Leica TS12P Quick Guide

Transcrição

Leica TS12P Quick Guide
Leica TS12P
Quick Guide
Version 1.0
en
de
fr
es
it
pt
br
nl
da
no
sv
fi
Leica TS12P
Quick Guide
Version 1.0
English
TS12P, Important Information about your Instrument
1
2
Important Information about your Instrument
Read and follow the User Manual on the accompanying USB card before using the
product.

Intended use
Keep for future reference!
•
•
•
•
•
•
•
•
Measuring horizontal and vertical angles.
Measuring distances.
Recording measurements.
Automatic target search, recognition and following.
Visualising the aiming direction and vertical axis.
Remote control of product.
Data communication with external appliances.
Computing with software.
en
Laser products
The TS12P instrument contains the following laser products:
Laser product
Laser class
en
EDM (Electronic Distance Measurement) module
•
measurements with reflectors
Class 1
•
measurements without reflectors
Class 3R
Red laser pointer
Class 1
PS (PowerSearch)
Class 1
EGL (Electronic Guide Light)
Exempt Group
Laser plummet
Class 2
•
•

CAUTION
Class 3R
ATR (Automatic Target Aiming)
The classification for the EDM, red laser pointer, ATR, PS, laser guide and laser
plummet is in accordance with IEC 60825-1 (2014-05).
The classification for the EGL is in accordance with IEC 62471 (2006-07).
From a safety perspective, class 3R laser products should be treated as potentially
hazardous.
Precautions:
1) Prevent direct eye exposure to the beam.
2) Do not direct the beam at other people.
TS12P, Important Information about your Instrument
3
4
TS12P, Important Information about your Instrument

CAUTION
From a safety perspective, class 2 laser products are not inherently safe for the eyes.
Precautions:
1) Avoid staring into the beam or viewing it through optical instruments.
2) Avoid pointing the beam at other people or at animals.
Locations of laser
apertures
c
a
b
TS12_215
d
e
f
a) LED beam red (EGL)
b) LED beam yellow
(EGL)
c) Laser beam (PS)
d) Laser beam
(EDM, ATR)
e) Laser beam
(Laser plummet)
f) Exit for laser beam
(Laser plummet)
en
The product must not be disposed with household waste.
en
Conformity to
national
regulations
•
•
•
•
FCC Part 15 (applicable in US).
Hereby, Leica Geosystems AG, declares that the instrument with Communication
side cover is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC and other applicable European Directives. The
declaration of conformity may be consulted at http://www.leica-geosystems.com/ce.
Class 1 equipment according European Directive 1999/5/EC (R&TTE) can
be placed on the market and be put into service without restrictions in
any EEA Member state.
The conformity for countries with other national regulations not covered by the
FCC part 15 or European directive 1999/5/EC has to be approved prior to use and
operation.
Japanese Radio Law and Japanese Telecommunications Business Law Compliance.
– This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law and the Japanese
Telecommunications Business Law.
– This device should not be modified (otherwise the granted designation
number will become invalid).
TS12P, Important Information about your Instrument
5
TS12P, Important Information about your Instrument
Dangerous Goods
Regulations
6
The products of Leica Geosystems are powered by Lithium batteries.
Lithium batteries can be dangerous under certain conditions and can pose a safety
hazard. In certain conditions, Lithium batteries can overheat and ignite.



When carrying or shipping your Leica product with Lithium batteries onboard
a commercial aircraft, you must do so in accordance with the
IATA Dangerous Goods Regulations.
Leica Geosystems has developed Guidelines on “How to carry Leica products” and “How to ship Leica products” with Lithium batteries. Before any
transportation of a Leica product, we ask you to consult these guidelines on
our web page (http://www.leica-geosystems.com/dgr) to ensure that you
are in accordance with the IATA Dangerous Goods Regulations and that the
Leica products can be transported correctly.
Damaged or defective batteries are prohibited from being carried or transported onboard any aircraft. Therefore, ensure that the condition of any
battery is safe for transportation.
en
2
Instrument Components
Instrument
components
part 1 of 2
a b c de f
en
g
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
TS12_001a
hi
TS12P, Instrument Components
j
Carry handle
Optical sight
Telescope, integrating EDM, ATR, EGL, PS
EGL flashing diode - yellow and red
PowerSearch, transmitter
PowerSearch, receiver
Coaxial optics for angle and distance measurement, and exit port of visible laser beam for
distance measurements
h) CompactFlash card compartment
i) Horizontal drive
j) Tribrach securing screw
7
8
TS12P, Instrument Components
Instrument
components
part 2 of 2
k
l
m
TS12_001b
n o p q r
s
k)
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
Vertical drive
Focusing ring
Battery compartment
Stylus for touch screen
Screen
Circular level
Tribrach footscrew
Eyepiece
Keyboard
en
Keyboard
ABC
DEF
7
8
9
JKL
MNO
PQR
4
5
6
STU
VWX
1
2
/$%
GHI
YZ
3
_@ &
0
en
a
*?!
.
CE
ESC
USER
b
ON
OFF
PgUp
c
SHIFT
F1
F2
F3
F4
F5
F6
d
PgDn
e
f
TS12 070
a) Alphanumeric keys
b) CE, ESC, USER, ON
c) ENTER
TS12P, Instrument Components
d) Arrow keys
e) SHIFT
f) Function keys F1-F6
9
10
TS12P, Instrument Components
Keys
Key
Description
Alphanumeric keys
•
To type letters and numbers.
CE
•
•
Clears all entry at the beginning of user input.
Clears the last character during user input.
ESC
•
Leaves the current menu or dialog without storing
changes made.
USER
•
Calls the user-defined menu.
ON
•
If the instrument is off: to turn instrument on.
ENTER
•
Selects the highlighted line and leads to the next logical
dialog/menu.
Starts the edit mode for edit fields.
Opens a list box.
•
•
SHIFT
•
Changes between the first and the second level of function keys.
Arrow keys
•
Move the focus on the screen.
Function keys F1-F6 •
Correspond to the six softkeys that appear on the bottom
of the screen when the screen is activated.
en
3
Technical Data
Environmental
specifications
Temperature
en
Operating temperature [°C]
Storage temperature [°C]
-20 to +50
-40 to +70
Protection against water, dust and sand
IP54 (IEC 60529)
Humidity
Max 95 % non condensing.
The effects of condensation are to be effectively counteracted by periodically drying
out the instrument.
TS12P, Technical Data
11
TS12P, Care and Transport
4
Care and Transport
Care and transport
•
•
12
Carry the product in its original container or carry the tripod with its legs splayed
across your shoulder, to protect the product against shock and vibration.
Periodically carry out test measurements and perform the field adjustments indicated in the User Manual, particularly after the product has been dropped, stored
for long periods or transported.
en
5
Operation

The battery must be charged before using it for the first time.
Turning on and off
the instrument
en
4
3
5
3
5
4
ON
OFF
7
7
1
2
1
2
6
6
TS12_214
TS12P, Operation
13
www.leica-geosystems.com
Original text
Printed in Switzerland
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland
827643-1.0.0en
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Switzerland
Phone +41 71 727 31 31
Leica TS12P
Quick Guide
Version 1.0
Deutsch
2
TS12P, Wichtige Informationen über Ihr Instrument
1
Wichtige Informationen über Ihr Instrument
Lesen und befolgen Sie die Gebrauchsanweisung auf der beigefügten USB-Karte,
bevor Sie das Produkt verwenden.

Bewahren Sie den Quick Guide sorgfältig auf!
Bestimmungsgemäße Verwendung
•
•
•
•
•
•
•
•
Laserprodukte
Das TS12P-Instrument enthält die folgenden Laserprodukte:
Messen von Horizontal- und Vertikalwinkeln.
Messen von Distanzen.
Aufzeichnen der Messungen.
Automatische Zielsuche, -erfassung und -verfolgung.
Visualisierung der Ziel- und Stehachse.
Fernsteuerung von Produkten.
Datenkommunikation zu externen Geräten.
Berechnung mit Software.
Laserprodukt
Laserklasse
EDM (Elektronische Distanzmessung)-Modul
•
Messungen mit Reflektoren
Klasse 1
de
Laserprodukt
Laserklasse
•
Klasse 3R
Rot-Laserpointer
Klasse 3R
ATR (Automatische Zielerfassung)
Klasse 1
PS (PowerSearch)
Klasse 1
EGL (Elektronische Zieleinweishilfe)
Keine Einschränkungen
Laserlot
Klasse 2
•
•

VORSICHT
Messungen ohne Reflektoren
de
Die Klassifikation von EDM, Rot-Laserpointer, ATR, PS, Laserguide und Laserlot
entspricht der Richtlinie IEC 60825-1 (2014-05).
Die Klassifikation vom EGL entspricht der Richtlinie IEC 62471 (2006-07).
Aus Sicherheitsgründen ist der direkte Blick in den Strahl eines Klasse 3R Lasers
immer als gefährlich einzustufen.
Gegenmaßnahmen:
1) Nicht in den Strahl blicken.
2) Richten Sie den Strahl nicht auf andere Personen.
TS12P, Wichtige Informationen über Ihr Instrument
3
4
TS12P, Wichtige Informationen über Ihr Instrument

VORSICHT
Aus sicherheitstechnischer Sicht können Klasse 2 Laserprodukte grundsätzlich die
Augen gefährden.
Gegenmaßnahmen:
1) Blicken Sie nicht in den Laserstrahl und betrachten Sie ihn nicht durch optische
Instrumente.
2) Richten Sie den Strahl nicht auf andere Personen oder Tiere.
Austrittsorte der
Laserstrahlen
c
a
b
TS12_215
d
e
f
a) LED-Lichtstrahl rot
(EGL)
b) LED-Lichtstrahl gelb
(EGL)
c) Laserstrahl (PS)
d) Laserstrahl
(EDM, ATR)
e) Laserstrahl
(Laserlot)
f) Ausgang für den
Laserstrahl
(Laserlot)
de
Das Produkt darf nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Konformität mit
nationalen
Vorschriften
•
•
•
•
FCC Abschnitt 15 (gilt nur in den USA)
Hiermit erklärt Leica Geosystems AG, dass das Instrument mit KommunikationsSeitendeckel grundlegende Vorschriften und andere wichtige Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EC und anderer Europäischer Richtlinien bestimmungsgemäß
erfüllt. Die Konformitätserklärung kann unter http://www.leica-geosystems.com/ce eingesehen werden.
Geräte der Klasse 1 entsprechend der Europäischen Richtlinie 1999/5/EC
(R&TTE) können ohne Einschränkung in jedem Mitgliedsstaat der EEA
vermarktet und in Betrieb genommen werden.
In Ländern mit nationalen Vorschriften, die nicht durch die europäische Richtlinie
1999/5/EG oder FCC Teil 15 abgedeckt sind, sind die Bestimmungen und Zulassungen für den Betrieb zu prüfen.
Einhaltung des japanischen Fernmeldegesetzes.
– Dieses Gerät ist gemäß dem japanischen Fernmeldegesetz zugelassen.
– Dieses Gerät sollte nicht verändert werden (andernfalls wird die vergebene
Zulassungsnummer ungültig).
TS12P, Wichtige Informationen über Ihr Instrument
5
de
TS12P, Wichtige Informationen über Ihr Instrument
Gefahrgutvorschriften
6
Die Produkte von Leica Geosystems werden durch Lithium Batterien mit Energie
versorgt.
Lithium Batterien können unter bestimmten Voraussetzungen gefährlich werden und
ein Sicherheitsrisiko darstellen. Unter bestimmten Voraussetzungen können Lithium
Batterien überhitzen und sich entzünden.



Wenn Ihr Leica Produkt mit Lithium Batterien an Bord eines Verkehrsflugzeugs transportiert oder als Luftfracht versendet wird, muss dies in Übereinstimmung mit den IATA Gefahrgutvorschriften geschehen.
Leica Geosystems hat Richtlinien bezüglich Transport und Versand von Leica
Produkten mit Lithium Batterien erstellt. Wir bitten Sie, vor jedem Transport
eines Leica Produkts die Richtlinien auf unserer Web-Seite (http://www.leicageosystems.com/dgr) zu konsultieren, um sicherzugehen, dass die Leica
Produkte entsprechend der IATA Gefahrengutvorschrift korrekt transportiert
werden.
Beschädigte oder defekte Batterien dürfen nicht an Bord eines Flugzeugs
transportiert werden. Stellen Sie deshalb sicher, dass Ihre Batterien sicher
transportiert werden können.
de
2
Instrumentenkomponenten
Instrumentenbestandteile
Teil 1 von 2
a b c de f
g
de
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
TS12_001a
hi
TS12P, Instrumentenkomponenten
j
Tragegriff
Richtglas
Fernrohr, das EDM, ATR, EGL, PS integriert
EGL blinkende Diode - gelb und rot
PowerSearch, Sender
PowerSearch, Empfänger
Koaxiale Optik für Winkel- und Distanzmessung und Austrittsöffnung des sichtbaren
Lasers für die Distanzmessung.
h) CompactFlash Kartenfach
i) Seitentrieb
j) Dreifuß Befestigungsschraube
7
8
TS12P, Instrumentenkomponenten
Instrumentenbestandteile
Teil 2 von 2
k
l
m
TS12_001b
n o p q r
s
k)
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
Vertikaltrieb
Fokussierung
Batteriefach
Stift für den Touchscreen
Anzeige
Dosenlibelle
Dreifuß Fußschraube
Okular
Tastatur
de
Tastatur
ABC
DEF
7
8
9
JKL
MNO
PQR
4
5
6
STU
VWX
1
2
/$%
GHI
de
YZ
3
_@ &
0
a
*?!
.
CE
ESC
USER
b
ON
OFF
PgUp
c
SHIFT
F1
F2
F3
F4
F5
F6
d
PgDn
e
f
TS12 070
a) Alphanumerische Tasten
b) CE, ESC, USER, ON
c) ENTER
TS12P, Instrumentenkomponenten
d) Pfeiltasten
e) SHIFT
f) Funktionstasten F1-F6
9
10
TS12P, Instrumentenkomponenten
Tasten
Taste
Beschreibung
Alphanumerische •
Tasten
Zur Eingabe von Buchstaben und Zahlen.
CE
•
•
Löscht alle Einträge beim Beginn der Eingabe.
Löscht das zuletzt eingegebene Zeichen während der
Eingabe.
ESC
•
Verlässt das aktuelle Menü oder den aktuellen Dialog, ohne
die Änderungen zu übernehmen.
USER
•
Öffnet das benutzerdefinierte Menü.
ON
•
Bei ausgeschaltetem Sensor: Zum Einschalten des Instruments.
ENTER
•
Bestätigt die markierte Zeile und öffnet den nächsten logische Dialog oder das nächste logische Menü.
Startet den Editiermodus für editierbare Felder.
Öffnet eine Auswahlliste.
•
•
SHIFT
•
Wechselt zwischen erster und zweiter Ebene der Funktionstasten.
Pfeiltasten
•
Bewegen den Fokus im Dialog.
Funktionstasten
F1-F6
•
Bei aktivem Dialog entsprechen sie den sechs Softkeys
unten auf der Anzeige.
de
3
Technische Daten
Umweltspezifikationen
Temperatur
de
Betriebstemperatur [°C]
Lagertemperatur [°C]
-20 bis +50
-40 bis +70
Schutz gegen Wasser, Staub und Sand
IP54 (IEC 60529)
Feuchtigkeit
Max. 95 % nicht kondensierend
Den Auswirkungen von Kondensation sollte durch periodisches Austrocknen des Instruments entgegengewirkt werden.
TS12P, Technische Daten
11
TS12P, Wartung und Transport
4
Wartung und Transport
Wartung und
Transport
•
•
12
Transportieren Sie das Produkt in seinem Originalbehälter oder tragen Sie das
Stativ mit aufgesetztem und angeschraubtem Produkt aufrecht zwischen den
Stativbeinen über der Schulter, um das Produkt gegen Schläge und Vibrationen
zu sichern.
Führen Sie periodisch Testmessungen durch und wenden Sie die in der
Gebrauchsanweisung beschriebene Feldjustierung an, besonders nach einem
Sturz, nach einer langen Lagerung oder nach einem Transport des Produkts.
de
5
Bedienung

Die Batterie muss vor der Erstverwendung geladen werden.
Ein- und
Ausschalten des
Instruments
de
4
3
5
3
5
4
ON
OFF
7
7
1
2
1
2
6
6
TS12_214
TS12P, Bedienung
13
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Straße
CH-9435 Heerbrugg
Schweiz
Tel. +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
827643-1.0.0de
Gedruckt in der Schweiz
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Schweiz
Übersetzung der Urfassung (827643-1.0.0en)
Leica TS12P
Guide abrégé
Version 1.0
Français
2
TS12P, Informations importantes sur l'instrument
1
Informations importantes sur l'instrument
Nous vous recommandons de lire attentivement le manuel de l'utilisateur chargé sur
la clé USB avant d'utiliser le produit.

A conserver pour une consultation ultérieure !
Utilisation prévue
•
•
•
•
•
•
•
•
Produits laser
L'instrument TS12P intègre les dispositifs laser suivants :
Mesure d'angles horizontaux et verticaux.
Mesure de distances.
Enregistrement de mesures.
Recherche, reconnaissance et visée de cible automatiques
Visualisation de l'axe de visée et de l'axe vertical.
Commande à distance du produit.
Echange de données avec des appareils extérieurs.
Calculs au moyen de logiciels.
Produit laser
Classe laser
Module EDM (mesure électronique de distance)
•
Mesures avec réflecteur
Classe 1
fr
Produit laser
Classe laser
•
Classe 3R
Pointeur laser rouge
Classe 3R
ATR (pointé automatique)
Classe 1
PS (PowerSearch)
Classe 1
EGL (aide électronique à l'alignement)
Groupe d'exemption
Plomb laser
Classe 2
•
•

ATTENTION
Mesures sans réflecteur
fr
La classification pour l'EDM, le pointeur laser rouge, l'ATR, le PS, le guide laser et
le plomb laser correspond à la norme CEI 60825-1 (2014-05).
La classification pour l'EGL correspond à la norme CEI 62471 (2006-07).
Du point de vue de la sécurité, il convient de traiter les produits laser de classe 3R
comme potentiellement dangereux.
Mesures préventives :
1) Eviter une exposition oculaire directe au faisceau.
2) Ne pas pointer le faisceau sur d'autres personnes.
TS12P, Informations importantes sur l'instrument
3
4
TS12P, Informations importantes sur l'instrument

ATTENTION
Du point de vue de la sécurité, les produits laser de classe 2 ne sont pas totalement
inoffensifs pour les yeux.
Mesures préventives :
1) Eviter de regarder le faisceau directement ou à travers des instruments optiques.
2) Eviter de pointer le faisceau sur d'autres personnes ou sur des animaux.
Emplacement des
ouvertures laser
c
a
b
TS12_215
d
e
f
a) Rayon LED rouge
(EGL)
b) Rayon LED jaune
(EGL)
c) Rayon laser (PS)
d) Rayon laser
(EDM, ATR)
e) Rayon laser
(plomb laser)
f) Sortie du rayon
laser (plomb laser)
fr
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.
Conformité avec
dispositions
nationales
•
•
•
•
FCC partie 15 (applicable aux États-Unis).
Leica Geosystems AG déclare par la présente que l'instrument équipé d'un
panneau latéral de communication est conforme aux exigences fondamentales
de la directive européenne 1999/5/CE et d'autres directives européennes applicables. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site Internet
http://www.leica-geosystems.com/ce.
Équipement de classe 1 selon la directive européenne 1999/5/CE
(R&TTE) pouvant être commercialisé et mis en service sans aucune
restriction dans tout pays membre de l'EEE.
La conformité pour des pays dont la réglementation nationale n'est couverte ni
par les règles FCC partie 15 ni par la directive européenne 1999/5/CE doit être
approuvée préalablement à toute utilisation.
Conformité avec la loi japonaise sur la radiodiffusion et avec la loi japonaise sur
les télécommunications.
– Cet appareil est certifié conforme à la loi japonaise sur la radiodiffusion et à
la loi japonaise sur les télécommunications.
– Cet appareil ne doit pas être modifié (sinon le numéro de certification
devient invalide).
TS12P, Informations importantes sur l'instrument
5
fr
TS12P, Informations importantes sur l'instrument
Réglementation
des matières
dangereuses
6
Les produits de Leica Geosystems sont alimentés par des batteries au lithium.
Les batteries au lithium peuvent être dangereuses dans certaines conditions et
constituer un risque de sécurité. Dans certaines conditions, les batteries au lithium
peuvent surchauffer et s'enflammer.



Lors du transport ou de l'expédition du produit Leica avec des batteries au
lithium à bord d'un avion commercial, vous devez respecter la réglementation des matières dangereuses établie par l'IATA.
Leica Geosystems a défini des directives sur le mode de transport de
produits Leica et le mode de transport de produits Leica pourvus de batteries
au lithium. Avant le transport d'un produit Leica, veuillez consulter ces directives sur le site Internet (http://www.leica-geosystems.com/dgr) pour vous
assurer d'être en conformité avec la réglementation des matières dangereuses établie par l'IATA et de veiller au transport correct des produits Leica.
Le transport de batteries endommagées ou défectueuses à bord d'un avion
est interdit. Veillez par conséquent à ce que l'état de toute batterie soit sûr
pour le transport.
fr
2
Composants de l'instrument
Composants de
l'instrument 1ère
partie
a b c de f
g
fr
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
TS12_001a
hi
TS12P, Composants de l'instrument
j
Poignée de transport
Viseur
Lunette, avec EDM, ATR, EGL, PS
Diode clignotante EGL - jaune et rouge
PowerSearch, émetteur
PowerSearch, récepteur
Optique coaxiale pour la mesure des angles et
des distances, port de sortie du faisceau laser
visible pour mesures de distance
h) Compartiment de carte CompactFlash
i) Fin pointé horizontal
j) Vis de fixation de l'embase
7
8
TS12P, Composants de l'instrument
Composants de
l'instrument 2ème
partie
k
l
m
TS12_001b
n o p q r
s
k)
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
Mouvement vertical
Bague de mise au point
Compartiment de batterie
Stylet pour écran tactile
Ecran
Nivelle sphérique
Vis calantes de l'embase
Oculaire
Clavier
fr
Clavier
ABC
DEF
7
8
9
JKL
MNO
PQR
4
5
6
STU
VWX
1
2
/$%
GHI
YZ
fr
3
_@ &
0
a
*?!
.
CE
ESC
USER
b
ON
OFF
PgUp
c
SHIFT
F1
F2
F3
F4
F5
F6
d
PgDn
e
f
TS12 070
a) Touches alphanumériques
b) CE, ESC, USER, ON
c) ENTER
TS12P, Composants de l'instrument
d) Flèches
e) SHIFT
f) Touches de fonction F1-F6
9
10
TS12P, Composants de l'instrument
Touches
Touche
Description
Touches alphanumé- •
riques
Pour saisir des lettres et des chiffres.
CE
•
•
Efface toutes les entrées au début de la saisie utilisateur.
Efface le dernier caractère durant la saisie utilisateur.
ESC
•
Quitte le menu / dialogue actuel sans stocker les changements effectués.
USER
•
Ouvre le menu défini par l'utilisateur.
ON
•
Si le capteur est hors tension, il est mis sous tension.
ENTER
•
Sélectionne la ligne en surbrillance et conduit au menu /
dialogue logique suivant.
Démarre le mode d'édition pour les champs concernés.
Ouvre une liste de sélection.
•
•
SHIFT
•
Permute entre le premier et le second niveau des touches
de fonction.
Touches flèches
•
Déplacent le curseur sur l'écran.
Touches de fonction •
F1 - F6
Correspondent aux six touches de fonction apparaissant
au bas de l'écran une fois celui-ci activé.
fr
3
Caractéristiques techniques
Environnement
Température
Température d'utilisation [°C]
Température de stockage [°C]
De -20 à +50
De -40 à +70
fr
Protection contre l'humidité, la poussière et le sable
IP54 (CEI 60529)
Humidité
95 % au maximum, sans condensation
Les effets de la condensation sont à neutraliser par un séchage complet périodique
de l'instrument.
TS12P, Caractéristiques techniques
11
TS12P, Entretien et transport
4
Entretien et transport
Entretien et
transport
•
•
12
Transportez le produit dans son coffret d'origine ou portez le trépied, jambes
écartées, sur l'épaule pour protéger le produit contre les chocs et vibrations.
Exécutez des mesures de contrôle périodiques et réalisez les ajustements terrain
indiqués dans le manuel d'utilisation, notamment après un léger choc de l'instrument ou un stockage de longue durée ou un transport.
fr
5
Utilisation

Veillez à charger la batterie avant la première utilisation.
Mise sous/hors
tension de
l'instrument
fr
4
3
5
3
5
4
ON
OFF
7
7
1
2
1
2
6
6
TS12_214
TS12P, Utilisation
13
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Suisse
Téléphone +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
827643-1.0.0fr
Imprimé en Suisse
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suisse
Traduction de la version originale (827643-1.0.0en)
Leica TS12P
Guía Rápida
Versión 1.0
Español
2
TS12P, Información importante de su instrumento
1
Información importante de su instrumento
Antes de utilizar el producto, lea y siga las instrucciones del Manual de empleo que
se encuentra en la memoria USB que se entrega con el instrumento.

¡Conservar para futuras consultas!
Utilización
•
•
•
•
•
•
•
•
Equipamiento láser
El instrumento TS12P contiene los siguientes equipamientos láser:
Medición de ángulos horizontales y verticales.
Medición de distancias.
Registro de mediciones.
ATR (Automatic target search), reconocimiento y seguimiento.
Visualización del eje de puntería y del eje vertical.
Control remoto del producto.
Comunicación de datos con equipos externos.
Cálculo con software.
Equipamiento con láser
Clase de láser
Módulo EDM (Medición electrónica de distancias)
•
mediciones a prismas
Clase 1
es
Equipamiento con láser
Clase de láser
•
Clase 3R
mediciones sin prismas
Puntero láser rojo
Clase 1
PS (PowerSearch)
Clase 1
Auxiliar de puntería (EGL)
Grupo exento
Plomada láser
Clase 2
•
•

ATENCIÓN
Clase 3R
ATR (Automatic Target Aiming)
es
La clasificación para el EDM, puntero láser rojo, ATR, PS, guía láser y plomada
láser según la norma IEC 60825-1 (2014-05).
La clasificación del EGL es según la norma IEC 62471 (2006-07).
Por razones de seguridad, los productos láser de clase 3R deben considerarse como
potencialmente peligrosos.
Medidas preventivas:
1) Evitar observar directamente el rayo.
2) No dirigir el rayo a terceros.
TS12P, Información importante de su instrumento
3
4
TS12P, Información importante de su instrumento

ATENCIÓN
Los productos láser clase 2 se consideran peligrosos para la vista.
Medidas preventivas:
1) Evite observar directamente el rayo u observarlo por medio de instrumentos
ópticos.
2) Evite dirigir el rayo a otras personas o animales.
Ubicaciones de las
aperturas de láser
c
a
b
TS12_215
d
e
f
a) Rayo LED rojo (EGL)
b) Rayo LED
amarillo(EGL)
c) Rayo láser (PS)
d) Rayo láser
(EDM, ATR)
e) Rayo láser
(plomada láser)
f) Salida del rayo láser
(plomada láser)
es
No desechar el producto con la basura común.
Conformidad con
regulaciones
nacionales
•
•
•
•
FCC apartado 15 (aplicable en EE.UU.)
Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el instrumento con cubierta
lateral para comunicación cumple con los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC y otras Directivas Europeas
correspondientes. La declaración de conformidad se puede consultar en
http://www.leica-geosystems.com/ce.
Equipo de clase 1 según la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE), puede
comercializarse y ponerse en servicio sin restricciones en cualquier
estado miembro del EEE.
La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean
cubiertas por la FCC parte 15 o la directiva europea 1999/5/EC debe ser aprobada
antes del uso y operación.
En cumplimiento con la ley de radio de Japón y la ley de comercio y telecomunicaciones en Japón.
– La concesión del equipo se otorga según la ley de radio de Japón y la ley de
comercio y telecomunicaciones en Japón.
– El equipo no debe ser modificado, de lo contrario, el número de concesión
quedará invalidado.
TS12P, Información importante de su instrumento
5
es
TS12P, Información importante de su instrumento
Reglamento sobre
mercancías
peligrosas
6
Los productos de Leica Geosystems se alimentan con baterías de Litio.
Las baterías de Litio pueden resultar peligrosas bajo ciertas condiciones y pueden
representar un riesgo a la seguridad. En determinadas condiciones, las baterías de
Litio se pueden sobrecalentar e incendiarse.



Al transportar o enviar por avión su producto Leica con baterías de Litio, debe
hacerlo según el Reglamento sobre mercancías peligrosas de la IATA .
Leica Geosystems ha desarrollado las Guías "Forma de transportar
productos" (“How to carry Leica products”) y "Forma de enviar productos"
(“How to ship Leica products”) con baterías de Litio. Antes de transportar un
producto Leica, le pedimos que consulte estas Guías en nuestra página web
(http://www.leica-geosystems.com/dgr) para asegurarse de que procede
conforme al Reglamento sobre mercancías peligrosas de la IATA y de que los
productos Leica sean transportados correctamente.
Queda prohibido transportar a bordo de cualquier aeronave las baterías
dañadas o con defectos. Por lo tanto, debe asegurarse de que el estado de
cualquier batería es el adecuado para transportarla de forma segura.
es
2
Componentes del instrumento
Componentes del
instrumento
parte 1 de 2
a b c de f
g
es
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
TS12_001a
hi
TS12P, Componentes del instrumento
j
Asa de transporte
Dispositivo de puntería
Anteojo, integra el EDM, ATR, EGL, PS
Diodo intermitente EGL (amarillo y rojo)
PowerSearch, transmisor
PowerSearch, receptor
Óptica coaxial para medición de ángulos y
distancias, y orificio de salida del láser visible,
para medición de distancias
h) Compartimento para la tarjeta CompactFlash
i) Tornillo para movimiento horizontal
j) Tornillo de fijación de la base nivelante
7
8
TS12P, Componentes del instrumento
Componentes del
instrumento
parte 2 de 2
k
l
m
TS12_001b
n o p q r
s
k)
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
Tornillo para movimiento vertical
Anillo de enfoque
Compartimento de batería
Lápiz para la pantalla táctil
Pantalla
Nivel esférico
Tornillo nivelante de la base
Ocular
Teclado
es
Teclado
ABC
DEF
7
8
9
JKL
MNO
PQR
4
5
6
STU
VWX
1
2
/$%
GHI
YZ
3
_@ &
0
a
*?!
es
.
CE
ESC
USER
b
ON
OFF
PgUp
c
SHIFT
F1
F2
F3
F4
F5
F6
d
PgDn
e
f
TS12 070
a) Teclas alfanuméricas
b) CE, ESC, USER, ON
c) ENTER
TS12P, Componentes del instrumento
d) Teclas de desplazamiento
e) SHIFT
f) Teclas de función F1 - F6
9
10
TS12P, Componentes del instrumento
Teclas
Tecla
Descripción
Teclas alfanuméricas •
Para teclear letras y números.
CE
•
•
Borra toda la entrada del usuario.
Borra el último carácter durante la introducción por el
usuario.
ESC
•
Sale del menú o diálogo en curso sin guardar los cambios
efectuados.
USER
•
Accede al menú definido por el usuario.
ON
•
Si el instrumento está apagado: enciende el instrumento.
ENTER
•
Selecciona la línea resaltada y lleva al siguiente
diálogo/menú lógico.
Inicia el modo de edición para editar campos.
Abre una lista de opciones.
•
•
SHIFT
•
Cambia entre el primer y el segundo nivel de teclas de
función.
Teclas de flecha
•
Mueve el foco en la pantalla.
Teclas de función
F1-F6
•
Se corresponden con las seis teclas de pantalla que
aparecen en la parte inferior de la pantalla activada.
es
3
Datos técnicos
Especificaciones
ambientales
Temperatura
Temperatura de operación [°C]
Temperatura de almacenamiento [°C]
-20 a +50
-40 a +70
es
Protección contra agua, polvo y arena
IP54 (IEC 60529)
Humedad
Máx. 95 % sin condensación.
Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar en forma efectiva secando
periódicamente el instrumento.
TS12P, Datos técnicos
11
TS12P, Cuidados y transporte
4
Cuidados y transporte
Cuidados y
transporte
•
•
12
Lleve siempre el producto en su maletín original, o en el trípode al hombro con
las patas abiertas, para proteger al producto contra golpes y vibraciones.
Efectúe periódicamente mediciones de control y ejecute los ajustes de campo
indicados en el Manual de empleo, principalmente si el producto ha sufrido una
caída o después de largos periodos de almacenamiento o transporte.
es
5
Funcionamiento

Cargue la batería antes de usarla por primera vez.
Encendido y
apagado del
instrumento
4
3
es
5
3
5
4
ON
OFF
7
7
1
2
1
2
6
6
TS12_214
TS12P, Funcionamiento
13
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Suiza
Phone +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
827643-1.0.0es
Impreso en Suiza
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suiza
Traducción de la versión original (827643-1.0.0en)
Leica TS12P
Guida rapida
Versione 1.0
Italiano
2
TS12P, Importanti informazioni sullo strumento
1
Importanti informazioni sullo strumento
Prima di utilizzare il prodotto, leggere e rispettare le istruzioni del manuale d'uso
contenute nella chiavetta USB fornita.

Uso previsto
Prodotti laser
Si raccomanda di conservarle per consultarle quando necessario.
•
•
•
•
•
•
•
•
Misurazione di angoli orizzontali e verticali.
Misurazione di distanze.
Registrazione delle misure
Ricerca, riconoscimento e tracciamento automatici del bersaglio.
Visualizzazione della direzione di puntamento e dell'asse verticale.
Comando a distanza dello strumento.
Trasmissione dei dati con apparecchiature esterne.
Esecuzione di calcoli mediante il software
Lo strumento TS12P contiene i seguenti prodotti laser:
Prodotto laser
EDM (Electronic Distance Measurement, Misura elettronica
della distanza)
Classe laser
it
Prodotto laser
Classe laser
•
Misure con riflettori
Classe 1
•
Misure senza riflettori
Classe 3R
Puntatore laser rosso
Classe 3R
ATR (Automatic Target Aiming, Puntamento automatico del Classe 1
prisma)
PS (PowerSearch)
Classe 1
EGL (Electronic Guide Light, Guida elettronica luminosa)
Gruppo esente
Piombo laser
Classe 2
•
•

ATTENZIONE
it
La classificazione dell'EDM, del puntatore laser rosso, dell'ATR, del PS e del
piombo laser è conforme alla norma IEC 60825-1 (2014-05).
La classificazione dell'EGL è conforme alla norma IEC 62471 (2006-07).
Dal punto di vista della sicurezza, i prodotti laser di classe 3R devono essere considerati potenzialmente pericolosi.
Precauzioni:
1) Evitare l'esposizione diretta degli occhi al raggio.
2) Non puntare il raggio su altre persone.
TS12P, Importanti informazioni sullo strumento
3
4
TS12P, Importanti informazioni sullo strumento

ATTENZIONE
Dal punto di vista della sicurezza, i prodotti laser di classe 2 non sono intrinsecamente sicuri per gli occhi.
Precauzioni:
1) Evitare di fissare il raggio o di guardarlo attraverso strumenti ottici.
2) Evitare di puntare il raggio verso persone o animali.
Punti di fuoriuscita
del raggio laser
c
a
b
TS12_215
d
e
f
a) Raggio LED rosso
(EGL)
b) Raggio LED giallo
(EGL)
c) Raggio laser (PS)
d) Raggio laser
(EDM, ATR)
e) Raggio laser
(piombo laser)
f) Uscita del raggio
laser (piombo laser)
it
Non gettare lo strumento nei rifiuti domestici.
Conformità alle
disposizioni
nazionali
•
•
•
•
FCC Parte 15 (applicabile negli USA).
La Leica Geosystems AG dichiara che lo strumento con Communication side cover
è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/EC e di altre direttive europee applicabili. La dichiarazione di conformità può essere consultata all'indirizzo http://www.leica-geosystems.com/ce.
Gli strumenti di classe 1 secondo la Direttiva Europea 1999/5/CE
(R&TTE) possono essere immessi sul mercato e utilizzati senza limitazioni in qualsiasi stato membro dell'EEA.
La conformità per i paesi con altre disposizioni nazionali non coperte dalle FCC
parte 15 o dalla Direttiva Europea 1999/5/CE deve essere approvata prima
dell'impiego e della messa in esercizio.
Conformità alle norme di legge giapponese che disciplinano le comunicazioni radio
e alle norme di diritto commerciale giapponese in materia di telecomunicazioni.
– Il presente dispositivo è considerato conforme alle norme di legge giapponese
che disciplinano le comunicazioni radio e alle norme di diritto commerciale
giapponese in materia di telecomunicazioni.
– Non è consentito apportare modifiche al presente dispositivo (in caso
contrario perderà di validità il numero di identificazione assegnato).
TS12P, Importanti informazioni sullo strumento
5
it
TS12P, Importanti informazioni sullo strumento
Disposizioni sulle
merci pericolose
6
I prodotti Leica Geosystems sono alimentati da batterie al litio.
Le batterie al litio, in determinate condizioni, possono essere pericolose e comportare dei rischi per la sicurezza. In determinate condizioni, le batterie al litio possono
surriscaldarsi e incendiarsi.



Se si trasporta o si spedisce un prodotto Leica con batterie al litio a bordo di
un aereo di linea, è necessario attenersi alle disposizioni IATA sulle merci
pericolose.
Leica Geosystems ha sviluppato delle linee guida su "Come trasportare i
prodotti Leica" e "Come spedire i prodotti Leica" con batterie al litio. Prima
di trasportare un prodotto Leica, è necessario consultare queste linee guida
accedendo alla nostra pagina web (http://www.leica-geosystems.com/dgr)
per accertarsi di agire in conformità alle disposizioni IATA sulle merci pericolose e di trasportare i prodotti Leica in modo corretto.
È vietato trasportare o spedire batterie danneggiate o difettose su qualsiasi
aeromobile. Occorre quindi verificare che le batterie siano in buone condizioni e idonee per il trasporto.
it
2
Componenti dello strumento
Componenti dello
strumento
parte 1 di 2
a b c de f
g
it
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
TS12_001a
hi
TS12P, Componenti dello strumento
j
Maniglia per il trasporto
Mirino
Cannocchiale, con EDM, ATR, EGL, PS integrati
EGL
PowerSearch, trasmettitore
PowerSearch, ricevitore
Ottica coassiale per misurazione di angoli e
distanze e uscita del raggio laser visibile per le
misure delle distanze
h) Alloggiamento per la scheda CompactFlash
i) Vite micrometrica azimutale
j) Vite di fissaggio del basamento
7
8
TS12P, Componenti dello strumento
Componenti dello
strumento
parte 2 di 2
k
l
m
TS12_001b
n o p q r
s
k)
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
Vite micrometrica zenitale
Ghiera di messa a fuoco
Vano batteria
Stilo per touch-screen
Display
Livella sferica
Vite calante del basamento
Oculare
Tastiera
it
Tastiera
ABC
DEF
7
8
9
JKL
MNO
PQR
4
5
6
STU
VWX
1
2
/$%
GHI
YZ
3
_@ &
0
a
*?!
.
CE
ESC
USER
it
b
ON
OFF
PgUp
c
SHIFT
F1
F2
F3
F4
F5
F6
d
PgDn
e
f
TS12 070
a) Tasti alfanumerici
b) CE, ESC, USER, ON
c) ENTER
TS12P, Componenti dello strumento
d) Tasti freccia
e) SHIFT
f) Tasti funzione F1-F6
9
10
TS12P, Componenti dello strumento
Tasti
Tasto
Descrizione
Tasti alfanumerici •
Consentono di digitare lettere o numeri.
CE
Prima che l'utente inserisca qualsiasi valore, cancella tutte le
voci presenti.
Se l'utente sta inserendo dei valori, cancella l'ultimo carattere.
•
•
ESC
•
Consente di uscire dal menu / dalla finestra di dialogo
corrente senza memorizzare le modifiche effettuate.
USER
•
Richiama il menu definito dall'utente.
ON
•
Se lo strumento è spento: accenderlo.
ENTER
•
Consente di selezionare la riga evidenziata e di passare alla
finestra di dialogo / ai menu successivi.
Avvia la modalità modifica per i campi modificabili.
Apre una casella di riepilogo.
•
•
SHIFT
•
Consente di commutare tra il primo e il secondo livello di
tasti funzione.
Frecce, tasti
•
Consentono di spostare il mirino sullo schermo.
Tasti funzione
F1-F6
•
Corrispondono a sei pulsanti che vengono visualizzati nella
parte bassa dello schermo quando questo viene attivato.
it
3
Dati tecnici
Specifiche
ambientali
Temperatura
Temperatura d'esercizio [°C]
Temperatura di stoccaggio [°C]
da -20 a +50
da -40 a +70
Protezione dall'acqua, dalla polvere e dalla sabbia
IP54 (IEC 60529)
it
Umidità
Max 95 % senza condensa.
Gli effetti della condensa si possono contrastare in modo efficace asciugando periodicamente l'apparecchio.
TS12P, Dati tecnici
11
12
TS12P, Cura e trasporto
4
Cura e trasporto
Manutenzione e
trasporto
•
•
Trasportare il prodotto nell'imballo originale o trasportare il treppiedi con le
gambe aperte appoggiandolo sulla spalla in modo da proteggere lo strumento
dagli urti e dalle vibrazioni.
Eseguire periodicamente le misure di controllo e le regolazioni di campagna indicate nel manuale d'uso in particolare se il prodotto è caduto o è stato immagazzinato per lunghi periodi o trasportato.
it
5
Funzionamento

Caricare la batteria prima di utilizzarla per la prima volta.
Accensione e
spegnimento dello
strumento
4
3
5
it
3
5
4
ON
OFF
7
7
1
2
1
2
6
6
TS12_214
TS12P, Funzionamento
13
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Svizzera
Tel. +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
827643-1.0.0it
Stampato in Svizzera
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Svizzera
Traduzione dal testo originale (827643-1.0.0en)
Leica TS12P
Guia de Consulta
Rápida
Versão 1.0
Português
TS12P, Informações importantes sobre o seu instrumento
1
2
Informações importantes sobre o seu
instrumento
Antes de utilizar o instrumento, consulte o Manual de Utilizador disponível no cartão
USB fornecido.

Utilização prevista
Guardar o DVD para consulta futura!
•
•
•
•
•
•
•
•
Medição de ângulos horizontais e verticais.
Medição de distâncias.
Gravação das medições.
Procura, reconhecimento e seguimento automáticos do alvo.
Visualização da direcção de visada e eixo vertical.
Controlo remoto do produto.
Transmissão de dados para dispositivos externos.
Cálculos com software.
pt
Produtos laser
O instrumento TS12P contém os seguintes produtos laser:
Produto laser
Classe de laser
Módulo de Medição Eletrónica de Distâncias (EDM)
•
medições com refletores
Classe 1
•
medições sem refletores
Classe 3R
Ponteiro laser vermelho
Classe 3R
ATR (Apontamento Automático de Alvos)
Classe 1
PS (PowerSearch)
Classe 1
EGL (Luz de Guiamento Eletrónico)
Grupo de isenção
Prumo de laser
Classe 2
•
•
pt
A classificação para a EDM, para o ponteiro laser vermelho, ATR, PS, guia laser e
prumo de laser está em conformidade com a norma IEC 60825-1 (2014-05).
A classificação para a EGL está em conformidade com a norma IEC 62471
(2006-07).
TS12P, Informações importantes sobre o seu instrumento
3
TS12P, Informações importantes sobre o seu instrumento
4

CUIDADO
Numa perspetiva de segurança, os produtos laser da classe 3R devem ser tratados
como potencialmente perigosos.
Precauções:
1) Evitar a exposição direta dos olhos ao raio.
2) Não apontar o feixe para outras pessoas.

CUIDADO
Em termos de segurança, os equipamentos laser de Classe 2 não são, em princípio,
seguros para os olhos.
Precauções:
1) Evitar olhar diretamente para o feixe ou vê-lo através de instrumentos óticos.
2) Evitar apontar o feixe para outras pessoas ou animais.
pt
Localização das
abertura de saída
da luz laser
c
a
b
TS12_215
d
e
f
a) Feixe de luz LED
vermelho (EGL)
b) Feixe de luz LED
amarelo (EGL)
c) Feixe de luz laser
(PS)
d) Feixe de luz laser
(EDM, ATR)
e) Feixe de luz laser
(prumo de laser)
f) Saída do feixe de luz
laser
(prumo de laser)
O produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos.
TS12P, Informações importantes sobre o seu instrumento
5
pt
TS12P, Informações importantes sobre o seu instrumento
Conformidade com
regulamentos
nacionais
•
•
•
•
6
FCC Parte 15 (aplicável nos EUA).
Pela presente, a Leica Geosystems AG declara que o instrumento com Tampa
Lateral de Comunicações satisfaz os requisitos essenciais e outras cláusula relevantes da Diretiva 1999/5/EC e outras Diretivas Europeias aplicáveis. A Declaração de Conformidade pode ser consultada em http://www.leica-geosystems.com/ce.
Equipamento de Classe 1, em conformidade com a Diretiva Europeia
1999/5/EC (R&TTE), podendo ser colocado em serviço sem restrições
em qualquer estado-membro da Área Económica Europeia.
A conformidade relativa a países cujos regulamentos não sejam cobertos pelo
Regulamento FCC, Parte 15 (EUA) ou pela Diretiva Europeia 1999/5/CE deve ser
aprovada, antes da utilização e operação do instrumento.
Conformidade com a legislação de rádio japonesa e com a legislação empresarial
de telecomunicações japonesa.
– Este dispositivo é fornecido de acordo com a legislação de rádio japonesa e
com a legislação empresarial de telecomunicações japonesa.
– Este dispositivo não deverá ser modificado (caso contrário, o número de
designação fornecido tornar-se-á inválido).
pt
Regulamentos
sobre mercadorias
perigosas
Os produtos da Leica Geosystems são alimentados por baterias de lítio.
As baterias de lítio podem ser perigosas em certas circunstâncias e podem ser um
perigo para a segurança. Em certas circunstâncias, as baterias de lítio podem sobreaquecer e deflagrar.



Se o produto Leica com baterias de lítio for transportado ou expedido a
bordo de um voo comercial, terá de o fazer em conformidade com os Regulamentos sobre mercadorias perigosas da IATA.
A Leica Geosystems elaborou Diretrizes sobre “Como transportar produtos
Leica” e “Como expedir produtos Leica” com baterias de lítio. Antes de se
transportar qualquer um dos produtos Leica, solicitamos a consulta dessas
diretrizes na nossa página da Internet (http://www.leica-geosystems.com/dgr) para garantir o cumprimento dos Regulamentos sobre o
transporte de mercadorias perigosas da IATA e que os produtos da Leica são
transportados corretamente.
É proibido transportar baterias danificadas ou avariadas a bordo de qualquer
avião. Portanto, é preciso garantir que a bateria está em condições para ser
transportada em segurança.
TS12P, Informações importantes sobre o seu instrumento
7
pt
8
TS12P, Componentes do instrumento
2
Componentes do instrumento
Componentes do
instrumento
parte 1 de 2
a b c de f
TS12_001a
hi
j
g
a) Pega de transporte
b) Alvo óptico
c) Mira telescópica com EDM, ATR, EGL, PS integrados
d) Díodo EGL a piscar - amarelo e vermelho
e) PowerSearch, emissor
f) PowerSearch, receptor
g) Óptica coaxial para medição de ângulos e de
distâncias, porta de saída para laser de luz
visível para a medição de distâncias
h) Compartimento para cartão CompactFlash
i) Movimento horizontal
j) Parafuso de fixação da base orientável
pt
Componentes do
instrumento
parte 2 de 2
k
l
pt
m
n o p q r
TS12_001b
TS12P, Componentes do instrumento
s
k)
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
Movimento vertical
Anel de focagem
Compartimento da bateria
Caneta para ecrã táctil
Ecrã
Nível de bolha circular
Parafuso da base orientável
Ocular
Teclado
9
10
TS12P, Componentes do instrumento
Teclado
ABC
DEF
7
8
9
JKL
MNO
PQR
4
5
6
STU
VWX
1
2
/$%
GHI
YZ
3
_@ &
0
a
*?!
.
CE
ESC
USER
b
ON
OFF
PgUp
c
SHIFT
F1
F2
F3
F4
F5
F6
d
PgDn
e
f
TS12 070
a) Teclas alfanuméricas
b) CE, ESC, USER, ON
c) ENTER
d) Teclas de seta
e) SHIFT
f) Teclas de função F1-F6
pt
Teclas
Tecla
Descrição
Teclas alfanuméricas •
Para escrever letras e números.
CE
•
•
Apagamento de todos os caracteres deste o início.
Apagamento do último caracter durante a entrada de
dados.
ESC
•
Para abandonar o menu ou diálogo actual, sem gravar
quaisquer alterações.
USER
•
Chamada do menu definido pelo utilizador.
ON
•
Se o instrumento estiver desligado: ligar o instrumento.
ENTER
•
Selecção da linha destacada e acesso ao diálogo/menu
lógico seguinte.
Inicia o modo de edição para os campos editáveis.
Para abertura de uma caixa de lista.
•
•
pt
SHIFT
•
Comutação entre o primeiro e o segundo nível de teclas
de função.
Seta teclas
•
Mover o foco do ecrã.
Teclas de função
F1-F6
•
Corresponde a 6 teclas de ecrã, visíveis na parte inferior
do ecrã, quando este se encontra activado.
TS12P, Componentes do instrumento
11
12
TS12P, Características técnicas
3
Características técnicas
Especificações
ambientais
Temperatura
Temperatura de funcionamento [°C]
Temperatura de armazenamento [°C]
-20 a +50
-40 a +70
Protecção contra a entrada de água, poeiras e areia
IP54 (IEC 60529)
Humidade
95%, máximo, sem condensação
Os efeitos da condensação devem ser eliminados através da secagem periódica do
instrumento.
4
Cuidados e transporte
Cuidados e
transporte
•
•
Transportar o instrumento no estojo original ou transportar o tripé com as pernas
abertas sobre o ombro, para proteger o instrumento contras os choques e as
vibrações.
Efectuar regularmente medições de ensaio e os ajustamentos de campo indicados
no Manual de Operação, especialmente depois do instrumento ter caído ou sido
transportado ou armazenado durante longos períodos de tempo.
pt
5
Funcionamento

Carregar a bateria antes do instrumento ser utilizado pela primeira vez.
Ligação e
desligação do
instrumento
4
3
5
3
5
pt
4
ON
OFF
7
7
1
2
1
2
6
6
TS12_214
TS12P, Funcionamento
13
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Suíça
Telefone +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
827643-1.0.0pt
Impresso na Suíça
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suíça
Traduzido do texto original (827643-1.0.0en)
Leica TS12P
Guia Rápido
Versão 1.0
Português-Brasil
TS12P, Informações importantes sobre o instrumento
1
2
Informações importantes sobre o instrumento
Leia e siga o Manual do Usuário gravado na memória USB antes de usar o produto

Uso
Manter para referência futura!
•
•
•
•
•
•
•
•
Medições dos ângulos horizontal e vertical.
Medições de distâncias.
Gravação de medições.
Busca, reconhecimento e perseguição automática do alvo.
Visualização da direção da mira e eixo vertical.
Controle Remoto do produto.
Intercambio de dados com aplicativos externos.
Cálculo com software.
br
Produtos laser
O instrumento TS12P possui os seguintes produtos laser:
Produto laser
Classe do laser
Módulo EDM (Medição Eletrônica de Distância)
•
medições com refletores
Classe 1
•
medições sem refletores
Classe 3R
Pontaria laser vermelho
Classe 3R
ATR (Automatic Target Aiming)
Classe 1
PS (PowerSearch)
Classe 1
EGL (Electronic Guide Light) - Luz Guia
Grupo Isento
Prumo a laser
Classe 2
•
•
br
A classificação para o EDM, pontaria laser vermelho, ATR, PS, guia laser e prumo
laser estão de acordo com IEC 60825-1 (2014-05).
A classificação para a EGL está de acordo com IEC 62471 (2006-07).
TS12P, Informações importantes sobre o instrumento
3
TS12P, Informações importantes sobre o instrumento
4

CUIDADO
Na perspectiva de segurança, o laser de classe 3R, deve ser tratado como potencialmente perigoso.
Precauções:
1) Previna da exposição direta do olho ao raio
2) Não aponte o raio para outras pessoas.

CUIDADO
Pela perspectiva de segurança, os produtos laser classe 2 não são inerentemente
seguros aos olhos.
Precauções:
1) Evite olhar para o raio ou visualizá-lo através de instrumentos óticos.
2) Evite apontar o raio para pessoas ou animais.
br
Localização das
aberturas laser
c
a
b
TS12_215
d
e
f
a) LED raio vermelho
(EGL)
b) LED raio amarelo
(EGL)
c) Raio laser (PS)
d) Raio laser (EDM,
ATR)
e) Raio laser (Prumo
laser)
f) Saída do raio laser
(Prumo laser)
br
O instrumento não dever ser misturado com os resíduos domésticos.
TS12P, Informações importantes sobre o instrumento
5
TS12P, Informações importantes sobre o instrumento
Conformidade com
os regulamentos
internacionais
•
•
•
•
6
FCC Parte 15 (aplicável nos EUA)
Pelo presente, Leica Geosystems AG, declaro que o instrumento com a Tampa de
comunicação lateral está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições da Diretiva 199/5/EC e outras Diretivas Europeias. A declaração de
conformidade CE pode ser consultada em http://www.leica-geosystems.com/ce.
Equipamentos Classe 1 de acordo com a Diretiva Europeia 1999/5/CE
(R&TTE) pode ser colocado no mercado e ser colocado em serviço sem
restrições em qualquer estado membro do EEE.
A conformidade para países com outras normas nacionais não abrangidas pela
FCC parte 15 ou diretiva europeia 1999/5/CE tem que ser aprovado antes do uso
e operação.
Conformidade com a legislação de rádio japonesa e com a legislação empresarial
de telecomunicações japonesa.
– Este dispositivo é fornecido de acordo com a legislação de rádio japonesa e
com a legislação empresarial de telecomunicações japonesa.
– Este dispositivo não deverá ser modificado (caso contrário, o número de
designação fornecido tornar-se-á inválido).
br
Regulamentos de
Produtos Perigosos
Os produtos da Leica Geosystems são por baterias de Lítio.
Baterias Lítio podem ser perigosas em certas condições e pode representar um risco
de segurança. Em certas condições, as baterias de Lítio podem sobreaquecer e pegar
fogo.



Ao transportar ou despachar o seu produto Leica com baterias de Lítio a
bordo de uma aeronave comercial, você deve fazê-lo conforme a regulamentação IATA Regulamentos de Produtos Perigosos.
A Leica Geosystems desenvolveu Orientações de "Como transportar
produtos Leica" e "Como despachar produtos Leica" com baterias de Lítio.
Antes de qualquer transporte de um produto Leica, nós lhe orientamos para
que você consulte estas diretrizes na nossa página web (http://www.leicageosystems.com/dgr) para ter a certeza de que você está em conformidade
com as regulamentações da IATA e que os produtos Leica pode ser transportado corretamente.
Baterias danificadas ou com defeito são proibidas de levar ou transportar a
bordo de qualquer aeronave. Portanto, verifique se a condição de qualquer
bateria é segura para o transporte.
TS12P, Informações importantes sobre o instrumento
7
br
8
TS12P, Componentes do Instrumento
2
Componentes do Instrumento
Componentes do
instrumento
parte 1 de 2
a b c de f
g
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
TS12_001a
hi
j
Alça de transporte
Mira
br
Luneta, integrando EDM, ATR, EGL, PS
Diodo piscante EGL - amarelo e vermelho
PowerSearch, transmissor
PowerSearch, receptor
Ótica coaxial para medição de ângulo e
distância, e porta de saída do raio laser visível
para medições de distância
h) Compartimento do cartão CompactFlash
i) Comando horizontal
j) Trava da base nivelante
Componentes do
instrumento
parte 2 de 2
k
l
m
n o p q r
TS12_001b
TS12P, Componentes do Instrumento
s
k)
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
br
Comando vertical
Anel de foco
Compartimento de bateria
Stylus para tela táctil
Tela
Nível circular
Parafuso de chamada da base nivelante
Ocular
Teclado
9
10
TS12P, Componentes do Instrumento
Teclado
ABC
DEF
7
8
9
JKL
MNO
PQR
4
5
6
STU
VWX
1
2
/$%
GHI
YZ
3
_@ &
0
a
*?!
.
CE
ESC
USER
b
ON
OFF
PgUp
c
SHIFT
F1
F2
F3
F4
F5
F6
d
PgDn
e
f
TS12 070
a) Teclas alfanuméricas
b) CE, ESC, USER, ON
c) ENTER
d) Teclas de direção
e) SHIFT
f) Teclas de função F1-F6
br
Teclas
Tecla
Descrição
Teclas alfanuméricas •
Para digitar letras e números.
CE
•
•
Limpa toda a entrada no início da digitação pelo usuário.
Limpa o último caractere durante a digitação do usuário.
ESC
•
Sai do menu ou do diálogo atual sem salvar as mudanças
realizadas.
USER
•
Carrega o menu definido pelo usuário.
LIGAR
•
Se o instrumento está desligado: liga o instrumento
ENTER
•
Seleciona a linha destacada e acessa o próximo
diálogo/menu lógico.
Inicia o modo de edição dos campos editáveis.
Abre uma lista de opções.
•
•
SHIFT
•
Teclas de Setas
•
Teclas de função F1- •
F6
TS12P, Componentes do Instrumento
br
Alterna entre o primeiro e o segundo nível das teclas de
função.
Move o foco na tela.
Corresponde a seis teclas variáveis que aparecem na
parte inferior da tela quando a tela é ativada.
11
12
TS12P, Dados Técnicos
3
Dados Técnicos
Condições ambientais
Temperatura
Operação temperatura [°C]
Temperatura de armazenamento [°C]
-20 a +50
-40 a +70
Proteção contra a entrada de água, poeiras e areia
IP54 (IEC 60529)
Umidade
Max 95% sem condensação.
Os efeitos da condensação devem ser eliminados através da secagem periódica do
equipamento.
br
4
Cuidados e Transporte
Cuidados e transporte
•
•
Transportar o instrumento no estojo de transporte original ou transportar com o
tripé, desde que, com as pernas abertas sobre o ombro, a proteger o equipamento contra os choques e vibrações.
Efetuar regularmente medições de ensaio e os ajustamentos de campo indicados
no Manual de Utilização, particularmente depois de queda do instrumento, transporte ou armazenamento durante longos períodos de tempo.
br
TS12P, Cuidados e Transporte
13
14
TS12P, Operação
5
Operação

A bateria deve ser carregada antes de utilizá-la pela primeira vez.
Ligando e desligando o instrumento
4
3
5
3
5
4
br
ON
OFF
7
7
1
2
1
2
6
TS12_214
6
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Suíça
Telefone +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
827643-1.0.0pt-br
Impresso na Suíça
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suíça
Traduzido do texto original(827643-1.0.0.en)
Leica TS12P
Korte handleiding
Versie 1.0
Nederlands
2
TS12P, Belangrijke informatie over uw instrument
1
Belangrijke informatie over uw instrument
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing op de meegeleverde USB-kaart, voordat u het
product in gebruik neemt.

Beoogd gebruik
Laserproducten
Bewaren ter referentie!
•
•
•
•
•
•
•
•
Meten van horizontale en verticale hoeken.
Meten van afstanden.
Het vastleggen van metingen.
Automatisch richtpunt zoeken, herkennen en volgen.
Visualiseren van de telescoopstand en de verticale as.
Afstandbediening van het instrument.
Data communicatie met externe apparatuur.
Het rekenen met software.
nl
Het TS12P instrument bevat de volgende laserproducten:
Laserproduct
Laserklasse
EDM-module (elektronische afstandmeter)
•
metingen met prisma's
Klasse 1
Laserproduct
Laserklasse
•
Klasse 3R
metingen zonder prisma's
Rode laserpointer
Klasse 1
PS (PowerSearch)
Klasse 1
EGL (Elektronisch GidsLicht)
Vrijgestelde groep
Laserlood
Klasse 2
•
•

VOORZICHTIG
Klasse 3R
ATR (Automatic Target Aiming, automatisch richten)
De classificatie voor de EDM, rode laserpointer, ATR, PS, lasergeleider en het
laserlood is in overeenstemming met IEC 60825-1 (2014-05).
De classificatie voor de EGL is in overeenstemming met IEC 62471 (2006-07).
nl
Vanuit veiligheidsoogpunt dienen klasse 3R laserproducten te worden behandeld als
potentieel gevaarlijk.
Voorzorgsmaatregel:
1) Vermijdt directe blootstelling aan de laserstraal.
2) Richt de laserstraal niet direct op personen.
TS12P, Belangrijke informatie over uw instrument
3
4
TS12P, Belangrijke informatie over uw instrument

VOORZICHTIG
Vanuit een veiligheidsperspectief zijn klasse 2 laserproducten niet altijd veilig voor de
ogen.
Voorzorgsmaatregel:
1) Vermijd het direct in de laserbundel kijken of het kijken naar de bundel door optische instrumenten.
2) Richt de laserstraal niet op andere mensen of op dieren.
Locaties van
laseropeningen
c
nl
a
b
d
a)
b)
c)
d)
e)
f)
TS12_215
e
f
Led-straal rood (EGL)
Led-straal geel (EGL)
Laserstraal (PS)
Laserstraal (EDM, ATR)
Laserstraal (laserlood)
Uitgang voor laserstraal (laserlood)
Het product mag niet worden weggeworpen met het huishoudelijk afval.
Conformiteit met
nationale
regelgeving
•
•
•
•
FCC hoofdstuk 15 (van toepassing in de VS).
Hierbij verklaart Leica Geosystems AG dat het instrument met communicatiepaneel voldoet aan de essentiële vereisten en overige relevante bepalingen van
Richtlijn 1999/5/EC. De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op
http://www.leica-geosystems.com/ce.
Klasse 1-apparatuur volgens Europese Richtlijn 1999/5/EC (R&TTE) kan
zonder beperkingen worden verkocht en in gebruik gesteld in alle EEAlidstaten.
Voor landen met andere nationale regelgeving, die niet valt onder FCC deel 15 van
Europese richtlijn 1999/5/EC, moet vóór gebruik en inwerkingstelling toestemming worden aangevraagd.
Onderwerping aan de Japanse zendwet en de Japanse wet voor zakelijke telecommunicatie.
– Dit apparaat is toegestaan volgens de Japanse zendwet en de Japanse wet
voor zakelijke telecommunicatie.
– Dit apparaat mag niet aangepast worden (dan wordt het toegekende identificatienummer ongeldig).
TS12P, Belangrijke informatie over uw instrument
5
nl
TS12P, Belangrijke informatie over uw instrument
Wetgeving
Gevaarlijke
Goederen
6
De producten van Leica Geosystems worden gevoed door Lithiumaccu's.
Lithiumaccu's kunnen onder bepaalde omstandigheden gevaarlijk zijn en een veiligheidsrisico vormen. In bepaalde omstandigheden kunnen lithiumaccu's oververhit
raken en ontbranden.



Wanneer u uw Leica product met lithiumaccu's meeneemt aan boord van een
commercieel vliegtuig, moet dit geschieden in overeenstemming met de
IATA Wetgeving Gevaarlijke Goederen.
Leica Geosystems heeft Richtlijnen ontwikkeld over “Het vervoeren van
Leica producten” en “Het verzenden van Leica producten” met lithiumaccu's.
Voordat u een Leica product vervoert, willen we u vragen deze richtlijnen te
raadplegen op onze website (http://www.leica-geosystems.com/dgr) om
ervoor te zorgen dat u handelt in overeenstemming met de IATA Wetgeving
Gevaarlijke Goederen en dat de Leica producten correct worden vervoerd.
In elk vliegtuig is het verboden beschadigde of defecte accu's te vervoeren.
Zorg er daarom voor dat de conditie van alle accu's veilig is voor transport.
nl
2
Instrumentcomponenten
Instrument
componenten,
deel 1 van 2
a b c de f
TS12_001a
hi
TS12P, Instrumentcomponenten
j
g
a) Draagbeugel
b) Optisch vizier
c) Telescoop, met geïntegreerde EDM, ATR, EGL,
PS
d) EGL knipperende diode - geel en rood
e) PowerSearch, zender
f) PowerSearch, ontvanger
g) Coaxiaal optiek voor hoek en afstandmeting;
uittreedopening van de zichtbare laserstraal
voor reflectorloze instrumenten
h) CompactFlash kaart compartiment
i) Horizontale aandrijving
j) Stelschroevenblok vastzetschroef
7
nl
8
TS12P, Instrumentcomponenten
Instrument
componenten,
deel 2 van 2
k
l
m
TS12_001b
n o p q r
s
k)
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
Verticale aandrijving
Scherpstelring
Accucompartiment
Stift voor touchscreen
Scherm
Doosniveau
Stelschroevenblok voetschroef
Oculair
Toetsenbord
nl
Toetsenbord
ABC
DEF
7
8
9
JKL
MNO
PQR
4
5
6
STU
VWX
1
2
/$%
GHI
YZ
3
_@ &
0
a
*?!
.
CE
ESC
USER
b
ON
OFF
PgUp
nl
c
SHIFT
F1
F2
F3
F4
F5
F6
d
PgDn
e
f
TS12 070
a) Alfanumerieke toetsen.
b) CE, ESC, USER, ON
c) ENTER
TS12P, Instrumentcomponenten
d) Pijltoetsen
e) SHIFT
f) Functietoetsen F1-F6
9
10
TS12P, Instrumentcomponenten
Toetsen
Toets
Beschrijving
Alfanumerieke
toetsen
•
Om letters en cijfers in te toetsen.
CE
•
•
Voor de invoer maakt deze toets het invoerveld leeg.
Tijdens de invoer wist deze toets het laatste getoetste teken.
ESC
•
Verlaat het huidige menu of dialoog zonder wijzigingen op te
slaan.
USER
•
Roept het gebruikersmenu op.
ON
•
Als het instrument uit staat: om het instrument in te schakelen.
ENTER
•
Activeert de geselecteerde regel en gaat naar het volgende
logische dialoogvenster of menu.
Start de wijzigmodus voor invoervelden.
Opent een keuzelijst.
•
•
SHIFT
•
Pijltoetsen
•
Functietoetsen •
F1-F6
Wisselt tussen het eerste en het tweede niveau van de functietoetsen.
Navigeer door het scherm.
Komen overeen met de zes softkeys, die onderaan het display
verschijnen als het scherm wordt geactiveerd .
nl
3
Technische gegevens
Omgevingsspecificaties
Temperatuur
Werktemperatuur [°C]
Opslagtemperatuur [°C]
-20 tot +50
-40 tot +70
Bescherming tegen water, stof en zand
IP54 (IEC 60529)
Vochtigheid
Max. 95 % niet-condenserend.
De effecten van condensatie kunnen worden tegengegaan door periodiek goed
drogen van het instrument.
TS12P, Technische gegevens
nl
11
TS12P, Verzorging en vervoer
4
Verzorging en vervoer
Verzorging en
transport
•
•
12
Draag het product in de originele transportkoffer of draag het statief met de
poten uitgeklapt aan de voor- en achterzijde van uw schouder, om het product
te beschermen tegen schokken en trillingen.
Voer periodiek testmetingen uit en controleer de veldjusteringen zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing, vooral nadat het product is gevallen, langdurig is
opgeslagen of getransporteerd.
nl
5
Bediening

De accu moet worden geladen, voordat deze voor de eerste keer wordt gebruikt.
Het instrument
in- en uitschakelen
4
3
5
3
5
4
nl
ON
OFF
7
7
1
2
1
2
6
6
TS12_214
TS12P, Bediening
13
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Zwitserland
Telefoon +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
827643-1.0.0nl
Gedrukt in Zwitserland
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Zwitserland
Vertaling van de originele tekst827643-1.0.0en
Leica TS12P
Quick-guide
Version 1.0
Dansk
TS12P, Vigtig information om dit instrument
1
2
Vigtig information om dit instrument
Læs og følg brugervejledningen på den medfølgende USB-kort, før du bruger
produktet.

Anvendelsesformål
Gem til senere brug!
•
•
•
•
•
•
•
•
Måling af horisontale og vertikale vinkler.
Afstandsmåling.
Lagring af målinger.
Automatisk målsøgning, -sigtning og -tracking/sporing.
Visualisering af sigteretningen og vertikal akse.
Fjernbetjening af produkt.
Datakommunikation med eksterne apparater.
Beregning med software.
da
Laserprodukter
TS12P-instrumentet indeholder følgende laserprodukter:
Laserprodukt
Laserklasse
EDM-modul (Elektronisk Distance Måling)
•
målinger med reflektorer
Klasse 1
•
målinger uden reflektorer
Klasse 3R
Rød laserpointer
Klasse 3R
ATR (Automatic Target Aiming / automatisk sigtning)
Klasse 1
PS (PowerSearch)
Klasse 1
EGL (elektronisk guidelys)
Undtaget gruppe
Laserlod
Klasse 2
•
•

FORSIGTIG
da
Klassifikationen af EDM, rød laserpointer, ATR, PS, laserguide og laserlod
stemmer overens med IEC 60825-1 (2014-05).
Klassifikationen af EGL stemmer overens med IEC 62471 (2006-07).
Fra en sikkerhedssynsvinkel skal 3R laserprodukter behandles om potentielt farlige.
Forholdsregler:
1) Undgå, at øjnene udsættes direkte for strålen.
2) Ret ikke strålen mod andre personer.
TS12P, Vigtig information om dit instrument
3
4
TS12P, Vigtig information om dit instrument

FORSIGTIG
Klasse 2-laserprodukter er ud fra et sikkerhedsperspektiv generelt skadelige for
øjnene.
Forholdsregler:
1) Undgå at stirre ind i strålen eller at betragte den igennem optiske instrumenter.
2) Ret ikke strålen mod andre personer eller mod dyr.
Placering af
laseråbninger
c
da
a
b
d
a)
b)
c)
d)
TS12_215
e
f
LED stråle rød (EGL)
LED stråle gul (EGL)
Laserstråle (PS)
Laserstråle
(EDM, ATR)
e) Laserstråle
(laserlod)
f) Udgang for laserstråle (laserlod)
Produktet må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet.
Efterlevelse af
nationale regler
•
•
•
•
FCC afsnit 15 (gældende i USA).
Hermed erklærer Leica Geosystems AG, at instrumentet med kommunikationssidedæksel lever op til de væsentlige krav og andre forhold i direktivet 1999/5/EC
og andre gældende europæiske direktiver. Overholdelseserklæringen kan ses på
http://www.leica-geosystems.com/ce.
Klasse 1 udstyr ifølge europæsike direktiv 1999/5/EC (R&TTE) kan
markedsføres og anvendes uden begrænsninger i ethvert EØS-medlemsland.
Overholdelse af reglerne for lande, som ikke er omfattet af FCC afsnit 15 eller
europæisk direktiv 1999/5/EC, skal godkendes inden anvendelse.
Overensstemmelse med Japanese Radio Law og Japanese Telecommunications
Business Law.
– Denne enhed godkendes i henhold til Japanese Radio Law og Japanese Telecommunications Business Law.
– Denne enhed må ikke modificeres (ellers bliver den godkendte nummerbetegnelse ugyldig).
TS12P, Vigtig information om dit instrument
5
da
TS12P, Vigtig information om dit instrument
Bestemmelser
vedr. farligt gods
6
Produkterne fra Leica Geosystems drives af litiumbatterier.
Litiumbatterier kan under særlige forhold være farlige og kan udgøre en sikkerhedsrisiko. Under bestemte forhold kan litiumbatterier overophede og selvantænde.



Hvis du medtager eller forsender dit Leica-produkt på en kommerciel flyvning, skal det ske i overensstemmelse med IATA's bestemmelser vedr.
farligt gods.
Leica Geosystems har udviklet retningslinjer for "Transport af Leicaprodukter" og "Forsendelse af Leica-produkter", der indeholder litiumbatterier. Inden der transporteres nogen form for Leica-produkter, bedes du læse
disse retningslinjer på vores internetside (http://www.leica-geosystems.com/dgr), så det sikres, at du overholder IATA's bestemmelser vedr.
farligt gods, og at Leica-produkterne kan transporteres korrekt.
Det er forbudt at transportere beskadigede eller defekte batterier om bord
på fly eller andre luftfartøjer. Du skal derfor altid sikre, at enhver form for
batteriers tilstand er sikker i forbindelse med transport.
da
2
Instrumentkomponenter
Instrument
komponenter
part 1 af 2
a b c de f
g
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
TS12_001a
hi
TS12P, Instrumentkomponenter
j
Bærehåndtag
Optisk sigte
Teleskop, som integrerer EDM, ATR, EGL, PS
EGL blinkende diode - gul og rød
PowerSearch, sender
PowerSearch, modtager
Koaksial optik til vinkel- og afstandsmåling,
og udgang for synlig laserstråle til afstandsmålinger
h) Rum til CompactFlash kort
i) Horisontalt drev
j) Fodstykke-skrue
7
da
8
TS12P, Instrumentkomponenter
Instrument
komponenter
part 2 af 2
k
l
da
m
TS12_001b
n o p q r
s
k)
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
Vertikal d0rev
Fokuseringsring
Batterirum
Stift til touchscreen
Skærm
Dåselibelle
Stativ-fodskrue
Øjestykke
Tastatur
Tastatur
ABC
DEF
7
8
9
JKL
MNO
PQR
4
5
6
STU
VWX
1
2
/$%
GHI
YZ
3
_@ &
0
a
*?!
.
CE
ESC
USER
b
ON
OFF
PgUp
c
SHIFT
F1
F2
F3
F4
F5
F6
da
d
PgDn
e
f
TS12 070
a) Alfanumeriske taster.
b) CE, ESC, USER, ON
c) ENTER
TS12P, Instrumentkomponenter
d) Piletaster
e) SHIFT
f) Funktionstaster F1-F6
9
10
TS12P, Instrumentkomponenter
Taster
Tast
Beskrivelse
Alfanumeriske taster •
For at indtaste bogstaver og tal.
CE
•
•
Sletter alle indtastninger ved start af bruger-input.
Sletter seneste indtastning ved bruger-input.
ESC
•
Går ud af den aktuelle menu eller dialog uden at gemme
udførte ændringer.
USER
•
Henter den brugerdefinerede menu.
ON
•
Hvis instrumentet er slukket: tændes det.
ENTER
•
•
•
Vælger den markerede linje og fører til den næste logiske
dialog/menu.
Starter redigering i redigerbare felter.
Åbner en listeboks.
SHIFT
•
Skifter mellem første og andet niveau af funktionstaster.
Piletaster
•
Flytter fokus på skærmen.
Funktionstaster
F1-F6
•
Henviser til 6 softkeys, som vises i bunden af skærmen,
når skærmen aktiveres.
da
3
Tekniske data
Miljømæssige
specifikationer
Temperatur
Arbejdstemperatur [°C]
Opbevaringstemperatur [°C]
-20 til +50
-40 til +70
Beskyttelse mod vand, støv og sand
IP54 (IEC 60529)
Fugtighed
Max 95 % ikke-kondenserende.
Virkningen af kondensation kan effektivt modvirkes ved at gennemtørre instrumentet
med jævne mellemrum.
da
TS12P, Tekniske data
11
TS12P, Opbevaring og transport
4
Opbevaring og transport
Vedligeholdelse og
transport
•
•
12
Transporter produktet i dets originale kuffert eller bær stativet med dets ben
spredt over dine skuldre for at beskytte produktet mod stød og vibrationer.
Man bør regelmæssigt udføre testmålinger og udføre justeringer som angivet i
brugervejledningen, især efter at produktet er blevet tabt, opbevaret i længere
tid eller transporteret.
da
5
Betjening

Batteriet skal oplades, før det bruges første gang.
Tænde og slukke
for instrumentet
4
3
5
3
5
4
da
ON
OFF
7
7
1
2
1
2
6
6
TS12_214
TS12P, Betjening
13
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Schweiz
Telefon +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
827643-1.0.0da
Trykt i Schweiz
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Schweiz
Oversat fra originalen (827643-1.0.0en)
Leica TS12P
Hurtigveiledning
Versjon 1.0
Norsk
2
TS12P, Viktige opplysninger om instrumentet
1
Viktige opplysninger om instrumentet
Les gjennom brukerhåndboken på medfølgende USB-minnet før du tar i bruk dette
produktet.

Tas vare på som fremtidig referanse!
Tiltenkt bruk
•
•
•
•
•
•
•
•
Laserprodukter
Instrumentet TS12P inneholder følgende laserprodukter:
Måle horisontale og vertikale vinkler.
Måling av avstander.
Lagring av målinger.
Automatisk prismesøking, gjenkjenning og følging.
Visualisering av sikteaksen og vertikalaksen.
Fjernstyring av produktet.
Datakommunikasjon med eksterne enheter.
Beregning med program.
Laserprodukt
Elektronisk avstandsmåling Electronic Distance Measurement EDM
no
Laserklasse
Laserprodukt
Laserklasse
•
måling med reflektorer
Klasse 1
•
måling uten reflektorer
Klasse 3R
Rød laserpeker
Klasse 3R
Automatisk prismesøk - ATR (Automatic Target Aiming)
Klasse 1
Hurtigsøk - PS (PowerSearch)
Klasse 1
Elektronisk hjelpelys - EGL (Electronic Guide Light)
Unntatt gruppe
Laserlodd
Klasse 2
•
•

FORSIKTIG
Klassifiseringen av EDM, rød laserpeker, ATR, PS, laser hjelpelys og laserlodd er i
samsvar med IEC 60825-1 (2014-05).
Klassifiseringen av EGL er i samsvar med IEC 62471 (2006-07).
Fra et sikkerhetsperspektiv skal lasere i klasse 3R behandles som potensielt farlige.
Forholdsregler:
1) Hindre direkte eksponering av øynene mot strålen.
2) Ikke rett strålen direkte mot andre.
TS12P, Viktige opplysninger om instrumentet
3
no
4
TS12P, Viktige opplysninger om instrumentet

FORSIKTIG
Fra et sikkerhetsperspektiv kan lasere i klasse 2 være skadelige for øynene.
Forholdsregler:
1) Unngå å stirre inn i strålen eller å se på den gjennom optiske instrumenter.
2) Ikke rett strålen direkte mot andre mennesker eller dyr.
Plassering av
laserens
utstrålingsåpning
c
no
a
b
TS12_215
d
e
f
a) LED lysstråle rød
(EGL)
b) LED lysstråle gul
(EGL)
c) Laserstråle (PS)
d) Laserstråle
(EDM, ATR)
e) Laserstråle
(Laserlodd)
f) Laserstrålens
utgang (Laserlodd)
Produktet må ikke kastes sammen med husholdningsavfall.
Samsvar med
nasjonale
forskrifter
•
•
FCC Part 15 (gjelder i USA).
Leica Geosystems AG erklærer med dette at instrumentet med kommunikasjonsdeksel er i samsvar med de viktige kravene og andre relevante forordninger i
direktiv 1999/5/EC og andre gjeldende europeiske direktiver. Samsvarserklæringen finnes på http://www.leica-geosystems.com/ce.
Utstyr i klasse 1 iht. EU-direktiv 1999/5/EC (R&TTE) kan anskaffes og tas
i bruk uten begrensninger i samtlige EEA-land.
•
Samsvar for land med andre nasjonale forskrifter, som ikke omfattes av FCC part
15 eller EU-direktivet 1999/5/EF, må godkjennes før bruk og drift.
Overholdelse av japansk radiolovgivning og japansk lovgivning for forretningsvirksomhet innen telekommunikasjon.
– Denne enheten er tildelt under japansk radiolovgivning og japansk lovgivning
for forretningsvirksomhet innen telekommunikasjon (gjelder for Japan).
– Enheten må ikke modifiseres, da dette vil gjøre det tildelte betegnelsesnummeret ugyldig.
•
TS12P, Viktige opplysninger om instrumentet
5
no
TS12P, Viktige opplysninger om instrumentet
Bestemmelser om
farlig gods
6
Produktene til Leica Geosystems får strøm fra litiumsbatterier.
Litiumsbatterier kan være farlige under bestemte forhold, og de kan representere en
potensiell sikkerhetsrisiko. Under bestemte for hold kan litiumsbatterier bli overopphetet og ta fyr.



Under transport eller forsendelse av dine Leica-produkter med litiumsbatterier med kommersielle fly, må dette skje i samsvar med
IATA Dangerous Goods Regulations.
Leica Geosystems har utviklet retningslinjer for "Hvordan man transportererLeica-produkter" og "Hvordan man sender Leica-produkter" som inneholder litiumsbatterier. Før du transporterer et Leica-produkt ber vi om at du
leser disse retningslinjene på våre nettsider (http://www.leica-geosystems.com/dgr) slik at du kan forsikre deg om at du opptrer i samsvar med
IATA Dangerous Goods Regulations og at Leica-produktene kan transporteres på riktig måte.
Det er ikke lov å ta med skadde eller defekte batterier på fly. Derfor må du
forsikre deg om at batteriene er i en slik tilstand at de kan transporteres.
no
2
Instrumentkomponenter
Instrumentkomponenter del 1 av 2
a b c de f
g
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
TS12_001a
hi
TS12P, Instrumentkomponenter
j
Bærehåndtak
Grovsikte
Teleskop, som integrerer EDM, ATR, EGL, PS
EGL blinkende diode - gul og rød
PowerSearch, sender
PowerSearch, mottaker
Koaksial optikk for vinkel- og avstandsmåling,
og utgangsport for synlig laserstråle for
avstandsmålinger
h) Rom for CompactFlash-kort
i) Horisontalfinskrue
j) Festeskrue for trefot
7
no
8
TS12P, Instrumentkomponenter
Instrumentkomponenter del 2 av 2
k
l
no
m
TS12_001b
n o p q r
s
k)
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
Vertikalfinskrue
Fokuseringsring
Batterirom
Pekepenn for berøringsskjerm
Skjerm
Dåselibelle
Fotskrue for trefot
Okular
Tastatur
Tastatur
ABC
DEF
7
8
9
JKL
MNO
PQR
4
5
6
STU
VWX
1
2
/$%
GHI
YZ
3
_@ &
0
a
*?!
.
CE
ESC
USER
b
ON
OFF
PgUp
c
SHIFT
F1
F2
F3
F4
F5
F6
d
no
PgDn
e
f
TS12 070
a) Alfanumeriske taster
b) CE, ESC, USER, PÅ
c) ENTER
TS12P, Instrumentkomponenter
d) Piltaster
e) SHIFT
f) Funksjonstaster F1-F6
9
10
TS12P, Instrumentkomponenter
Taster
Tast
Beskrivelse
Alfanumeriske taster •
Skriver bokstaver og tall.
CE
•
•
Sletter fra begynnelsen av brukers inntasting.
Sletter siste tegn som ble tastet inn av bruker.
ESC
•
Avslutter aktuell meny uten å lagre endringer som ble
gjort.
USER
•
Henter den brukerdefinerte menyen.
ON
•
Hvis instrumentet er slått av: slår instrumentet på.
ENTER
•
•
•
Velger den markerte linjen og fortsetter til neste logiske
meny/dialog.
Starter redigeringsmodus for redigering av feltene.
Åpner en listeboks.
SHIFT
•
Veksler mellom funksjonstastenes første og annet nivå.
Pil taster
•
Flytter skjermens markør.
Funksjonstaster
F1-F6
•
Svarer til de seks skjermtastene som vises nederst på
skjermen når denne er slått på.
no
3
Tekniske data
Miljøspesifikasjoner
Temperatur
Driftstemperatur [°C]
Lagringstemperatur [°C]
-20 til +50
-40 til +70
Beskyttelse mot vann, støv og sand
IP54 (IEC 60529)
Fuktighet
Maks. 95 % ikke-kondenserende.
Virkningene av kondens blir effektivt motvirket ved regelmessig tørking av instrumentet.
no
TS12P, Tekniske data
11
TS12P, Vedlikehold og transport
4
Vedlikehold og transport
Vedlikehold og
transport
•
•
12
For å beskytte instrumentet mot støt og vibrasjon fraktes det i sin originale
koffert eller stativet bæres med stativbena spredt over skulderen.
Utfør regelmessige testmålinger og feltjusteringer slik det er beskrevet i brukerhåndboken, særlig etter at produktet har vært mistet i bakken, lagret i lengre
perioder eller blitt transportert.
no
5
Betjening

Batteriet må lades opp før første gangs bruk.
Slå av og på
instrumentet
4
3
5
3
5
4
ON
OFF
7
no
7
1
2
1
2
6
6
TS12_214
TS12P, Betjening
13
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Switzerland
Telefon +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
827643-1.0.0no
Printed in Switzerland
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Sveits
Oversettelse av førsteutgaven (827643-1.0.0en)
Leica TS12P
Snabbguide
Version 1.0
Svenska
2
TS12P, Viktig information om ditt instrument
1
Viktig information om ditt instrument
Läs och följ instruktionerna på det medföljande USB-minnet före användning av
produkten.

Förvara för framtida bruk!
Avsedd användning
•
•
•
•
•
•
•
•
Laserprodukter
TS12P-instrument innehåller följande laserprodukter:
sv
Mätning av horisontal- och vertikallängder.
Mätning av avstånd.
Registrera mätningar.
Automatisk målsökning, identifiering och uppföljning.
Visualisering av mätlinje och vertikalaxel.
Fjärrstyrning av mätutrustning.
Datakommunikation till extern utrustning.
Beräkningar med mjukvara.
Laserprodukt
Laserklass
EDM-modul (Electronic Distance Measurement)
•
Mätning med reflektor
Klass 1
Laserprodukt
Laserklass
•
Klass 3R
Röd laserpekare
Klass 3R
ATR (Automatisk målsökning)
Klass 1
PS (PowerSearch)
Klass 1
EGL (Electronic Guide Light)
Undantag
Laserlod
Klass 2
•
•

OBSERVERA
Mätning utan reflektor
Klassificeringen för EDM, röd laserpekare, ATR, PS, laserguide och laserlod
motsvarar IEC 60825-1 (2014-05).
Klassificeringen för EGL motsvarar IEC 62471 (2006-07).
Ur säkerhetssynpunkt skall klass 3R-laserprodukter behandlas som potentiellt farliga.
Motåtgärder:
1) Förebygg direkt ögonkontakt med strålen.
2) Rikta inte laserstrålen mot kringstående personer.
TS12P, Viktig information om ditt instrument
3
sv
4
TS12P, Viktig information om ditt instrument

OBSERVERA
Ur säkerhetssynpunkt är klass 2 laserprodukter inte konstruktionsmässigt säkra för
ögonen.
Motåtgärder:
1) Titta inte in i laserstrålen och visa den inte genom optiska instrument.
2) Rikta inte laserstrålen mot kringstående personer eller djur.
Laseröppningarnas
placering
sv
c
a
b
d
a)
b)
c)
d)
TS12_215
e
f
LED-stråle röd (EGL)
LED-stråle gul (EGL)
Laserstråle (PS)
Laserstråle
(EDM, ATR)
e) Laserstråle
(laserlod)
f) Öppning för laserstråle (laserlod)
Produkten får inte avfallshanteras som hushållssopor.
Konformitet med
nationella
bestämmelser
•
•
FCC, avsnitt 15 (gäller i USA).
Härmed intygar Leica Geosystems AG att produkten med kommunikationslucka
uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv
1999/5/EC och andra tillämpliga europeiska direktiv. Konformitetsintyget finns
på http://www.leica-geosystems.com/ce.
Utrustning klass 1 enligt R&TTE direktiv 1999/5/EC kan marknadsföras
och användas utan restriktioner i valfritt EEA-land.
•
Konformiteten för andra länder vilka inte faller under FCC, artikel 15 eller EUdirektiv 1999/5/EC måste godkännas före användning.
Överensstämmelse med den japanska radiolagen och den japanska lagen om
telekommunikationsföretag.
– Den här enheten lyder under den japanska radiolagen och den japanska lagen
om telekommunikationsföretag.
– Enheten får inte modifieras (om så sker förlorar det tilldelade beteckningsnumret sin giltighet).
•
TS12P, Viktig information om ditt instrument
5
sv
TS12P, Viktig information om ditt instrument
Regleringar för
farligt gods
6
Produkterna för Leica Geosystems drivs med litiumbatteriet.
Litiumbatteriet kan vara farliga under vissa förhållanden och utgöra en säkerhetsrisk.
Under vissa förhållanden kan litiumbatteriet överhettas och antändas.



När du bär eller transporterar din Leica-produkt med litiumbatterier ombord
ett kommersiellt flygplan, måste du göra det i enlighet med IATA-reglerna
för farligt gods.
Leica Geosystems har utvecklat Riktlinjer för “Hur du bär Leica produkter”
och “Hur du transporterar Leica produkter” med litiumbatteriet. Före transport av en Leica-produkt ber vi dig se dessa riktlinjer på vår webbsida
(http://www.leica-geosystems.com/dgr) för att säkerställa att du uppfyller
kraven i IATA-reglerna för farligt gods och att Leica-produkterna kan transporteras på rätt sätt.
Skadade eller defekta batterier får inte bäras eller transporteras ombord på
ett flygplan. Se därför till att batterierna är förberedda för säker transport.
sv
2
Instrumentkomponenter
Instrumentkomponenter del 1 av 2
a b c de f
g
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
TS12_001a
hi
TS12P, Instrumentkomponenter
j
Handtag
Optiskt sikte
Kikare med integrerad EDM, ATR, EGL, PS
EGL blinkande diod, gul och röd
Snabbsök, sändare
Snabbsök, mottagare
Koaxial optik för vinkel- och längdmätning,
utgång för synlig laser, för längdmätningar
h) Fack för CompactFlashkort
i) Horisontalinställning
j) Låsskruv, trefot
sv
7
8
TS12P, Instrumentkomponenter
Instrumentkomponenter del 2 av 2
k
l
sv
m
TS12_001b
n o p q r
s
k)
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
Vertikalinställning
Fokusring
Batterifack
Pekstift för pekskärm
Display
Doslibell
Fotskruv, trefot
Okular
Tangentbord
Tangentbord
ABC
DEF
7
8
9
JKL
MNO
PQR
4
5
6
STU
VWX
1
2
/$%
GHI
YZ
3
_@ &
0
a
*?!
.
CE
ESC
USER
b
ON
OFF
PgUp
c
SHIFT
F1
F2
F3
F4
F5
F6
d
PgDn
e
f
TS12 070
a) Alfanumeriska tangenter
b) CE, ESC, USER, ON
c) ENTER
TS12P, Instrumentkomponenter
sv
d) Piltangenter
e) SHIFT
f) Snabbtangenter F1-F6
9
10
TS12P, Instrumentkomponenter
Tangenter
Tangent
Beskrivning
Alfanumeriska tang- •
enter
För att skriva bokstäver och siffror.
CE
•
•
Rensar alla inmatningar vid början av inmatningen.
Raderar senaste tecknet under inmatningen.
ESC
•
Lämna aktuell meny eller dialog utan att spara ändringar.
USER
•
Öppnar användaranpassad meny.
ON
•
Om instrumentet är av: Starta instrumentet.
ENTER
•
Väljer markerad rad och öppnar nästa logiska
dialog/meny.
Öppnar editeringsläge för fält.
Öppnar en listruta.
•
•
SHIFT
•
Växlar mellan första och andra nivå för funktionstangenter.
Pil tangenter
•
Flytta fokus i displayen.
Funktionstangenter
F1-F6
•
Motsvarar de sex snabbtangenterna längst ner i en aktiv
display.
sv
3
Tekniska data
Miljöspecifikationer
Temperatur
Driftstemperatur [°C]
Förvaringstemperatur [°C]
-20 till +50
-40 till +70
Stänkvattenskyddad, skyddad mot damm och sand
IP54 (IEC 60529)
Luftfuktighet
Max. 95 % icke kondenserande.
Kondenseffekter kan motverkas genom att regelbundet låta utrustningen torka helt.
sv
TS12P, Tekniska data
11
TS12P, Underhåll och transport
4
Underhåll och transport
Underhåll och
transport
•
•
12
Bär instrumentet i dess transportväska eller bär stativet med stativbenen på
varsin sida om kroppen för att skydda instrumentet från stötar och vibration.
Genomför periodiska kontrollmätningar och utför justering enligt handboken,
särskilt om instrumentet har tappats, förvarats under längre tid utan användning
eller efter transport.
sv
5
Användning

Batteriet måste laddas innan det används första gången.
Starta och stänga
av instrumentet
4
3
5
3
5
4
ON
OFF
7
7
1
2
sv
1
2
6
6
TS12_214
TS12P, Användning
13
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Schweiz
Phone +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
827643-1.0.0sv
Tryckt i Schweiz
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Schweiz
Översättning av originalet (827643-1.0.0en)
Leica TS12P
Pikaopas
Versio 1.0
Suomi
2
TS12P, Tärkeitä tietoja kojeestasi
1
Tärkeitä tietoja kojeestasi
Lue ja seuraa Käyttäjän käsikirjan ohjeita oheiselta USB-tikulta ennen tuotteen käyttämistä

fi
Säilytä tulevaa käyttöä varten!
Käyttötarkoitus
•
•
•
•
•
•
•
•
Lasertuotteet
TS12P-koje sisältää seuraavat lasertuotteet:
Vaaka- ja pystykulmien mittaus.
Etäisyyksien mittaus.
Mittausten tallennus.
Automaattinen kohteen etsintä, tunnistus ja seuranta.
Tähtäyssuunnan ja pystyakselin visualisointi.
Laitteen etäkäyttö.
Tiedonsiirto ulkoisten laitteiden kanssa.
Laskenta ohjelmistolla.
Lasertuote
Laserluokka
EDM (elektroninen etäisyysmittari) -moduuli
•
mittaukset heijastimeilla
Luokka 1
Lasertuote
Laserluokka
•
Luokka 3R
Punainen laserosoitin
Luokka 3R
ATR (automaattinen kohteen tunnistus)
Luokka 1
PS (PowerSearch)
Luokka 1
EGL (elektroninen ohjausvalo)
Vapaa ryhmä
Laserluoti
Luokka 2
•
•

HUOMIO
mittaukset ilman heijastimia
EDM:n, punaisen laserosoittimen, ATR:n, PS:n, laserohjaimen ja laserluodin
luokitus on IEC 60825-1 (2014-05) -standardin mukainen.
EDL:n luokitus on IEC 62471 (2006-07) -standardin mukainen.
Turvallisuusnäkökulmasta luokan 3R laserlaitteita tulee pitää potentiaalisesti vaarallisina.
Turvallisuustoimenpide:
1) Ehkäise silmän suora altistuminen säteelle.
2) Älä suuntaa sädettä kohti muita ihmisiä.
TS12P, Tärkeitä tietoja kojeestasi
3
fi
4
TS12P, Tärkeitä tietoja kojeestasi

HUOMIO
Turvallisuusnäkökulmasta luokan 2 laserlaitteet eivät ole luonnostaan turvallisia
silmille.
Turvallisuustoimenpide:
1) Vältä säteeseen tuijottamista tai sen katselua optisten instrumenttien kautta.
2) Älä osoita säteellä muita ihmisiä tai eläimiä.
fi
Laseraukkojen
sijainnit
c
a
b
TS12_215
d
e
f
a) LED-säde punainen
(EGL)
b) LED-säde keltainen
(EGL)
c) Lasersäde (PS)
d) Lasersäde
(EDM, ATR)
e) Lasersäde
(Laserluoti)
f) Pääsyaukko lasersäteelle (Laserluoti)
Tuotetta ei saa hävittää talousjätteen kanssa.
Sopivuus
kansallisiin
määräyksiin
•
•
•
•
FCC osa 15 (sovellettavissa USA:ssa).
Täten Leica Geosystems AG vakuuttaa, että tuote on oleellisilta osin direktiivin
1999/5/EC ja muiden soveltuvien eurooppalaisten direktiivien vaatimusten ja
säännösten mukainen. Lausunto on luettavissa osoitteessa http://www.leicageosystems.com/ce.
Luokan 1 laitteita Eurooppalaisen direktiiivin 1999/5/EC (R&TTE)
mukaan saa rajoituksetta markkinoida ja käyttää kaikissa EEA -jäsenvaltioissa.
Yhdenmukaisuuden on oltava hyväksyttynä ennen laitteiston käyttöä niissä
maissa, joiden kansallisiin säädöksiin FCC osa 15 tai Euroopan direktiivi
1999/5/EC ei ulotu.
Japanin radiolain ja Japanin televiestintälain vaatimusten noudattaminen.
– Tämä laite toimitetaan Japanin radiolain ja Japanin televiestintälain nojalla.
– Laitetta ei saa muokata (muutoin annettu nimikenumero ei ole enää
voimassa).
TS12P, Tärkeitä tietoja kojeestasi
5
fi
TS12P, Tärkeitä tietoja kojeestasi
Vaarallisia aineita
koskevat
määräykset
6
Leica Geosystems in tuotteet toimivat litiumakuilla.
Litiumakut voivat olla tietyissä olosuhteissa vaarallisia ja aiheuttaa turvallisuusriskin.
Litiumakut voivat tietyissä olosuhteissa kuumentua liikaa ja syttyä.



Kun kuljetat tai lähetät litiumakuilla varustetun Leica-tuotteen lentokoneella,
sinun on noudatettava IATA:n vaarallisia aineita koskevien sääntöjä.
Leica Geosystems on laatinut litiumakuilla varustettuja tuotteita koskevia
suuntaviivoja: ”Leica-tuotteiden kantaminen” ja ”Leica-tuotteiden lähettäminen”. Pyydämme sinua ennen Leica-tuotteen kuljettamista tutustumaan
näihin suuntaviivoihin Internet-sivullamme (http://www.leica-geosystems.com/dgr) varmistaaksesi, että IATA:n vaarallisia aineita koskevia sääntöjä noudatetaan ja Leica-tuotteet kuljetetaan oikein.
Vaurioituneeiden tai viallisten akkujen kantaminen tai kuljettaminen lentokoneessa on kielletty. Varmista sen vuoksi ennen kuljettamista, että akku on
kunnossa.
fi
2
Kojeen komponentit
Kojeen osat,
osa 1 / 2
a b c de f
TS12_001a
hi
TS12P, Kojeen komponentit
j
g
a) Kantokahva
b) Tähtäin
c) Teleskooppi, sisäänrakennettuna EDM, ATR,
EGL, PS
d) EGL vilkkuva diodi - keltainen ja punainen
e) PowerSearch, lähetin
f) PowerSearch, vastaanotin
g) Koaksiaalinen optiikka kulman- ja etäisyysmittausta varten, ja näkyvän lasersäteen ulostuloaukko etäisyysmittauksia varten
h) CompactFlash-korttilokero
i) Vaakaliikuntaruuvi
j) Pakkokeskistysalustan kiinnitysruuvi
7
fi
8
TS12P, Kojeen komponentit
Kojeen osat,
osa 2 / 2
k
l
fi
m
TS12_001b
n o p q r
s
k)
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
Pystyliikuntaruuvi
Tarkennusrengas
Akkulokero
Näyttökynä kosketusnäyttöruudulle
Näyttö
Rasiatasain
Pakkokeskistysalustan jalkaruuvi
Okulaari
Näppäimistö
Näppäimistö
ABC
DEF
7
8
9
JKL
MNO
PQR
4
5
6
STU
VWX
1
2
/$%
GHI
YZ
3
_@ &
0
a
*?!
.
CE
ESC
USER
b
ON
OFF
PgUp
c
SHIFT
F1
F2
F3
F4
F5
F6
d
PgDn
e
f
TS12 070
a) Aakkosnumeeriset näppäimet
b) CE, ESC, USER, PÄÄLLE
c) ENTER
TS12P, Kojeen komponentit
d) Nuolinäppäimet
e) SHIFT
f) Funktionäppäimet F1-F6
fi
9
10
TS12P, Kojeen komponentit
Näppäimet
Näppäin
Kuvaus
Aakkosnumeeriset
näppäimet
•
Kirjainten ja numeroiden kirjoittamiseen.
CE
•
•
Poistaa kaikki merkinnät käyttäjän syötön alusta.
Poistaa viimeisen merkin käyttäjän syötön aikana.
ESC
•
Poistuu nykyisestä valikosta tallentamatta muutoksia.
USER
•
Hakee käyttäjän määrittämän valikon.
ON
•
Jos koje on pois päältä: käynnistää kojeen.
ENTER
•
Valitsee korostetun rivin ja vie seuraavaan loogiseen ikkunaan/valikkoon.
Aloittaa muotoilutilan muotoilukentillä.
Avaa listaikkunan.
•
•
SHIFT
•
Nuolinäppäimet
•
Siirtävät kohdistinta näytöllä.
Toimintonäppäimet
F1-F6
•
Vastaavat kuutta ohjelmanäppäintä, jotka ilmestyvät
näytön alaosaan kun näyttö on aktivoitu.
Vaihtaa toimintonäppäinten ensimmäisen ja toisen tason
välillä.
fi
3
Tekniset tiedot
Ympäristöön liittyvät spesifikaatiot
Lämpötila
Käyttölämpötila [°C]
Säilytyslämpötila [°C]
-20 - +50
-40 - +70
Suojaus vettä, pölyä ja hiekkaa vastaan
IP54 (IEC 60529)
Kosteus
Maks. 95 % ei-kondensoituva.
Kondenssivaikutukset on estettävä tehokkaasti kuivaamalla koje aika ajoin.
fi
TS12P, Tekniset tiedot
11
12
TS12P, Hoito ja kuljetus
4
Hoito ja kuljetus
Huolto ja kuljetus
•
•
Kuljeta tuotetta sen alkuperäisessä kotelossa tai kanna kolmijalkaa niin, että sen
jalat ovat viistossa olkapäälläsi, jotta suojaisit tuotetta iskuilta ja tärinältä.
Suorita ajoittain mittauksia ja suorita Käyttäjän käsikirjassa ilmaistut kenttäsäädöt, etenkin sen jälkeen, kun tuote on pudotettu, kun sitä on säilytetty pitkiä
ajanjaksoja, tai kun sitä on kuljetettu.
fi
5
Käyttö

Akku täytyy ladata, ennen kuin sitä käytetään ensimmäistä kertaa.
Kojeen päälle ja
pois päältä
laittaminen
4
3
5
3
5
4
ON
OFF
7
7
1
2
1
2
fi
6
6
TS12_214
TS12P, Käyttö
13
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Sveitsi
Puhelin +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
827643-1.0.0fi
Painettu Sveitsissä
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland
Käännös alkuperäistekstistä(827643-1.0.0en)
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Switzerland
Phone +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
Printed in Switzerland
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland
Original text
827643-1.0.0en/de/fr/es/it/pt/
br/nl/da/no/sv/fi

Documentos relacionados

Rod Eye Basic User Manual

Rod Eye Basic User Manual • Use of the detector without instructions • Use outside of the intended limits • Opening the detector using tools (screwdriver, ect.) • Modification or conversion of the detector. Limits of Use Th...

Leia mais

Rod Eye Plus User Manual

Rod Eye Plus User Manual Das Produkt darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt sachgemäss. Befolgen Sie die länderspezifischen Entsorgungsvorschriften. Schützen Sie das Produkt jederzeit vor dem Zug...

Leia mais