08ED-X8255 Network POR.indd
Transcrição
08ED-X8255 Network POR.indd
Projector ED-X8255 Instruções do proprietário - Guia de utilização Obrigado por ter adquirido este projector. AVISO ►Antes de utilizar, leia o “Instruções do proprietário – Guia da seguranca” e estes manuais para se assegurar de que o equipamento é utilizado correctamente. Depois da leitura, guarde-os num local seguro para futura consulta. Sobre este manual São utilizados vários símbolos neste manual. Os significados desses símbolos estão descritos abaixo. AVISO Este símbolo indica informação que, se ignorada, poderá resultar possivelmente em ferimentos pessoais ou até morte devido a manuseamento incorrecto. PRECAUÇÃO Este símbolo indica informação que, se ignorada, poderá resultar possivelmente em ferimentos pessoais ou danos físicos devido a manuseamento incorrecto. Por favor reporte-se ao texto a seguir a este símbolo. NOTA • As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. • O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir neste manual. • A reprodução, transmissão ou utilização deste documento ou do seu conteúdo não é permitida sem autorização expressa por escrito. MARCAS COMERCIAIS • VGA e XGA são marcas registadas da International Business Machines Corporation. • Apple e Mac são marcas registadas da Apple Computer, Inc. • VESA e SVGA são marcas comerciais da Video Electronics Standard Association. • Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários. 1 Contents Contents Sobre este manual . . . . . . . . . 1 Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Características do projector . . 3 Preparação . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sobre a embalagem dos componentes . . 3 Prender a tampa da lente . . . . . . . . 3 Denominação das peças . . . . 4 O projector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Botões de controlo . . . . . . . . . . . . . 6 Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Disposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Regular o elevador do projector . . . 9 Utilizar a Tranca de Segurança. . . 10 Ligar os seus dispositivos . . . . . . . .11 Ligar a alimentação eléctrica . . . . . 14 Controlo remoto . . . . . . . . . . 15 Colocar as pilhas . . . . . . . . . . . . . . 15 Funcionamento do controlo remoto . . 16 Ligar/desligar a energia . . . . 17 Ligar a energia . . . . . . . . . . . . . . . 17 Desligar da corrente . . . . . . . . . . . 17 Funcionamento . . . . . . . . . . . 18 Ajustando o volume . . . . . . . . . . . . 18 Emudecer o som temporariamente. . . 18 Seleccionar um sinal de entrada . . 18 Procurando um sinal de entrada . . 19 Seleccionar o rácio do aspecto . . . 19 Ajustar o zoom e focagem . . . . . . . 19 Utilizar a função de ajuste automático . . 20 Ajustando a posição . . . . . . . . . . . 20 Correcção da distorção trapezoidal . . 21 Utilização da função aumentar . . . 21 Parar o ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Suprimir a imagem do ecrã temporariamente . 22 Utilizando o ecrã do computador . . . . 23 Definições multifuncionais . . 24 Utilizar as funções do menu . . . . . 24 2 Menu FAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ASPECTO, KEYSTONE, MODO, BRILHO, CONTRASTE, COR, MATIZ, NITIDEZ, SILENCIAME, IMAG.ESPELH, REAJUSTE, TEMPO FILTRO, IDIOMA, Vá Para Menu Avançado... Menu CENA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 BRILHO, CONTRASTE, GAMA, TEMP COR, COR, MATIZ, NITIDEZ, PROGRESS., MINHA MEM Menu IMAGEM . . . . . . . . . . . . . . . 30 ASPECTO, SOBREEXPL., POSICAO V, POSICAO H, FASE H, TAMANHO H, EXECUTA AJUS AUTOM BLOQ EST Menu ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . 32 ESP COR, COMPONENT, FORMATO VIDEO, BLOQ EST, INFO Menu AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . 34 KEYSTONE, SILENCIAME, IMAG.ESPELH, VOLUME, AUDIO Menu TELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 IDIOMA, MENU POS, BRILHO OSD, SUPRESS.IMA, INICIAR, Minha Tela, Bl.Minha Tela, MENSAG Menu OPÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . 38 BUSCA AUTOM., DESLIG.AUTO, TEMPO LÂMP, TEMPO FILTRO, SERVIÇO Menu REDE . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 DHCP, ENDEREÇO DE IP, SUBNET MASK, PORTA PADRÃO, DATA E HORA, DIFERENÇA HORÁRIA, e-SHOT, INFO Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . Lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituição da pilha do Relógio Interno . . Cuidados adicionais . . . . . . . . . . . Resolução de problemas . . . Mensagens relacionadas . . . . . . . Relativamente ás lâmpadas dos indicadores . Acontecimentos que podem ser facilmente confundidos com erros da máquina . . . . . Garantia e assistência técnica . . Especificações . . . . . . . . . . . 43 43 45 47 48 49 49 50 52 55 55 Características do projector / Preparação Características do projector Este projector é utilizado para projectar num écran vários sinais de computador assim como sinais de Componente de vídeo (SD/HD) NTSC/PAL/SECAM. Este requer pouco espaço para a instalação e obtém-se uma grande imagem desde uma curta distância. Ultra Brilhante A lâmpada de 180W UHB (Ultra Brilhante) recentemente desenvolvida, proporcionalhe uma imagem mais brilhante num ecrã. A imagem ainda pode ser mantida suficientemente brilhante e nítida mesmo para ser utilizada em locais luminosos. Baixo ruído Está equipado com o função SILENCIAME cuja finalidade é a de reduzir o ruído acústico, obtendo deste modo um funcionamento menos ruidoso. É perfeito para ser utilizado em espaços de fraca intensidade luminosa, onde o baixo ruído é mais importante do que o brilho. Abundância de Conexões Este projector possui uma variedade de portas I/O. Este pode ser facilmente conectado a várias fontes de sinal tipo PC, DVD e outras. A abundância de conexões dá-lhe mais opções para a fazer a sua apresentação impressiva. Corpo Compacto Mesmo com todas as suas muitas características, este projector é extremamente compacto e delgado, o qual lhe proporciona maior flexibilidade e comodidade, para poder utilizá-lo onde desejar. Preparação Sobre a embalagem dos componentes Por favor veja "Embalagem dos componentes" nas "Instruções do proprietário – Guia rápido". O seu projector deverá vir com os itens lá apresentados. Contacte imediatamente o representante se faltar algum item. NOTA • Guarde a embalagem original para reenvio futuro. Quando desloca o projector, certifique-se de que utilize o material de embalagem original. Tenho especial cuidado com a parte das lentes. Prender a tampa da lente Para evitar que se perca, por favor prenda a tampa da lente ao projector utilizando a fita. Anel da fita Fita 1. Fixe a fita ao anel da tampa da lente. 2. Coloque a fita na ranhura do rebite. 3. Empurre o rebite para o orifício da fita. Base Orifício da fita 3 Denominação das peças Denominação das peças O projector Botões de controlo (6) Tampa da lâmpada (44) (A lâmpada está no interior.) Anel do zoom (19) Sensorde controle remoto (16) Altifalante Tranca de segurança (10) (Utilizada para prender uma corrente ou cabo comercial anti-roubo.) Anel de focagem (19) Orifícios de ventilação (7) Lente (17) Tampa da lente (3) Botão elevator (9) Lado Frontal-Direito Pés do elevador (9) Cobertura do filtro de ar (45) (O filtro do ar e os orifícios de entrada de ventilação estão no interior.) Base AVISO ►Durante a utilização ou imediatamente após o uso, não toque à volta da lâmpada e orifícios de ventilação do projector. () Isso poderá provocar uma queimadura. 4 Denominação das peças Interruptor (17) Entrada AC (14) Botão elevator (9) Portas (Ver abaixo.) Pés do elevador (9) Lado Traseiro-Esquerdo Orifícios de ventilação (7) Interruptor Reajuste (*) (48) Porta CONTROL (12) Porta RGB IN1 (12) Porta AUDIO-OUT (12) Porta RGB IN2 /RGB OUT (12) (Utilize o botão de alternância RGB IN OUT para seleccionar RGB IN2 ou RGB OUT para esta porta.) Porta RGB IN2: Introduz o sinal RGB a partir de um PC. Porta RGB OUT: Quando conectada a um monitor, executa a entrada de sinal via RGB IN1. Porta AUDIO IN2 L/R (13) (Na configuração por defeito, a porta AUDIO IN2 L/R é a porta áudio para as portas VIDEO, S-VIDEO e COMPONENT VIDEO, no entanto, é possível alterar as configurações. 34) Porta COMPONENT VIDEO (13) Y CB/PB CR/PR Porta VIDEO (13) Y AUDIO IN2 R Porta USB (12) CONTROL CB/PB AUDIO OUT L S-VIDEO LINK ACT Porta S-VIDEO (13) Porta AUDIO IN1 (12) (Na configuração por defeito, a porta AUDIO IN1 é a porta áudio para as portas RGB IN1 e RGB IN2, no entanto, é possível alterar as configurações. 34) RGB IN2 RGB OUT USB K AUDIO IN1 CR/PR VIDEO RGB IN1 LAN Portas Botão de alternância RGB IN OUT (12) Utilize este botão para seleccionar quer RGB IN2 ou RGB OUT para a porta correspondente. Se este botão não for premido, RGB IN2 é seleccionado. Quando este botão for premido , RGB OUT é seleccionado. Porta LAN (12) Utilizada para a entrada/saída Ethernet. Esta porta é usada aquando da utilização de funções de rede. NOTA (*) Sobre o interruptor Reajuste: Este Projector é controlado por um microprocessador interno. Sob o efeito de circunstâncias excepcionais, o projector poderá não funcionar correctamente e o microprocessador necessitar de ser reiniciado. Em tal caso, por favor prima o interruptor Reajuste utilizando um palito ou algo similar e, antes de o ligar novamente, deixe que o projector arrefeça pelo menos 10 minutos, sem funcionar. Prima o interruptor Reajuste somente nestas circunstâncias excepcionais. 5 Denominação das peças Botões de controlo Indicador LAMP (50, 51) Indicador TEMP (50, 51) Botões Cursor ▲,▼,◄,► (24) Indicador POWER (17) Botão STANDBY/ON (17) Botão INPUT (18) Controlo remoto Botão SEARCH (19) Botão STANDBY/ON (17) Botão RGB (18) VIDEO Botão VIDEO (19) Botão ASPECT (19) Botão HOME(23) MAGNIFY Botão ON (21) Botão OFF (21) RGB AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN MUTE ASPECT ON MAGNIFY Botão AUTO (20) SEARCH FREEZE KEYSTONE Botão MUTE (18) Botão PAGE DOWN (23) KEYSTONE button (21) MENU POSITION Botão POSITION (20) Botão ESC (24) Botão PAGE UP (23) Botão VOLUME (18) OFF Botão END (23) Botão FREEZE (22) Botão BLANK (22) Botão MENU (24) ENTER ESC RESET Botões Cursor ▲,▼,◄,► (24) Botão ENTER (24) Botão RESET (24) Tampa das pilhas (15) (na parte posterior) 6 Configurar Configurar AVISO ►Coloque o projector horizontalmente numa posição estável. Se ocorrer uma queda ou este se virar poderá originar uma avaria e/ou dano no projector. A utilização de um projector danificado poderá resultar em fogo e/ou choque eléctrico. • Não coloque o projector sobre uma superfície instável, em declive ou trémula tal como uma base desequilibrada ou inclinada. • Não coloque o projector numa posição em que o lado/frente/traseira fiquem virados para cima, excepto para o cuidado do filtro de ar. ► Coloque o projector num local fresco, e preste suficiente atenção à existência de ventilação. A alta temperatura do projector poderá causar fogo, queimadura e/ou mau funcionamento do projector. • Não obstrua, bloqueie ou tape os orifícios de ventilação do projector. • Mantenha um espaço de 30 cm ou mais entre as laterais e outros objectos tais como paredes. • Não coloque o projector sobre uma coisa metálica ou qualquer outra coisa fraca e pouco resistente ao calor. • Não coloque o projector sobre carpete, almofadados ou roupa de cama. • Não coloque o projector exposto à luz solar directa ou próximo de objectos quentes tais como aquecedores. • Não coloque nada sobre a lente e orifícios de ventilação do projector. Não coloque nada sobre o projector. • Não coloque nada que possa ser sugado ou colado à base do projector. Este projector possui alguns orifícios de entrada de ventilação na sua base. ►Não coloque o projector num local que possa ficar molhado. Humedecer o projector ou inserir líquido no mesmo poderá causar fogo, choque eléctrico e/ou mau funcionamento do projector. • Não coloque o projector numa casa de banho ou em espaços exteriores. • Não coloque nada que contenha líquido nas proximidades do projector. PRECAUÇÃO ►Evite um local enfumaçado, húmido ou empoeirado. A colocação do projector em locais como tais, poderá ocasionar fogo, choque eléctrico e/ou mau funcionamento do projector. • Não coloque o projector cerca de um humidificador, um local enfumaçado ou duma cozinha. ►Ajuste a direcção do projector para evitar que a luz incida directamente no sensor remoto do projector. 7 Configurar Disposição Consulte as ilustrações e tabelas abaixo para determinar o tamanho do ecrã e a distância do projector. Os valores apresentados na tabela são calculados para um ecrã de tamanho total: 1024×768 (a) O tamanho do ecrã (diagonal) (b) (b) Distância do projector até ao ecrã (±10%) (c) A altura do écran (±10%) 4:3 (a) (a) Tamanho do ecrã [polegadas (m)] 30 40 50 60 70 80 90 100 120 150 200 250 300 8 (0,8) (1,0) (1,3) (1,5) (1,8) (2,0) (2,3) (2,5) (3,0) (3,8) (5,1) (6,4) (7,6) 16:9 (a) (c) cima (c) baixo Ecrã 4:3 Ecrã 16:9 (b) Distância de projecção (c) Altura do ecrã (b) Distância de projecção (c) Altura do ecrã [m (polegadas)] [cm (polegadas)] [m (polegadas)] [cm (polegadas)] min. cima min. máx. baixo cima máx. baixo 0,9 (36) 1,1 (43) 5 (2) 41 (16) 1,0 (39) 1,2 (47) -1 (0) 39 (15) 1,2 (48) 1,5 (58) 6 (2) 55 (22) 1,3 (52) 1,6 (63) -2 (-1) 51 (20) 1,5 (60) 1,8 (73) 8 (3) 69 (27) 1,7 (66) 2,0 (79) -2 (-1) 64 (25) 1,8 (73) 2,2 (87) 9 (4) 82 (32) 2,0 (79) 2,4 (95) -2 (-1) 77 (30) 2,2 (85) 2,6 (102) 11 (4) 96 (38) 2,4 (93) 2,8 (111) -3 (-1) 90 (35) 2,5 (97) 3,0 (117) 12 (5) 110 (43) 2,7 (106) 3,2 (127) -3 (-1) 103 (41) 2,8 (109) 3,3 (132) 14 (5) 123 (49) 3,0 (119) 3,6 (143) -4 (-1) 116 (46) 3,1 (122) 3,7 (146) 15 (6) 137 (54) 3,4 (133) 4,0 (159) -4 (-2) 129 (51) 3,7 (146) 4,5 (176) 18 (7) 165 (65) 4,0 (159) 4,9 (192) -5 (-2) 154 (61) 4,6 (183) 5,6 (220) 23 (9) 206 (81) 5,1 (200) 6,1 (240) -6 (-2) 193 (76) 6,2 (244) 7,5 (294) 30 (12) 274 (108) 6,8 (266) 8,1 (320) -8 (-3) 257 (101) 7,8 (306) 9,3 (367) 38 (15) 343 (135) 8,5 (333) 10,2 (400) -10 (-4) 322 (127) 9,3 (367) 11,2 (441) 46 (18) 411 (162) 10,2 (400) 12,2 (480) -12 (-5) 386 (152) Configurar Regular o elevador do projector PERECAUÇÃO ►Se premir os botões de elevação sem segurar o projector, o projector pode cair, pode virar-se, pode esmagar-lhe os dedos e pode originar o mau funcionamento do mesmo. Para evitar a danificação do projector e danos próprios, segure sempre o projector quando utilizar os botões de elevação para ajustar o pé ajustador. ►Não incline o projector para a direita ou para a esquerda. Não o incline também para trás ou para a frente de forma a exceder 9 graus. Exceder esse limite pode causar mau funcionamento e, poderá encurtar o tempo de vida útil dos consumíveis. ►Excepto para a inclinação por este ajuste, coloque o projector horizontalmente. É possível utilizar os pés do elevador para proceder a regulações se a superfície onde pretende instalar o projector não for nivelada ou se precisar de regular o ângulo de projecção. Os pés do elevador podem ser reguladas entre 0 e 9 graus. Pés do elevador Botões de elevação de se certificar de que o projector está devidamente arrefecido, prima 1. Depois e segure os botões elevadores enquanto segura o projector. 2. 3. Os botões elevadores e os pés elevadores encontram-se em ambos os lados. Levante ou baixe o projector até obter a altura pretendida e, em seguida, liberte os botões de elevação. Quando libertar os botões de elevação, o pé ajustador vai ficar na posição pretendida. Se for necessário. É também possível regular a altura do projector rodando os pés do elevador com a mão. 9 Configurar Utilizar a Tranca de Segurança AVISO ►Não utilize a tranca de segurança para evitar que o projector caia. Demasiadas caídas ou pancadas do projector poderão causar danos ou ferimentos. PRECAUÇÃO ►A tranca de segurança não é uma medida ampla de prevenção anti-roubo. Tem a finalidade de ser utilizada como uma medida extra de prevenção anti-roubo. Pode-se afixar à tranca de segurança do projector uma corrente ou cabo comercial anti-roubo. Como afixar 1. Pode-se afixar uma corrente ou cabo anti-roubo conforme indicado na ilustração. (Podem ser utilizadas correntes ou cabos anti-roubo de diâmetro até 10mm.) Tranca de Segurança Corrente ou cabo anti-roubo [vendido separadamente] 10 Configurar Ligar os seus dispositivos PRECAUÇÃO ►Desligue todos os dispositivos antes de os ligar ao projector. Tentar ligar um dispositivo activo ao projector poderá gerar ruídos extremamente altos ou outras anomalias, que poderão resultar em mau funcionamento e/ou danos no dispositivo e/ou projector. ►Para proceder à ligação, use o cabo acessório ou um cabo do tipo designado. Há cabos que têm de ser utilizados com o núcleo. Um cabo demasiado comprido poderá provocar degradação da imagem. Para detalhes por favor consulte o seu representante. Para os cabos que dispõem somente um núcleo numa das extremidades, ligue o núcleo ao projector. ►Certifique-se de que liga os dispositivos à porta correcta. Uma ligação incorrecta pode dar origem ao funcionamento incorrecto e/ou a danos no dispositivo e/ou projector. NOTA • Sempre que tentar ligar um computador portátil ao projector, certifiquese de que activa a saída de imagem externa RGB do portátil (configure o portátil para o monitor CRT ou monitor simultâneo LCD e CRT). Para pormenores sobre como configurar, consulte o manual de instruções do computador portátil correspondente. • Aperte firmemente os parafusos dos conectores. • Alguns computadores podem ter múltiplos modos de afixação no ecrã. A utilização desses modos pode não ser compatível com este projector. • Para alguns modos de sinal RGB, o adaptador Mac opcional é necessário. • Quando muda a resolução da imagem num computador, dependendo de uma entrada, a função de regulação automática pode levar algum tempo e pode não ser terminada. Neste caso, pode não ser capaz de ver uma caixa de verificação paea seleccionar “Yes/ No” para a nova resolução em Windows. Em seguida a resolução voltará para a original. Pode ser aconselhável utilizar outro monitor CRT ou LCD para mudar a resolução. Acerca da funcionalidade Plug-and-Play Plug-and-Play é um sistema composto pelo computador, o seu sistema operativo e equipamento periférico (p.ex., dispositivos de visualização). Este projector é compatível com VESA DDC 2B . A funcionalidade Plug-and-Play pode ser obtida ligando este projector a computadores que sejam compatíveis com VESA DDC (canal de visualização de dados). • Tire vantagem desta função conectando o cabo RGB acessório à porta RGB IN1 (compatível com DDC 2B). Plug-and-Play poderá não funcionar adequadamente se forem tentados outros tipos de conexões. • Utilize os drivers standard do seu computador dado que este projector é um monitor Plug-and-Play. 11 Configurar Exemplos de ligação com um computador AUDIO IN2 R Y CONTROL RGB IN1 RGB IN2 AUDIOas OUTportas RGB IN1 * Na configuração por defeito, a porta AUDIO IN1 é a porta áudio para e RGBUSB RGB OUT C P L AUDIO IN1 IN2. Para alterar as configurações, reporte-se ao “menuC PAJUSTE”, “AUDIO” (34). B/ B K R/ R Cabo RGB VIDEO LINK S-VIDEO ACT LAN Cabo USB AUDIO IN2 AUDIO IN2 R R Y Y Saída RGB Saída Áudio RS-232C USB CB/PB CB/PB CONTROL CONTROL AUDIO OUT AUDIO OUT L L CR/PR CR/PR VIDEO VIDEO S-VIDEO S-VIDEO AUDIO IN1 AUDIO IN1 LINK LINK ACT ACT AUDIO IN2 Y R Mini cabo áudio estéreo CONTROL Saída RGB Saída Áudio CB/PB Y CR/PR Saída RGB LAN VIDEO LINK S-VIDEO ACT CB/PB Cabo LAN (Cabo CAT-5) VIDEO S-VIDEO CONTROL RGB IN1 RGB IN1 AUDIO AUDIOOUT IN1 L CR/VIDEO PR RGB IN2 RGB IN2 RGB OUT RGB IN2 RGBOUT OUT RGB RGB IN2 RGB OUT USB K USB K AUDIO IN1 LINK LINK ACT S-VIDEO USB K CONTROL AUDIO OUT L CB/PB CR/PR RGB IN1 LAN AUDIO IN2 R AUDIO IN2 R Y Y USB K AUDIO IN1 CR/PR Cabo RGB RGB IN2 RGB OUT AUDIO IN1 LINK CONTROL LAN ACTAUDIO OUT VIDEO CB/S-VIDEO PB L USB USB K K Utilize o botão de alternância RGB IN OUT para seleccionar RGB IN2 (RGB IN2 será seleccionada se o botão nãoRGB for premido). IN1 AUDIO OUT L AUDIO IN2 R RGB IN2 RGB OUT IN2 RGB RGB OUT LAN LAN Cabo RS-232C Mini cabo áudio estéreo RGB IN1 RGB IN1 LAN LAN ACT Cabo RGB Y AUDIO IN2 R CONTROL RGB IN1 RGB IN2 RGB OUT USB PERECAUÇÃO ►Por questões de segurança, não conecte a porta LAN a nenhuma rede que possa ter voltagem excessiva. CB/PB L CR/PR 12 AUDIO OUT K AUDIO IN1 VIDEO LINK S-VIDEO ACT LAN CB/PB RGB IN2 RGB OUT AUDIO OUT L CR/PR VIDEO LINK S-VIDEO ACT USB K AUDIO IN1 LAN Configurar Utilize o botão de alternância RGB IN OUT para seleccionar RGB OUT (RGB OUT será seleccionada se o botão for premido). Ligar a um monitor (saída) Y AUDIO IN2 R RGB in CONTROL CB/PB RGB OUT RGB IN2 RGB OUT VIDEO LINK S-VIDEO ACT USB K AUDIO IN1 CR/PR Cabo RGB RGB IN1 AUDIO OUT L LAN Ligar a um altifalante com amplificador (saída) Audio in Y AUDIO IN2 R CONTROL CB/PB RGB IN2 RGB OUT VIDEO LINK S-VIDEO ACT USB K AUDIO IN1 CR/PR Mini cabo áudio estéreo RGB IN1 AUDIO OUT L LAN Exemplos de ligação com um leitor de VCR/DVD * Na configuração por defeito, a porta AUDIO IN2 L/R é a porta áudio para as portas VIDEO, S-VIDEO e COMPONENT VIDEO. Para alterar as configurações, reporte-se ao “menu AJUSTE”, “AUDIO” (34). Cabo Áudio/Vídeo Saída Áudio (R) Y AUDIO IN2 R CONTROL CB/PB Saída Áudio (L) VIDEO LINK S-VIDEO ACT Cabo Áudio Y Saída S-vídeo LAN CONTROL Saída Áudio (L) USB K AUDIO IN2 R Saída Áudio (R) CB/PB RGB IN2 RGB OUT AUDIO IN1 CR/PR Saída Vídeo RGB IN1 AUDIO OUT L RGB IN1 AUDIO OUT L RGB IN2 RGB OUT CR/PR VIDEO LINK S-VIDEO ACT USB K AUDIO IN1 LAN Cabo S-Vídeo Saída Componente Vídeo Cabo Componente vídeo Y AUDIO IN2 Y R CB/PB CONTROL CB/PB CR/PR Saída Áudio (R) Saída Áudio (L) AUDIO OUT L VIDEO LINK S-VIDEO ACT Cabo Áudio RGB IN2 RGB OUT USB K AUDIO IN1 CR/PR RGB IN1 LAN 13 Configurar Ligar a alimentação eléctrica AVISO ►Ao ligar o cabo eléctrico tenha o máximo de cuidado, porque as ligações incorrectas ou anómalas podem provocar INCÊNDIOS e/ou CHOQUES ELÉCTRICOS. • Ligue apenas o cabo de alimentação às tomadas indicadas para a utilização da voltagem especificada para o cabo de alimentação. • Utilize apenas o cabo de alimentação que estão incluídos no projector. Se estiver danificado, contacte o representante para obter um em boas condições. • Nunca altere o cabo eléctrico. Nunca tente desactivar a ligação à terra da tomada de três pinos. Entrada AC Conector do cabo de alimentação 1. Ligue o conector do cabo eléctrico à entrada AC do projector. 2. Coloque firmemente a ficha do cabo de alimentação na tomada. 14 Controlo remoto Controlo remoto Colocar as pilhas AVISO ►Manuseia sempre as pilhas cuidadosamente e utilize-as somente como indicado. As pilhas poderão explodir se forem maltratadas. Não recarregue, desmanche nem se descarte delas colocando-as no fogo. A utilização imprópria também poderá originar fendas ou derrame, podendo resultar em fogo, ferimentos e/ou poluição do ambiente que o rodeia. • Certifique-se de que utiliza somente as pilhas especificadas. Não utilize ao mesmo tempo pilhas de diferentes tipos. Não misture uma pilha nova com uma utilizada. • Quando colocar uma pilha assegure-se de que os terminais mais e menos estão correctamente alinhados. • Mantenha as pilhas afastadas de crianças e animais domésticos. Se for engolida, contacte imediatamente um médico para tratamento de urgência. • Não provoque curto-circuito ou solde as pilhas. • Não deixe que as pilhas entrem em contacto com o fogo ou água. Mantenha as pilhas num local escuro, fresco e seco. • Se verificar que uma pilha está a derramar, limpe o ácido e então substitua a pilha. Se o líquido aderir ao seu corpo ou roupa, passe bem por água imediatamente. • Cumpra os regulamentos locais aquando do descarte da pilha. a tampa das pilhas. 1. Retire Deixe deslizar a tampa das pilhas e retire-a na direcção da seta. Coloque as pilhas. 2. Alinhe e coloque as duas pilhas AA de acordo com os seus terminais de mais e menos conforme indicado no controlo remoto. Feche a tampa das pilhas. Coloque a tampa das pilhas na direcção da seta e faça-a deslizar para a posição inicial. 3. 15 Controlo remoto Funcionamento do controlo remoto PRECAUÇÃO ►Seja cuidadoso no manuseamento do controlo remoto. • Não deixe cair nem exponha o controlo remoto ao impacto físico. • Não deixe que o controlo remoto fique molhado nem o coloque sobre objectos molhados. Fazendo-o pode provocar o mau funcionamento do mesmo. • Retire as pilhas do controlo remoto e guarde-as num local seguro se não pretender utilizar o controlo remoto por um período de tempo alargado. • Substitua as pilhas sempre que o controlo remoto não estiver a funcionar correctamente. • O controlo remoto pode não funcionar quando uma luz forte como, por exemplo, a luz directa do sol muito próxima (como, por exemplo, proveniente de uma lâmpada fluorescente) incidir no sensor do controlo remoto do projector. Ajuste a direcção do projector de forma a que luz atinja directamente o sensor do controlo remoto do projector. O controlo remoto funciona com o sensor remoto do projector. 30º 30º aprximadament 3 metros • O alcance do sensor remoto é de 3 metros com um ângulo de 60 graus (30 graus para a esquerda e para a direita do sensor remoto). • Pode também estar disponível um sinal remoto reflectido no ecrã, etc. Se for difícil enviar directamente um sinal remoto ao sensor, tente utilizar um sinal remoto reflectido. • Uma vez que o controlo remoto utiliza os infravermelhos para enviar sinais para o projector (Indicador Classe 1), certifique-se de que utiliza o controlo remoto numa área sem obstáculos que possam bloquear o sinal de saída do controlo remoto para o projector. 16 Ligar/desligar a energia Ligar/desligar a energia AVISO ►Quando a corrente está ligada, é emitida uma luz forte. Não olhe para as lentes ou orifícios de ventilação do projector. NOTA • Ligue/desligue pela ordem correcta. Ligue o projector antes dos dispositivos que lhe estão ligados. Desligue o projector depois dos dispositivos que lhe estão ligados. Ligar a energia 1. Botão STANDBY/ON Certifique-se de que o cabo de alimentação está firmemente e correctamente ligado ao projector e à tomada. Retire a tampa da lente, e coloque o interruptor de corrente na posição ON. O indicador de corrente iluminar-se-á de laranja intenso. Depois aguarde alguns segundos dado que os botões poderão não funcionar durante esse tempo. Prima o botão STANDBY/ON do projector ou controlo remoto. A lâmpada do projector acende-se e o indicador POWER fica verde e a piscar. Depois de estar totalmente ligado, o indicador deixa de piscar e a luz deixa de ser verde. Para visualizar a imagem, seleccione um sinal de entrada de acordo com a secção "Seleccionar um sinal de entrada" (18). VIDEO RGB ASPECT 2. ON MAGNIFY OFF Indicador POWER SEARCH AUTO HOME PAGE UP END PAGE DOWN FREEZE BLANK VOLUME MUTE KEYSTONE MENU POSITION ENTER ESC 3. RESET POWER (Laranja intenso) POWER (Verde intermitente) POWER (Verde intenso) Desligar da corrente Este produto está capacitado para desligar a energia eléctrica durante o arrefecimento. No entanto, preste especial atenção aos dois pontos abaixo indicados quando o fizer: (1) Por favor, não ligue o projector de volta durante pelo menos 1 minuto neste caso. A negligência poderá encurtar o tempo de duração da lâmpada. (2) Durante a utilização ou imediatamente após o uso, não toque à volta da lâmpada e orifícios de ventilação do projector. (4 ) Isso poderá provocar uma queimadura. Prima o botão STANDBY/ON do projector ou controlo remoto. Deslingar? A mensagem “Desligar?” vai aparecer no ecrã durante aproximadamente 5 segundos. POWER Prima novamente o botão STANDBY/ON do projector ou controlo remoto enquanto a mensagem é visível. (Laranja intermitente) A lâmpada do projector acende-se e o indicador POWER POWER fica verde e a começa a piscar. Então, o indicador POWER deixa de piscar e a luz passa para cor-de-laranja carregado (Laranja intenso) depois de a lâmpada ficar totalmente arrefecida. Certifique-se que o indicador de corrente se ilumina de laranja intenso, coloque o interruptor de corrente para a posição OFF. O indicador POWER apagar-se-á. Coloque a tampa da lente. 17 1. 2. 3. Funcionamento Funcionamento Ajustando o volume o botão VOLUME do controlo remoto. 1. Prima Aparecerá uma caixa de diálogo no ecrã para o ajudar no ajuste do volume. Use os botões cursor ▲/▼ para regular o volume. Para encerrar a caixa de diálogo e completar a operação, prima novamente o botão VOLUME . Mesmo que não faça alterações, a caixa de diálogo vai desaparecer automaticamente após alguns segundos. VIDEO 2. RGB MAGNIFY ON OFF SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN MUTE ASPECT FREEZE Emudecer o som temporariamente o botão MUTE no controlo remoto. 1. Prima Aparecerá uma caixa de diálogo no ecrã indicado que você emudeceu o som. Para restaurar o som, prima o botão MUTE ou VOLUME. Mesmo que não faça alterações, a caixa de diálogo vai desaparecer automaticamente após alguns segundos. Seleccionar um sinal de entrada KEYSTONE MENU POSITION VIDEO RGB SEARCH ENTER AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN ASPECT RESET ESC MAGNIFY ON OFF FREEZE MUTE KEYSTONE MENU POSITION o botão INPUT do projector. 1. Prima De cada vez que premir o botão, o projector alterna a sua ENTER RESET ESC porta de entrada conforme abaixo indicado. RGB IN1 RGB IN2 VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO ● Quando a porta RGB IN2 /RGB OUT funcionar como uma porta RGB OUT (o botão de alternância RGB IN OUT está premido), RGB IN2 não pode ser seleccionada. Neste caso, a mensagem “RGB2 /RGB OUT RGB OUT” será visualizada. o botão RGB do controlo remoto para seleccionar 1. Prima uma porta de entrada para o sinal RGB . De cada vez que premir o botão, o projector alterna a sua porta de entrada RGB conforme abaixo indicado. RGB IN1 RGB IN2 ● Se o botão RGB for premido (ao alterar os sinais de VIDEO para RGB ) quando LIGAR for seleccionado para o item BUSCA AUTOM. no menu OPCAO o projector verificará primeiro a porta RGB IN1. Se não for detectada nenhuma entrada na porta, o projector verificará a porta RGB IN2. ● Quando a porta RGB IN2 /RGB OUT funcionar como uma porta RGB OUT (o botão de alternância RGB IN OUT está premido), RGB IN2 não pode ser seleccionada. Neste caso, a mensagem “RGB2 /RGB OUT RGB OUT” será visualizada. VIDEO RGB ON MAGNIFY OFF SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN MUTE ASPECT FREEZE KEYSTONE MENU POSITION ENTER ESC 18 RESET Funcionamento Seleccionar um sinal de entrada (continuação) o botão VIDEO no controlo remoto para seleccionar 1. Prima uma porta de entrada para o sinal de vídeo. De cada vez que premir o botão, o projector alterna a sua porta de entrada vídeo conforme abaixo indicado. COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO VIDEO RGB SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN MUTE ASPECT MAGNIFY ON OFF ● Se o botão VIDEO for premido (ao alterar os sinais de RGB para VIDEO) quando LIGAR for seleccionado para o item BUSCA AUTOM. no menu OPCAO o projector verificará primeiro a porta COMPONENT VIDEO. Se não for detectada nenhuma entrada na porta, o projector iniciará a verificação de outras portas pela ordem acima. FREEZE KEYSTONE MENU POSITION Procurando um sinal de entrada ENTER o botão SEARCH no controlo remoto. 1. Prima O projector iniciará a verificação das suas portas de entrada no RESET ESC sentido de encontrar quaisquer sinais de entrada. Então, quando uma entrada é encontrada, o projector interromperá a busca e exibirá a imagem. Se não for encontrado sinal, o projector regressará ao estado seleccionado antes da operação. RGB IN1 RGB IN2 COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO VIDEO RGB SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN MUTE ASPECT MAGNIFY ON OFF FREEZE Seleccionar o rácio do aspecto KEYSTONE MENU POSITION o botão ASPECT no controlo remoto. 1. Prima De cada vez que premir o botão, o projector alterna o modo para o rácio do aspecto sucessivamente. ENTER RESET ESC Num sinal RGB NORMAL 4:3 16:9 VIDEO Num sinal vídeo / nenhumsinal 4:3 16:9 PEQUENO RGB ON MAGNIFY OFF SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN MUTE ASPECT ● O modo NORMAL mantém o rácio do aspecto original do sinal. ● Para um sinal HDTV de 1125i (1080i) ou 750p (720p) de entrada COMPONENTE VÍDEO, somente o modo 16:9 pode ser seleccionado. ● A realização de ajustes automáticos inicia a definição do rácio do aspecto. FREEZE KEYSTONE POSITION Ajustar o zoom e focagem 1. 2. Utilize o anel do zoom para ajustar o tamanho do ecrã. Utilize o anel de focagem para focar a imagem. MENU ENTER Anel de focagem ESC Anel do zoom RESET 19 Funcionamento Utilizar a função de ajuste automático 1. Prima o botão AUTO no controlo remoto. VIDEO RGB SEARCH Para um sinal de RGB A posição vertical, a posição horizontal, a fase de tempo e tamanho horizontal serão ajustados automaticamente. E o rácio do aspecto será seleccionado automaticamente. Assegure-se de que a janela da aplicação está definida para o seu tamanho máximo antes de tentar fazer uso desta função. Uma imagem escura poderá ainda estar ajustada incorrectamente. Utilize uma imagem mais brilhante ao ajustar. Num sinal vídeo ou sinal s-vídeo O formato de vídeo mais adequado para o respectivo sinal de entrada será seleccionado automaticamente. Esta função está disponível somente quando o modo AUTO for seleccionado para o item FORMAT VIDEO no menu ENTRD (32). Para um sinal de componente vídeo, o tipo de sinal é identificado automaticamente independentemente desta função. Num sinal vídeo, sinal s-vídeo ou sinal de componente vídeo A posição vertical e a posição horizontal serão reguladas automaticamente. Num sinal de componente vídeo O rácio do aspecto será seleccionado automaticamente. A fase do relógio será regulada automaticamente. ● A operação de ajuste automático requer aproximadamente 10 segundos. De notar de que este poderá não funcionar correctamente com certas entradas. AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN ASPECT MAGNIFY ON OFF FREEZE MUTE KEYSTONE MENU POSITION ENTER RESET ESC VIDEO RGB SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN MUTE ASPECT Ajustando a posição o botão POSITION no controlo remoto. 1. Prima A indicação “POSITION” aparecerá no ecrã. os botões cursor ▲/▼/◄/► para ajustar a posição 2. Utilize da imagem. ON MAGNIFY OFF FREEZE KEYSTONE MENU POSITION Quando quiser repor o funcionamento, prima o botão RESET no controlo remoto durante o funcionamento. Para completar esta operação, prima novamente o botão POSITION. Mesmo que você não faça nada, a caixa de diálogo desaparecerá automaticamente após alguns segundos. ● Quando esta função é realizada para num sinal de vídeo, um determinado extra, tal como uma linha, poderá surgir na parte exterior de uma imagem. ENTER ESC 20 RESET Funcionamento VIDEO Correcção da distorção trapezoidal o botão KEYSTONE no controlo remoto. Aparecerá 1. Prima uma caixa de diálogo no ecrã para o ajudar a corrigir a RGB MAGNIFY ON OFF SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN ASPECT MUTE distorção. Use os botões ▲/▼ para corrigir a distorção. Para encerrar a caixa de diálogo e completar esta operação, prima novamente o botão KEYSTONE. Mesmo que não faça alterações, a caixa de diálogo vai desaparecer automaticamente após alguns segundos. ● O limite ajustável para correcção variará entre as entradas. Esta função poderá não trabalhar bem para algumas entradas. ● Sempre que seleccionar V:INVERSAO ou HV:INVERSAO no item IMAG. ESPELH, se o ecrã do projector estiver inclinado ou se o projector estiver virado para baixo, esta função poderá não funcionar correctamente. ● Quando o ajuste do zoom está no lado TELE, esta correcção pode ser excessiva. Esta função deve ser utilizada com o zoom em PAN sempre que possível. 2. FREEZE KEYSTONE MENU POSITION ENTER RESET ESC Utilização da função aumentar o botão ON do MAGNIFY no controlo remoto. 1. Prima A indicação “AUMENTE” aparecerá no ecrã (no entanto a indicação desaparecerá do ecrã após alguns segundos sem operação), e o projector entrará no modo AUMENTE. 2. VIDEO RGB ON MAGNIFY OFF SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN MUTE ASPECT FREEZE KEYSTONE Utilize os botões cursor ▲/▼ para ajustar o nível de zoom. Para mover a área de zoom, prima o botão POSITION no modo AUMENTE , então utilize os botões cursor ▲/▼/◄/► para mover a área. E para finalizar a área de zoom, prima novamente o botão POSITION . MENU POSITION ENTER ESC RESET Para sair do modo AUMENTE e restabelecer o ecrã para o seu normal, prima o botão OFF de MAGNIFY no controlo remoto. ● O projector sai automaticamente do modo AUMENTE quando o sinal de entrada muda, ou quando uma operação de mudança das condições de visualização (ajuste automático, etc.) seja executada. ● Embora no modo AUMENTE, a condição da distorção keystone poderá variar, esta será restabelecida quando o projector sair do modo AUMENTE . 21 Funcionamento Parar o ecrã o botão FREEZE no controlo remoto. 1. APrima indicação “PARADA” aparecerá no ecrã, e o projector VIDEO RGB ON MAGNIFY SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN MUTE ASPECT entrará no modo PARADA . Para sair do modo PARADA e restabelecer o ecrã para o normal, prima novamente o botão FREEZE. ● O projector sai automaticamente do modo FREEZE quando o sinal de entrada muda, ou quando um dos botões do projector ou do controlo remoto de STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO, ASPECT, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, POSITION e MENU for pressionado. ● Se o projector continua projectando uma imagem imóvel por um longo período de tempo, o painel LCD terá a possibilidade de ser imprimido. Não deixe o projector no modo PARADA durante demasiado tempo. OFF FREEZE KEYSTONE MENU POSITION ENTER RESET ESC Suprimir a imagem do ecrã temporariamente o botão BLANK no controlo remoto. 1. Prima O ecrã sem imagem será visualizado em vez do ecrã do VIDEO RGB SEARCH sinal de entrada. Por favor reporte-se ao item SUPRESS. IMA da secção menu TELA (35). Para remover o ecrã sem imagem e regressar ao ecrã de sinal de entrada, prima novamente o botão BLANK . ● O projector regressa automaticamente ao ecrã do sinal de entrada quando o sinal é mudado, ou quando um dos botões do projector ou os botões do controlo remoto são premidos. AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN MUTE ASPECT ON MAGNIFY OFF FREEZE KEYSTONE POSITION MENU ENTER ESC 22 RESET Funcionamento Utilizando o ecrã do computador PRECAUÇÃO ►A utilização incorrecta do controlo do rato/teclado pode danificar o equipamento. • Enquanto utilizar esta função, por favor conecte somente a um computador. • Antes de realizar as conexões, leia os manuais do computador que vai conectar. NOTA • Pode não ser possível controlar PCs notebook e outros computadores com ponteiros incorporados (p. ex. bolas de rastreio), utilizando o controlo remoto. Neste caso, antes de efectuar a ligação vá ao BIOS (configuração do sistema), seleccione rato externo e desactive os ponteiros. Além disso, o rato pode não funcionar se o computador não tiver o programa do utilitário necessário. Para obter mais informações, consulte os manuais do hardware do computador. • O controlo USB pode ser utilizado com o Windows 95 OSR 2.1 ou uma versão superior. Pode não ser possível utilizar o controlo remoto, dependendo das configurações do computador e dos controladores do rato. • O controlo USB só pode ser utilizado para as funções descritas acima. Não pode efectuar operações como, por exemplo, carregar em dois botões ao mesmo tempo (por exemplo, carregar em dois botões ao mesmo tempo para mover o ponteiro do rato na diagonal). • Esta função não está disponível enquanto a lâmpada está a aquecer (a luz verde do indicador POWER pisca), enquanto ajusta o volume e o visor, corrige a distorção trapezoidal, amplia o ecrã, utiliza a função BLANK ou visualiza um ecrã de menu. Controlo do rato USB e teclado 1. Ligue o terminal USB do projector ao comutador com um cabo USB. VIDEO RGB ON MAGNIFY OFF SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN ASPECT FREEZE MUTE KEYSTONE MENU POSITION ENTER ESC RESET Funções disponíveis Funcionamento do controlo remoto Mover o ponteiro Clicar com o botão esquerdo do rato Clicar com o botão direito do rato Premir a tecla HOME do teclado Premir a tecla END do teclado Premir a tecla PAGE UP do teclado Premir a tecla PAGE DOWN do teclado Premir a tecla ESC do teclado Utilize os botões ▲, ▼, ◄, ► Prima o botão ENTER Prima o botão RESET Prima o botão HOME Prima o botão END Prima o botão PAGE UP Prima o botão PAGE DOWN Prima o botão ESC 23 Definições multifuncionais Definições multifuncionais Utilizar as funções do menu VIDEO RGB SEARCH Este projector possui os seguintes menus: CENA, IMAGEM, ENTRD, AJUST, TELA, OPCAO, REDE e MENU FAC. MENU FAC. consiste de funções que são utilizadas frequentemente, e os outros menus estão classificados para cada propósito. Cada um destes menus funciona utilizando os mesmos métodos. As operações básicas dos menus são as seguintes. AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN MUTE ASPECT ON MAGNIFY OFF FREEZE KEYSTONE Botão MENU VIDEO Botão ENTER Botões cursor RGB ON MAGNIFY OFF SEARCH AUTO ASPECT MENU POSITION HOME PAGE UP END PAGE DOWN FREEZE ENTER RESET VOLUME MUTE KEYSTONE MENU POSITION ESC BLANK ENTER ESC RESET Botão RESET o botão MENU no controlo remoto ou um dos botões cursor do projector. 1. Prima O MENU avançado ou MENU FAC. No MENU FAC. Se desejar que este mude para o MENU avançado, seleccione "Ir para Menu Avançado" Utilize os botões cursor ▲/▼ para seleccionar um item para funcionamento. Utilize os botões cursor ◄/► para utilizar o item. 2. 3. 4. MENU [RGB] :SELE��O CENA IMAGEM ENTRD AJUSTE TELA OPCAO REDE MENU FAC. BRILHO +0 CONTRASTE +0 GAMA ORIGINAL 1 TEMP COR M�DIO COR +0 MATIZ +0 NITIDEZ 3 PROGRESS. DESLIGAR MINHA MEM GUARDAR1 MENU FAC. ASPECTO 4:3 +0 KEYSTONE MODO NORMAL +0 BRILHO +0 CONTRASTE +0 COR +0 MATIZ 3 NITIDEZ SILENCIAME CLARO IMAG.ESPELH NORMAL REAJUSTE 0h TEMPO FILTRO IDIOMA PORTUGU� V� Para Menu Avan�ado... No MENU avançado. Utilize os botões cursor ▲/▼ para seleccionar um menu. Se desejar que este mude para MENU FAC., seleccione o MENU FAC. Então prima o botão cursor ► do projector ou controlo remoto, ou o botão ENTER do controlo remoto para avançar. O visor do menu seleccionado activar-se-á. Utilize os botões cursor ▲/▼ para seleccionar um item para funcionamento. Então prima o botão cursor ► ou o botão ENTER para prosseguir. O visor de funcionamento do item seleccionado aparecerá. Utilize os botões cursor ▲/▼ para utilizar o item. 2. 3. 4. ● Quando desejar repor o funcionamento, prima o botão RESET do controlo remoto durante o funcionamento. Note que os itens cujas funções são desempenhadas em simultâneo com o funcionamento (ex. IDIOMA, FASE H, VOLUME etc.) não são reajustados. ● No MENU avançado, quando desejar regressar à visualização anterior, prima o botão cursor ◄ do projector ou controlo remoto, ou o botão ESC do controlo remoto. Prima novamente o botão MENU do controlo remoto para encerrar o menu e completar esta operação. Mesmo que você não faça nada, a caixa de diálogo desaparecerá automaticamente após cerca de 10 segundos. ● Algumas funções não podem ser realizadas quando uma certa porta de entrada for seleccionada, ou quando um certo sinal de entrada seja visualizado. 5. 24 Definições multifuncionais Menu FAC. Com o menu FAC. pode executar os itens indicados na tabela abaixo. Seleccione um item utilizando os botões cursor ▲/▼ do projector ou controlo remoto. Então realize-o reportando-se à seguinte tabela. MENU FAC. ASPECTO 4:3 +0 KEYSTONE MODO NORMAL +0 BRILHO +0 CONTRASTE +0 COR +0 MATIZ 3 NITIDEZ SILENCIAME CLARO IMAG.ESPELH NORMAL REAJUSTE 0h TEMPO FILTRO IDIOMA PORTUGU� V� Para Menu Avan�ado... Item Descriçâo ASPECTO Utilizando os botões ◄/► alterna o modo para o rácio do aspecto. Reporte-se à descrição de ASPECTO no menu IMAGEM (30). KEYSTONE Realize o ajuste KEYSTONE utilizando os botões ◄/►. Reporte-se à descrição de KEYSTONE no menu de AJUSTE (21). Utilizando os botões ◄/► alterna o modo do tipo de imagem. Os modos de tipo de imagem são uma combinação de um modo de GAMA e um modo de TEMP COR. Escolha um modo adequado de acordo com a fonte projectada. NORMAL CINEMA DINÂMICO MODO BRILHO CONTRASTE COR MATIZ NITIDEZ SILENCIAME NORMAL: (TEMP COR = MÉDIO) + (GAMA = #1 ORIGINAL) CINEMA: (TEMP COR = BAIXO) + (GAMA = #2 ORIGINAL) DINÂMICO: (TEMP COR = ALTO) + (GAMA = #3 ORIGINAL) • Quando a combinação de GAMA e TEMP COR difere dos modos préatribuídos acima, o visor no menu para o MODO é “PERSON”. Por favor reporte-se aos itens GAMA (27) e TEMP COR (28) do menu CENA. • Quando esta função é realizada para, um determinado extra, tal como uma linha, poderá surgir. Regular o brilho utilizando os botões ◄/►. Reporte-se à descrição de BRILHO no menu CENA (27). Regular o contraste utilizando os botões ◄/►. Reporte-se à descrição de CONTRASTE no menu CENA (27). Regule a cor geral utilizando os botões ◄/►. Reporte-se à descrição de COR no menu CENA (28). Regule a matiz utilizando os botões ◄/►. Reporte-se à descrição de MATIZ no menu CENA (28). Regule a nitidez utilizando os botões ◄/►. Reporte-se à descrição de NITIDEZ no menu CENA (28). • Poderá ocorrer um certo ruído quando for realizado algum ajuste. Isto não significa mau funcionamento. Utilizando os botões ◄/► liga/desliga o modo silenciame. Reporte-se à descrição de SILENCIAME no menu AJUSTE (34). 25 Definições multifuncionais Menu FAC. (continuação) Item IMAG.ESPELH Descriçâo Utilizando os botões ◄/► alterne o modo para o estado imagem espelho. Reporte-se à descrição de IMAG.ESPELH no menu AJUSTE (34). REAJUSTE Executar este item reinicia todos os itens do MENU FAC. excepto TEMPO FILTRO e IDIOMA. Será visualizada uma caixa de diálogo para se certificar. Seleccionar REAJUSTE utilizando o botão ▲ realiza o reajustamento. TEMPO FILTRO Executar este item reinicia o temporizador do filtro o qual conta o tempo de utilização do filtro do ar. Será visualizada uma caixa de diálogo para se certificar. Seleccionar REAJUSTE utilizando o botão ▲ realiza o reajustamento. Reporte-se a TEMPO FILTRO no menu OPÇÃO (38). IDIOMA Seleccione o IDIOMA para alternar o menu da linguagem. Reportese à descrição do IDIOMA no menu TELA (35). Vá Para Menu Avançado... 26 Seleccione “Vá para Menu Avançado” para utilizar os menus de CENA, de IMAGEM, de ENTRD, de AJUSTE, de TELA e de OPÇÃO. Definições multifuncionais Menu CENA Com o menu CENA pode executar os itens indicados na tabela abaixo. Seleccione um item utilizando os botões cursor ▲/▼ do projector ou controlo remoto, e prima o botão cursor ► do projector ou controlo remoto, ou o botão ENTER do controlo remoto para avançar. Então realize-o reportandose à seguinte tabela. Item BRILHO CONTRASTE MENU [RGB] :SELE��O CENA IMAGEM ENTRD AJUSTE TELA OPCAO REDE MENU FAC. BRILHO +0 CONTRASTE +0 GAMA ORIGINAL 1 TEMP COR M�DIO COR +0 MATIZ +0 NITIDEZ 3 PROGRESS. DESLIGAR MINHA MEM GUARDAR1 Descriçâo Regular o brilho utilizando os botões ▲/▼. : Claro Escuro Regular o contraste utilizando os botões ▲/▼. : Forte Fraco Seleccione um modo GAMA utilizando o botão ▲/▼. #1 ORIGINAL #1 PERSON #2 ORIGINAL #3 PERSON #3 ORIGINAL #2 PERSON Para ajustar #1 PERSON, #2 PERSON ou #3 PERSON GAMA ENTER : Seleccionar um modo de PERSON e então 1 2 3 4 5 6 7 premir o botão ► ou o botão ENTER, fará surgir uma caixa de diálogo para o ajudar no ajuste do modo. Esta função é útil para quando você desejar +0 +0 +0 +0 +0 +0 +0 alterar o brilho de tons em particular. GAMA [PERSON 1] Escolha um item utilizando os botões ◄/► e, ajuste o nível utilizando os botões ▲/▼. Você poderá visualizar um padrão de teste para verificação do efeito do seu ajuste premindo o botão ENTER. Cada vez que premir o botão ENTER, o padrão muda como indicado abaixo. Sem padrão Escala cinzenta (9 passos) 8 +0 Rampa Escala cinzenta (15 passos) Oito das barras de regulação correspondem a oito dos tons do padrão de teste excepto as mais escuras na extremidade esquerda. Se desejar ajustar o 2º tom a partir da extremidade esquerda do padrão de teste, utilize a barra de regulação de ajuste “1”. O tom mais escuro na extremidade esquerda do padrão de teste, não pode ser controlado por nenhuma das barras de regulação de ajuste. • Quando esta função é realizada para, um determinado extra, tal como uma linha, poderá surgir. 27 Definições multifuncionais Menu CENA (continuação) Item Descriçâo Seleccione uma temperatura de cor utilizando os botões ▲/▼. : ALTO MÉDIO BAIXO PERSON Para ajustar PERSON TEMP COR ENTER : Seleccionar PERSON e então premir o botão OFFSET GAIN ► ou o botão ENTER , fará surgir uma caixa de R G B R G B diálogo para o ajudar a ajustar o DESVIO e/ou GANHO do modo PERSON. Ajustes DESVIO mudam a intensidade da cor +0 +0 +0 +0 +0 +0 em todos os tons do padrão de teste. TEMP COR Ajustes GANHO afectam principalmente a intensidade da cor nos tons mais brilhantes do padrão de teste. Escolha um item utilizando os botões ◄/► e ajuste o nível utilizando os botões ▲/▼. Você poderá visualizar um padrão de teste para verificação do efeito do seu ajuste premindo o botão ENTER. Cada vez que premir o botão ENTER, o padrão muda como indicado abaixo. Sem padrão Escala cinzenta (9 passos) Rampa Escala cinzenta (15 passos) • Quando esta função é realizada para, um determinado extra, tal como uma linha, poderá surgir. COR MATIZ NITIDEZ 28 Regule a cor geral utilizando os botões ▲/▼. Forte Fraca • Só pode seleccionar este item num sinal vídeo. Regule a matiz utilizando os botões ▲/▼. Verde Vermelho • Este item só pode ser seleccionado para um sinal de vídeo com excepção de SECAM. Regule a nitidez utilizando os botões◄/►. Forte Fraca • Poderá ocorrer um certo ruído e/ou o écran poderá tremeluzir por um momento quando for realizado algum ajuste. Isto não significa mau funcionamento. Definições multifuncionais Menu CENA (continuação) Item Descriçâo Utilizando os botões ▲/▼ altera o modo progressivo. TELEVISÃO MÉDIO DESLIGAR PROGRESS. • Esta função só funciona num sinal entrelaçado de uma entrada VIDEO, uma entrada S-VIDEO ou uma entrada de COMPONENT VIDEO do sina 525i (480i) ou 625i (576i) . • Quando TELEVISÃO ou FILME for seleccionado, a imagem do ecrã será mais nítida. O modo FILME é adaptável ao sistema 2-3 Pull-Down para a conversão. Mas isto poderá causar algum defeito (por exemplo, linha irregular) da imagem para objectos em rápido movimento. Neste caso, seleccione DESLIGAR, ainda que a imagem do ecrã possa perder a nitidez. Seleccionar um modo de MINHA MEM utilizando os botões ▲/▼ e então premir o botão ► ou o botão ENTER executa cada função. CARREG1 CARREG2 CARREG3 CARREG4 MINHA MEM GUARDAR4 GUARDAR3 GUARDAR2 GUARDAR1 Este projector tem 4 memórias numeradas para regular dados. Executar CARRG1, CARREG2, CARREG3 ou CARREG4 carrega os dados na memória cujo número corresponde ao número do comando e regula a imagem automaticamente dependendo dos dados. Executar GUARDAR1, GUARDAR2, GUARDAR3 ou GUARDAR4 coloca os dados do ajuste actual na memória cujo número corresponde ao número do comando • O ajuste actual dos dados dos itens no menu IMAGEM são guardados, com excepção do ajuste dos dados nos modos PERSON para os itens GAMA e TEMP COR. • Poderá ocorrer um certo ruído e/ou o écran poderá tremeluzir por um momento quando os dados são guardados na memória. Isto não significa mau funcionamento. 29 Definições multifuncionais Menu IMAGEM Com o menu IMAGEM pode executar os itens indicados na tabela abaixo. Seleccione um item utilizando os botões cursor ▲/▼ do projector ou controlo remoto, e prima o botão cursor ► do projector ou controlo remoto, ou o botão ENTER do controlo remoto para avançar. Então realize-o reportandose à seguinte tabela. Item MENU [RGB] CENA IMAGEM ENTRD AJUSTE TELA OPCAO REDE MENU FAC. :SELE��O ASPECTO 4:3 SOBREEXPL. 95 POSICAO V 25 POSICAO H 142 FASE H 16 TAMANHO H 1344 EXECUTA AJUS AUTOM Descriçâo Utilizando os botões ◄/► alterna o modo para o rácio do aspecto. Num sinal RGB 4:3 16:9 NORMAL ASPECTO Num sinal vídeo / nenhumsinal 4:3 16:9 PEQUENO • O modo NORMAL mantém o rácio do aspecto original do sinal. • Para um sinal HDTV de 1125i (1080i) ou 750p (720p) de entrada COMPONENT VIDEO, este item não pode ser seleccionado. SOBREEXPL. 30 Regule a relação sobre-exploração utilizando os botões ▲/▼ . Grande (Este reduz a imagem) Pequeno (Este aumenta a imagem) • Só pode seleccionar este item num sinal vídeo. • Quando esta regulação é demasiado grande, poderá aparecer alguma degradação na área da moldura da imagem. Nesse caso, regule para pequeno. POSICAO V Regule a posição vertical utilizando s botões ▲/▼ . Cima Baixo • A regulação excessiva da posição vertical poderá provocar o aparecimento de ruído no ecrã. Se isto ocorrer, reajuste por favor a posição vertical para as suas definições por defeito. Pressionar o botão RESET quando a POSICAO V estiver seleccionada irá reajustar a POSICAO V para as suas definições por defeito. POSICAO H Regule a posição horizontal utilizando s botões ▲/▼ . Esquerda Direita • A regulação excessiva da posição horizontal poderá provocar o aparecimento de ruído no ecrã. Se isto ocorrer, reajuste por favor a posição horizontal para as suas definições por defeito. Pressionar o botão RESET quando a POSICAO H estiver seleccionada irá reajustar a POSICAO H para as suas definições por defeito. FASE H Regule a fase horizontal para eliminar cintilação utilizando s botões ▲/▼. Esquerda Direita • Este item só pode ser seleccionado para um sinal RGB ou sinal de componente vídeo. De notar que isto não funciona com o sinal de entrada de 525i(480i)/625i(576i)/SCART RGB a partir de porta de componente vídeo. Definições multifuncionais Menu IMAGEM (continuação) Item Descriçâo TAMANHO H Regule o tamanho horizontal utilizando s botões ▲/▼ . Grande Pequeno • O item só pode ser seleccionado para um sinal RGB. • Quando esta regulação é excessiva, a imagem poderá não ser afixada correctamente. Nesse caso, prima o botão RESET durante esta operação para reajustar o tamanho. EXECUTA AJUS AUTOM Seleccionar este item desempenha a função de ajuste automático. Para um sinal RGB A posição vertical, a posição horizontal, a fase do tempo e o tamanho horizontal serão ajustados automaticamente. E o rácio do aspecto será seleccionado automaticamente. Assegure-se de que a janela da aplicação está definida para o seu tamanho máximo antes de tentar utilizar esta função. Imagens escuras poderão estar ainda incorrectamente ajustadas. Utilize um ecrã brilhante quando ajustar. Num sinal vídeo ou sinal s-vídeo O formato de vídeo que melhor se adeqúe à entrada de sinal respectiva será seleccionado automaticamente. Esta função só está disponível quando AUTO for seleccionado para o item“FORMATO VÍDEO do menu ENTRD. Para um sinal componente vídeo, o tipo de sinal é identificado automaticamente independentemente desta função. Num sinal vídeo, sinal s-vídeo ou sinal de componente vídeo A posição vertical e a posição horizontal serão reguladas automaticamente. Num sinal de componente vídeo O rácio do aspecto será seleccionado automaticamente. A fase do relógio será regulada automaticamente. • A operação de ajuste automático requer aproximadamente 10 segundos. De notar que esta poderá não funcionar correctamente para certas entradas. 31 Definições multifuncionais Menu ENTRADA Com o menu ENTRADA pode executar os itens indicados na tabela abaixo. Seleccione um item utilizando os botões cursor ▲/▼ do projector ou controlo remoto, e prima o botão cursor ► do projector ou controlo remoto, ou o botão ENTER do controlo remoto para avançar. Então realize-o reportandose à seguinte tabela. Item MENU [RGB] CENA IMAGEM ENTRD AJUSTE TELA OPCAO REDE MENU FAC. :SELE��O ESP COR COMPONENT FORMATO VIDEO BLOQ EST INFO AUTO COMPONENT AUTO DESLIGAR Descriçâo Seleccione um modo de espaço de cor utilizando os botões ▲/▼ . AUTO RGB SMPTE240 REC709 REC601 ESP COR COMPONENT • Este item só pode ser seleccionado para um sinal RGB ou sinal de componente vídeo (excepto para os sinais de 525i(480i)/625i(576i)/ SCART RGB da porta de componente vídeo). • O modo AUTO selecciona automaticamente o modo óptimo. • A função AUTO poderá não funcionar bem para alguns sinais. Neste caso, poderá ser bom seleccionar um modo adequado com excepção de AUTO. Seleccione uma função para a porta COMPONENTE utilizando os sinais ▲/▼ . COMPONENT SCART RGB Se estiver seleccionado SCART RGB, a porta COMPONENT funciona como uma porta para um sinal de entrada SCART RGB. Um adaptador SCART e um cabo SCART realizam uma entrada SCART RGB para o projector. Para detalhes, informe-se com o seu representante. Utilizando os botões ▲/▼ alterna o modo para o formato de vídeo. AUTO NTSC PAL SECAM N-PAL M-PAL NTSC4.43 • Este item só é executado num sinal vídeo de uma porta VIDEO FORMATO VIDEO ou VIDEO-S. Num sinal vídeo de um componente, o tipo de sinal é identificado automaticamente independentemente desta função. • O modo AUTO selecciona automaticamente o modo óptimo. • A função AUTO pode não funcionar correctamente em alguns sinais. Se a imagem se tornar instável (ex. imagem irregular, falta de cor), seleccione o modo consoante o sinal de entrada. BLOQ EST 32 Utilizando os botões ▲/▼ liga/desliga a função de bloqueio de estrutura. LIGAR DESLIGAR • Este item funciona somente para um sinal RGB com frequência vertical de 50 a 60 Hz. •Se LIGAR for seleccionado, as imagens em movimento são apresentadas com maior suavidade. • Esta função pode provocar uma certa degradação da imagem. Nesse caso, seleccione DESLIGAR. Definições multifuncionais Menu ENTRADA (continuação) Item Descriçâo Seleccionar este item fará surgir uma caixa de diálogo intitulada “INFO ENTRADA”. Esta mostra a informação relativa às entradas actuais. ENTRD-INFO RGB 1024x768 @60.0 BLOQ EST INFO ENTRD-INFO S-VIDEO SECAM AUTO ENTRD-INFO COMPONENT 576i @50 SCART RGB • A mensagem “BLOQ EST” significa que a função de bloqueio de estrutura está a funcionar. • A mensagem “SCART RGB” significa que a porta COMPONENT VIDEO está a trabalhar como uma porta de entrada SCART RGB. Refira-se ao item COMPONENTE nesta tabela (32). • Este item não pode ser seleccionado para, sem sinal e saída sincronizada. 33 Definições multifuncionais Menu AJUSTE Com o menu AJUSTE pode executar os itens indicados na tabela abaixo. Seleccione um item utilizando os botões cursor ▲/▼ do projector ou controlo remoto, e prima o botão cursor ► do projector ou controlo remoto, ou o botão ENTER do controlo remoto para avançar. Então realize-o reportandose à seguinte tabela. :SELE��O MENU [RGB] CENA IMAGEM ENTRD AJUSTE TELA OPCAO REDE MENU FAC. KEYSTONE +0 SILENCIAME CLARO IMAG.ESPELH NORMAL VOLUME 16 AUDIO Item Descriçâo KEYSTONE Utilizando os botões ▲/▼ corrige a distorção keystone. Superior nos dados Inferior nos dados • A gama regulável desta função variará com o tipo de sinal de entrada. Em certos sinais, esta função poderá não funcionar correctamente. • Sempre que seleccionar V:INVERSAO ou HV:INVERSAO no item IMAG.ESPELH, se o ecrã do projector estiver inclinado ou se o projector estiver virado para baixo, esta função poderá não funcionar correctamente. • Quando o ajuste do zoom está no lado TELE, esta correcção pode ser excessiva. Esta função deve ser utilizada com o zoom em PAN sempre que possível. SILENCIAME Utilizando os botões ▲/▼ liga/desliga o modo silenciador. CLARO NORMAL • Quando selecciona NORMAL, o ruído acústico e o brilho do ecrã são reduzidos. Seleccionar um estado de espelho utilizando os botões ▲/▼ . IMAG.ESPELH NORMAL H:INVERSÃO V.INVERSÃO H&V:INVERSÃO VOLUME AUDIO 34 Utilizando os botões ▲/▼ ajusta o volume. Alto Baixo Seleccione uma porta de entrada utilizando os AUDIO SAIR botões ▲/▼ (1) e, então seleccione a porta 1 2 de entrada áudio a ser interligada à porta de RGB1 RGB2 entrada utilizando os botões ◄/► (2). COMPONENT Quando desligar for seleccionado, ambas as S‑VIDEO VIDEO portas de áudio não funcionarão para a porta de entrada. (1) RGB1 RGB2 COMPONENT S-VIDEO VIDEO (2) 1 2 Definições multifuncionais Menu TELA Com o menu TELA pode executar os itens indicados na tabela abaixo. Seleccione um item utilizando os botões cursor ▲/▼ do projector ou controlo remoto, e prima o botão cursor ► do projector ou controlo remoto, ou o botão ENTER do controlo remoto para avançar. Então realize-o reportandose à seguinte tabela. Item MENU [RGB] :SELE��O CENA IMAGEM ENTRD AJUSTE TELA OPCAO REDE MENU FAC. IDIOMA PORTUGU�S MENU POS BRILHO OSD 5 SUPRESS.IMA PRETO INICIAR ORIGINAL Minha Tela Bl.Minha Tela DESLIGAR MENSAG LIGAR Descriçâo Utilizando os botõe ▲/▼ alterna o idioma OSD (Menus no Ecrã). ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO IDIOMA NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS 日本語 SVENSKA SUOMI POLSKI TÜRKÇE MENU POS BRILHO OSD Regule a posição do menu utilizando os botões ◄/►/▲/▼ . Para sair da operação, prima o botão MENU no controlo remoto ou mantenha o funcionamento inactivo durante 10 segundos. Utilizando os botões ▲/▼ altera o nível do brilho do OSD (Menus no Ecrã). Brilho Escuro Seleccione um tipo de ecrã SUPRESS.IMA utilizando os botões ▲/▼ . O ecrã em branco é o ecrã para a função supressão temporária da imagem (22). É visualizado pressionando o botão SUPRESS. IMA do controlo remoto. Minha Tela ORIGINAL AZUL BRANCO PRETO SUPRESS.IMA O Minha Tela é o ecrã em que pode registar um ecrã desejado e o ORIGINAL é o ecrã normal. O AZUL, o BRANCO e o PRETO são os ecrãs suprimidos em cada cor (lisos). • Para evitar ficarem afixados depois das imagens, o Minha Tela e o ecrã ORIGINAL mudam para o ecrã PRETO depois de alguns segundos. • Acerca do Minha Tela refira-se a Minha Tela nesta tabela. (36). 35 Definições multifuncionais Menu TELA (continuação) Item Descriçâo Utilizar os botões ▲/▼ altera o modo do ecrã iniciar. O ecrã INICIAR é o ecrã que é afixado quando nenhum sinal é detectado ou quando o sinal não tiver especificações. Minha Tela ORIGINAL DESLIGAR INICIAR O Minha Tela é o ecrã em que pode registar um ecrã desejado e o ORIGINAL é o ecrã normal. Quando está seleccionado DESLIGAR é utilizado o PRETO. • Para evitar permanecer como uma imagem posterior, a Minha Tela e os ecrãs ORIGINAL mudarão para o ecrã SUPRESS. IMA depois de alguns minutos. Se o ecrã SUPRESS. IMA for também a Minha Tela ou ORIGINAL, este mudará para o ecrã PRETO. • Para Minha Tela, por favor reporte-se ao item Minha Tela abaixo. Sobre o ecrã SUPRESS.IMA, por favor reporte-se ao item SUPRESS.IMA (35). Minha Tela Este item funciona para a captação da Minha Tela do ecrã em branco e do ecrã de começo. Por favor execute visualizando a entrada, incluindo a imagem que deseja capturar. 1. Seleccionar este item fará surgir uma caixa de diálogo “Minha Tela”. Esta perguntar-lhe-á se inicia a captação da imagem a partir do ecrã actual. Por favor, aguarde que a imagem alvo seja visualizada e, então prima o botão ENTER no controlo remoto quando a imagem for exibida. A imagem ficará parada e o quadro para captação aparece. Para interromper a operação, prima o botão RESET ou ESC no controlo remoto. 2. Utilizando os botões ◄/►/▲/▼ ajuste a posição da estrutura. Por favor mova o quadro para a posição da imagem que deseja utilizar. O quadro poderá não se mover para certos sinais de entrada. Para iniciar o registo, prima o botão ENTER no controlo remoto. Para repor o ecrã e regressar à caixa de diálogo anterior, prima o botão RESET ou ESC no controlo remoto. O registo leva alguns minutos. Quando o registo tiver sido completado, o ecrã registado e a mensagem “O registro de Minha Tela terminou.” serão visualizados durante alguns segundos. Se o registo falhar, a mensagem “Ocorreu um erro de captura. Tente de novo.” será visualizada. Bl.Minha Tela Utilizar os botões▲/▼liga/desliga a função Bl. Minha Tela . LIGAR DESLIGAR Quando LIGAR é seleccionado, o item Minha Tela não pode ser executado. Utilize esta função para protecção da Minha Tela actual. 36 Definições multifuncionais Menu TELA (continuação) Item MENSAG Descriçâo Utilizar os botões ▲/▼ liga/desliga a função mensagem. LIGAR DESLIGAR Quando LIGAR está seleccionado as seguintes funções de mensagem estão activadas. “PROGRESSO AUTO” enquanto ajustando automaticamente ”NENHUMA ENTRADA É DETECTADA ” ”SINCRONIZAÇÃO FORA DE ALCANCE ” "A procurar…." enquanto procura por um sinal de entrada. ”A detectar….” quando um sinal de entrada for detectado. A indicação do sinal de entrada por mudança. A indicação do rácio do aspecto por mudança. A indicação de “PARADA” e “||” quando o ecrã é congelado mediante o premir do botão FREEZE. • Quando DESLIGAR é seleccionado, por favor lembre-se de verificar se a imagem está congelada. Não confunda a imagem parada com uma avaria (22). 37 Definições multifuncionais Menu OPÇÃO Com o menu OPÇÃO pode executar os itens indicados na tabela abaixo. Seleccione um item utilizando os botões de cursor ▲/▼ do projector ou controlo remoto, e prima o botão de cursor ► no projector ou controlo remoto, ou o botão ENTER do controlo remoto para avançar, excepto para os itens TEMPO LÄMP e TEMPO FILTRO. Então realize-o reportando-se à seguinte tabela. Item BUSCA AUTOM. :SELE��O MENU [RGB] CENA IMAGEM ENTRD AJUSTE TELA OPCAO REDE MENU FAC. BUSCA AUTOM. DESLIGAR DESLIG.AUTO 0min TEMPO L�MP. 0h TEMPO FILTRO 0h SERVI�O Descriçâo Utilizar os botões ▲/▼ liga/desliga a função automática de busca de sinal. LIGAR DESLIGAR Esta função trabalha com os botões INPUT, RGB, e VIDEO. Quando LIGAR é seleccionado, a não detecção de sinal origina ciclos automáticos através das portas de entrada em ordem sequencial. A busca é iniciada a partir da porta actual. Quando uma entrada é seleccionada, o projector parará a busca e exibe a imagem. RGB IN1 RGB IN2 COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO • Quando a porta RGB IN2 /RGB OUT funcionar como uma porta RGB OUT (o botão de alternância RGB IN OUT está premido), RGB IN2 não pode ser seleccionada. Neste caso, a mensagem “RGB2 /RGB OUT RGB OUT” será visualizada. Utilizando os botões ▲/▼ ajuste o tempo para contar decrescentemente e desligar o projector automaticamente. Longo (máx. 99 minutos) Curto (min. 0 minutos = DESLIGAR) DESLIG.AUTO DESLIG.AUTO LIGAR DESLIG.AUTO DESLIGAR 1 0 Quando o tempo é definido para 0, o projector não se desligará automaticamente. Quando o tempo é definido para 1 a 99 e, quando o tempo passado sem sinal ou sinal inadequado alcança o tempo definido, a lâmpada do projector apaga-se e o indicador de corrente fica intermitente. Por favor reporte-se à secção “Desligar da corrente ” (17). TEMPO LÂMP O tempo da lâmpada é o tempo contado após o ultimo reajuste. Este é indicado no menu OPCAO como o tempo de utilização da lâmpada. Premir o botão RESET do controlo remoto ou o botão ► do projector durante cerca de 3 segundos exibe uma caixa de diálogo. Para reajustar o temporizador da lâmpada, seleccione REAJUSTE utilizando o botão ▲. REAJUSTAR CANCELAR • Por favor reajuste o temporizador da lâmpada somente quando a lâmpada tenha sido substituída, para obter uma indicação correcta sobre a lâmpada. • Para a substituição da lâmpada, por favor veja a secção "Lâmpada" (43, 44). TEMPO FILTRO O tempo do filtro é o tempo contado após o ultimo reajuste. Este é indicado no menu OPCAO como o tempo de utilização do filtro de ar. Premir o botão RESET do controlo remoto ou o botão ► do projector durante cerca de 3 segundos exibe uma caixa de diálogo. Para reajustar o temporizador do filtro, seleccione REAJUSTE utilizando o botão ▲. REAJUSTAR CANCELAR • Por favor reajuste o temporizador do filtro somente quando tiver limpado ou substituído o filtro de ar, para obter uma indicação correcta sobre o filtro de ar. • Sobre os cuidados com o filtro de ar, por favor veja a secção "Filtro de Ar" (45). 38 Definições multifuncionais Menu OPÇÃO (continuação) Item Descriçâo Seleccionar este item exibe o menu SERVIÇO . Seleccione um item utilizando os botões ▲/▼, e prima o botão ► ou o botão ENTER do controlo remoto para avançar. VEL. VENT. AJUSTE AUTO FANTASMA BLOQ. TECLA MENSG. FILTRO AJUSTE FABR. SERVIÇO VEL. VENT. Utilizando os botões ▲/▼ mude a velocidade das ventoinhas de arrefecimento. A ALTA é o modo para a utilização em zonas de maior altitude, etc. O projector é mais ruidoso quando está seleccionado ALTA. ALTA NORMAL AJUSTE AUTO Utilizar os botões ▲/▼ activa/desactiva o ajustamento automático. Quando DESLIGAR for seleccionado, a função de ajuste automático é desactivada, no entanto, será desempenhado automaticamente um ligeiro ajuste dependendo da configuração básica. LIGAR DESLIGAR • Dependendo das condições, tais como entrada de imagem, cabo de sinal da unidade, ambiente que circunda a unidade, etc., o ajustamento automático poderá não funcionar correctamente. Nestas circunstâncias, por favor seleccione DESLIGAR para desactivar o ajustamento automático e ajustar manualmente. FANTASMA 1. Seleccione um elemento cor de fantasma utilizando os botões ◄/►. 2. Ajuste o elemento seleccionado utilizando os botões ▲/▼ para que o fantasma desapareça. BLOQ. TECLA A utilização dos botões ▲/▼ permite ligar/desligar a função de bloqueio de teclas. Quando LIGAR for seleccionado, os botões do projector não trabalham com excepção do botão STANDBY/ON. LIGAR DESLIGAR • Utilize por favor para evitar danos e toque acidental de teclas. Esta função não tem nenhum efeito sobre o controlo remoto. MENSG. FILTRO Utilize o botão ▼/▲ para definir o intervalo de tempo do temporizador para a visualização da mensagem para a limpeza do filtro do ar. 50h 100h 200h 300h DESLIGAR Após a selecção de “50h”, “100h”, “200h” ou “300h”, a mensagem “LIMPE O FILTRO DO AR” aparecerá depois do temporizador atingir o intervalo de tempo estabelecido no menu. (38) Quando “DESLIGAR” for seleccionado, a mensagem do filtro do ar não aparecerá. • Por favor inspecione e limpe periodicamente o filtro do ar, até mesmo se não houver mensagem. Se o filtro ficar bloqueado pelo pó ou outras substâncias, a temperatura interna aumentará, podendo provocar mau funcionamento, ou reduzir o tempo de vida útil do projector. • Geralmente, recomenda-se que seja escolhido “100h”. Por favor tenha cuidado com o ambiente onde o projector se encontra a funcionar e a condição do filtro do ar, especialmente quando forem seleccionados “200h”, “300h” ou “DESLIGAR”. AJUSTE FABR. Seleccionar REAJUSTE utilizando o botão ▲ executa esta função. Através desta função, todos os itens em todos os menus regressarão colectivamente às suas definições iniciais. De notar que os itens Tempo da lâmpada, Tempo do filtro e idioma não são reajustados. REAJUSTE CANCELAR 39 Definições multifuncionais Menu REDE Seleccione [REDE] a partir do menu principal para aceder às seguintes funções. MENU [RGB] :SELE��O CENA IMAGEM ENTRD AJUSTE TELA OPCAO REDE MENU FAC. DHCP DESLIGAR ENDERE�O DE IP SUBNET MASK PORTA PADR�O DATA E HORA DIFEREN�A HOR�RIA e‑SHOT INFO NOTA • A definição de fábrica por defeito para DHCP é “LIGAR”. Não existe necessidade de configurar [DHCP], [ENDEREÇO DE IP], [SUBNET MASK] ou [PORTA PADRÃO] se a sua rede possuir o DHCP activado. ( Instruções do proprietário – Funções de Rede) • Se não estiver a utilizar o SNTP ( Instruções do proprietário – Funções de Rede), então deve configurar a DATA E HORA durante a instalação inicial. Por favor reporte-se ao item DATA E HORA na lista seguinte. NOTA Consulte o seu administrador de rede antes de se conectar a um ponto de acesso existente na sua rede. Configurações de rede incorrectas para este projector poderão originar problemas na rede. Item Descriçâo DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) DHCP LIGAR/DESLIGAR: DHCP LIGAR Utilize os botões ▲/▼ para ligar/desligar DHCP DESLIGAR LIGAR DESLIGAR Seleccione DESLIGAR quando a rede não possuir o DHCP activado. ENDEREÇO DE IP Introduzir o ENDEREÇO DE IP: 192. 168. 1. 254 Utilize os botões ▲/▼/◄/► para introduzir ENDERE�O DE IP o ENDEREÇO DE IP. Esta função só pode ser utilizada quando DHCP estiver configurado para “DESLIGAR”. ~Nota~ O ENDEREÇO DE IP é o número que identifica este projector na rede. Você não pode ter dois dispositivos com o mesmo ENDEREÇO DE IP na mesma rede. SUBNET MASK Introduzir a SUBNET MASK: Utilize os botões ▲/▼/◄/► para introduzir a mesma SUBNET MASK que a utilizada pelo seu PC. Esta função só pode ser utilizada quando DHCP estiver configurado para “DESLIGAR”. 40 255. 255. 255. 0 SUBNET MASK Definições multifuncionais Menu REDE (continuação) Item PORTA PADRÃO DATA E HORA DIFERENÇA HORÁRIA e-SHOT Descriçâo Introduzir a PORTA PADRÃO: Utilize os botões ▲/▼/◄/► para introduzir o endereço PORTA PADRÃO (o router ou PC que canaliza o tráfego para um destino exterior à subnet do dispositivo transmissor). Esta função só pode ser utilizada quando DHCP estiver configurado para “DESLIGAR”. 0. 0. 0. 0 PORTA PADR�O Introduzir DATA E HORA: Utilize os botões ▲/▼/◄/► para introduzir o Ano (últimos dois dígitos), Mês, Data, Hora e Minutos. ~Nota~ O projector irá sobrepor esta configuração e recuperar a informação da DATA E HORA a partir do Servidor Horário quando SNTP estiver activado. Veja [Definição da data/hora] em [Instruções do proprietário – Funções de Rede: Configurar e controlar o projector via web browser] para definições SNTP. Introduzir a DIFERENÇA HORÁRIA: Utilize os botões ◄/► para introduzir a DIFERENÇA HORÁRIA. Coloque a mesma DIFERENÇA HORÁRIA que aquela existente no seu PC. Em caso de dúvida, consulte o seu administrador de rede. Utilize o botão ▲ para regressar ao menu depois de ter acertado a DIFERENÇA HORÁRIA. DIFEREN�A HOR�RIA GMT 00:00 Visor e-SHOT: Utilize os botões ▲/▼ para seleccionar um item e os botões ► ou ENTER para visualizar a imagem. Imagem 1 e‑SHOT IMAGEM‑1 Imagem 2 IMAGEM‑2 Imagem 3 IMAGEM‑3 IMAGEM‑4 Imagem 4 Uma vez que uma imagem seja visualizada, você pode utilizar os botões ▲/▼ para se mover através das imagens. Utilize os botões ◄ ou ESC para regressar ao menu. Premindo o botão RESET do controlo remoto enquanto uma imagem estiver a ser exibida IMAGEM‑1 fará surgir o menu REAJUSTE. A imagem e‑SHOT exibida pode ser apagada a partir do menu REAJUSTE : IMAGEM‑1 REAJUSTE utilizando o botão ENTER do ENTER , :SIM ESC controlo remoto ou o botão INPUT do projector. , + :N�O Se não pretender apagar a imagem utilize o botão ESC do controlo remoto ou prima os botões ◄ e INPUT do projector ao mesmo tempo. ~Nota~ • Os itens sem imagem guardada não podem ser seleccionados. • As imagens podem ser mudadas utilizando os botões ▲/▼ enquanto os dados da imagem são transferidos. 41 Definições multifuncionais Menu REDE (continuação) Item Descriçâo Visor INFO: Utilize os botões ► ou ENTER para visualizar a informação da rede e confirmar as configurações. INFO ~Nota~ • Somente os primeiros 16 caracteres do nome do projector serão visualizados. • A pilha do relógio incorporado poderá estar gasta caso se verifique um atraso no relógio, até mesmo quando a DATA E HORA tenham sido configuradas correctamente. Substitua a pilha seguindo as instruções para a substituição da pilha. (47) Funções de Rede Reporte-se ao volume à parte sobre as Funções de Rede. 42 REDE‑INFO NOME ENDERE�O DE IP 192.168.1.254 SUBNET MASK 255.255.255.0 0.0.0.0 PORTA PADR�O ENDERE�O MAC 00:00:87:56:AC:7C DATA E HORA 2000/1/1 8:15 DIFEREN�A HOR�RIA GMT 00:00 Cuidados Cuidados Lâmpada AVISO ALTA TENSÃO ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSÃO ►O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. Se a lâmpada for agitada ou arranhada, tocada enquanto estiver quente ou ficar gasta pelo uso, poderá partir com um grande estrondo ou rebentar. Tenha em atenção que cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode haver aquelas que se partem ou fundem pouco tempo depois de começar a usá-las. Além disso, sempre que as lâmpadas se partem, é provável que pedaços de vidro se projectem para o respectivo invólucro e haja fugas de gás com conteúdo de mercúrio através dos orifícios de ventilação do projector. ►Acerca do descarte da lâmpada • Este produto contém uma lâmpada de mercúrio; não a deite para o lixo. Descarte-a de acordo com a legislação ambiental. Para reciclagem da lâmpada, vá a www.lamprecycle.org. (nos E.U) Para descarte do produto *, contacte a agência governamental local ou* www.eiae.org (nos E.U) ou www.epsc.ca (no Canada). Para mais informação,* contacte o seu representante. • Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer), retire o cabo eléctrico da respectiva tomada e encomende uma lâmpada nova ao representante local. Tenha em atenção que os pedaços de vidro podem danificar os componentes internos do interior ou provocar ferimentos durante o manuseamento, por isso, não tente limpar o projector nem substituir a lâmpada sem auxílio. Desligue a • Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer), areje bem o compartimento e não respire o gás que sai das ventilações ficha da tomada do projector, nem o deixe atingir os olhos ou boca. da rede • Antes de substituir a lâmpada, desligue o projector e retire o cabo de alimentação da tomada, então aguarde pelo menos 45 minutos para que a lâmpada arrefeça suficientemente. Se mexer na lâmpada a alta temperatura pode provocar queimaduras, assim como danificar a lâmpada. • Nunca desaparafuse, excepto os parafusos indicados (marcados por setas). • Não abra a cobertura da lâmpada enquanto não substituir a lâmpada partida. Se o fizer corre perigos porque, caso a lâmpada esteja partida, os pedaços serão espalhados quando a cobertura é aberta. Além disso, o trabalho em locais elevados é perigoso, por isso, solicite a substituição da lâmpada ao representante local mesmo que esta não esteja partida. • Não utilize o projector com a cobertura da lâmpada retirada. Na substituição da lâmpada, certifique-se de que os parafusos são apertados com firmeza. Os parafusos soltos podem provocar danos ou ferimentos. • Utilize somente a lâmpada do tipo especificado. • Se a lâmpada se partir pouco tempo depois da sua utilização inicial, a causa pode residir em problemas eléctricos noutros locais que não a lâmpada. Se isso acontecer, contacte o representante local ou representante da assistência. • Manuseie com cuidado: Sacudir ou riscar pode causar explosão da lâmpada durante a utilização. • A utilização da lâmpada por períodos prolongados de tempo, pode fazer com que esta escureça, não se acenda ou estoure. Quando as imagens surgirem escuras, ou quando o tom da cor for de fraca qualidade, por favor substitua a lâmpada logo que possível. Não use lâmpadas velhas (usadas) pois isso provoca roturas. 43 Cuidados Lâmpada (continuação) Uma lâmpada é um produto com tempo de duração limitado. A utilização da lâmpada por períodos prolongados de tempo poderá tornar as imagens mais escuras ou o tom da cor de fraca qualidade. Tenha em atenção que cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode haver aquelas que se partem ou fundem pouco tempo depois de começar a usá-las. Recomenda-se que prepare uma nova lâmpada e a substitua atempadamente. Para preparar uma nova lâmpada, contacte o seu representante e, informe-o do número do tipo de lâmpada. Número do Tipo = DT00731 Desligue o projector e retire o cabo eléctrico da respectiva tomada. Deixe que a lâmpada arrefeça durante no mínimo 45 minutos. Prepare uma nova lâmpada. Se o projector estiver montado no tecto, ou se a lâmpada estiver partida, peça também ao seu representante para substituir a lâmpada. 1. 2. Em caso de a substituir você mesmo, Tampa da lâmpada Desaperte o parafuso (marcado pela seta) da tampa da lâmpada e depois desloque a tampa para o lado para a remover. Solte os 2 parafusos (marcados pela seta) da lâmpada e, pegue delicadamente na lâmpada pelas pegas. Parafuso Insira a nova lâmpada e aperte com firmeza os dois parafusos que foram Parafusos desaparafusados no processo anterior, para a fixar no lugar. Desloque a tampa da lâmpada para a colocar de volta no lugar e aperte-a firmemente com o parafuso. Ligue o projector, e reajuste o temporizador da lâmpada utilizando a função TEMPO LÂMP. do menu OPCAO (38). (1) Pressione o botão MENU para visualizar um menu. Pega Somente quando o MENU FAC. tiver sido exibido, execute por favor o passo seguinte (2). (2) Seleccione “Vá para Menu Avançado …” no menu utilizando o botão ▼/▲, e depois pressione o botão ►. (3) Seleccione “OPCAO” na coluna da esquerda do menu utilizando o botão ▼/▲, e depois pressione o botão ►. (4) Seleccione TEMPO LÂMP utilizando o botão ▼/▲, e depois pressione o botão ►. Será visualizada uma caixa de diálogo. (5) Pressione o botão ▲ para seleccionar “REAJUSTE” na caixa de diálogo. Isto executa o reajustamento do temporizador da lâmpada. 3. 4. 5. 6. 7. NOTA • Por favor reajuste o temporizador da lâmpada somente quando a lâmpada tenha sido substituída, para obter uma indicação correcta sobre a lâmpada. 44 Cuidados Filtro de ar AVISO ►Antes de manusear, assegure-se de que o interruptor de corrente está desligado e o cabo de alimentação retirado da tomada e, então permita que o projector arrefeça suficientemente. Manusear o projector num estado de alta temperatura poderá causar choque eléctrico, queimadura e/ou mau funcionamento do projector. ►Utilize apenas o filtro de ar do tipo especificado. Não utilize o projector com o filtro de ar e cobertura do filtro retirado. Isto poderá resultar em fogo e/ou mau funcionamento do projector. ►O filtro de ar deverá ser limpo periodicamente. Se o filtro de ar ficar bloqueado pelo pó ou outras substâncias, a temperatura interna aumentará podendo causar fogo e/ou mau funcionamento do projector. NOTA • Por favor substitua o filtro de ar quando este estiver danificado ou demasiadamente sujo, e também quando substituir a lâmpada. • Por favor reajuste o temporizador do filtro somente quando tiver limpado ou substituído o filtro de ar, para obter uma indicação correcta sobre o filtro de ar. (38) • O projector poderá indicar a mensagem tal como “VERIFIQUE O FLUXO DE AR” ou desligar o projector, para evitar a subida do nível do aquecimento interno. Se o filtro de ar ficar bloqueado pelo pó ou outras substâncias, a temperatura interna aumentará podendo causar fogo e/ou mau funcionamento do projector. Se os indicadores ou uma mensagem solicitarem que limpe o filtro de ar, limpe o filtro de ar logo que possível. Por favor inspecione e limpe periodicamente o filtro do ar, até mesmo se não houver mensagem. Por favor substitua o filtro do ar quando este estiver danificado ou demasiadamente sujo. Recomenda-se a preparação de um novo filtro de ar. Para preparar um novo filtro de ar, contacte o seu representante e, informe-o do número do tipo do filtro de ar. Número do Tipo = NJ22222 E também quando substituir a lâmpada, substitua por favor o filtro de ar. Um filtro de ar do tipo especificado virá conjuntamente com uma lâmpada de substituição para este projector. Desligue o projector e retire o cabo eléctrico da respectiva tomada. Deixe que a lâmpada Pega arrefeça durante no mínimo 45 minutos. Quando o projector estiver suspenso no tecto, utilize o aspirador primeiro à volta da cobertura Cobertura do filtro, para evitar a penetração de pó ou do filtro substâncias similares. Enquanto segura o projector com uma mão, utilize a outra mão para puxar a cobertura do filtro para a frente na direcção da seta. Retire o filtro do ar. 1. 2. 3. 45 Cuidados Filtro de ar (continuação) um aspirador para limpar o filtro de ar 4. Utilize e a cobertura do filtro. Por favor substitua o filtro do ar quando este estiver danificado ou demasiadamente sujo. Coloque o filtro do ar na sua posição original. Fixe o filtro do ar no respectivo lugar pressionando em cada um dos seis pontos assinalados com . Assegure-se depois da cobertura estar no colocada no seu lugar, de que não existem Botão do restos de pó ou sujidade. Se permanecerem filtro de ar restos de pó ou sujidade, utilize um aspirador para os remover tal como quando é colocada a cobertura do filtro no filtro de ar. Fixe a cobertura do filtro ao projector fazendo alinhar a cobertura do filtro com os encaixes marca Filtro de ar do projector. Enquanto segura na pega, Cobertura do filtro empurre a cobertura do filtro para baixo até que esta encaixe firmemente no lugar. Ligue o projector e reajuste o temporizador do filtro utilizando a função TEMPO FILTRO do menu OPCAO (38). (1) Pressione o botão MENU para visualizar um menu. Quando o MENU FAC. tiver sido exibido, salte por favor para o passo seguinte (2). (2) Seleccione “OPCAO” na coluna da esquerda do menu utilizando o botão ▼/▲, e depois pressione o botão ►. (3) Seleccione TEMPO FILTRO utilizando o botão▼/▲, e depois pressione o botão ►. Será visualizada uma caixa de diálogo. (4) Pressione o botão ▲ para seleccionar “REAJUSTE” na caixa de diálogo. Isto executa o reajustamento do temporizador da filtro. 5. 6. 46 Cuidados Substituição da pilha do Relógio Interno O consumo da pilha faz com que o relógio não funcione correctamente. Quando o relógio estiver errado ou tiver parado, por favor substitua a pilha de acordo com os procedimentos seguintes. AVISO ►Manuseia sempre as pilhas cuidadosamente e utilize-as somente como indicado. As pilhas poderão explodir se forem maltratadas. Não recarregue, desmanche nem se descarte delas colocando-as no fogo. A utilização imprópria também poderá originar fendas ou derrame, podendo resultar em fogo, ferimentos e/ou poluição do ambiente que o rodeia. • Certifique-se de que utiliza somente as pilhas especificadas. Não utilize ao mesmo tempo pilhas de diferentes tipos. Não misture uma pilha nova com uma utilizada. • Quando colocar uma pilha assegure-se de que os terminais mais e menos estão correctamente alinhados. Se a pilha for colocada no suporte com a parte de baixo virada para cima, poderá ter dificuldade em retirá-la. • Mantenha as pilhas afastadas de crianças e animais domésticos. Se for engolida, contacte imediatamente um médico para tratamento de urgência. • Não provoque curto-circuito ou solde as pilhas. • Não deixe que as pilhas entrem em contacto com o fogo ou água. Mantenha as pilhas num local escuro, fresco e seco. • Se verificar que uma pilha está a derramar, limpe o ácido e então substitua a pilha. Se o líquido aderir ao seu corpo ou roupa, passe bem por água imediatamente. • Cumpra os regulamentos locais aquando do descarte da pilha. o projector, e desligue o cabo de alimentação. Permita 1. Desligue que o projector arrefeça suficientemente. de se assegurar de que o projector está devidamente 2. Depois arrefecido, dê a volta lentamente ao projector, de forma a que a base fique visível. Tampa da pilha Retire a tampa da pilha. Rode a tampa da pilha na direcção indicada “OPEN ” utilizando algo como uma moeda. Então a tampa da pilha sairá. Enquanto retira a OPEN tampa da pilha, pegue pela sua protuberância. Retire para fora a pilha velha. Protuberância Pressione o grampo metálico do suporte da pilha. Então Grampo metálico a pilha sairá. Retire a pilha. Coloque uma pilha nova de volta. Substitua a pilha com HITACHI MAXELL, Parte Nº CR2032 somente. A utilização de outra pilha poderá apresentar risco de fogo ou explosão. Marca “+” Insira uma pilha nova no suporte da pilha de acordo com o seu terminal menos conforme indicado no suporte da pilha, de forma a que o lado marcado com + fique visível. E empurre completamente a pilha no suporte da pilha para a fixar. CLOSE Feche a tampa da pilha. Coloque a tampa da pilha de volta, e então rode na direcção indicada “CLOSE” utilizando algo como uma moeda para a fixar. 3. 4. 5. 6. Se a pilha for colocada no suporte com a parte de baixo virada para cima, siga o procedimento abaixo para a retirar e voltar a colocar adequadamente. 1. Retire a tampa do compartimento da pilha conforme descrito nos passos 1 a 3 acima. 2. Dê novamente a volta ao projector, de forma a que a parte superior do projector fique virada para cima. 3. Enquanto levanta o lado do projector mais próximo da lente, pressione o grampo de metal do suporte da pilha. A pilha cairá do suporte, tenha cuidado para não a perder. 4. Dê a volta ao projector uma vez mais, de forma a que a base do projector fique virada para cima, e volte a colocar a pilha correctamente. NOTA • A hora do relógio interno será reajustada quando a pilha é removida. Por favor, volte a configurar a hora através do menu ou browser web depois de colocar a pilha. (Por favor reporte-se a 41 e Instruções do Proprietário–Funções de Rede : Date/Time Settings para informação adicional.) 47 Cuidados Cuidados adicionais AVISO ►Antes de manusear, assegure-se que o interruptor de corrente está desligado e o cabo de alimentação retirado da tomada, então deixe que o projector arrefeça suficientemente. Manusear o projector num estado de alta temperatura poderá causar queimadura e/ou mau funcionamento do projector. ►Nunca tente executar qualquer manutenção no interior do projector. Fazê-lo é extremamente perigoso. ►Evite molhar ou inserir líquidos no projector. Isto poderá resultar em fogo, choque eléctrico, e/ou mau funcionamento do projector. • Não coloque nenhum recipiente contendo água, detergentes ou produtos químicos próximo do projector. • Não utilize aerossóis ou sprays. PRECAUÇÃO ►Por favor tome os cuidados adequados com o projector de acordo com o seguinte. Cuidados incorrectos poderão não somente provocar danos mas também provocar influência adversa tal como descoloração, escamação da pintura, etc. • Por favor não utilize outros produtos de limpeza que não sejam os indicados abaixo. • Não limpe com objectos duros. O interior do projector Para assegurar uma utilização segura do projector, limpe-o e leve-o ao representante local para inspecção anual. Cuidados com a lente Se a lente estiver gretada, suja, ou enevoada, isto poderá causar deterioração da qualidade da visualização. Por favor tenha cuidado com a lente, seja cauteloso no seu manuseamento. Desligue o projector e desligue o cabo de alimentação. Permita que o projector arrefeça suficientemente. Depois de se certificar de que o projector está devidamente arrefecido, limpe a lente delicadamente com artigos de limpeza de lentes comercialmente disponíveis. Não toque na lente as mãos. 1. 2. Cuidados com a caixa e controlo remoto Manutenção incorrecta pode ter influência adversa como descoloração, saída da tinta, etc. Desligue o projector e desligue o cabo de alimentação. Permita que o projector arrefeça suficientemente. 1. de se certificar de que o projector está devidamente arrefecido, limpe 2. Depois suavemente com uma gaze ou um pano macio. Se a sujidade for acentuada, molhe o pano macio em água ou detergente neutro diluído na água, e passe com suavidade depois de o torcer bem. Depois, limpe suavemente com um pano macio e seco. 48 Resolução de problemas Resolução de problemas Mensagens relacionadas Quando está ligada a alimentação do aparelho, podem ser afixadas mensagens como as afixadas abaixo. Quando qualquer dessas mensagens é afixada no ecrã, responda como indicado abaixo. Se a mesma mensagem for afixada depois do tratamento ou se aparecer uma mensagem diferente da seguinte, contacte o seu representante ou serviço de assistência. Apesar destas mensagens desaparecerem automaticamente depois de alguns minutos, aparecerão todas as vezes que a alimentação é ligada. Mensagem NENHUMA ENTRADA É DETECTADA EM *** SINCRONIZACAO FORA DE ALCANCE EM *** fH *****kHz fV *****Hz Descrição Não existe sinal de entrada. Confirme a ligação da entrada do sinal e o estado da origem do sinal. O comprimento de onda horizontal e vertical do sinal de entrada não se encontra dentro dos parâmetros de resposta desta unidade. Confirme as especificações desta unidade ou as especificações da origem do sinal. A temperatura interna está a subir. DESLIGUE a energia e deixe que a unidade arrefecer durante aproximadamente 20 minutos. Depois de confirmar os seguintes itens, volte a ligar a electricidade. VERIFIQUE 0 FLUXO DE AR • A abertura da passagem de ar está bloqueada? • O filtro do ar está sujo? • A temperatura ambiente excede os 35°C? Se for visualizada a mesma indicação após o tratamento, por favor configure para ALTA na VEL. VENT. do item SERVIÇO do menu OPCAO. ADVERTÊNCIA *** HRS PASSADAS DESDE A ULTIMA VERIFICAÇÃO DO FILTRO A MANUTENÇÃO DO FILTRO É ESSENCIAL PARA REMOVER O SINAL DE AVISO, REINICIE O TEMPO DO FILTRO Uma nota de precaupação que deve ler quando limpar o filtro do ar. Desligue imediatamente a electricidade e limpe ou substitua o filtro de ar consultando a secção “Filtro De Ar” do presente manual. Depois de limpar ou substituir o filtro, reconfigure o temporizador do filtro (38). CONSULTE O MANUAL PARA INFORMAÇÃO ADICIONAL 49 Resolução de problemas Relativamente ás lâmpadas dos indicadores Os significados do indicador POWER, do indicador LAMP e do indicador TEMP são descritos na tabela abaixo. Se a mesma indicação aparecer após o tratamento ou se uma indicação diferente das seguintes aparecer, contacte o representante ou empresa de assistência. Indicador Indicador Indicador Descrição POWER LAMP TEMP Luz O projector está no estado de espera. Desligada Desligada Cor-de-laranja Por favor refira-se à secção “Botão Ligar/Desligar” Luz O projector está a aquecer. intermitente Desligada Desligada Por favor espere. Verde Luz Verde Desligada Desligada O projector está no estado de ligado. Podem ser executadas operações normais. Luz O projector está a arrefecer. intermitente Desligada Desligada Por favor espere. Cor-de-laranja Luz intermitente (opcional) Vermelha O projector está a arrefecer. Foi detectado um erro. (opcional) Por favor espere até que o indicador POWER pare de piscar e em seguida execute as medidas adequadas utilizando as descrições dos itens como referência. A lâmpada não se acende e há a possibilidade de que a porção interior tenha aquecido. Por favor desligue a alimentação e deixe o aparelho Luz arrefecer durante pelo menos 20 minutos. Depois do intermitente projector ter arrefecido suficientemente, confirme os vermelha Luz Desligada seguintes pontos e volte a ligar a alimentação. ou Vermelha • Existe algum bloqueamento na abertura da Luz passagem de ar? Vermelha • O filtro de ar está sujo? • A temperatura periférica excede 35°C? Se a mesma indicação for afixada depois do tratamento, por favor mude a lâmpada referindo-se à secção “Lâmpada”. A tampa da lâmpada não se encontra devidamente fixa (anexada). Luz Por favor desligue a corrente e permita que a unidade intermitente arrefeça pelo menos 45 minutos. Depois do projector Luz vermelha ter arrefecido suficientemente, confira o estado de intermitente Desligada fixação da tampa da lâmpada. ou Vermelha Luz Depois de realizar qualquer manutenção necessária, Vermelha ligue a corrente novamente. Se surgir a mesma indicação após o tratamento, por favor contacte o seu representante ou empresa de assistência. 50 Resolução de problemas Relativamente as lâmpadas dos indicadores (continuação) Indicador POWER Indicador LAMP Indicador TEMP Descrição A ventoinha de arrefecimento não está a funcionar. Luz Por favor desligue a alimentação e deixe o aparelho intermitente arrefecer durante pelo menos 20 minutos. Depois do Luz vermelha projector ter arrefecido suficientemente, confirme que não Desligada intermitente ou está nenhuma matéria estranha presa na ventoinha , etc., e Vermelha Luz volte a ligar a alimentação. Vermelha Se a mesma indicação for afixada depois da correcção, por favor consulte o seu representante ou serviço de assistência. Há a possibilidade de a parte interior ter aquecido demasiadamente. Por favor desligue a alimentação e deixe o aparelho arrefecer durante pelo menos 20 minutos. Depois do Luz projector ter arrefecido suficientemente, confirme os intermitente seguintes pontos e volte a ligar a alimentação. vermelha Luz Desligada • Existe algum bloqueamento na abertura da ou Vermelha passagem de ar? Luz • O filtro de ar está sujo? Vermelha • A temperatura periférica excede 35°C? Se for visualizada a mesma indicação após o tratamento, por favor configure para ALTA na VEL. VENT. do item SERVIÇO do menu OPCAO. É altura de limpar o filtro de ar. Luz Verde Intermitência simultânea a Vermelha Coloque a alimentação OFF imediatamente e mude o filtro de ar referindo-se à secção “Filtro de Ar”. Depois da limpeza ou substituição do filtro de ar, por favor assegure-se de que reinicia o temporizador do filtro. Depois do tratamento volte a colocar a alimentação em ON. Intermitência No mínimo 1 tarefa “Power ON” é poupada ao a Verde projector. durante Desligada Desligada (Por favor reporte-se às Instruções do Proprietário – Funções aprox. 3 de Rede : Schedule Settings para informação adicional.) segundos NOTA • Quando a porção interior fica sobreaquecida, por razões de segurança, a fonte de alimentação desliga-se automaticamente e as lâmpadas indicadoras também poderão apagarse. Nesta situação, prima o lado “” (OFF) do interruptor de corrente e, aguarde pelo menos 45 minutos. Depois do projector ter arrefecido suficientemente, confirme se a lâmpada e a cobertura da lâmpada estão bem presas e volte a ligar a alimentação. 51 Resolução de problemas Acontecimentos que podem ser facilmente confundidos com erros da máquina AVISO ►Nunca utilize o projector no caso de haver fumos, odores estranhos, som demasiado alto, caixa, componentes ou cabos danificados, entradas de líquidos os matérias estranhas, etc. Nesses casos, desligue imediatamente o interruptor da alimentação e em seguida desligue a ficha da tomada de alimentação. Depois de se certificar de que o fumo ou cheiro desapareceu, contacte o seu representante ou serviço de assistência. de requerer uma reparação, faça uma verificação de acordo com a 1. Antes seguinte tabela. Esta operação por vezes resolve o seu problema. Se a situação não puder ser corrigida, O microprocessador do projector poderá ter de ser reajustado. Por favor empurre o interruptor Reajuste utilizando um palito ou algo similar e o projector reajustar-se-á. Algumas definições poderão estar erradas. Por favor, utilize a função AJUSTE FABR. do menu SERVIÇO no menu OPCAO (39) para repor todas as definições para as suas configurações de fábrica. Então, se o problema não for solucionado após a manutenção, por favor contacte o seu representante ou empresa de reparação. 2. 3. Acontecimento A corrente não liga. Não há reprodução de sons nem imagens. 52 Casos que não envolvem um defeito do aparelho. Páginas de consulta O cabo de alimentação não está ligado. Ligue o cabo de alimentação correctamente. 14 O interruptor de alimentação não está na posição de ligado. Coloque o interruptor de alimentação na posição [ | ] (Ligado). 17 A fonte de alimentação principal foi interrompida durante o funcionamento, como uma interrupção de corrente (corte de energia), etc. Por favor desligue a alimentação e deixe o projector arrefecer durante pelo menos 2 minutos, e volte a ligar a alimentação. 17 Ou não há lâmpada e/ou a cobertura da lâmpada ou qualquer destas não foi montada correctamente. Por favor desligue a alimentação e deixe o aparelho arrefecer durante pelo menos 45 minutos. Depois do projector ter arrefecido suficientemente, confirme que a lâmpada e a cobertura foram instaladas correctamente e em seguida ligue a alimentação outra vez. 43, 44 Os cabos de sinal não estão ligados correctamente. Ligue correctamente os cabos de ligação. 12, 13 A fonte de sinal não funciona correctamente. Regule correctamente o equipamento de fonte de sinal referindo-se ao manual do equipamento da fonte. – As definições de comutação de entrada não são correspondentes. Seleccione o sinal de entrada e corrija as definições. 18 A porta RGB IN2 é atribuída a uma saída RGB quando um sinal de entrada RGB for transmitido à porta. Prima o botão de alternância RGB IN OUT para alternar a função da porta. 12 Resolução de problemas Acontecimentos que podem ser facilmente confundidos com erros da máquina (continuação) Acontecimento Casos que não envolvem um defeito do aparelho. Os cabos de sinal não estão ligados correctamente. Ligue correctamente os cabos de áudio. Não se houve o som. 12, 13 A função SILENCIAR O SOM não está a funcionar. Restabeleça o som premindo o botão MUTE ou VOLUME no controlo remoto. 18 O volume está ajustado para um nível extremamente baixo. Ajuste o volume para um nível mais alto utilizando a função do menu ou o controlo remoto. 18 A configuração de AUDIO não está correcta. Configure correctamente o item AUDIO no menu CONFIG. 34 A tampa das lentes está colocada. Retire a tampa da lente. 17 Os cabos de sinal não estão ligados correctamente. Ligue correctamente os cabos de ligação.. Não há imagens O brilho está regulado num nível extremamente baixo. Ajuste o BRILHO para um nível mais elevado utilizando as visíveis. funções do menu ou o controlo remoto. A imagem do ecrã do vídeo congela. Páginas de consulta 12, 13 25 O computador não consegue detectar o projector como monitor Plug-and-Play. Certifique-se que o computador pode detectar um monitor Plug-and-Play utilizando outro monitor Plug-and-Play. 11 A função PARADA está a funcionar. Prima o botão FREEZE para restabelecer o ecrã para o seu normal. 22 As definições de cor não estão reguladas correctamente. Realize ajustes na imagem mudando as definições TEMP COR, COR, MATIZ e/ou ESP COR , utilizando as funções do menu. 25, 28, 32 As cores têm uma aparência esbatida. O tom da cor é fraco. O ajuste ESP COR não é adequado. Altere o ajuste ESP COR para AUTO, RGB, SMPTE240, REC709 ou REC601. 32 53 Resolução de problemas Acontecimentos que podem ser facilmente confundidos com erros da máquina (continuação) Acontecimento As imagens aparecem escuras. Casos que não envolvem um defeito do aparelho. O brilho e/ou contraste estão regulados num nível extremamente baixo. Regule as definições BRILHO e/ou CONTRASTE para um nível mais alto utilizando a função do menu 25 A função SILENCIAME está activada. Seleccione CLARO para o item SILENCIAME no menu AJUSTE. 25 A lâmpada está a chegar ao fim do seu tempo de vida útil. Substitua a lâmpada. As imagens aparecem esborratadas. Páginas de consulta 43, 44 Ou a definição do foco e/ou da fase horizontal não está regulada correctamente. Ajuste a focagem utilizando o anel de focagem, e/ou FASE H utilizando a função do menu. 30 As lentes estão sujas ou embaciadas. Limpe as lentes referindo-se à secção “Cuidados com a lentes”. 48 NOTA • Embora possam aparecem pontos claros ou escuros no ecrã, esta é uma característica única dos visores de cristais líquidos, o que não constitui nenhum perigo para a ocorrência de erros na máquina. 54 Garantia e assistência técnica Garantia e assistência técnica Se ocorrer um problema com o aparelho, refira-se primeiro a “Resolução De Problemas” e execute as verificações sugeridas. Se isto não resolver o problema, contacte o seu representante ou serviço de assistência. Saberá qual a condição da garantia que se aplica. Especificações Especificações NOTA • Estas especificações estão sujeitas a alterações sem notificação. Item Especificação Nome do produto Projetor de cristal líquido Painel de cristal líquido 786.432 pixels (1024 horizontais x 768 verticais) Tamanho do painel 1,5 cm (tipo 0,6) Sistema de acionamento Matriz ativa TFT Pixels Lente Lente zoom F=1,7 ~ 1,9 f=18,9 ~ 22,6 mm Lâmpada UHB de 180W Altifalante 1W x 1 Alimentação CA de 100 ~ 120V/3,1A, CA de 220 ~ 240V/1,7A Consumo 290W Temperaturas-limite 5 ~ 35°C (funcionamento) Dimensões 306 ((larg.) x 86 (alt.) x 249 (prof.) mm (Não inclui as peças salientes) • Por favor reporte-se à seguinte figura. Peso 3,0 kg Portas Entrada RGB: EN1 RGB... D-sub 15pin mini x1 RGB IN2 /OUT D-sub 15pin mini ................x1 (Seleccione RGB IN2 ou RGB OUT) Entrada Áudio: EN ÁUDIO 1 ...Estéreo mini x1 EN ÁUDIO 2 ............... RCA x2 Saída Áudio: SAÍDA ÁUDIO ... Estéreo mini x1 Peças opcionais Entrada Vídeo: COMPONENTE VÍDEO (Y, CB/PB, CR/PR) ....... RCA x3 S-Vídeo ................................ 1 Vídeo .................................... 1 Porta de Comunicação: CONTROLO ..... D-sub 9pin x1 USB ....................... USB(B) x1 LAN .......................... RJ-45 x1 Lâmpada DT00731 Filtro de ar NJ22222 Outros • Por favor consulte o seu representante. 55 56 100 mm 86 mm 306 mm 249 mm Y AUDIO IN2 R CONTROL CB/PB L CR/PR RGB IN1 AUDIO OUT RGB IN2 RGB OUT LINK VIDEO USB K AUDIO IN1 ACT S-VIDEO LAN Especificações (continuação) Especificações Projector Exclusivamente para o modelo ED-X8255 Instruções do proprietário – Funções de Rede Este manual destina-se exclusivamente a explicar as Funções de Rede. Para questões de Segurança, operação ou quaisquer outras, veja por favor o Instruções do proprietário, o Guia Rápido ou o Guia da Segurança. AVISO • Antes de usar as Funções de Rede, leia atentamente o Manual de Utilizador e Guia Rápido para se assegurar de que o projector está devidamente configurado. • Depois de os ler, mantenha-os em lugar seguro para futura consulta. NOTA • A informação contida neste manual está sujeita a mudanças sem aviso prévio. • O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir neste manual. • A reprodução, transmissão ou cópia da totalidade ou de parte deste documento não é permitida sem autorização expressa por escrito. MARCAS COMERCIAIS • Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation. • Netscape é uma marca registada de Netscape Communications Corporation. • JavaScript é uma marca registada de Sun Microsystems, Inc. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários. Conteúdo do Manual Funções de Rede ..................................................................... 2 Configuração ............................................................................ 6 Controlo do Projector ............................................................ 21 Alertas de falha e Avisos por E-mail ..................................... 25 Monitorização do Projector por SNMP .................................. 27 Controlo do Projector por programação de Eventos (Agenda) ... 28 Visualização de e-Shot (Transferência de Imagens Fixas) ... 31 Comandos de Controlo por Rede ........................................... 33 1 Funções de Rede Funções de Rede Este projector está equipado com as seguintes Funções de Rede: Configurar e controlar o projector por web browser A alteração da configuração e o controlo do projector podem ser efectuados em rede através de um web browser num computador ligado à mesma rede. (4) Alertas de falha e Avisos por E-mail O projector pode enviar automaticamente alertas para endereços de e-mail predefinidos quando o projector necessita de manutenção ou um erro é detectado. (25) Monitorização do Projector por SNMP Este projector suporta o SNMP (Simple Network Management Protocol), o que permite a sua monitorização à distância usando software SNMP. Além disso, este projector pode enviar alertas de falha e avisos para um PC predefinido. (27) Controlo do Projector por programação de Eventos (Agenda) O projector pode ser programado para efectuar várias funções agendadas pela DATA E HORA. (28) Transferência de Imagens Fixas O projector pode exibir imagens fixas transferidas por rede. (31) Controlo do Projector com RS-232C por Rede O projector pode ser controlado com comandos RS-232C através da Rede. (33) 2 Funções de Rede Antes de Usar as Funções de Rede… Para usar as funções de rede deste projector, o mesmo deve ser configurado para a rede onde for instalado. Consulte o administrador de rede antes de ligar o projector à rede pretendida. Configurações de rede incorrectas neste projector poderão originar problemas na rede a que está ligado. Use um cabo CAT-5 para ligar a Porta (o router ou PC que canaliza o tráfego para um destino exterior à subnet do dispositivo transmissor) ao terminal de rede do projector e configure os seguintes itens: Se a rede dispõe do DHCP activado: Quando no menu de rede o item [DHCP] está seleccionado como [TURN ON] a configuração de rede do projector pode ser definida automaticamente. Por favor procure DHCP no Menu REDE. (Instruções do proprietário - Guia de utilização : Menu REDE) Se for necessário um IP fixo/estático, configure o projector de acordo com os passos descritos na secção seguinte. Se a rede não dispõe de DHCP activado ou se é necessário um IP fixo numa rede que dispõe de DHCP activado: Configure os seguintes itens no Menu REDE: (Instruções do proprietário - Guia de utilização : Menu REDE) 1. [DHCP]: Desactive o DHCP (seleccione [DHCP] para [TURN OFF]). ADDRESS]: Introduza uma Subnet Mask adequada para permitir a 2. [IP ligação do projector à rede. MASK]: Enter an appropriate SUBNETMASK for the projector to 3. [SUBNET connect to your network. GATEWAY]: Introduza um endereço de Gateway (o router ou 4. [DEFAULT PC que canaliza o tráfego para um destino exterior à subnet do dispositivo transmissor) adequado para permitir a ligação do projector à rede. 3 Funções de Rede Configurar e controlar o projector por web browser O ajuste e controlo do projector podem ser efectuados em rede através de um web browser num computador ligado à mesma rede. NOTA • É necessário o Internet Explorer 5.5 ou versão mais recente ou o Netscape 6.2 ou versão mais recente. • Se o JavaScript está desactivado na configuração do web browser, deverá ser activado de forma a permitir a visualização adequada das páginas web do projector. Veja os ficheiros de Ajuda do web browser para obter detalhes sobre como activar o JavaScript. • Este projector suporta o SSL (Secure Socket Layer). Por favor, escreva o endereço web do projector começamdo sempre com “https://”. • Se durante aproximadamente 50 segundos não fizer uso do web browser em nenhuma operação, o sistema desligar-se-á automaticamente. Por favor, liguese novamente se deseja continuar a usar o web browser. • Depois de se ter ligado, aparecerá uma pequena janela em branco por detrás da janela principal de operações. Por favor, não feche esta pequena janela em branco. Se fechar esta janela, o sistema desligar-se-á automaticamente mesmo que esteja a efectuar alguma operação. A pequena janela em branco fechar-se-á quando a janela principal de operações for fechada. • A pequena janela em branco poderá ser considerada um pop-up e será bloqueada se estiver a usar o Windows XP Service Pack 2 ou outro software de segurança. Se o Service Pack 2 bloquear a janela, aparecerá a seguinte mensagem: "Pop-up blocked. To see this pop-up or additional options click here..." Escolha: "Temporarily Allow Pop-ups" ou "Always Allow Pop-ups From This Site..." para poder abrir a janela. • Recomenda-se que sejam instaladas todas as actualizações do web browser. É particularmente recomendado a todos os usuários que utilizem Internet Explorer sob uma versão de Microsoft Windows anterior ao Windows XP Service Pack 2 que instalem a actualização de segurança Q832894 (MS04-004) ou o interface do web browser poderá não ser exibido correctamente. E ao utilizar uma versão antiga de Internet Explorer, durante o funcionamento o browser desconecta-se após 50 segundos. 4 Funções de Rede Configurar e controlar o projector por web browser (Continuação) Para configurar ou controlar o projector por web browser, é necessário uma palavra-chave e uma ID. Há dois tipos de IDs: os IDs de Administrador e os IDs de Utilizador. A tabela seguinte descreve as diferenças entre os IDs de Administrador e Utilizadores. Item Descrição ID de Administrador ID de Utilizador Network Information Mostra a configuração de rede corrente para o projector. √ √ Network Settings Mostra e configura as definições de rede. √ N/A Port Settings Mostra e configura as definições das portas de comunicação. √ N/A Mail Settings Mostra e configura as definições de e-mail. √ N/A Alert Settings Mostra e configura os alertas de falhas e avisos. √ N/A Schedule Settings Mostra e configura as definições de agenda. √ N/A Date/Time Settings Mostra e configura as definições da data e hora. √ N/A Security Settings Mostra e configura as palavras-chave e outras especificações de segurança. √ N/A Projector Control Controla o projector. √ √ Projector Status Mostra e configura o estado corrente do projector. √ √ Network Restart Restabelece a ligação à rede do projector. √ N/A Segue-se a configuração de fábrica para os IDs de administrador, para os IDs de utilizador e para as palavras-chave. Item Administrator ID User ID ID Palavra-Chave Administrador <em branco> Utilizador <em branco> 5 Configuração Configuração Siga os seguintes passos para configurar e controlar o projector por web browser. Exemplo: Se o endereço do IP do projector for seleccionado para 192.168.1.10: 1) Introduza [https://192.168.1.10] na barra de endereços do web browser e o ecrã da Fig. 1 será mostrado. 2) Introduza o seu ID e palavra-chave e clique em [Logon]. Fig. 1 Se o registro for bem sucedido aparecerá um dos dois ecrãs apresentados na Fig.2 e Fig.3. Fig. 2 (Ligação com o ID de administrador) Fig. 3 (Ligação com o ID de utilizador) 3) Clique na operação desejada ou item de configuração no menu principal localizado no lado esquerdo do ecrã (Fig. 2 ou Fig. 3). 6 Configuração Network Information Todas as imagens de ecrãs apresentadas neste manual dizem respeito a ligações efectuadas com ID de administrador. As funções apenas acessíveis aos Administradores não serão visíveis quando se usa um ID de utilizador. Veja as descrições dadas em cada uma das tabelas seguintes. Mostra a configuração de rede corrente para o projector. Item Descrição DHCP Mostra a configuração do DHCP. IP Address Mostra o endereço corrente do IP. Subnet Mask Mostra a Subnet Mask. Default Gateway Mostra a Porta Padrão. MAC Address Mostra o endereço MAC. Firmware Date Mostra o identificador temporal do firmware da rede. Esta informação só é apresentada quando a ligação é efectuada com o ID de administrador. Firmware Version Mostra a número da versão do firmware da rede. Esta informação só é apresentada quando a ligação é efectuada com o ID de administrador. 7 Configuração Network Settings Mostra e configura as definições de rede. Item IP Configuration Descrição Configura a rede. DHCP ON Activa o DHCP. DHCP OFF Desactiva o DHCP. IP Address Define o endereço do IP quando o DHCP está desactivado. Subnet Mask Define a Subnet Mask quando o DHCP está desactivado. Default Gateway Define a Porta Padrão quando o DHCP está desactivado. Projector Name Define o nome do Projector. SysLocation Define a localização de referência para quando se utiliza o SNMP. SysContact Define o contacto de informação para quando se utiliza o SNMP. Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas. NOTA • As novas definições de configuração serão activadas após o restabelecimento da ligação à rede. Quando as definições de configuração são modificadas, a ligação à rede deve ser restabelecida. O restabelecimento da ligação à rede é efectuado ao clicar em [Network Restart] no menu principal. • Se o projector for ligado a uma rede preexistente, o Administrador da rede deverá ser contactado antes de definir os endereços dos servidores. 8 Configuração Port Settings Mostra e configura as definições das portas de comunicação. Item Network Control Port1 (Port:23) Descrição Configura o comando de controlo da Porta 1 (Porta:23). Port open Clique em [Enable] na caixa de verificação para usar a porta 23. Authentication Clique em [Enable] na caixa de verificação quando é necessária autenticação para esta porta. Network Control Port2 (Port:9715) Configura o comando de controlo da Porta 2 (Port:9715). Port open Clique em [Enable] na caixa de verificação para usar a porta 9715. Authentication Clique em [Enable] na caixa de verificação quando é necessária autenticação para esta porta. Image Transfer Port (Port:9716) Configura a porta para a transferência de imagens (Porta:9716). Port open Clique em [Enable] na caixa de verificação para usar a porta 9716. Authentication Clique em [Enable] na caixa de verificação quando é necessária autenticação para esta porta. SNMP Port Configura a porta do SNMP. Port open Clique em [Enable] na caixa de verificação para usar a porta do SNMP. Trap address Configura o destino da armadilha SNMP em formato IP. SMTP Port Port open Configura a porta do SMTP. Clique em [Enable] na caixa de verificação para usar a função de e-mail. Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas. NOTA • As novas definições de configuração serão activadas após o restabelecimento da ligação à rede. Quando as definições de configuração são modificadas, a ligação à rede deve ser restabelecida. O restabelecimento da ligação à rede é efectuado ao clicar em [Network Restart] no menu principal. 9 Configuração Mail Settings Mostra e configura as definições de e-mail. Item Descrição Send Mail Clique em [Enable] na caixa de verificação para usar a função de e-mail. Configure as condições para enviar e-mail em [Alert Settings]. SMTP Server IP Address Configura o endereço do servidor de e-mail em formato IP. Sender E-mail address Configura o endereço do emissor do e-mail. O comprimento do endereço de e-mail do remetente não deverá se superior a 255 caracteres alfanuméricos. Define até cinco endereços de e-mail de destinatários. Também se pode especificar [TO] ou [CC] para cada Recipient E-mail address endereço. O comprimento do endereço de e-mail do destinatário não deverá se superior a 255 caracteres alfanuméricos. Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas. NOTA • Pode-se confirmar se as configurações de e-mail funcionam correctamente usando o botão [Send Test Mail]. • Se o projector for ligado a uma rede preexistente, o Administrador da rede deverá ser contactado antes de definir os endereços dos servidores. 10 Configuração Alert Settings Mostra e configura os alertas de falhas e avisos. Item Cover Error Descrição Configura os alertas de Erro Associados a tampas no projector. SNMP Trap Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os alertas por armadilha SNMP para este item. Send Mail Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas por e-mail para este item. Mail Subject Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados. O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se superior a 255 caracteres alfanuméricos. Mail Text Configura o texto no e-mail a ser enviados. O comprimento do texto não deverá se superior a 1024 caracteres alfanuméricos. Fan Error Configura o alerta de falha na ventoinha. SNMP Trap Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os alertas por armadilha SNMP para este item. Send Mail Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas por e-mail para este item. Mail Subject Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados. O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se superior a 255 caracteres alfanuméricos. Mail Text Configura o texto no e-mail a ser enviados. O comprimento do texto não deverá se superior a 1024 caracteres alfanuméricos. 11 Configuração Alert Settings (Continuação) Item Lamp Error Configura os alertas de falha na lâmpada. SNMP Trap Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os alertas por armadilha SNMP para este item. Send Mail Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas por e-mail para este item. Mail Subject Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados. O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se superior a 255 caracteres alfanuméricos. Mail Text Configura o texto no e-mail a ser enviados. O comprimento do texto não deverá se superior a 1024 caracteres alfanuméricos. Temp Error Configura o alerta de temperatura. SNMP Trap Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os alertas por armadilha SNMP para este item. Send Mail Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas por e-mail para este item. Mail Subject Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados. O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se superior a 255 caracteres alfanuméricos. Mail Text Configura o texto no e-mail a ser enviados. O comprimento do texto não deverá se superior a 1024 caracteres alfanuméricos. Air Flow Error 12 Descrição Configura o alerta de falha no fluxo de ar. SNMP Trap Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os alertas por armadilha SNMP para este item. Send Mail Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas por e-mail para este item. Mail Subject Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados. O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se superior a 255 caracteres alfanuméricos. Mail Text Configura o texto no e-mail a ser enviados. O comprimento do texto não deverá se superior a 1024 caracteres alfanuméricos. Configuração Alert Settings (Continuação) Item Descrição Lamp Time Error Configura ou alerta por falha no temporizador da lâmpada. SNMP Trap Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os alertas por armadilha SNMP para este item. Send Mail Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas por e-mail para este item. Mail Subject Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados. O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se superior a 255 caracteres alfanuméricos. Mail Text Configura o texto no e-mail a ser enviados. O comprimento do texto não deverá se superior a 1024 caracteres alfanuméricos. Cool Error Configura o alerta de erro por temp. excessivamente baixas. SNMP Trap Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os alertas por armadilha SNMP para este item. Send Mail Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas por e-mail para este item. Mail Subject Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados. O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se superior a 255 caracteres alfanuméricos. Mail Text Configura o texto no e-mail a ser enviados. O comprimento do texto não deverá se superior a 1024 caracteres alfanuméricos. Filter Error Configura o alerta de falha no filtro. SNMP Trap Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os alertas por armadilha SNMP para este item. Send Mail Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas por e-mail para este item. Mail Subject Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados. O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se superior a 255 caracteres alfanuméricos. Mail Text Configura o texto no e-mail a ser enviados. O comprimento do texto não deverá se superior a 1024 caracteres alfanuméricos. 13 Configuração Alert Settings (Continuação) Item Other Error Descrição Configura outros alertas de erros. SNMP Trap Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os alertas por armadilha SNMP para este item. Send Mail Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas por e-mail para este item. Mail Subject Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados. O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se superior a 255 caracteres alfanuméricos. Mail Text Configura o texto no e-mail a ser enviados. O comprimento do texto não deverá se superior a 1024 caracteres alfanuméricos. Schedule Execution Error Configura o alerta de erros na execução de eventos agendados. SNMP Trap Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os alertas por armadilha SNMP para este item. Send Mail Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas por e-mail para este item. Mail Subject Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados. O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se superior a 255 caracteres alfanuméricos. Mail Text Configura o texto no e-mail a ser enviados. O comprimento do texto não deverá se superior a 1024 caracteres alfanuméricos. Lamp Time Alarm Configura o alerta para o alarme de validade da lâmpada. SNMP Trap Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os alertas por armadilha SNMP para este item. Send Mail Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas por e-mail para este item. Mail Subject Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados. O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se superior a 255 caracteres alfanuméricos. Mail Text Configura o texto no e-mail a ser enviados. O comprimento do texto não deverá se superior a 1024 caracteres alfanuméricos. 14 Configuração Alert Settings (Continuação) Item Filter Time Alarm Descrição Configura o alerta para o alarme de validade do filtro. SNMP Trap Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os alertas por armadilha SNMP para este item. Send Mail Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas por e-mail para este item. Mail Subject Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados. O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se superior a 255 caracteres alfanuméricos. Mail Text Configura o texto no e-mail a ser enviados. O comprimento do texto não deverá se superior a 1024 caracteres alfanuméricos. “CHANGE THE LAMP” is Configura o alarme para quando “TROCAR A LAMPADA” é displayed mostrado. SNMP Trap Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os alertas por armadilha SNMP para este item. Send Mail Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas por e-mail para este item. Mail Subject Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados. O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se superior a 255 caracteres alfanuméricos. Mail Text Configura o texto no e-mail a ser enviados. O comprimento do texto não deverá se superior a 1024 caracteres alfanuméricos. Cold Start SNMP Trap Authentication Failure SNMP Trap Configura o alarme de início a frio. Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os alertas por armadilha SNMP para este item. Configura o alarme de falha na autenticação. Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os alertas por armadilha SNMP para este item. Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas. 15 Configuração Schedule Settings Mostra e configura as definições de agenda. Item Daily Configura a agenda diária. Schedule Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda diária. Schedule List Mostra a agenda diária existente. Sunday Configura a agenda para domingo. Schedule Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda para domingo. Schedule List Mostra a agenda existente para domingo. Monday Configura a agenda para segunda-feira. Schedule Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda para segunda-feira. Schedule List Mostra a agenda existente para segunda-feira. Tuesday Configura a agenda para terça-feira. Schedule Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda para terça-feira. Schedule List Mostra a agenda existente para terça-feira. Wednesday Configura a agenda para quarta-feira. Schedule Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda para quarta-feira. Schedule List Mostra a agenda existente para quarta-feira. Thursday Configura a agenda para quinta-feira. Schedule Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda para quinta-feira. Schedule List Mostra a agenda existente para quinta-feira. Friday Configura a agenda para sexta-feira. Schedule Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda para sexta-feira. Schedule List Mostra a agenda existente para sexta-feira. Saturday 16 Descrição Configura a agenda para sábado. Schedule Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda para sábado. Schedule List Mostra a agenda existente para sábado. Configuração Schedule Setting (Continuação) Item Specific date No1 Descrição Configua a agenda para uma data específica (No.1). Schedule Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda para uma data específica (No.1). Month/Day Configura o Mês e a data. Schedule List Mostra a programação existente para uma data específica (No.1). Specific date No.2 Configua a agenda para uma data específica (No.2). Schedule Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda para uma data específica (No.2). Month/Day Configura o Mês e a data. Schedule List Mostra a programação existente para uma data específica (No.2). Specific date No.3 Configua a agenda para uma data específica (No.3). Schedule Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda para uma data específica (No.3). Month/Day Configura o Mês e a data. Schedule List Mostra a programação existente para uma data específica (No.3). Specific date No.4 Configua a agenda para uma data específica (No.4). Schedule Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda para uma data específica (No.4). Month/Day Configura o Mês e a data. Schedule List Mostra a programação existente para uma data específica (No.4). Specific date No.5 Configua a agenda para uma data específica (No.5). Schedule Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda para uma data específica (No.5). Month/Day Configura o Mês e a data. Schedule List Mostra a programação existente para uma data específica (No.5). Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas. 17 Configuração Schedule Setting (Continuação) Para adicionar novas funções e eventos clique no botão [Add New] e defina os seguintes itens. Item Descrição Time Configura o tempo para executar os comandos. Command Configura os comandos a serem executados. Power Parameter Configura os comandos para controlo de gestão de energia. Input Source Parameter Configura os parâmetros para o interruptor de entrada. Display Image Parameter Configura os parâmetros que apresentam a informação relativa à transferência de imagem. Clique no botão [Register] para adicionar novos comandos à lista de eventos da agenda. Clique no botão [Delete] para apagar comandos à lista de eventos da agenda. Date/Time Settings Mostra e configura as definições da data e hora. Item Descrição Current Date Actualiza a data no formato ano/mês/dia. Current Time Actualiza a hora no formato hora:minuto:segundo. 18 Configuração Date/Time Settings (Continuação) Item Daylight Savings Time Start Descrição Clique em [ON] na caixa de verificação para activar o modo diurno de poupança de energia e definir os seguintes itens: Define a data e a hora a que se inicia o modo de poupança diurna de energia. Month Define o mês a que se inicia o modo de poupança diurna de energia (1~12). Week Define a semana a que se inicia o modo de poupança diurna de energia (First, 2, 3, 4, Last). Day Define o dia a que se inicia o modo de poupança diurna de energia (Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat). Hour Define a hora a que se inicia o modo de poupança diurna de energia (0 ~ 23). Minute Define o minuto a que se inicia o modo modo de poupança diurna de energia (0 ~ 59). End Define a data e a hora a que termina o modo de poupança diurna de energia (1~12). Month Define o mês a que se inicia o modo de poupança diurna de energia (1~12). Week Define a semana a que se inicia o modo de poupança diurna de energia (First, 2, 3, 4, Last). Day Define o dia a que se inicia o modo de poupança diurna de energia (Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat). Hour Define a hora a que se inicia o modo de poupança diurna de energia (0 ~ 23). Minute Define o minuto a que se inicia o modo modo de poupança diurna de energia (0 ~ 59). Time difference Define o fuso horário (hours:minutes). Define um fuso horário igual ao do PC. Em caso de dúvida consulte o seu administrador de rede. SNTP Clique em [ON] na caixa de verificação para obter a informação da data e hora do servidor de SNTP e definir os seguintes itens: SNTP Server IP Address Configura o endereço do servidor de SNTP em formato IP. Cycle Configura o intervalo de tempo ao qual se obtém informação da data e hora do servidor de SNTP (hours:minutes). Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas. NOTA • As novas definições de configuração serão activadas após o restabelecimento da ligação à rede. Quando as definições de configuração são modificadas, a ligação à rede deve ser restabelecida. O restabelecimento da ligação à rede é efectuado ao clicar em [Network Restart] no menu principal. • Se o projector for ligado a uma rede preexistente, o Administrador da rede deverá ser contactado antes de definir os endereços dos servidores. • Para activar a função SNTP o fuso horário deve estar definido. • O projector obterá a informação da data e hora do Timeserver actualizando continuamente as definições de tempo quando o SNTP está activado. • A hora do Relógio Interno poderá não ficar correcta. A utilização de SNTP é recomendada para manter a hora correcta. 19 Configuração Security Settings Mostra e configura as palavras-chave e outras especificações de segurança. Item Administrator authority Descrição Configura a ID e palavra-chave do administrador. Administrator ID Configura a ID do administrador. A dimensão do texto não deverá ser superior a 32 caracteres alfanuméricos. Administrator Password Configura a palavra-chave do administrador. O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se superior a 255 caracteres alfanuméricos. Re-enter Administrator Reintroduz a palavra-chave do administrador para verificação. Password User authority Configura a ID e palavra-chave do utilizador. User ID Configura a ID do utilizador. O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se superior a 32 caracteres alfanuméricos. User Password Configura a palavra-chave do utilizador. O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se superior a 255 caracteres alfanuméricos. Re-enter User Password Reintroduz a palavra-chave do utilizador para verificação. Network Control Authentication Password Configura a Autenticação da Palavra-Chave para o comando de controlo. Configura a Autenticação da Palavra-Chave. O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se superior a 16 caracteres alfanuméricos. Re-enter Authentication Utilizado para reintroduzir a acima mencionada palavrachave para verificação. Password SNMP Community Name Configura o nome de comunidade se o SNMP for usado. Configura o nome de comunidade. O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se superior a 64 caracteres alfanuméricos. Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas. NOTA • As novas definições de configuração serão activadas após o restabelecimento da ligação à rede. Quando as definições de configuração são modificadas, a ligação à rede deve ser restabelecida. O restabelecimento da ligação à rede é efectuado ao clicar em [Network Restart] no menu principal. 20 Controlo do Projector Controlo do Projector Projector Control Os itens apresentados na tabela que se segue podem ser executados usando o menu [Projector Control]. Seleccione um item usando as teclas de direcção (para cima e para baixo) do PC. A maior parte dos itens têm um sub menu. Veja a tabela que se segue para mais detalhes. Controla o projector. Item Descrição Main Power Liga e Desliga o projector. Input Source Selecciona a fonte de alimentação. Picture Mode Selecciona as definições do Modo de Imagem. Blank On/Off Activa e desactiva o modo Supress. Ima. Mute Activa e desactiva o modo Silêncio. Freeze Selecciona as definições de Parada. Magnify Controlo as definições de Aumente. Picture Brightness Ajusta as definições de Brilho. Contrast Ajusta as definições de Contraste. Gamma Selecciona as definições de Gama. Color Temp Selecciona as definições de Temp Cor. Color Ajusta as definições de Cor. Tint Ajusta as definições de Matiz. Sharpness Ajusta as definições de Nitidez. Progressive Selecciona as definições de Progress. MyMemory Recall Actualiza os dados da Minha Mem. MyMemory Save Salva a informação da Minha Mem. 21 Controlo do Projector Projector Control (Continuação) Item Descrição Image Aspect Selecciona as definições de Aspecto. Over Scan Selecciona as definições de Sobreexpl. V Position Ajusta a Posição V. H Position Ajusta a Posição H. H Phase Ajusta a Fase H. H Size Ajusta o Tamanho H. Auto Adjust Executa Ajus Autom. Input Color Space Selecciona o Esp Cor. Component Selecciona as definições para os terminais dos vários Componentes. Video Format Selecciona as definições do Formato Video. Frame Lock Activa/Desactiva o Bloq. Est. Setup Keystone Ajusta as definições de Keystone. Whisper Selecciona a Vel. Vent. (Normal ou Silenciame) Mirror Selecciona o estado de Imag. Espelh. Volume Ajusta as definições de Volume. Audio-RGB1 Atribui o terminal de entrada do Audio-RGB1. Audio-RGB2 Atribui o terminal de entrada do Audio-RGB2. Audio-Video Atribui o terminal de entrada do Audio-Video. Audio-S-Video Atribui o terminal de entrada do Audio-S-Video. Audio-Component Atribui o terminal de entrada do Audio-Component. Screen 22 Language Selecciona o Idioma para o OSD. Menu Position V Ajusta a Posição Vertical do Menu. Menu Position H Ajusta a Posição Horizontal do Menu. OSD Bright. Ajusta o nível de Brilho OSD. Blank Selecciona o modo Supress.Ima. Startup Selecciona o modo de ecrã de Inicio. MyScreen Lock Liga/Desliga o modo Bl. Minha Tela. Message Activa/Desactiva a função de Mensag. Controlo do Projector Projector Control (Continuação) Item Descrição Option Auto Search Activa/Desactiva a função de busca automática de sinal. Auto Power off Configura o temporizador para desligar o projector na ausência de sinal. Auto Adjust Enable Activa/desactiva o ajuste automático. Projector Status Mostra e configura o estado corrente do projector. Item Descrição Error Status Mostra o estado corrente de erro. Lamp Time Mostra o tempo de utilização da lâmpada em uso. Filter Time Mostra o tempo de utilização do filtro em uso. Power Status Mostra o modo actual de utilização de energia. Input Status Mostra a proveniência corrente do sinal de entrada. Blank On/Off Mostra o estado Activo/Inactivo do Supress.Ima. Mute Mostra o estado Activo/Inactivo corrente do modo Silêncio. Freeze Mostra o estado Activo/Inactivo corrente do modo Parada. RGB2 Status Mostra o estado corrente das definições de Entrada/Saída do terminal RGB2. 23 Controlo do Projector Network Restart Reinicia a ligação à rede do projector. Item Restart Descrição Restabelece a ligação à rede do projector para tornar efectivas as novas configurações. NOTA • Ao restabelecer a ligação à rede terá que se registrar de novo para melhor controlo ou para configurar o projector por web browser. Logoff Quando se clica em fim de registo, o ecrã de registo é activado (6 : Fig. 1). 24 Alertas de falha e Avisos por E-mail Alertas de falha e Avisos por E-mail O projector pode enviar automaticamente alertas para endereços de e-mail predefinidos quando o projector necessita de manutenção ou um erro é detectado. NOTA • Podem ser definidos até cinco endereços de e-mail. • O projector poderá não enviar o e-mail se houver um corte súbito de corrente. Configurações do E-mail (10) Para usar as funções de e-mail do projector, configure por favor os seguintes itens por web browser: Exemplo: Se o endereço do IP para o projector for definido como 192.168.1.10: 1) Introduza [https://192.168.1.10] na barra de endereços do web browser 2) Introduza a ID e palavra-chave de Administrador e clique em [Logon]. 3) Clique em [Port Settings] no menu principal. 4) Clique em [Enable] na caixa de verificação para abrir a Porta SMTP. 5) Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas. NOTA • É necessário restabelecer a ligação à rede após a alteração das configurações da Porta de SMTP. Clique em [Network Restart] e configure os seguintes itens: 6) Clique em [Mail Settings] e configure cada item. Veja o item Mail Settings em Configurar e controlar o projector por web browser para mais informações. 7) Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas. NOTA • Clique no botão [Send Test Mail] em [Mail Settings] para confirmar que as definições de e-mail estão correctas. O e-mail seguinte será enviado para o endereço predefinido. Linha referente ao assunto : Test Mail Texto : Send Test Mail Date Time IP Address MAC Address <Nome do Projector> <Data do teste> <Hora do teste> <Endereço do IP do projector> <Endereço MAC do projector> 25 Alertas de falha e Avisos por E-mail Configurações do E-mail (Continuação) 8) Configure as definições das mensagens de erro/aviso por E-mail. Clique em [Alert Settings] no menu principal. 9) Seleccione e configure cada item de alerta. Veja Alert Settings em Configurar e controlar o projector por web browser para mais informações. 10) Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas. Os e-mails de Falha/Aviso têm o formato siguinte: Linha referente ao assunto : <Título Principal> Text : <Texto do E-mail> Date Time IP Address MAC Address 26 <Nome do Projector> <Data da Falha/Aviso> <Hora da Falha/Aviso> <Endereço do IP do projector> <Endereço MAC do projector> Monitorização do Projector por SNMP Monitorização do Projector por SNMP Quando o SNMP é activado, to projector é capaz de enviar alertas de Falha/Aviso para um PC predefinido. NOTA • É recomendado que as funções SNMP sejam efectuadas pelo administrador da rede. • Software de gestão de SNMP deverá ser instalado no computador para monitorizar o projector por SNMP. Configurações do SNMP (9) Configure os seguintes itens por web browser para usar o SNMP. Exemplo: Se o endereço do IP para o projector for definido como 192.168.1.10: 1) Introduza [https://192.168.1.10] na barra de endereços do web browser. 2) Introduza a ID e palavra-chave de Administrador e clique em [Logon]. 3) Clique em [Port Settings] no menu principal. 4) Clique em [Enable] na caixa de verificação para abrir a Porta SNMP. Defina o endereço do IP para enviar a armadilha SNMP em caso de falha/ aviso. NOTA • É necessário restabelecer a ligação à rede após a alteração das configurações da armadilha SMTP. Clique em [Network Restart] e configure os seguintes itens: 5) Clique em [Security Settings] no menu principal. 6) Clique em [SNMP] e defina o Nome de Comunidade no ecrã que é mostrado. NOTA • É necessário restabelecer a ligação à rede após a alteração do Nome de Comunidade • Clique em [Network Restart] e configure os seguintes itens: 7) Configure as definições para a transmissão de armadilhas de Falhas/Avisos. Clique em [Alert Settings] no menu principal e seleccione o item Falhas/ Avisos para se configurado. 8) Clique em [Enable] na caixa de verificação para enviar a armadilha SNMP para Falhas/Avisos. Limpe a caixa de verificação [Enable] quando não é necessária a transmissão de armadilha SNMP. 9) Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas. 27 Controlo do Projector por programação de Eventos (Agenda) Controlo do Projector por programação de Eventos (Agenda) O projector pode ser controlado automaticamente através de uma agenda de eventos. NOTA • Podem-se agendar os seguintes eventos: Power ON/OFF, Input Source e Transferred Image Display. • Há três tipos de agenda: 1) daily 2) day of the week 3) specific date. • A prioridade no agendamento é a seguinte: 1) specific date 2) day of the week 3) daily. • Podem ser definidas até cinco datas para agendar eventos. A prioridade é dada aos eventos com um numero menos quando mais que um evento for agendado para a mesma data e hora (e.g., ‘Specific day No. 1’ tem prioridade sobre ‘Specific day No. 2’ e assim sucessivamente). • Antes de activar os eventos na agenda, certifique-se de que a data e hora foram devidamente especificados. 28 Controlo do Projector por programação de Eventos (Agenda) Configurações de Data/Hora (18) A definição da Data/Hora pode ser ajustada por web browser. Exemplo: Se o endereço do IP para o projector for definido como 192.168.1.10: 1) Introduza [https://192.168.1.10] na barra de endereços do web browser. Introduza a ID e palavra-chave de Administrador e clique em [Logon]. 2) Clique em [Date/Time Settings] no menu principal e configure cada item. Veja o item Date/Time Settings em Configurar e controlar o projector por web browser para mais informações. 3) Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas. NOTA • É necessário restabelecer a ligação à rede após a alteração das configurações de modo de poupança diurna de energia ou de SNTP. • A pilha para o relógio interno pode estar descarregada se o relogio se atrasa, mesmo que a DATA E HORA estejam acertadas correctamente. Substitua a bateria seguindo as instruções de substituição de baterias. (Instruções do proprietário - Guia de utilização : Substituição da pilha do Relógio Interno) • A hora do Relógio Interno poderá não ficar correcta. A utilização de SNTP é recomendada para manter a hora correcta. 29 Controlo do Projector por programação de Eventos (Agenda) Configuração da Agenda (16) A definição da agenda pode ser configurada através de um web browser. Exemplo: Se o endereço do IP para o projector for definido como 192.168.1.10: 1) Introduza [https://192.168.1.10] na barra de endereços do web browser. 2) Introduza a ID e palavra-chave de Administrador e clique em [Logon]. 3) Clique em [Schedule Settings] no menu principal e seleccione os itens a agendar pretendidos 4) Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda. 5) Introduza a Data (Month/Day) para uma evento agendado para uma data específica. 6) Clique em [Add] e defina a hora, comandos e parâmetro e clique em [Add This Schedule] quando desejar adicionar um comando. 7) Clique no botão [Delete] quando quiser apagar evento agendado. 8) Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas. Há três tipos de agenda. 1) Daily: Executa a operação especificada a uma determinada hora todos os dias. 2) Sunday ~ Saturday: Executa a operação especificada a um determinado dia da semana. 3) Specific Date: Executa a operação especificada a uma determinada data e hora. NOTA • No modo de descanso o indicador de corrente ficará verde intermitente durante aprox. 3 segundos quando pelo menos 1 tarefa “Power ON” é poupada. • Quando se usa a função agenda, o cabo de alimentação deve estar ligado ao projector e à tomada e o interruptor de corrente no projector deve estar posição de ligado, [ | ]. A função agenda não poderá ser utilizada quando interruptor de corrente no projector está na posição de desligado, [] ou o disjuntor da sala está inoperacional. A luz cor-de-laranja ou vermelha no indicador de corrente indica que o projector está a receber corrente. 30 Visualização de e-Shot (Transferência de Imagens Fixas) Visualização de e-Shot (Transferência de Imagens Fixas) O projector pode exibir imagens fixas transferidas por rede. Porta de Comunicação A porta seguinte é usada para e-Shot: TCP #9716 (9) NOTA • A e -Shot não está disponível e portas de comunicação que são usadas para comandos de controlo (TCP #23 e TCP #9716) e-Shot (Transferência de Imagens Fixas) Definições Configure os itens seguintes com um web browser quando utilizar a e-Shot: Exemplo: Se o endereço do IP para o projector for definido como 192.168.1.10: 1) Introduza [https://192.168.1.10]na barra de endereços do web browser. 2) Introduza a ID e palavra-chave de Administrador e clique em [Logon]. 3) Clique em [Port settings] menu principal. 4) Clique em [Enable] na caixa de verificação para abrir a [Image Transfer Port (Port: 9716)]. Clique em [Enable] na caixa de verificação para efectuar a configuração de [Authentication] quando a autenticação é necessária, caso contrário feche a caixa de verificação. 5) Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas. 31 Visualização de e-Shot (Transferência de Imagens Fixas) Visualização de e-Shot (Transferência de Imagens Fixas) (Continuação) Quando a configuração de autenticação está activada as seguintes definições devem ser efectuadas: 6) Clique em [Security Settings] no menu principal. 7) Seleccione [Network Control] e introduza a Palavra-Chave de Autenticação requerida. * Veja a NOTA1. 8) Clique em [Apply] para salvar as selecções efectuadas. * Veja a NOTA2. NOTA1 • A Palavra-Chave de Autenticação a usar será a mesma que em [Network Control Port1 (Port: 23)], [Network Control Port2 (Port: 9715)], em [Image Transfer Port (Port: 9716)]. NOTA2 • As novas definições de configuração serão activadas uma vez restabelecida a ligação à rede. Restabeleça a ligação à rede de cada vez que efectuar alterações às definições de configuração. O restabelecimento da ligação à rede é efectuado ao clicar em [Network Restart] no menu principal. e-Shot (Transferência de Imagens Fixas) Transmissão A transmissão de e-Shot requer a instalação de uma aplicação exclusiva de software no PC. Pode efectuar o download desta aplicação no web site da Hitachi. Para instruções sobre os passos a dar, veja o manual da aplicação. 32 Comandos de Controlo por Rede Comandos de Controlo por Rede O projector pode ser configurado e controlado com comandos RS-232C por rede. Portas de Comunicação As duas portas seguintes estão destinadas para os comandos de controlo: TCP #23 TCP #9715 NOTA • Os comandos de controlo não estão disponíveis na porta de comunicação (TCP #9716) que é usada para a função de transmissão de e-Shot. Configurações dos Comandos de Controlo (9) Configure os seguintes itens com um web browser quando os comandos de controlo são usados: Exemplo: Se o endereço do IP para o projector for definido como 192.168.1.10: 1) Introduza [https://192.168.1.10] na barra de endereços do web browser. 2) Introduza a ID e palavra-chave de Administrador e clique em [Logon]. 3) Clique em [Port settings] menu principal. 4) Clique em [Enable] na caixa de verificação para abrir a [Network Control Port (Port: 23)] e usar a TCP #23. Clique em [Enable] na caixa de verificação para efectuar a configuração de [Authentication] quando a autenticação é necessária, caso contrário feche a caixa de verificação. 5) Clique em [Enable] na caixa de verificação para abrir a [Network Control Port (Port: 9715)] e usar a TCP #9715. Clique em [Enable] na caixa de verificação para efectuar a configuração de [Authentication] quando a autenticação é necessária, caso contrário feche a caixa de verificação. 6) Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas. 33 Comandos de Controlo por Rede Configurações dos Comandos de Controlo (Continuação) Quando a configuração de autenticação está activada as seguintes definições devem ser efectuadas: (20) 7) Clique em [Security Settings] no menu principal. 8) Clique em [Network Control] e introduza a Palavra-Chave de Autenticação requerida. * Veja a NOTA1. 9) Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas. * Veja a NOTA2. NOTA1 • A Palavra-Chave de Autenticação a usar será a mesma que em [Network Control Port1 (Port: 23)], [Network Control Port2 (Port: 9715)], em [Image Transfer Port (Port: 9716)]. NOTA2 • As novas definições de configuração serão activadas uma vez restabelecida a ligação à rede. Restabeleça a ligação à rede de cada vez que efectuar alterações às definições de configuração. O restabelecimento da ligação à rede é efectuado ao clicar em [Network Restart] no menu principal. 34 Comandos de Controlo por Rede Formato dos Comandos O formato dos comandos varia de acordo com as portas de comunicação. TCP #23 Os comandos RS-232C podem ser utilizados sem quaisquer alterações. Os dados de resposta têm o mesmo formato dos comandos RS-232C. Contudo a seguinte mensagem será devolvida no caso de uma falha na autenticação, quando a autenticação está activada. <Resposta no caso de um erro de autenticação> Resposta Código de Erro 0x1F 0x04 0x00 TCP #9715 Formato de Envio de Dados O formato seguinte é adicionado ao cabeçalho (0x02), comprimento total (0x0D), checksum (1byte) e ID de ligação (1 byte) dos comandos RS-232C. Cabeçalho Dimensão dos dados RS-232C command Checksum ID de ligação 0x02 0x0D 13 bytes 1 byte 1 byte Cabeçalho→ 0x02, Fixo Dimensão dos dados→ Comprimento dos comandos RS-232C (0x0D, Fixo) RS-232C command→ RS-232C comandos que começam com 0xBE 0xEF (13 bytes) Checksum→ Este valor anula a soma de todos os conjuntos de menos de 8 bytes do cabeçalho para o checksum. ID de ligação→ Valor aleatório entre 0 e 255 (este valor é adicionado aos dados da resposta) 35 Comandos de Controlo por Rede Formatos dos Dados de Resposta A ID de ligação (a informação é a mesma que a fornecida na ID de ligação dos dados de envio) está agregada aos comandos RS-232C nos dados de resposta. <Resposta ACK> Resposta ID de Ligação 0x06 1 byte <Resposta NAK> Resposta ID de Ligação 0x15 1 byte <Resposta de Erro> Resposta Código de Erro ID de Ligação 0x1C 2 bytes 1 byte <Resposta de Dados> Resposta Data ID de Ligação 0x1D 2 bytes 1 byte <Resposta Projector Ocupado> Resposta Código de Estado 0x1F 2 bytes ID de Ligação 1 byte <Resposta de Erro na Autenticação> Resposta 0x1F 36 Código de Erro na Autenticação 0x04 0x00 ID de Ligação 1 byte Comandos de Controlo por Rede Quebra Automática de Ligação A ligação TCP será automaticamente interrompida se não houver qualquer tipo de comunicação por um período superior a 30 segundos após o estabelecimento da ligação. Autenticação O projector não aceita comandos se a autenticação não for sucedida nas situações onde a Autenticação está activada. O projector usa uma autenticação do tipo challenge response com um algoritmo MD5 (Message Digest 5). Quando o projector está ligado a uma LAN, oito bytes aleatórios serão devolvidos se a autenticação estiver activada. Estes 8 bytes recebidos serão combinados com a palavra-chave de autenticação, manipulados pelo algoritmo MD5 e finalmente adicionados na frente dos comandos a serem enviados. O que se segue é um exemplo do processo se a palavra-chave for definida como “password” e os oito bytes aleatórios forem “a572f60c”. 1) Selecciona o projector. 2) Recebe os oito bytes “a572f60c” do projector. 3) Combina os oito bytes “a572f60c” e a palavra-chave de autenticação “password” de que resulta “a572f60cpassword”. 4) Manipula esta combinação “a572f60cpassword” com o algoritmo MD5. O resultado será “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”. 5) Adiciona este resultado “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde” na frente dos comandos e enpor os dados. Enpor “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”+comando. 6) Quando os dados enviados estão correctos, o comando será efectuado e os dados de resposta serão devolvidos. Caso contrário, um erro de autenticação será devolvido. 37 Projector ED-X8255 User's Manual – Operating Guide Technical Example of computer signal Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) 720 x 400 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 832 x 624 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 960 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1600 x 1200 37.9 31.5 37.9 37.5 43.3 35.2 37.9 48.1 46.9 53.7 49.7 48.4 56.5 60.0 68.7 67.5 60.0 64.0 80.0 91.1 75.0 85.0 59.9 72.8 75.0 85.0 56.3 60.3 72.2 75.0 85.1 74.5 60.0 70.1 75.0 85.0 75.0 60.0 60.0 75.0 85.0 60.0 Rating Signal mode VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA TEXT VGA (60Hz) VGA (72Hz) VGA (75Hz) VGA (85Hz) SVGA (56Hz) SVGA (60Hz) SVGA (72Hz) SVGA (75Hz) SVGA (85Hz) Mac 16” mode XGA (60Hz) XGA (70Hz) XGA (75Hz) XGA (85Hz) SXGA (75Hz) SXGA (60Hz) SXGA (60Hz) SXGA (75Hz) SXGA (85Hz) UXGA (60Hz) VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution before connecting this projector to a computer. • Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of these modes will not be possible with this projector. • Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases. Refer to the number of display pixels above. • Although the projector can display signals with resolution up to UXGA (1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution before being displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of the input signal and projector panel are identical. • Automatically adjustment may not function correctly with some input signals. • The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a composite sync or a sync on G. 1 Example of computer signal Initial set signals The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H POSITION in the IMAGE menu. Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Display interval (C) Data H. Sync. Data V. Sync. Sync (A) Computer/ Horizontal signal timing (μs) Signal (A) (B) (C) (D) TEXT 2.0 3.0 20.3 1.0 VGA (60Hz) 3.8 1.9 25.4 0.6 VGA (72Hz) 1.3 4.1 20.3 0.8 VGA (75Hz) 2.0 3.8 20.3 0.5 VGA (85Hz) 1.6 2.2 17.8 1.6 SVGA (56Hz) 2.0 3.6 22.2 0.7 SVGA (60Hz) 3.2 2.2 20.0 1.0 SVGA (72Hz) 2.4 1.3 16.0 1.1 SVGA (75Hz) 1.6 3.2 16.2 0.3 SVGA (85Hz) 1.1 2.7 14.2 0.6 Mac 16" mode 1.1 3.9 14.5 0.6 XGA (60Hz) 2.1 2.5 15.8 0.4 XGA (70Hz) 1.8 1.9 13.7 0.3 XGA (75Hz) 1.2 2.2 13.0 0.2 XGA (85Hz) 1.0 2.2 10.8 0.5 1152 x 864 1.2 2.4 10.7 0.6 (75Hz) 1280 x 960 1.0 2.9 11.9 0.9 (60Hz) 1280 x 1024 1.0 2.3 11.9 0.4 (60Hz) 1280 x 1024 1.1 1.8 9.5 0.1 (75Hz) 1280 x 1024 1.0 1.4 8.1 0.4 (85Hz) 1600 x 1200 1.2 1.9 9.9 0.4 (60Hz) 2 Front porch (d) Display interval (c) Sync (a) Computer/ Vertical signal timing (lines) Signal (a) (b) (c) (d) TEXT 3 42 400 1 VGA (60Hz) 2 33 480 10 VGA (72Hz) 3 28 480 9 VGA (75Hz) 3 16 480 1 VGA (85Hz) 3 25 480 1 SVGA (56Hz) 2 22 600 1 SVGA (60Hz) 4 23 600 1 SVGA (72Hz) 6 23 600 37 SVGA (75Hz) 3 21 600 1 SVGA (85Hz) 3 27 600 1 Mac 16" mode 3 39 624 1 XGA (60Hz) 6 29 768 3 XGA (70Hz) 6 29 768 3 XGA (75Hz) 3 28 768 1 XGA (85Hz) 3 36 768 1 1152 x 864 3 32 864 1 (75Hz) 1280 x 960 3 36 960 1 (60Hz) 1280 x 1024 3 38 1024 1 (60Hz) 1280 x 1024 3 38 1024 1 (75Hz) 1280 x 1024 3 44 1024 1 (85Hz) 1600 x 1200 3 46 1200 1 (60Hz) Connection to the ports Connection to the ports A Y AUDIO IN2 R CONTROL CB/PB B L CR/PR VIDEO S-VIDEO RGB IN1 AUDIO OUT RGB IN2 RGB OUT K AUDIO IN1 LINK ACT USB RGB IN OUT switch When this switch is not pushed in, RGB IN2 is selected. When this switch is pushed in, RGB OUT is selected. LAN A RGB IN1, B RGB IN2, RGB OUT D-sub 15pin mini shrink jack • Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p, 75Ω terminated (positive) • H/V. sync. Signal: TTL level (positive/negative) • Composite sync. Signal: TTL level 5 At RGB signal Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Signal Video Red Video Green Video Blue (No connection) Ground Ground Red Ground Green Ground Blue (No connection) Ground (No connection) A : SDA (DDC data), B : (No connection) H. sync / Composite sync. V. sync. A : SCL (DDC clock), B : (No connection) 4 10 3 9 2 8 1 7 6 15 14 13 12 11 At component video signal Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Signal CR/PR Y CB/PB (No connection) Ground CR/PR Ground Y Ground CB/PB Ground (No connection) Ground (No connection) 15 * B Except when set to RGB OUT 3 Connection to the ports C D Y AUDIO IN2 R CONTROL CB/PB E CR/PR VIDEO S-VIDEO RGB IN1 AUDIO OUT L G USB K AUDIO IN1 LINK RGB IN2 RGB OUT LAN ACT F COMPONENT VIDEO C Y, D CB/PB, E CR/PR RCA jack x3 • System: 525i(480i), 525p(480p), 625i(576i), 750p(720p), 1125i(1080i) Port Signal Y Component video Y, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator with composite CB/PB Component video CB/PB, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator CR/PR Component video CR/PR, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator F S-VIDEO Mini DIN 4pin jack Pin 1 2 3 4 1 3 2 4 Signal Color signal 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminator Color signal 0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst) 75Ω terminator Brightness signal, 1.0Vp-p, 75Ω terminator Ground Ground G VIDEO RCA jack • System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL60 • 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator 4 Connection to the ports Y I M CONTROL RGB IN1 H J CB/PB K AUDIO IN2 R AUDIO OUT L AUDIO IN1 CR/PR LINK VIDEO USB K N LAN ACT S-VIDEO L RGB IN2 RGB OUT H AUDIO 1-IN (Ø3.5 stereo mini jack), I J AUDIO 2 L/R (RCA jack) • 200mVrms(max.) 35kΩ termination K AUDIO OUT (Ø3.5 stereo mini jack) • 200mVrms(max.) 1kΩ output impedance L USB 4 3 1 2 Pin 1 2 3 4 USB B type jack +5V - Data + Data Ground Signal M CONTROL D-sub 9pin plug 9 5 8 4 7 3 6 2 1 • About the details of RS-232C communication, please refer to the following page. Pin Signal 1 (No connection) 2 RD 3 TD Pin Signal 4 (No connection) 5 Ground 6 (No connection) Pin Signal 7 RTS 8 CTS 9 (No connection) N LAN RJ-45 jack 1 2 3 4 5 6 7 8 Signal Pin 1 TX+ 2 TX3 RX+ Signal Pin 4 5 6 RX- Pin 7 8 - Signal 5 RS-232C Communication RS-232C Communication 1 2 6 3 7 4 8 1 5 2 6 9 CONTROL port of the projector RS-232C cable (Cross) - (1) RD (2) TD (3) - (4) GND (5) - (6) RTS (7) CTS (8) - (9) (1) CD (2) RD (3) TD (4) DTR (5) GND (6) DSR (7) RTS (8) DTS (9) RI 3 7 4 8 5 9 RS-232C port of the computer Connecting the cable Turn off the projector and the computer. 1. Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of 2. the computer by a RS-232C cable (cross). Use the cable that fulfills the specification shown in the previous page. Turn the computer on, and after the computer has started up turn the projector on. 3. Communications setting 19200bps, 8N1 1. Protocol Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes). 2. Header BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high CRC_low : Lower byte of CRC flag for command data CRC_high : Upper byte of CRC flag for command data 3. Command data Command data chart byte_0 byte_1 Action low high byte_2 byte_3 Type low high Action (byte_0 - 1) Action Classification 1 SET 2 GET 4 INCREMENT 5 DECREMENT 6 EXECUTE 6 byte_4 byte_5 Setting code low high Content Change setting to desired value. Read projector internal setup value. Increment setup value by 1. Decrement setup value by 1. Run a command. RS-232C Communication (continued) Requesting projector status (Get command) (1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes)+ ‘00H’ +‘00H’) from the computer to the projector. (2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer. Changing the projector settings (Set command) (1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) + setting code (2 bytes)) from the computer to the projector. (2) The projector changes the setting based on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer. Using the projector default settings (Reset Command) (1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+ ‘00H’ + type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector changes the specified setting to the default value. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer. Increasing the projector setting value (Increment command) (1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+ ‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector in creases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer. Decreasing the projector setting value (Decrement command) (1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+ ‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector. (2) The projector decreases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer. When the projector cannot understand the received command When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’ is sent back to the computer. Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the computer. If this error code is returned, send the same command again. When the projector cannot execute the received command. When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’ + ‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length code, an error code will be returned to the computer. NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefined command or data. • Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code. • The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the lamp is lit. Ignore this data. • Commands are not accepted during warm-up. 7 RS-232C Communication (continued) Names Power Operation Type Set Input Source Error Status Command Data Type Setting Code BE EF 03 06 00 2A D3 01 00 00 60 00 00 BE EF 03 06 00 BA D2 01 00 00 60 01 00 BE EF 03 06 00 19 D3 02 00 00 60 00 00 (Example return) 00 00 (Off) BE EF 03 01 00 (On) 06 00 F1 D8 02 00 (Cool down) 02 00 21 20 00 00 RGB IN 1 00 00 (RGB IN2) BE EF 03 01 00 (RGB OUT) 06 00 FE D2 01 00 00 20 00 00 RGB IN 2 BE EF 03 06 00 3E D0 01 00 00 20 04 00 VIDEO BE EF 03 06 00 6E D3 01 00 00 20 01 00 S-VIDEO BE EF 03 06 00 9E D3 01 00 00 20 02 00 COMPONENT BE EF 03 06 00 AE D1 01 00 00 20 05 00 Get BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 00 00 Get BE EF 03 06 00 D9 D8 02 00 20 60 00 00 (Example return) 00 00 (Normal) 04 00 (Temp error) 08 00 (Filter error) BRIGHTNESS Action Turn off Get Set CRC Turn on Get RGB2 Status Header 01 00 02 00 (Cover error) (Fan error) 05 00 06 00 (Air flow error) (Lamp time error) 09 00 10 00 (Filter missing error)(Inner Sencer error) 03 00 (Lamp error) 07 00 (Cool error) Get BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00 Increment BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 00 00 BRIGHTNESS Reset Execute BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 00 00 CONTRAST Get BE EF 03 06 00 FD D3 02 00 04 20 00 00 Increment BE EF 03 06 00 9B D3 04 00 04 20 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 4A D2 05 00 04 20 00 00 Execute BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 00 00 NORMAL BE EF 03 06 00 23 F6 01 00 BA 30 00 00 CINEMA BE EF 03 06 00 B3 F7 01 00 BA 30 01 00 DYNAMIC BE EF 03 06 00 E3 F4 01 00 BA 30 04 00 Get BE EF 03 06 00 10 F6 02 00 BA 30 00 00 (Example return) 00 00 01 00 04 00 10 00 (Normal) (Cinema) (Dynamic) (Custom) BE EF 03 06 00 07 E9 01 00 CONTRAST Reset MODE GAMMA Set Set #1 DEFAULT 20 00 01 00 A1 30 10 00 06 00 97 E8 01 00 A1 30 21 00 06 00 97 FC 01 00 A1 30 11 00 03 06 00 67 E8 01 00 A1 30 22 00 BE EF 03 06 00 67 FC 01 00 A1 30 12 00 BE EF 03 06 00 F4 F0 02 00 A1 30 00 00 BE EF 03 06 00 #2 DEFAULT BE EF 03 #2 CUSTOM BE EF 03 #3 DEFAULT BE EF #3 CUSTOM Get 8 A1 30 07 FD #1 CUSTOM RS-232C Communication (continued) Names User Gamma Pattern Operation Type Set User Gamma Point 1 User Gamma Point 2 User Gamma Point 3 User Gamma Point 4 User Gamma Point 5 User Gamma Point 6 User Gamma Point 7 User Gamma Point 8 COLOR TEMP COLOR TEMP GAIN R Set Header CRC Action Command Data Type Setting Code Off BE EF 03 06 00 FB FA 01 00 80 30 00 00 9 step gray scale BE EF 03 06 00 6B FB 01 00 80 30 01 00 15 steps gray scale BE EF 03 06 00 9B FB 01 00 80 30 02 00 Ramp BE EF 03 06 00 0B FA 01 00 80 30 03 00 Get BE EF 03 06 00 C8 FA 02 00 80 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 08 FE 02 00 90 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 6E FE 04 00 90 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 BF FF 05 00 90 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 F4 FF 02 00 91 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 92 FF 04 00 91 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 43 FE 05 00 91 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 B0 FF 02 00 92 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 D6 FF 04 00 92 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 07 FE 05 00 92 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 4C FE 02 00 93 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 2A FE 04 00 93 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 FB FF 05 00 93 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 38 FF 02 00 94 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 5E FF 04 00 94 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 8F FE 05 00 94 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 C4 FE 02 00 95 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 A2 FE 04 00 95 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 73 FF 05 00 95 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 80 FE 02 00 96 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 E6 FE 04 00 96 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 37 FF 05 00 96 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 7C FF 02 00 97 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 1A FF 04 00 97 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 CB FE 05 00 97 30 00 00 LOW BE EF 03 06 00 6B F4 01 00 B0 30 01 00 MIDDLE BE EF 03 06 00 9B F4 01 00 B0 30 02 00 HIGH BE EF 03 06 00 0B F5 01 00 B0 30 03 00 CUSTOM BE EF 03 06 00 3B F8 01 00 B0 30 10 00 Get BE EF 03 06 00 C8 F5 02 00 B0 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 34 F4 02 00 B1 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 52 F4 04 00 B1 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 83 F5 05 00 B1 30 00 00 9 RS-232C Communication (continued) Names Operation Type COLOR TEMP GAIN G COLOR TEMP GAIN B COLOR TEMP OFFSET R COLOR TEMP OFFSET G COLOR TEMP OFFSET B COLOR Header CRC Action Command Data Type Setting Code Get BE EF 03 06 00 70 F4 02 00 B2 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 16 F4 04 00 B2 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 C7 F5 05 00 B2 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 8C F5 02 00 B3 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 EA F5 04 00 B3 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 3B F4 05 00 B3 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 04 F5 02 00 B5 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 62 F5 04 00 B5 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 B3 F4 05 00 B5 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 40 F5 02 00 B6 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 26 F5 04 00 B6 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 F7 F4 05 00 B6 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 BC F4 02 00 B7 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 DA F4 04 00 B7 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 0B F5 05 00 B7 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00 Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 00 00 COLOR Reset Execute BE EF 03 06 00 80 D0 06 00 0A 70 00 00 TINT Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03 22 00 00 Increment BE EF 03 06 00 2F 73 04 00 03 22 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 FE 72 05 00 03 22 00 00 TINT Reset Execute BE EF 03 06 00 7C D1 06 00 0B 70 00 00 SHARPNESS Get BE EF 03 06 00 F1 72 02 00 01 22 00 00 Increment BE EF 03 06 00 97 72 04 00 01 22 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 46 73 05 00 01 22 00 00 Execute BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 4A 72 01 00 07 22 00 00 TV BE EF 03 06 00 DA 73 01 00 07 22 01 00 FILM BE EF 03 06 00 2A 73 01 00 07 22 02 00 BE EF 03 06 00 79 72 02 00 07 22 00 00 1 BE EF 03 06 00 0E D7 01 00 14 20 00 00 2 BE EF 03 06 00 9E D6 01 00 14 20 01 00 3 BE EF 03 06 00 6E D6 01 00 14 20 02 00 4 BE EF 03 06 00 FE D7 01 00 14 20 03 00 1 BE EF 03 06 00 F2 D6 01 00 15 20 00 00 2 BE EF 03 06 00 62 D7 01 00 15 20 01 00 3 BE EF 03 06 00 92 D7 01 00 15 20 02 00 4 BE EF 03 06 00 02 D6 01 00 15 20 03 00 SHARPNESS Reset PROGRESSIVE Set Get MY MEMORY Load MY MEMORY Save 10 Set Set RS-232C Communication (continued) Names ASPECT Operation Type Set Header CRC Action Command Data Type Setting Code 4:3 BE EF 03 06 00 9E D0 01 00 08 20 00 00 16:9 BE EF 03 06 00 0E D1 01 00 08 20 01 00 SMALL BE EF 03 06 00 FE D1 01 00 08 20 02 00 NORMAL BE EF 03 06 00 5E DD 01 00 08 20 10 00 Get BE EF 03 06 00 AD D0 02 00 08 20 00 00 Get BE EF 03 06 00 91 70 02 00 09 22 00 00 Increment BE EF 03 06 00 F7 70 04 00 09 22 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 26 71 05 00 09 22 00 00 OVER SCAN Reset Execute BE EF 03 06 00 EC D9 06 00 27 70 00 00 V POSITION Get BE EF 03 06 00 0D 83 02 00 00 21 00 00 Increment BE EF 03 06 00 6B 83 04 00 00 21 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 BA 82 05 00 00 21 00 00 V POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 E0 D2 06 00 02 70 00 00 H POSITION Get BE EF 03 06 00 F1 82 02 00 01 21 00 00 Increment BE EF 03 06 00 97 82 04 00 01 21 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 46 83 05 00 01 21 00 00 H POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 1C D3 06 00 03 70 00 00 H PHASE Get BE EF 03 06 00 49 83 02 00 03 21 00 00 Increment BE EF 03 06 00 2F 83 04 00 03 21 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 FE 82 05 00 03 21 00 00 Get BE EF 03 06 00 B5 82 02 00 02 21 00 00 Increment BE EF 03 06 00 D3 82 04 00 02 21 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 02 83 05 00 02 21 00 00 H SIZE Reset Execute BE EF 03 06 00 68 D2 06 00 04 70 00 00 AUTO ADJUST Execute BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00 AUTO BE EF 03 06 00 0E 72 01 00 04 22 00 00 RGB BE EF 03 06 00 9E 73 01 00 04 22 01 00 SMPTE240 BE EF 03 06 00 6E 73 01 00 04 22 02 00 REC709 BE EF 03 06 00 FE 72 01 00 04 22 03 00 REC601 BE EF 03 06 00 CE 70 01 00 04 22 04 00 Get BE EF 03 06 00 3D 72 02 00 04 22 00 00 COMPONENT BE EF 03 06 00 4A D7 01 00 17 20 00 00 SCART RGB BE EF 03 06 00 DA D6 01 00 17 20 01 00 BE EF 03 06 00 79 D7 02 00 17 20 00 00 AUTO BE EF 03 06 00 9E 75 01 00 00 22 0A 00 NTSC BE EF 03 06 00 FE 71 01 00 00 22 04 00 PAL BE EF 03 06 00 6E 70 01 00 00 22 05 00 SECAM BE EF 03 06 00 6E 75 01 00 00 22 09 00 NTSC4.43 BE EF 03 06 00 5E 72 01 00 00 22 02 00 M-PAL BE EF 03 06 00 FE 74 01 00 00 22 08 00 N-PAL BE EF 03 06 00 0E 71 01 00 00 22 07 00 Get BE EF 03 06 00 0D 73 02 00 00 22 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 CB D6 01 00 14 30 00 00 TURN ON BE EF 03 06 00 5B D7 01 00 14 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 F8 D6 02 00 14 30 00 00 OVER SCAN H SIZE COLOR SPACE COMPONENT Set Set Get VIDEO FORMAT FRAME LOCK Set Set 11 RS-232C Communication (continued) Names Operation Type KEYSTONE V KEYSTONE V Reset WHISPER MIRROR Set Set VOLUME AUDIO - RGB1 AUDIO - RGB2 AUDIO - Video AUDIO - S-Video AUDIO - Component Set Set Set Set Set CRC Action Command Data Type Setting Code Get BE EF 03 06 00 B9 D3 02 00 07 20 00 00 Increment BE EF 03 06 00 DF D3 04 00 07 20 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 0E D2 05 00 07 20 00 00 Execute BE EF 03 06 00 08 D0 06 00 0C 70 00 00 BRIGHT BE EF 03 06 00 3B 23 01 00 00 33 00 00 NORMAL BE EF 03 06 00 AB 22 01 00 00 33 01 00 Get BE EF 03 06 00 08 23 02 00 00 33 00 00 NORMAL BE EF 03 06 00 C7 D2 01 00 01 30 00 00 H:INVERT BE EF 03 06 00 57 D3 01 00 01 30 01 00 V:INVERT BE EF 03 06 00 A7 D3 01 00 01 30 02 00 H&V:INVERT BE EF 03 06 00 37 D2 01 00 01 30 03 00 Get BE EF 03 06 00 F4 D2 02 00 01 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 31 D3 02 00 01 20 00 00 Increment BE EF 03 06 00 57 D3 04 00 01 20 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 86 D2 05 00 01 20 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 FE DD 01 00 30 20 00 00 Audio1 BE EF 03 06 00 6E DC 01 00 30 20 01 00 Audio2 BE EF 03 06 00 9E DC 01 00 30 20 02 00 Get BE EF 03 06 00 CD DD 02 00 30 20 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 CE DC 01 00 34 20 00 00 Audio1 BE EF 03 06 00 5E DD 01 00 34 20 01 00 Audio2 BE EF 03 06 00 AE DD 01 00 34 20 02 00 Get BE EF 03 06 00 FD DC 02 00 34 20 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 02 DC 01 00 31 20 00 00 Audio1 BE EF 03 06 00 92 DD 01 00 31 20 01 00 Audio2 BE EF 03 06 00 62 DD 01 00 31 20 02 00 Get BE EF 03 06 00 31 DC 02 00 31 20 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 46 DC 01 00 32 20 00 00 Audio1 BE EF 03 06 00 D6 DD 01 00 32 20 01 00 Audio2 BE EF 03 06 00 26 DD 01 00 32 20 02 00 Get BE EF 03 06 00 75 DC 02 00 32 20 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 32 DD 01 00 35 20 00 00 Audio1 BE EF 03 06 00 A2 DC 01 00 35 20 01 00 Audio2 BE EF 03 06 00 52 DC 01 00 35 20 02 00 BE EF 03 06 00 01 DD 02 00 35 20 00 00 Get 12 Header RS-232C Communication (continued) Names MUTE LANGUAGE MENU POSITION H MENU POSITION H Reset MENU POSITION V MENU POSITION V Reset Operation Type Set Set Header CRC Action Command Data Type Setting Code TURN OFF BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 02 20 00 00 TURN ON BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 02 20 01 00 Get BE EF 03 06 00 75 D3 02 00 02 20 00 00 ENGLISH BE EF 03 06 00 F7 D3 01 00 05 30 00 00 FRANÇAIS BE EF 03 06 00 67 D2 01 00 05 30 01 00 DEUTSCH BE EF 03 06 00 97 D2 01 00 05 30 02 00 ESPAÑOL BE EF 03 06 00 07 D3 01 00 05 30 03 00 ITALIANO BE EF 03 06 00 37 D1 01 00 05 30 04 00 NORSK BE EF 03 06 00 A7 D0 01 00 05 30 05 00 NEDERLANDS BE EF 03 06 00 57 D0 01 00 05 30 06 00 PORTUGUÊS BE EF 03 06 00 C7 D1 01 00 05 30 07 00 BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 05 30 08 00 BE EF 03 06 00 A7 D5 01 00 05 30 09 00 BE EF 03 06 00 37 DE 01 00 05 30 10 00 BE EF 03 06 00 57 D5 01 00 05 30 0A 00 SVENSKA BE EF 03 06 00 C7 D4 01 00 05 30 0B 00 PУCCKИЙ BE EF 03 06 00 F7 D6 01 00 05 30 0C 00 SUOMI BE EF 03 06 00 67 D7 01 00 05 30 0D 00 POLSKI BE EF 03 06 00 97 D7 01 00 05 30 0E 00 TÜRKÇE BE EF 03 06 00 07 D6 01 00 05 30 0F 00 Get BE EF 03 06 00 C4 D3 02 00 05 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 04 D7 02 00 15 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 62 D7 04 00 15 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 B3 D6 05 00 15 30 00 00 Execute BE EF 03 06 00 DC C6 06 00 43 70 00 00 Get BE EF 03 06 00 40 D7 02 00 16 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 26 D7 04 00 16 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 F7 D6 05 00 16 30 00 00 Execute BE EF 03 06 00 A8 C7 06 00 44 70 00 00 13 RS-232C Communication (continued) Names Operation Type OSD BRIGHT. Header CRC Action Command Data Type Setting Code Get BE EF 03 06 00 A8 D5 02 00 18 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 CE D5 04 00 18 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 1F D4 05 00 18 30 00 00 My Screen BE EF 03 06 00 FB CA 01 00 00 30 20 00 ORIGINAL BE EF 03 06 00 FB E2 01 00 00 30 40 00 BLUE BE EF 03 06 00 CB D3 01 00 00 30 03 00 WHITE BE EF 03 06 00 6B D0 01 00 00 30 05 00 BLACK BE EF 03 06 00 9B D0 01 00 00 30 06 00 Get BE EF 03 06 00 08 D3 02 00 00 30 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 FB D8 01 00 20 30 00 00 TURN ON BE EF 03 06 00 6B D9 01 00 20 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 C8 D8 02 00 20 30 00 00 My Screen BE EF 03 06 00 CB CB 01 00 04 30 20 00 ORIGINAL BE EF 03 06 00 0B D2 01 00 04 30 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 9B D3 01 00 04 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 38 D2 02 00 04 30 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 3B EF 01 00 C0 30 00 00 TURN ON BE EF 03 06 00 AB EE 01 00 C0 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 08 EF 02 00 C0 30 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 8F D6 01 00 17 30 00 00 TURN ON BE EF 03 06 00 1F D7 01 00 17 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 BC D6 02 00 17 30 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 B6 D6 01 00 16 20 00 00 TURN ON BE EF 03 06 00 26 D7 01 00 16 20 01 00 Get BE EF 03 06 00 85 D6 02 00 16 20 00 00 Get BE EF 03 06 00 08 86 02 00 10 31 00 00 Increment BE EF 03 06 00 6E 86 04 00 10 31 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 BF 87 05 00 10 31 00 00 LAMP TIME Get BE EF 03 06 00 C2 FF 02 00 90 10 00 00 LAMP TIME Reset Execute BE EF 03 06 00 58 DC 06 00 30 70 00 00 FILTER TIME Get BE EF 03 06 00 C2 F0 02 00 A0 10 00 00 FILER TIME Reset Execute BE EF 03 06 00 98 C6 06 00 40 70 00 00 MAGNIFY Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00 NORMAL BE EF 03 06 00 83 D2 01 00 02 30 00 00 FREEZE BE EF 03 06 00 13 D3 01 00 02 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 B0 D2 02 00 02 30 00 00 BLANK BLANK On/Off START UP My Screen LOCK Message AUTO SEARCH Set Set Set Set Set Set AUTO POWER OFF FREEZE 14 Set Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan International Sales Division THE HITACHI ATAGO BUILDING, No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome, Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan. Tel: 03 35022111 HITACHI EUROPE LTD, Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA UNITED KINGDOM Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer [email protected] HITACHI EUROPE S.A. 364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens GREECE Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: [email protected] HITACHI EUROPE GmbH Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München GERMANY Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49- 89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE- [email protected] HITACHI EUROPE S.A. Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona SPAIN Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: [email protected] HITACHI EUROPE srl Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia ITALY Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2 Email: [email protected] HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista SWEDEN Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: [email protected] HITACHI EUROPE S.A.S Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: [email protected] HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: [email protected] HITACH EUROPE AB Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum DENMARK Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: [email protected] HITACHI EUROPE AB Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti FINLAND Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: [email protected] Hitachi Europe Ltd Bergensesteenweg 421 1600 Sint- Pieters-Leeuw BELGIUM Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: [email protected] HITACHI EUROPE LTD Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec CZECH REPUBLIC Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: [email protected] www.hitachidigitalmedia.com