For in-vitro diagnostic use Product Code: FH219 Zur in
Transcrição
For in-vitro diagnostic use Product Code: FH219 Zur in
AFFENNIERE IFT-ERGÄNZUNGSKIT ZUM ZUM GEBRAUCH AUF IFT AUTOMATEN INSTRUMENT ACCESSORY PACKFOR USE WITH MONKEY KIDNEY IFA KIT Zur in-vitro Diagnostik For in-vitro diagnostic use Bestell-Nr.: FH219 Product Code: FH219 Product manufactured by: The Binding Site Ltd, PO Box 11712, Birmingham B14 4ZB, U.K. www.bindingsite.co.uk Telephone: +44 (0)121 436 1000 Fax: +44 (0)121 430 7061 e-mail: [email protected] 1 INTENDED USE This product is for use as an accessory pack with the Monkey Kidney IFA Kit (FK219.1). 2 CONTENTS In England hergestellt von: The Binding Site Ltd, P.O. Box 11712, Birmingham B14 4ZB, U.K. www.bindingsite.co.uk Vertrieb in Deutschland und Österreich durch: The Binding Site GmbH, Robert-Bosch-Straße 2A D-68723 Schwetzingen, Deutschland Telefon: +49 (0) 6202 92 62 0 Fax: +49 (0) 6202 92 62 222 e-mail: [email protected] 1 Dieses Produkt wird zur Ergänzung des Affenniere IFT-Kits (Bestell-Nr.: FK219.1) verwendet. 1. 1 x 1mL GBM Positive Control (prediluted) 2. 1 x 1mL Negative Control (prediluted) 3. 1 x 3mL Anti-human IgG (H&L) Biotin Conjugate (prediluted) 4. 1 x 3mL Streptavidin FITC (prediluted) 2 CAUTION The serum used in this product has been tested at donor level and found negative for Hepatitis B surface antigen and antibodies to Hepatitis C virus and Human Immunodeficiency Virus (HIV 1 & 2). However, these tests cannot guarantee the absence of infective agents. Proper handling and disposal methods should be established as for all potentially infective materials and only personnel adequately trained in such methods should be permitted to perform the procedures. This product should only be used by suitably trained persons for the purposes stated. Adherence to the given procedure is recommended. The controls used in this product contain 0.099% sodium azide and must be handled with caution – do not ingest or allow contact with skin or mucous membranes. If contact does occur wash with a large volume of water and seek medical advice. Explosive metal azides may be formed with lead and copper plumbing; on disposal of reagent, flush with a large volume of water to prevent azide build up. 4 STORAGE AND STABILITY The unopened pack should be stored at 2-8°C and can be used until the expiry date given on the pack label. DO NOT FREEZE. Individual reagents should be stored at 2-8°C. 5 METHODOLOGY Please refer to the Monkey Kidney IFA Kit Insert (FK219.1) before use. PACKUNGSINHALT 1. 1 x 1mL GBM Positive Control (prediluted) (gebrauchsfertige GBM-Positivkontrolle). 2. 1 x 1mL Negative Control (prediluted). (gebrauchsfertige Negativkontrolle). 3. 1 x 3mL Anti-human IgG (H&L) Biotin Conjugate (prediluted) (gebrauchs-fertiges Anti-human IgG (H&L) Biotion-Konjugat 4. 1 x 3mL Streptavidin FITC (prediluted). (gebrauchsfertiges StreptavidinFITC) For further information please refer to FK219.1 Monkey Kidney IFA kit insert. 3 VERWENDUNGSZWECK Weitere Informationen erhalten Sie in der Packungsbeilage des Affen Nieren Kits (Bestell-Nr.: FK219.1). 3 WARNUNGEN UND VORSICHTSMAßNAHMEN Jede Einzelspende wurde bezüglich Antikörpern gegen HumanImmunschwäche-Virus (HIV 1 & 2), Hepatitis C-Virus und Hepatitis-BOberflächenantigen (HBsAG) untersucht und als negativ befunden. Es gibt aber zur Zeit keine absolut sicheren Testmethoden zum Auschluss von Infektionsträgern. Deshalb sollten die Reagenzien als potentiell infektiös behandelt werden. Umgangs- und Entsorgungsmethoden sollten denen für potentiell infektiöses Material entsprechen und der Test nur von entsprechend geschultem Personal durchgeführt werden. Dieses Produkt sollte nur von entsprechend geschultem Laborpersonal für den angegebenen Verwendzungszweck verwendet werden. Die Einhaltung der Arbeitsvorschrift wird empfohlen. Die Kontrollseren enthalten 0,099% Natriumazid und müssen mit den entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen behandelt werden. Verschlucken sowie Kontakt mit Haut oder Schleimhäuten vermeiden. Nach Kontakt Hautstelle mit viel Wasser abspülen und ärztlichen Rat einholen. Natriumazid kann mit Bleioder Kupferrohren explosive Metallazide bilden. Nach der Entsorgung mit ausreichender Menge Wasser nachspülen um Azidablagerungen zu vermeiden. 4 LAGERUNG UND STABILITÄT Der ungeöffnete Kit ist bei 2-8°C bis zum angegebenen Verfallsdatum haltbar. NICHT EINFRIEREN! Alle einzelne Reagenzien bei 2-8°C lagern. 5 TESTDURCHFÜHRUNG Vor Gebrauch bitte die Packungsbeilage des Affennieren-Kits (Bestell-Nr.: FK219.1) beachten. Insert Code: HIN166, Version: 15th April 2008, Page 1 of 3 ACCESSORIOS PARA EL KIT IFA DE RIÑÓN DE MONO PACK ACCESSOIRE AUTOMATE - A UTILISER AVEC LE COFFRET IFA REIN DE SINGE Spanish Para uso diagnóstico in vitro Pour usage diagnostic in-vitro Référence : FH219 Produits fabriqués en Angleterre par : The Binding Site, PO Box 11712, Birmingham B14 4ZB, United Kingdom. www.bindingsite.co.uk Distribués en France par : The Binding Site, 14 rue des Glairaux BP226 38522 Saint-Egrève Cedex. Téléphone : 04.38.02.19.19 Fax : 04.38.02.19.20 [email protected] 1 Código producto: FH219 Producto fabricado por: The Binding Site Ltd, PO Box 11712, Birmingham B14 4ZB, U.K. www.bindingsite.co.uk The Binding Site sucursal en España, C/ Balmes 243 4º 3ª, 08006 Barcelona Teléfono 902027750 Fax: 902027752 e-mail: [email protected] web: www.bindingsite.es INDICATIONS 1 Ce produit est à utiliser comme pack accessoire avec le coffret Rein de singe IFA (FK219.1). 2 MATERIEL FOURNI 1 x 1mL GBM Positive Control (Contrôle positif GBM prédilué) 2. 1 x 1mL Negative Control (Contrôle negative prédilué) 3. 1 x 3mL Anti-human IgG (H&L) Biotin Conjugate (conjugué biotinylé anti-IgG H+L humaines) 1 x 3mL Streptavidin FITC (streptavidine marquée à la fluorescéine, prédiluée) 4. Pour plus d’informations, veuillez vous reporter à la fiche technique du coffret Rein de singe FK219.1. 3 PRECAUTIONS Ce réactif doit être utilisé par un personnel adéquat. Il est recommandé de suivre scrupuleusement le protocole. Les contrôles du kit contiennent 0,099% d’azide de sodium comme conservateur. Il est donc nécessaire de les manipuler avec précaution. Ne pas ingérer ou mettre en contact avec la peau ou les muqueuses. En cas de contact, laver à grande eau et consulter un médecin. Des azides de métaux explosifs peuvent se former avec le cuivre ou le plomb. Laver à grande eau les récipients ayant contenu ces réactifs afin d’empêcher la formation des azides de métaux. STOCKAGE ET STABILITE Les coffrets non ouverts doivent être stockés à 2-8°C et peuvent être utilisés jusqu’à la date de péremption. NE PAS CONGELER. Les réactifs individuels doivent être stockés à 2-8°C. 5 PROCEDURE Veuillez vous reporter à la fiche technique du coffret Rein de singe FK219.1 avant utilisation. MATERIALES SUMINISTRADOS 1. 1 x 1mL GBM Positive Control (prediluted) (Control Positivo GBM, prediluído) 2. 1 x 1mL Negative Control (prediluted) (Control Negativo, prediluído) 3. 1 x 3mL Anti-human IgG (H&L) Biotin Conjugate (prediluted) (Conjugado de Biotina IgG Anti-humana (H&L), prediluído) 4. 1 x 3mL Streptavidin FITC (prediluted) (Streptavidin FITC, prediluído) Para más información consulte las instrucciones del kit IFA de riñón de mono FK219.1. 3 Le sérum de donneur utilisé dans ce réactif a été soumis aux tests des hépatites B et C et de l’HIV 1 et HIV 2 et se sont avérés négatifs. Toutefois, ces tests ne peuvent garantir l’absence totale d’agents infectieux. Tous les échantillons doivent donc être considérés comme potentiellement infectieux et manipulés par un personnel averti. 4 Este producto se usa como accesorio al Kit IFA de riñón de mono (FK219.1). 2 1. PROPÓSITO PRECAUCIONES El suero humano suministrado en el kit se ha sometido a screening para donantes, resultando negativo ante el antígeno de superficie de la hepatitis B y ante los anticuerpos de los virus VIH1, VIH2 y VHC. A pesar de ello, estos tests no pueden garantizar la ausencia de agentes infecciosos. Será necesario establecer métodos de tratamiento y de eliminación adecuados, tal como se hace con todos los materiales potencialmente infecciosos, y sólo el personal experto y autorizado podrá cumplir con los procedimientos. Este producto puede ser utilizado exclusivamente por personal con formación adecuada y con los fines indicados. Se recomienda seguir el procedimiento descrito en estas instrucciones de uso. Los controles del kit contienen el 0,099% de azida sódica y deben tratarse con precaución – no tragar ni permitir el contacto con la piel o las mucosas. En caso de contacto, aclarar con abundante agua y consultar a un médico. La azida sódica puede formar ácidas metálicas explosivas en contacto con tubos de plomo o cobre. Tras la eliminación aclarar con gran cantidad de agua con el fin de evitar depósitos de azida. 4 ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD Los kits no abiertos deben conservarse a 2-8°C y se pueden usar hasta la fecha de caducidad indicada en la etiqueta de la caja. NO CONGELAR. Los reactivos individuales se deben conservar a 2-8°C. 5 METODOLOGÍA Antes de usar, consulte las instrucciones del kit IFA de riñón de mono (FK219.1). Insert Code: HIN166, Version: 15th April 2008, Page 2 of 3 PACK DE ACESSÓRIOS PARA SER UTILIZADO COM O KIT DE RIM DE MACACO POR IFA CONFEZIONE STRUMENTI ACCESSORIO PER L’UTILIZZO CON KIT IFA SEZIONE DI RENE DI SCIMMIA Portuguese Para diagnóstico in-vitro Per uso diagnostico in vitro Código do Produto: FH219 Codice Prodotto: FH219 Produto fabricado por: The Binding Site Ltd, PO Box 11712, Birmingham B14 4ZB, U.K. www.bindingsite.co.uk Telefone: +44 (0)121 436 1000 Fax: +44 (0)121 430 7061 e-mail: [email protected] 1 1 x 1mL GBM Positive Control (prediluted) (Controlo Positivo GBM, pré-diluido) 2. 1 x 1mL Negative Control (prediluted) (Controlo Negativo, pré-diluido) 3. 1 x 3mL Anti-human IgG (H&L) Biotin Conjugate (prediluted) (Conjugado de IgG Anti-Humana (H&L) com Biotina, pré-diluido) 4. 1 x 3mL Streptavidin FITC (prediluted) (Streptavidina FITC, pré-diluído) Por favor consulte a bula do kit de Rim de Macaco por IFA (FK219.1), para mais informações. Este produto só deve ser utilizado por pessoal especializado na sua utilização. Recomenda-se que a sua utilização seja feita de acordo com este procedimento Os controlos do kit contêm azida de sódio a 0,099% como conservante e devem ser manuseados com cuidado – não ingerir nem permitir o contacto com a pele ou membranas mucosas. Em caso de contacto lavar abundantemente com água e procurar um médico. Podem formar-se azidas metálicas explosivas nas canalizações de cobre e alumínio; quando eliminar o reagente lavar abundantemente com água para impedir a formação das azidas. ARMAZENAMENTO E ESTABILIDADE Antes de aberta, a embalagem deve ser conservada a uma temperatura de 2-8°C e pode ser utilizada ate à data de validade indicada no rótulo da embalagem. NÃO CONGELAR. Reagentes individuais devem ser conservados a uma temperatura de 2-8°C. 5 1 INDICAZIONI 2 MATERIALI FORNITI 1. 1 x 1mL GBM Positive Control (prediluted) (Controllo Positivo GBM, prediluito) 2. 1 x 1mL Negative Control (prediluted) (Controllo Negativo, prediluito) 3. 1 x 3mL Anti-human IgG (H&L) Biotin Conjugate (prediluted) (Anti-IgG umana (H&L) Coniugata con Biotina, prediluita). 4. 1 x 3mL Streptavidin FITC (prediluted) (Streptavidina FITC, prediluita). Per ulteriori informazioni per favore far riferimento all’inserto del kit IFA Sezioni di rene di Scimmia codice FK219.1 PRECAUÇÕES Todos os dadores do soro fornecido nos kits foram examinados e determinados negativos para o antigénio da superfície do vírus Hepatite B, anticorpos contra o vírus da Hepatite C e para o Vírus de Imunodeficiência Humana (HIV 1 & 2). No entanto estes testes não garantem a ausência de agentes infecciosos. Deverão ser estabelecidas medidas adequadas para o manuseamento e eliminação de material potencialmente infectado e o procedimento deverá ser efectuado apenas por pessoal treinado nestes métodos. 4 Telefono: +44 (0)121 436 1000 Fax: +44 (0)121 430 7061 e-mail: [email protected] Questo prodotto è una confezione accessoria da utilizzare con il kit IFA sezione di rene di Scimmia (FK219.1). MATERIAIS FORNECIDOS 1. 3 Prodotto da: The Binding Site Ltd, PO Box 11712, Birmingham B14 4ZB, U.K. www.bindingsite.co.uk UTILIZAÇÃO Este produto é um conjunto de acessórios para ser utilizado juntamente com o kit de Rim de Macaco por IFA (FK219.1). 2 Italian 3 PRECAUZIONI Tutti i sieri umani forniti nel kit sono stati sottoposti a screening per donatori, risultando negativi per l’antigene di superficie dell’epatite B e per gli anticorpi verso i virus HIV1, HIV2 e HCV. Ciò nonostante, questi test non possono garantire l’assenza di agenti infettivi. Devono essere stabiliti metodi di trattamento e di eliminazione adeguati come per tutti i materiali potenzialmente infettivi e le procedure devono essere eseguite soltanto da personale esperto ed autorizzato. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da personale adeguatamente formato. Si raccomanda di attenersi rigorosamente alla procedura indicata. I controlli del kit contengono lo 0,099% di sodio azide come conservante e devono essere trattati con cautela – non ingerire né permettere il contatto con la pelle o le mucose. In caso di contatto, lavare con molta acqua e rivolgersi al medico. Azotidrati metallici esplosivi si possono formare con il rame e il piombo. Quando si procede all’eliminazione del reagente, lavare con molta acqua i recipienti allo scopo di evitare l’accumulo di azide 4 CONSERVAZIONE E STABILITA’ Il kit non aperto deve essere conservato a 2-8°C e può essere utilizzato fino alla data di scadenza riportata sull’etichetta della confezione. NON CONGELARE. I singoli reagenti debbono essere conservati a 2-8°C. METODOLOGIA 5 Por favor consulte a bula do kit de Rim de Macaco por IFA (FK219.1) antes de proceder à utilização do produto. METODOLOGIA Per favore prima dell’utilizzo far riferimento all’inserto del kit IFA Sezioni di rene di Scimmia (FK219.1). Insert Code: HIN166, Version: 15th April 2008, Page 3 of 3