 150 kg VZO20
210 030 13
210 030 13
Conexão ST 18/7 (W-FM 50 com controlador KS20)
250 031 06
250 031 06
Controlador KS20 embutido no queimador (W-FM 50)
250 033 15
250 033 15
W-FM 100 em vez de W-FM 50
(apto para funcionamento contínuo) 3)
acoplado
210 030 32
210 030 32
avulso
210 030 88
210 030 88
Módulo analógico com controlador de capacidade para W-FM 100
110 017 18
110 017 18
W-FM 200 em vez de W-FM 50 com módulo para controle de capacidade,
transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como
possibilidade da medição do consumo de combustível
210 030 10
210 030 10
Pressostato DSA58 3)
210 030 46
210 030 46
Sensor de chama QRI em vez de QRA 3)
210 030 24
210 030 24
Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico 1)
250 030 95
250 030 95
IHM em idioma chinês (W-FM 100/200)
110 018 53
110 018 53
Tensões especiais (necessário consultar)
sob consulta
sob consulta
Tensão de comando 110 V
sob consulta
sob consulta
Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta
1)
A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor
(no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado
(vide lista de execuções especiais).
2)
Medidor de vazão de óleo com contato NF ou transmissor de HF sob consulta.
3)
Necessário conforme DGRL 97/23/EG.
39
Equipamentos especiais queimadores a gás e duais
Queimador WM 20 multiflam® exec. 3LN
Queimador a gás e dual WM-G(L)20/.. -A ZM-3LN
G20/2
G20/3
GL20/2
GL20/3
Manômetro com registro de esfera
–
–
110 000 79
110 000 79
Vacuômetro com registro de esfera
–
–
110 005 69
110 005 69
em 100 mm
250 032 77
250 032 77
250 032 80
250 032 80
em 200 mm
250 032 78
250 032 78
250 032 81
250 032 81
em 300 mm
250 032 79
250 032 79
250 032 82
250 032 82
Pressostato de gás máx. 4)
(R 3/4” até R2” para alimentação
com baixa pressão)
GW 50 A6/1
GW 150 A6/1
GW 500 A6/1
250 033 30
250 033 31
250 033 32
250 033 30
250 033 31
250 033 32
250 033 30
250 033 31
250 033 32
250 033 30
250 033 31
250 033 32
Pressostato de gás máx. 4)
(válvula dupla flangeada para alimentação
com baixa pressão)
GW 50 A6/1
GW 150 A6/1
GW 500 A6/1
150 017 49
150 017 50
150 017 51
150 017 49
150 017 50
150 017 51
150 017 49
150 017 50
150 017 51
150 017 49
150 017 50
150 017 51
Pressostato de gás máx. 4)
(montado no regulador para alimentação
com alta pressão)
GW 50 A6/1
GW 150 A6/1
GW 500 A6/1
250 033 33
250 033 34
250 033 35
250 033 33
250 033 34
250 033 35
250 033 33
250 033 34
250 033 35
250 033 33
250 033 34
250 033 35
Prolongamento de bocal de chama
Mangueiras de óleo 1300 mm em vez de 1000 mm
–
–
110 000 72
110 000 72
Acoplamento eletromagnético
–
–
250 031 16
250 031 16
Aspiração de ar externo com pressostato de ar LGW
210 030 47
210 030 47
210 030 47
210 030 47
Contador de vazão de óleo 2) até 150 kg VZO8
–
–
250 031 33
250 031 33
–
–
250 031 34
250 031 34
250 030 22
250 030 22
250 030 22
250 030 22
a partir de 150 kg VZO20
Conexão
ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 50/100/200)
ST 18/7 (W-FM 50 com KS20)
250 031 06
250 031 06
–
–
ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 54)
–
–
250 031 99
250 031 99
ST 18/7 (W-FM 100/200)
–
–
250 032 01
250 032 01
250 033 15
250 033 15
–
–
acoplado
250 030 74
250 030 74
–
–
avulso
250 031 43
250 031 43
–
–
acoplado
avulso
–
–
–
–
250 033 67
250 033 68
250 033 67
250 033 68
110 017 18
110 017 18
incluso
incluso
250 030 75
250 030 75
–
–
250 030 48
250 030 48
–
–
Controlador KS20 embutido no queimador (W-FM 50)
W-FM 100 em vez de W-FM 50 4)
(apto para funcionamento contínuo)
W-FM 100 em vez de W-FM 54 4)
(apto para funcionamento contínuo)
com módulo para controle de capacidade e
transdutor de sinal analógico
Módulo analógico com controlador
de potência para W-FM 100
W-FM 200 em vez de W-FM 50 com módulo
para controle de capacidade,
transdutor de sinal analógico e módulo para
controle de rotação, assim como possibilidade
da medição do consumo de combustível
acoplado
avulso
W-FM 200 em vez de W-FM 54 com módulo
para controle de capacidade,
transdutor de sinal analógico e módulo para
controle de rotação, assim como
possibilidade da medição do consumo
de combustível
acoplado
–
–
250 033 69
250 033 69
avulso
–
–
250 033 70
250 033 70
Pressostato DSA58 4)
–
–
210 030 46
210 030 46
Sensor de chama QRA 73 em vez de QRA 2 4)
–
–
210 031 63
210 031 63
40
Queimador a gás e dual WM-G(L)20/2-A ZM-3LN
G20/2
G20/3
GL20/2
GL20/3
Controle de rotação com inversor de frequência
acoplado ao queimador (necessário W-FM 50/54/200)
210 030 40
210 030 40
210 030 40
210 030 40
Controle de rotação com inversor de frequência avulso
(inversor na lista de acessórios) (necessário W-FM 200)
210 030 41
210 030 41
210 030 41
210 030 41
250 033 78
250 033 78
250 033 78
250 033 78
Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico 3)
210 030 95
210 030 95
210 030 95
210 030 95
IHM em idioma chinês (W-FM 100/200)
110 018 53
110 018 53
110 018 53
110 018 53
110 V (W-FM 50/100/200)
sob consulta
sob consulta
sob consulta
sob consulta
110 V (W-FM 54)
sob consulta
sob consulta
sob consulta
sob consulta
Função ampliada do W-FM 200
para regulagem de O2/CO
Tensão de comando
Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta
1)
É recomendado usar o estágio de óleo em geral com 100% de rotação.
2)
Medidor de vazão de óleo com contato NF ou transmissor de HF sob consulta.
3)
A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor
(no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado
(vide lista de execuções especiais).
4)
Necessário conforme DGRL 97/23/EG
41
Dados técnicos
Queimador WM 20 multiflam® exec. 3LN
Queimador a óleo
WM-L20/2-A T-3LN
WM-L20/3-A T-3LN
Motor do queimador
modelo Weishaupt
WM-D112/140-2/3K0
WM-D112/170-2/4K5
Potência nominal
kW
3
4,5
Corrente nominal
A
6,5
9,2
Disjuntor-motor 1)
ou fusível prévio 1) (com relê bimetálico)
modelo (p.ex.)
A mínima
PKE12/XTU-12
25A gG/T (externo)
PKE12/XTU-12
35A gG/T (externo)
Rotação (50 Hz)
1/min
2950
2930
Gerenciador de combustão
modelo
W-FM 50
W-FM 50
Supervisão de chama
modelo
QRA 2
QRA 2
Bomba acoplada
vazão máx.
modelo
l/h
J6
290
J6
290
3
3
Classe NOx conforme EN 267
Mangueiras de óleo
DN / comprimento
13/1000
13/1000
Peso
kg
aprox. 107
aprox. 115
Queimador a gás
WM-G20/2-A ZM-3LN
WM-G20/3-A ZM-3LN
Motor do queimador
modelo Weishaupt
WM-D112/140-2/3K0
WM-D112/170-2/4K5
Potência nominal
kW
3
4,5
Corrente nominal
A
6,5
9,2
Disjuntor-motor 1)
ou fusível prévio 1) (com relê bimetálico)
modelo (p.ex.)
A mínima
PKE12/XTU-12
25A gG/T (externo)
PKE12/XTU-12
35A gG/T (externo)
Rotação (50 Hz)
1/min
2950
2930
Gerenciador de combustão
modelo
W-FM 50
W-FM 50
Supervisão de chama
modelo
ionização
ionização
Servomotor ar/gás
modelo
Classe NOx conforme EN 676
Peso (sem componentes de gás)
kg
Queimador dual
STE 50
STE 50
3
3
aprox. 102
aprox. 110
WM-GL20/2-A ZM-T-3LN
WM-GL20/3-A ZM-T-3LN
Motor do queimador
modelo Weishaupt
WM-D112/140-2/3K0
WM-D112/170-2/4K5
Potência nominal
kW
3
4,5
Corrente nominal
A
6,5
9,2
Disjuntor-motor 1)
ou fusível prévio 1) (com relê bimetálico)
modelo (p.ex.)
A mínima
PKE12/XTU-12
25A gG/T (externo)
PKE12/XTU-12
35A gG/T (externo)
Rotação (50 Hz)
1/min
2950
2930
Gerenciador de combustão
modelo
W-FM 54
W-FM 54
Supervisão de chama
modelo
QRA 2
QRA 2
Servomotor ar/gás
modelo
STE 50
STE 50
Bomba acoplada
vazão máx.
modelo
l/h
J6
290
J6
290
3
3
Classe NOx conforme EN 676
Mangueiras de óleo
DN / comprimento
13/1000
13/1000
Peso(sem componentes de gás)
kg
aprox. 112
aprox. 120
1)
A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um
disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico
integrado (vide lista de execuções especiais).
Tensões e frequências
Os queimadores são de série equipados com um motor trifásico
(D) 400 V, 3~, 50 Hz. Tensões e frequências diferentes sob consulta.
Motor do queimador – execução padrão:
Classe de isolação F, proteção IP 55.
Classe de eficiência IE3.
42
Dimensões
Queimador a óleo multiflam® execução 3LN
r1
b1
b1
d1
d1
r2
h11
h
8 mm
h
h33
b2
b2
h
h22
h
h66
ll3*
3*
ll22
ll11
Bomba de óleo acoplada
Opcional
Inversor de frequência
Queimador
modelo
medidas em mm
l1
l2
l3
b1
b2
h1
h2
h3
h6
r1
r2
d1
WM-L20/2-A T-3LN
1010
254
295 – 310
411
424
573
225
408
567
840
869
242
WM-L20/3-A T-3LN
1010
254
295 – 320
411
447
573
225
408
574
840
883
242
1
2
2
sem acoplamento eletromagnético (bomba com acoplamento magnético acrescentar 130 mm)
inversor de frequência aumenta aprox. 20 mm
r1
Queimador a gás multiflam® execução 3LN
b1
d1
h4
h3
r2
h1
8 mm
d6
b2
h2
l4
l3*
l2
l1
Queimador
modelo
medidas em mm
l1
l2
l3
l4
b1
b2
h1
h2
h3
h4
r1
r2
d1
WM-G20/2-A ZM-3LN
1010
254
295 – 310
128
326
424
573
225
408
182
840
869
242
DN65
WM-G20/3-A ZM-3LN
1010
254
295 – 320
128
326
447
573
225
408
182
840
883
242
DN65
d6
Medidas aproximadas.
Salvo alterações em caso de futuro desenvolvimento do produto.
43
Dimensões
Queimador dual multiflam® execução 3LN
r1
b1
b1
d1
d1
h44
h
r2
h11
h
h3
h3
8 mm
d
d66
h
h22
ll44
h6
h6
b2
b2
ll3*
3*
Conexão do flange
conforme DIN EN 1092-1
Opcional
Queimador
modelo
ll22
ll11
Bomba de óleo acoplada
medidas em mm
l1
l2
l31)
2
Inversor de frequência
l4
b1
b2
h1
h2
h3
h4
h6
r1
r2
d1
d6
WM-GL20/2-A ZM-T-3LN 1010
254
295 – 310
128
411
424
573
225
408
182
567
840
869
242
DN65
WM-GL20/3-A ZM-T-3LN 1010
254
295 – 325
128
411
447
573
225
408
182
574
840
883
242
DN65
1
2
sem acoplamento eletromagnético (bomba com acoplamento magnético acrescentar 130 mm)
inversor de frequência aumenta aprox. 20 mm
Medidas aproximadas.
Salvo alterações em caso de futuro desenvolvimento do produto.
Medidas de furação para a placa do queimador
Preparação do gerador de calor
d3
1 Junta de vedação do flange
2 Revestimento refratário
242 mm
3 Espaço circular
290 mm
60°
45°
d4
d5
l3
d3 = M12
d4 = 270 mm
d5 = 298 mm
44
O revestimento refratário não deve exceder o comprimento do bocal de
chama, contudo, pode exceder se for cônico (mín. 60º).
Esquemas funcionais
Esquemas funcionais gás
Esquemas funcionais óleo
W-FM 50/100/200
W-FM 54
11
8
Execução ZM-T
11
8
1
2
3
7
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
P P
P
3 4 5
9
6
1
7
Registro de esfera *
Filtro para gás *
Regulador de pressão (baixa/alta pressão) *
Pressostato de gás máx. *
Pressostato de gás mín.
Válvula solenoide dupla
Borboleta de gás
Manômetro com registro de botão *
Pressostato para controle de vedação
Pressostato mín. para controle de vedação
Queimador
Disposição das rampas
Em caldeiras com porta basculantes, as
rampas devem ser montadas no lado oposto
ao das dobradiças da porta.
Junta de expansão
A fim de garantir uma montagem da rampa
de gás livre de tensões, recomenda-se instalar adicionalmente uma junta de expansão.
Pontos de desconexão na
tubulação de gás
Para bascular a porta do gerador de calor,
é necessário prever pontos de desconexão
nas tubulações de gás. A tubulação de gás
principal tem seu melhor ponto de desconexão na junta de expansão.
*
2
3
P
P
4
10
6
6
3
4
4
1
2
4
5
4
5
6
4
7
Não incluídos no preço do queimador
Montagem do pressostato de gás máx.:
com alta pressão diretamente no regulador
de pressão
com baixa pressão rosqueado depois do regulador de pressão
com baixa pressão flangeado na válvula dupla
(comprimento do cabo aprox. 2,5 m)
1
2
3
4
5
6
7
Bomba de óleo acoplada ao queimador
Válvula solenoide de segurança
Válvulas solenoides dos bicos
secundários 3 e 4
Bicos secundários
Bico primário
Válvulas solenoides dos bicos
secundários 5 e 6
Válvulas solenoides bico primário e bicos
secundários 1 e 2
Suporte das rampas de gás
O suporte deverá ser executado de modo
apropriado e de acordo com as condições
locais. Possuímos diversos componentes
para suporte da rampa de gás, conforme
lista de acessórios.
Medidor de vazão de gás
Para a posta em marcha, faz-se necessária
a instalação de um medidor de vazão de gás
para medir o consumo.
Dispositivo de bloqueio térmico (TAE)
opcional conforme diretrizes locais
Na rampa de gás rosqueada a TAE está integrada ao registro de esfera. Na rampa de
gás flangeada existe uma peça separada,
montada antes do registro com vedações do
tipo HTB.
45
Isso não é uma fachada.
Isso é confiabilidade.
Weishaupt é confiabilidade
O empreendimento familiar com matriz na
cidade de Schwendi – Alemanha foi fundado em 1932 pelo Sr. Max Weishaupt e,
com suas filiais e subsidiárias em 60 países, é internacionalmente um dos líderes
no segmento de queimadores, sistemas
de aquecimento, técnica solar, bombas
de calor e automatização de prédios.
Confiança, qualidade, serviço de Assistência Técnica, força de inovação e experiência são os valores nos quais o pioneiro
Max Weishaupt fundou o seu empreendimento. A soma de tudo isso chama-se
confiabilidade. E é isso que a Weishaupt
representa até hoje.
O Fórum Weishaupt em Schwendi, Alemanha.
46
Arquiteto Richard Meier, N.Y.
Weishaupt do Brasil
Av. Visconde de Indaiatuba, 1.801
13338-010 – Indaiatuba – SP
Brasil
Fone
+55 19 3801 9800
Fax
+55 19 3801 9826
e-mail
[email protected]
www.weishaupt.com.br
Impresso n°¯ 83211510, Janeiro 2015
Sujeito a alterações.
Reprodução proibida.
Estamos onde você precisa
Bahamas
(Nassau)
Cuba
República Dominicana
(Havana)
Guatemala
(Cidade da Guatemala)
(Santo Domingo)
Belize
(Belmopan)
Jamaica
(Kingston)
Honduras
Porto Rico
Haiti
(Porto Principe)
(San Juan)
(Tegucigalpa)
El Salvador
Nicarágua
(San Salvador)
(Manágua)
Guiana
Costa Rica
(Georgetown)
(San José)
Venezuela
Suriname
(Caracas)
Panamá
(Paramaribo)
(Cidade do Panamá)
Guiana Francesa
(Cayenne)
Colômbia
(Bogotá)
Equador
(Quito)
Peru
(Lima)
Brasil
(Brasília)
Bolívia
(La Paz)
Subsidiária América do Sul
e Central
Paraguai
(Assunção)
Indaiatuba
São Paulo
Representante Weishaupt
Assistência Técnica Autorizada
Argentina
(Buenos Aires)
Chile
(Santiago)
Uruguai
(Montevideo)

Documentos relacionados