certificado sanitário internacionais para a exportação de sêmen

Transcrição

certificado sanitário internacionais para a exportação de sêmen
CERTIFICADO SANITÁRIO INTERNACIONAIS PARA A EXPORTAÇÃO DE SÊMEN BOVINO E BUBALINO
DE PAÍSES EXTRAMERCOSUL PARA O BRASIL
CERTIFICATO SANITARIO INTERNAZIONALE PER L’ESPORTAZIONE DI SEME BOVINO E BFALINO DA
PAESI EXTRAMERCOSUL VERSO IL BRASILE
IDENTIFICAÇÃO DA MERCADORIA / IDENTIFICAZIONE DELLA MERCE
Mercadoria / Prodotto:
SEMEN BOVINO CONGELADO / SEME BOVINO CONGELATO
Número da autorização de importação / Numero del permesso di importazione: __________________________________
Nome do país exportador / Nome del paese esportatore:
INFORMAÇÕES REFERENTES A CADA
DOADOR / INFORMAZIONI RELATIVE AD
OGNI DONATORE
Nome / Nome
Número de
Raça / Razza
Registro /
Numero di
matricola
ITALIA
INFORMAÇÕES DO SÊMEN DE CADA
DOADOR / INFORMAZIONI RELATIVE AL
SEME DI OGNI DONATORE
Número de
Datas da
Identificação
palhetas /
colheita / Data
da palheta /
Numero di
di raccolta
Identificazione
dosi
delle dosi
(lotto)
Centro de
coleta / Centro
di raccolta
ORIGEM / ORIGINE
Nome e endereço do exportador / Nome e indirizzo dell’esportatore:
Número de autorização / numero di riconoscimento:
Nome e endereço do Centro de Coleta e Processamento do sêmen (CCPS) / Nome e indirizzo del centro di raccolta e
preparazione del seme (CCPS):
•
•
DESTINO / DESTINAZIONE
Nome e endereço do importador / Nome e indirizzo dell’importatore:
ZOOGEN
COMERCIO DE MATERIAL GENETICO LTDA
ME RUA BARAO DO AMAZONAS
1121 SOBRE – LOJA CENTRO
14010 – 120 RIBEIRAO PRETO – SP
BRASIL
CONDIÇÕES SANITÁRIAS DO PAÍS EXPORTADOR / CONDIZIONE SANITARIA DEL PAESE ESPORTATORE
O país exportador è livre de febre aftosa, com ou sem vacinação, peste bovina, pleuropneumonia contagiosa bovina
(mycoplasma mycoides mycoides - colônias pequenas) e dermatose nodular contagiosa bovina, de acordo com as
recomendações do Código Sanitário para os Animais Terrestres da OIE.
Il paese esportatore è libero da Afta Epizootica (con o senza vaccinazione), peste bovina, pleuropolmonite contagiosa
bovina (mycoplasma mycoides mycoides – colonie piccole) e dermatite nodulare contagiosa bovina in accordo con le
raccomandazioni del codice zoosanitario dell’OIE per gli animali terrestri.
Parágrafo único.
No caso de zonificação para as doenças especificadas no caput deste artigo, o Serviço Oficial do país exportador certificará
que o sêmen foi coletado e processado em um CCPS localizado em uma zona livre conforme o estabelecido no Código
Sanitário para os Animais Terrestres da OIE.
Nel caso di zonizzazioni per le malattie specificate all’inizio di questo articolo, il Servizio Sanitario Ufficiale del paese
esportatore certificherà che il seme è stato raccolto e preparato in un Centro localizzato in una zona libera, conformemente
a quanto stabilito nel codice sanitario dell’OIE per gli animali terrestri.
DOADORES DE SÊMEN / DONATORI DEL SEME
Os doadores de sêmen devem ser nascidos e criados no país exportador ou ter permanecido naquele por um período mínimo
de 60 (sessenta) dias antes da colheita do sêmen.
I donatori del seme devono essere nati e allevati nel paese esportatore oppure devono avervi risieduto per un periodo
minimo di 60 (sessanta ) giorni prima della raccolta del seme.
Os doadores não devem apresentar nenhuma evidência clínica de doença transmissível pelo sêmen nos 30 (trinta) dias
anteriores à colheita, no dia da colheita, bem como nos 30 (trinta) dias subseqüentes à colheita.
I donatori non devono presentare nessuna evidenza clinica di malattie trasmissibili col seme nei 30 (trenta) giorni
precedenti la raccolta, nel giorno della raccolta e nei 30 (trenta) giorni successivi alla raccolta.
TESTES DE DIAGNÓSTICO / TEST DIAGNISTICI
A colheita de material para realização dos exames laboratoriais requeridos pelo MAPA (Ministero da Agricoltura, Pecuária
e Abastecimento) deverá ser supervisionada por Veterinário Oficial ou credenciado pelo Serviço Veterinário Oficial do país
exportador.
La raccolta del materiale per la realizzazione degli esami di laboratorio richiesti dal MAPA, dovrà essere effettuata sotto la
supervisione di un veterinario ufficiale o accreditato dal servizio veterinario ufficiale del paese esportatore.
Os testes de diagnóstico requeridos pelo MAPA deverão ser realizados em laboratório oficial ou em laboratório aprovado
pelo Serviço Veterinário Oficial do país exportador.
I test diagnostici richiesti dal MAPA dovranno essere realizzati in un laboratorio ufficiale o in un laboratorio approvato
dal servizio veterinario ufficiale del paese esportatore.
O sêmen deverá ser coletado em um CCPS que cumpra as "CONDIÇÕES APLICÁVEIS PARA A REALIZAÇÃO DE
TESTES DE TOUROS E DE ANIMAIS UTILIZADOS COMO MANEQUIM", conforme estabelecido no Código
Sanitário para os Animais Terrestres da OIE, ou em um CCPS que adote a sistemática de testar os animais que ingressam no
centro e no rebanho residente, com resultados negativos, conforme especificado a seguir:
Il seme dovrà essere raccolto in un centro (CCPS) che adempie alle “CONDIZIONI APPLICABILI AI TORI IN PROVA E
AGLI ANIMALI UTILIZZATI COME MANICHINI”, conformemente a quanto stabilito nel codice zoosanitario dell’OIE per
gli animali terrestri, oppure in un centro che adotta il sistema di testare gli animali che entrano al centro o gli animali
residenti conformemente a quanto specificato di seguito e con esito negativo:
I - durante a pré-quarentena no rebanho de origem dos animais:
I – durante il periodo di pre-quarantena nell’allevamento da cui provengono gli animali:
a) BRUCELOSE: teste de AAT ou teste de Fixação de Complemento;
a) BRUCELLOSI: test AAT o test di fissazione del complemento;
b) TUBERCULOSE: tuberculinização intradérmica cervical ou escapular com tuberculina PPD bovino, teste comparativo
com PPD bovino e aviário ou teste na prega ano-caudal com tuberculina forte.
b) TUBERCOLOSI: tubercolinizzazione intradermica cervicale o scapolare con tubercolina PPD bovina, test comparativo
con PPD bovina e aviaria oppure test nella piega ano-caudale con tubercolina forte.
II - durante a quarentena antes de ingressar no rebanho residente:
II – durante la quarantena prima di entrare nella mandria di residenza:
a) BRUCELOSE: teste de AAT ou teste de Fixação de Complemento;
a) BRUCELLOSI: test AAT o test di fissazione del complemento;
b) TUBERCULOSE: tuberculinização intradérmica cervical ou escapular com tuberculina PPD bovino, teste comparativo
com PPD bovino e aviário ou teste na prega ano-caudal com tuberculina forte;
b) TUBERCOLOSI: tubercolinizzazione intradermica cervicale o scapolare con tubercolina PPD bovina, test comparativo
con PPD bovina e aviaria oppure test nella piega ano-caudale con tubercolina forte.
c) CAMPILOBACTERIOSE GENITAL BOVINA (Campylobacter fetus subsp. venerealis) : em animais com idade
superior a 6 (seis) meses são realizados 3 (três) testes de cultivo de material prepucial, coletado com intervalos mínimos de
7 (sete) dias, e em animais com idade inferior a 6 (seis) meses ou que foram mantidos até essa idade em um grupo do
mesmo sexo, é realizado somente um teste; ou um teste de imunofluorescência;
c) CAMPILOBACTERIOSI GENITALE BOVINA (Campylobacter fetus subsp. venerealis) : sugli animali di età superiore a
6 (sei) mesi si realizzano 3 (tre) colture di materiale prepuziale raccolte ad intervalli minimi di 7 (sette) giorni, mentre sugli
animali di età inferiore a 6 (sei) mesi, o che fino a questa età hanno vissuto in un gruppo di animali dello stesso sesso, viene
realizzato solo un test oppure una immunofluorescenza;
d) TRICOMONOSE (Trichomonas fetus): em animais com idade superior a 6 (seis) meses são realizados 3 (três) testes de
cultivo de material prepucial, coletado com intervalos mínimos de 7 (sete) dias, e em animais com idade inferior a 6 (seis)
meses ou que foram mantidos até essa idade em um grupo do mesmo sexo, è realizado somente um teste;
d) TRICOMONIASI (Trichomonas fetus): sugli animali di età superiore a 6 (sei) mesi si realizzano 3 (tre) colture di
materiale prepuziale raccolte ad intervalli minimi di 7 (sette) giorni, mentre sugli animali di età inferiore a 6 (sei) mesi, o
che fino a questa età hanno vissuto in un gruppo di animali dello stesso sesso, viene realizzato solo un test oppure una
immunofluorescenza;
e) DIARRÉIA VIRAL BOVINA (BVD): teste negativo de isolamento e identificação do agente por imunofluorescência ou
imunoperoxidase em amostra de sangue total, ou teste de ELISA para detecção de antígeno ou teste de PCR na préquarentena ou na quarentena.
e) DIARREA VIRALE BOVINA (BVD): isolamento e identificazione dell’agente virale mediante immunofluorescenza o
immunoperossidasi a partire da campioni di sangue intero, oppure test ELISA per la ricerca dell’antigene o PCR test
durante il periodo della pre-quarantena o della quarantena.
Parágrafo único.
Durante a permanência no rebanho residente do centro, devem ser realizados os seguintes testes a cada doze meses,
conforme especificado abaixo, com resultados negativos:
Durante la permanenza nella mandria residente del centro devono essere realizzati, ogni 12 mesi, con risultato negativo e
conformemente a quanto specificato di seguito, i seguenti test:
I - BRUCELOSE: teste de AAT ou teste de Fixação de Complemento;
I) BRUCELLOSI: test AAT o test di fissazione del complemento;
II - TUBERCULOSE: tuberculinização intradérmica cervical ou escapular com tuberculina PPD bovino, teste comparativo
com PPD bovino e aviário ou teste na prega ano-caudal com tuberculina forte;
II) TUBERCOLOSI: tubercolinizzazione intradermica cervicale o scapolare con tubercolina PPD bovina, test comparativo
con PPD bovina e aviaria oppure test nella piega ano-caudale con tubercolina forte.
III - CAMPILOBACTERIOSE GENITAL BOVINA (Campylobacter fetus subsp. venerealis) : um teste de cultivo de
material prepucial ou imunofluorescência;
III - CAMPILOBACTERIOSI GENITALE BOVINA (Campylobacter fetus subsp. venerealis) : una coltura di materiale
prepuziale oppure una immunofluorescenza;
IV - TRICOMONOSE: um teste de cultivo de material prepucial;
IV – TRICOMONIASI: una coltura di materiale prepuziale;
V – DIARRÉIA VIRAL BOVINA: teste negativo de isolamento e identificação do agente por imunofluorescência ou
imunoperoxidase em amostra de sangue total, ou teste de ELISA para detecção de antígeno ou teste de PCR.
V – DIARREA VIRALE BOVINA: test, con esito negativo, di isolamento e identificazione dell’agente virale mediante
immunofluorescenza o immunoperossidasi in un campione di sangue intero, oppure test ELISA per l’identificazione
dell’antigene, oppure test PCR.
TESTES DE DIAGNÓSTICO COMPLEMENTARES / TEST DIAGNOSTICI COMPLEMENTARI
Quando o sêmen destinar-se à importação pelo Brasil, um dos seguintes procedimentos deverá ser realizado para as doenças
relacionadas abaixo:
Per quanto riguarda il seme da importare in Brasile, e relativamente alle malattie sotto-elencate, di dovrà realizzare uno
dei seguenti procedimenti:
I - RINOTRAQUEÍTE INFECCIOSA BOVINA (IBR): submeter uma amostra de soro sanguíneo de cada doador do sêmen
ao teste de vírus neutralização ou ao teste de ELISA, no mínimo 21 (vinte e um) dias após a última coleta do sêmen; ou
submeter uma alíquota de sêmen congelado de cada partida destinada à exportação à prova de isolamento viral ou à prova
de PCR, com resultado negativo;
I – RINOTRACHEITE INFETTIVA BOVINA (IBR): sottoporre un campione di siero sanguigno di ogni donatore di seme ad
un test di neutralizzazione virale o a un test ELISA realizzato dopo almeno 21 giorni dopo l’ultima raccolta del seme;
oppure sottoporre una aliquota di seme congelato di ogni lotto da esportare ad una prova di isolamento virale o ad un test
PCR, con esito negativo;
e/e
II - LÍNGUA AZUL: submeter uma amostra de soro sanguíneo de cada doador do sêmen ao teste de imunodifusão em gel
de agar, ou ao teste de ELISA com resultados negativos no periodo do 30 (trinta) dias anteriores al dia da primeira coleta do
sêmen, e novamente entre 30 (trinta) e 60 (sessenta) dias após a última coleta do sêmen; ou submeter uma amostra de
sangue total de cada doador do sêmen, coletada a cada 28 dias, ao teste de PCR; ou submeter uma alíquota de sêmen
congelado de cada partida destinada à exportação à prova de PCR, com resultado negativo.
II – BLUETONGUE: sottoporre un campione di siero sanguigno di ogni donatore di seme ad un test di immunodiffusione
su agar-gel, oppure a un test ELISA (con esito negativo) nel periodo dei 30 (trenta) giorni precedenti il giorno della prima
raccolta del seme e poi ancora nel periodo compreso tra 30 (trenta) e 60 (sessanta) giorni dopo l’ultima raccolta del seme;
oppure sottoporre un campione di sangue intero di ogni donatore, prelevato ogni 28 giorni, ad un test PCR; oppure
sottoporre una aliquota di seme congelato di ogni lotto da esportare ad un test PCR con esito negativo.
Nome / Nome
Datas da colheita /
Data di raccolta
IBR / IBR
Lingua Azul /
Bluetongue
Resultado / esito
NEG
NEG
NEG
NEG
COLETA, PROCESSAMENTO E ARMAZENAMENTO DO SÊMEN / RACCOLTA PREPARAZIONE E
MAGAZZINAGGIO DEL SEME
O sêmen deverá ser coletado em local que atenda às recomendações referentes às "CONDIÇÕES APLICADAS PARA A
COLETA DE SÊMEN" e processado em local que atenda às "CONDIÇÕES APLICADAS PARA O MANUSEIO E
PROCESSAMENTO DE AMOSTRAS DE SÊMEN NO LABORATÓRIO", descritas no Código Sanitário para os Animais
Terrestres da OIE.
Il seme dovrà essere raccolto in un locale che rispetta le raccomandazioni riferite alle “CONDIZIONI APPLICABILI ALLA
RACCOLTA DEL SEME” e preparato in un locale che rispetti le “CONDIZIONI APPLICABILI ALLA MANIPOLAZIONE
E PREPARAZIONE DEI CAMPIONI DI SEME IN LABORATORIO”, come raccomandato nel codice zoosanitario dell’OIE
per gli animali terrestri.
O sêmen deverá ser acondicionado em palhetas identificadas individualmente, de acordo com as recomendações do Código
Sanitário para os Animais Terrestres da OIE, e armazenado por um período mínimo de 30 (trinta) dias antes da importação
para o Brasil, sob os cuidados do Veterinário Oficial responsável pelo CCPS.
Il seme dovrà essere confezionato in pajette identificate individualmente, in accordo con le raccomandazioni del codice
zoosanitario dell’OIE per gli animali terrestri, e immagazzinato per un periodo minimo di 30 (trenta) giorni prima di essere
importato in Brasile e queste operazioni vengono svolte sotto la supervisione del veterinario responsabile del centro.
ADIÇÃO DE ANTIBIÓTICOS AO SÊMEN / AGGIUNTA DI ANTIBIOTICI AL SEME
Para cada mililitro do sêmen congelado, uma das seguintes misturas de antibióticos deverá ser incluída:
Ogni millilitro di seme congelato dovrà includere una delle seguenti miscele di antibiotici:
I - gentamicina (250 Tg), tilosina (50 Tg), lincomicina-espectinomicina (150/300 Tg);
I - gentamicina (250 Tg), tilosina (50 Tg), lincomicina-spectinomicina (150/300 Tg);
ou / oppure
II - penicilina (500 UI), estreptomicina (500 UI), lincomicina- espectinomicina (150/300Tg).
II - penicilina (500 UI), streptomicina (500 UI), lincomicina-espectinomicina (150/300Tg).
Parágrafo único.
Novas combinações de antibióticos poderão ser utilizadas, uma vez comprovada sua eficácia, e mediante autorização prévia
do Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento.
Nuove combinazioni di antibiotici potranno assere utilizzate dopo aver comprovato la loro efficacia e previa autorizzazione
del MAPA.
TRANSPORTE / TRASPORTO
Antes do embarque, o contêiner com o sêmen identificado acima deverá ser lacrado com selo oficial por Veterinário Oficial
do país exportador, e o número do lacre deverá ser incluído no certificado sanitário.
Prima dell’imbarco, il contenitore con il seme sopra-descritto dovrà essere sigillato con un sigillo ufficiale dal Veterinario
Ufficiale del paese esportatore e il numero del sigillo viene riportato sul certificato sanitario.
•
Numero do lacre / numero del sigillo: __________________________________________________
CARIMBO OFICIAL E ASSINATURA DO VETERINARIO OFICIAL
TIMBRO UFFICIALE E FIRMA DEL VETERINARIO UFFICIALE
______________________________________________________
LOCAL E DATA
LUOGO E DATA:
, _______________________

Documentos relacionados

Combur 3-Test

Combur 3-Test Nota importante para la indicación de los resultados (para usuarios profesionales) Según la directiva de la asociación médica alemana del 23 de nov. de 2007 sobre la garantía de calidad de análisis...

Leia mais