CLIP MCW / CLIP T MCW

Transcrição

CLIP MCW / CLIP T MCW
CLIP MCW / CLIP T MCW
Detector Via Rádio PowerCode de Infravermelhos
do Tipo Cortina
Instruções de Instalação
1. INTRODUÇÃO
O CLIP MCW é o mais elegante e pequeno detector PIR via
rádio do tipo cortina para interior. Está desenhado para uma
instalação fácil. O seu funcionamento está baseado num novo e
sofisticado sistema de aquisição de dados FM patenteado e num
posterior processamento digital de sinal. Utiliza tecnologia
moderna para incluir 3 detectores diferentes num só, cada um
programado para optimizar a detecção num local específico onde
seja colocado. Isto traduz-se em uma melhor detecção e na
exclusão de falsos alarmes.
A melhoria no funcionamento deste detector consegue-se
aplicando uma versão melhorada do algoritmo patenteado “True
Motion Recognition™ (TMR). Este método avançado de
análise de movimento permite ao CLIP MCW distinguir entre o
movimento real do corpo humano e qualquer outro tipo de
alteração susceptível de provocar falsos alarmes.
Depois da detecção, o detector se auto desarma para evitar o
gasto desnecessário da bateria. Rearma-se (volta ao estado de
alerta) caso não se produza qualquer movimento no período de 2
minutos.
O CLIP MCW possui as seguintes características:
• Muito baixo consumo de corrente
• Auto compensação de temperatura controlada por
microprocessador
• Câmara protectora do sistema óptico selada
• Switch de tamper na tampa frontal.
• Switch de tamper de trás (CLIP T MCW)
• Protecção contra luz branca.
• Caixa robusta de estilo elegante,
As instruções detalhadas de cobertura e possibilidades de
montagem aparecem nas próximas figuras.
2.4m
7.8ft
Figura 1. Vista geral do CLIP MCW.
Figura 2. Cortina montada na parede
Figura 3. Cortina montada no tecto
OPÇÃO A
OPÇÃO B
CORTINA DE
DETECÇÃO
Este
lado
para
cima
Figura 4. Cortina sobre a cabeça
Figura 5. Cortina montada para animais
Figura 6. CLIP sobre a aduela da porta
2.ESPECIFICAÇÕES
ÓPTICAS
Tipo de detector: Sensor piro eléctrico de elemento dual de
baixo ruído.
Número de feixes de cortina: 2
Posições de montagem: Ver Figuras 2 a 6.
Escala de alcance: Longo (6 m), Médio (4 m) e Curto (1.2 - 2 m).
(Seleccionado através de Jumper)
ELÉCTRICAS
Bateria interna: Bateria de Lítio do tipo CR123A de 3V. Para
instalações da UL usar só Panasonic ou Sanyo.
Capacidade nominal da pilha: 1450 mA/h.
Vida da pilha (com o LED a funcionar): 3 anos (para uso
típico).
Supervisão da pilha: Comunicação imediata com a colocação
da pilha e depois periodicamente.
Microprocessador: CMOS de 8 bits e baixa potência.
D-300221
FUNCIONALIDADE
Indicações visuais:
O LED acende durante cerca de 3 segundos com a transmissão de
um alarme, mensagens de tamper e na detecção de movimento
durante o teste de passagem.
O LED pisca durante o período de estabilização após ser
alimentado (aprox. 2 min.), ou a restabelecer após pressionar o
switch de tamper.
O LED não acende durante a transmissão de mensagens de
supervisão.
Duração do alarme: Aprox. 3 seg.
Temporizador de rearmado: Rearma o detector 2 minutos depois
do ultimo alarme.
VIA RÁDIO
Frequência (MHz): 315 (versão U.S.), 433.92, 868.95, 869.2625
ou outra frequência conforme os requisitos locais.
Sequência de transmissão: 3 trechos de dados em intervalos
variáveis dentro do período de 3 segundos.
1
Codificação: ID de 24 bits, mais de 16 milhões de combinações
possíveis.
Comprimento total da mensagem: 36 bits.
Alerta de tamper: Informa de que ocorreu uma sabotagem e
repete-se durante todas as mensagens seguintes, até que se
restabeleça o switch de tamper.
Mensagem de supervisão: Transmissão num intervalo de 60
minutos (versão U.S.), de 15 minutos (versão UK) ou de acordo
com as normas locais.
MONTAGEM
Altura: 1.8 - 2.4 m.
Opções de Instalação: Ver Figuras 9 a13.
CONDIÇÕES AMBIENTAIS
Temperatura de Funcionamento: de -10°C a 50°C.
Temperatura de Armazenamento: de -20°C a 60°C.
Protecção RFI: > 20 V/m até 1000 MHz.
CUMPRE COM O STANDARDS
EN 50131-2 Grau 2 Classe II. Directiva do Parlamento Europeu
1999/5/EC.
CONDIÇÕES FÍSICAS
Dimensões (A x L x P): 105 x 35 x 30 mm.
Peso (com pilha): 60 g.
Cor: Branco.
PATENTES
Patente U.S. 5,693,943 (outras patentes pendentes)
3. INSTALAÇÃO
3.1 Directrizes Gerais
Figura 8. Vista do tamper de trás
3.2 Montagem
BATERIA DE
LÍTIO DE
3 VOLT
JUMPER
SELECTOR
DA ESCALA
SWITCH DO
TAMPER DE
TRÁS
(OPCIONAL)
SWITCH DO
TAMPER DA
FRENTE
SENSOR
MODULO
RF
1
FAÇA DOIS FUROS
NA SUPERFÍCIE A
MONTAR E FIXE A
BASE COM DOIS
PARAFUSOS
DISPOSITIVO DE
ANTI-SABOTAGEM
2
PARA O TAMPER DE
TRÁS (OPCIONAL),
FAÇA DOIS FUROS
E FIXE-O COM DOIS
PARAFUSOS
3
COLOQUE A PLACA
NO SEU LUGAR,
NA BASE
LEDS
Figura 7. Vista Interna
ATENÇÃO: O SWITCH DO TAMPER
DE TRÁS SÓ SE ACTIVA QUANDO
O DISPOSITIVO DE ANTI-SABOTAGEM
É FIXADO À PAREDE ATRAVÉS DE UM
PARAFUSO
SWITCH DO
TAMPER DE
TRÁS
COLOQUE O PARAFUSO
4 PARA FIXAR A TAMPA À
BASE
Figura 9. Montagem do suporte
Notas:
1) Parte de trás, assegure-se de que não há zonas ocas nas
imediações do detector. Por exemplo, onde coloca os parafusos.
2) Retire a pilha usando os dedos, não use uma chave de fendas.
3.3 Montagem do suporte
Nota: Quando se usa o suporte, o tamper de trás não funciona.
A ALERTA DO TAMPER DE
TRÁS ACTIVA-SE QUANDO
A BASE É SEPARADA DA PAREDE
2
D-300221
FAÇA DOIS FUROS
DE 7 MM NOS
PONTOS
MARCADOS
1
COLOQUE A PLACA
CORRECTAMENTE
NA BASE
Figura 10. Furos para fixação
NOTA: O PARÊNTESE PROVÊ DUAS OPÇÕES DE ASCENSÃO
PARA COBERTURA DE ÂNGULO ÓTIMA
* USE ESTES DOIS BURACOS PARA AUMENTAR
O ALCANCE DE COBERTURA POR 5°
** USE ESTES DOIS BURACOS PARA AUMENTAR
O ALCANCE DE COBERTURA POR 10°
COLOQUE O PARAFUSO PARA
2 SEGURAR A TAMPA COM A BASE
*
Figura 13. Montagem da tampa na base
**
2
1
FAÇA DOIS
FUROS NA
SUPERFÍCIE
DE MONTAGEM
FIXAÇÃO
SEGURA
COM DOIS
PARAFUSOS
Nota: O CLIP pode-se montar em qualquer lado de uma janela.
Figura 14. Montagem de ambos os lados na janela
3.4
Configuração
cobertura
da
escala
de
Usa-se um jumper de 4 pinos para seleccionar 3 escalas
diferentes, de acordo com o tipo de instalação, para os feixes de
cortina (Fig.s 7 a 15).
Figura 11. Montagem do suporte na superfície
2
COLOQUE
A PLACA DE
SUPORTE
SOBRE OS
DOIS PONTOS
SALIENTES
PLACA DE
SUPORTE
Escala pequena –
aprox. 2 m
1
COLOQUE AS
RANHURAS
DA BASE SOBRE
OS DOIS PONTOS
SALIENTES
DO SUPORTE
Escala média –
aprox. 4 m
Escala grande –
aprox. 6 m
Figura 15. Jumper de configuração da escala.
Escala Pequena
Escala Média
Escala Grande
3
FIXE A PLACA DE
SUPORTE
PRESSIONANDO
PARA BAIXO
Figura 12. Fixação segura da placa de suporte à base.
D-300221
Figura 16. Diagrama de configuração da escala.
3
O propósito da configuração da escala, é para assegurar um
processamento óptimo de sinal e uma grande imunidade
contra os falsos alarmes.
Coloque o jumper da escala na posição desejada e assegure-se
de que a área a proteger está dentro dos limites da escala
seleccionada (ver fig. 16). Execute um teste de passagem, afim
de verificar o correcto funcionamento.
3.5 Teste de Passagem
A. Monte a tampa e aperte o parafuso. Espere que se estabilize
o detector (o LED deixa de piscar cerca de dois minutos
depois de fechada a tampa).
B. Caminhe lentamente no extremo do alcance máximo da cortina
(nas duas direcções). O LED indicador acende aproximadamente
3 segundos quando se entra ou saí da zona da cortina.
Importante: Execute o teste de passagem pelo menos uma
vez por semana para assegurar o correcto funcionamento do
detector.
Nota: Depois de ter fechado a tampa do detector ele entra em
modo de teste durante os próximos 15 minutos. Neste modo, o
Led pisca cada vez que realiza uma detecção,
independentemente da configuração do jumper de configuração
do LED.
4. COMENTÁRIOS ESPECIAIS
4.1 Limitações do produto
Os sistemas via rádio da Visonic Ltd. são muito fiáveis e testados
aos mais altos níveis. No entanto, devido à sua baixa potência de
transmissão e ao seu alcance limitado (requerido pelas FCC e outras
autoridades reguladoras), há varias considerações a ter em conta:
A. Os receptores podem ser bloqueados por sinais de rádio com
frequências próximas às de trabalho do equipamento.
B. Um receptor pode responder somente a um sinal transmitido de cada vez.
C. Os equipamentos via rádio devem comprovar-se regularmente para
determinar a existência de fontes de interferência e para protegê-lo
contra falhas.
D. Incluso os detectores mais sofisticados podem ter defeitos por vezes ou
falharem uma alerta, devido a falhas de; falha de corrente, ligações
incorrectas, mascarramento malicioso da lente, sabotagem do sistema
óptico, perda de sensibilidade com temperaturas ambientais muito
próximas da temperatura do corpo humano e falhas inesperadas em
qualquer componente.
A lista acima descrita inclui as razões mais comuns das falhas dos
detectores de intrusão, mas não é exaustiva. Recomenda-se portanto
que o detector e o sistema de alarme sejam testados semanalmente,
para assegurar o seu correcto funcionamento.
E. Um sistema de alarme não deveria ser considerado como um
substituto do seguro. Os proprietários dos locais ou inquilinos
deveriam ser suficientemente prudentes para continuar a assegurar
as suas vidas e propriedades, inclusive aqueles que estão protegidos
por um sistema de alarme.
4.2 Cumprimento das normas
O modelo de 315 MHz deste equipamento cumpre com a Par. 15 das leis FCC.
As operações estão sujeitas as seguintes condições: (1) este equipamento não
deve causar interferências prejudiciais, e (2) deve aceitar qualquer interferência
que possa ser recebida ou que cause operações não desejadas.
Aviso! Alterações ou modificações nesta unidade que não sejam
expressamente aprovadas pela parte responsável por conformidades
pode anular a autorização do utilizador de funcionar com o
equipamento.
Este dispositivo foi testado e cumpre os limites para um dispositivo digital
Classe B, conforme a Parte 15 das normas FCC. Estes limites estão
desenhados para proporcionar protecção razoável contra interferências
danosas em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode
irradiar energia de radiofrequência e caso não seja instalado e utilizado de
acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais para a
recepção de rádio e televisão. No entanto, não há garantia de que a
interferência possa ser produzida numa instalação em particular. Se este
dispositivo provoca tal interferência, o que se pode testar desligando e
ligando o mesmo, pode propor ao utilizador que utilize uma das seguintes
medidas para eliminar a interferência:
– Reoriente ou recoloque a antena receptora.
– Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
– Ligue o equipamento a tomada de corrente diferente daquela que
alimenta o receptor.
– Consulte o vendedor ou um técnico experiente em rádio/TV.
4.3 Autorização de frequências para os
dispositivos via rádio em países
europeus (UE)
• 433,92 MHz não tem nenhuma restrição em nenhum estado membro
da UE.
• 315 MHz não é permitido em nenhum estado membro da UE.
• 868,95 MHz (banda larga) é permitido em todos os estados membros
da UE.
• 869,2625 MHz (banda estreita) não é restringido em nenhum estado
membro da UE.
GARANTIA
A Visonic Limited, doravante o “Fabricante", garante apenas este produto, somente ao adquirente original, contra
mão-de-obra e materiais defeituosos sob condições normais de uso do produto por um período de 12 (doze)
meses contados da data da expedição do produto pelo Fabricante.
Esta garantia está totalmente condicionada a que o produto tenha sido adequadamente instalado, mantido e
operado em condições normais de uso de acordo com as instruções de instalação e operação recomendadas
pelo Fabricante. Os produtos que apresentem defeitos por qualquer outro motivo, a critério do Fabricante, tais
como instalação indevida, inobservância das instruções de instalação e operação recomendadas, negligência,
dano, abuso ou vandalismo deliberados, danos acidentais, alterações ou adulterações, ou ainda reparo por
qualquer pessoa exceto o fabricante, não são cobertos por esta garantia.
O Fabricante ressalva a infalibilidade do produto, isto é, que o mesmo não poderá ser prejudicado e/ou burlado,
ou que o produto impedirá morte, lesões ou danos materiais resultantes de arrombamentos, roubo, incêndio ou
outra espécie, ou que o produto proporcionará alerta e proteção adequados em todos os casos. Quando
adequadamente instalado e mantido, o produto apenas reduz o risco de que tais eventos ocorram sem alerta e
não constitui nem garantia ou seguro de que tais eventos não ocorrerão.
A PRESENTE GARANTIA É EXCLUSIVA, SUBSTITUINDO EXPRESSAMENTE TODAS AS DEMAIS
GARANTIAS, OBRIGAÇÕES OU RESPONSABILIDADES, QUER ESCRITAS, VERBAIS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA DE COMERCIABILIDADE, ADEQUAÇÃO A UMA
FINALIDADE ESPECÍFICA OU ASSEMELHADAS.
EM NENHUMA HIPÓTESE O FABRICANTE
RESPONDERÁ PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS EVENTUAIS OU EMERGENTES
DECORRENTES DA VIOLAÇÃO DESTA GARANTIA OU DE QUALQUER DAS OUTRAS GARANTIAS
SUPRAREFERIDAS.
EM NENHUMA HIPÓTESE O FABRICANTE SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS
CONCRETOS, INDIRETOS, EVENTUAIS, EMERGENTES OU PUNITIVOS, OU POR PERDAS, DANOS OU
DESPESAS, INCLUSIVE PERDA DE USO, LUCROS CESSANTES, QUEBRA DE RECEITA OU PERDA DE
AVIAMENTO, QUE DIRETA OU INDIRETAMENTE RESULTEM DO USO OU INCAPACIDADE DE USAR O
PRODUTO POR PARTE DO ADQUIRENTE, OU AINDA PELA PERDA OU DESTRUIÇÃO DE QUALQUER
OUTRO BEM, NEM TAMPOUCO POR QUALQUER OUTRA CAUSA, AINDA QUE O FABRICANTE TENHA
SIDO AVISADO SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS.
O FABRICANTE NÃO TERÁ QUALQUER RESPONSABILIDADE POR QUALQUER MORTE, ACIDENTE
E/OU LESÃO, OU AINDA POR DANOS MATERIAIS OU OUTRO TIPO DE PREJUÍZO, QUER SEJAM
DIRETOS, INDIRETOS, EVENTUAIS, EMERGENTES OU DE OUTRA NATUREZA, COM BASE NA
AFIRMAÇÃO DE NÃO FUNCIONAMENTO DO PRODUTO.
Entretanto, no caso do Fabricante vir a responder, quer direta ou indiretamente, por quaisquer perdas ou danos
resultantes desta garantia limitada, A RESPONSABILIDADE MÁXIMA DO FABRICANTE (ACASO
EXISTENTE) EM NENHUMA HIPÓTESE EXCEDERÁ O PREÇO DE AQUISIÇÃO DO PRODUTO, o qual passa
a ser estipulado como indenização prefixada e não como multa, sendo este a total e exclusiva reparação em
face do Fabricante.
Ao aceitar a entrega do produto, o adquirente declara ter conhecimento e concorda com as referidas condições
de venda e a garantia.
Alguns países não permitem a exclusão ou limitação de danos eventuais ou emergentes, portanto essas
limitações podem não ter operação sob certas circunstâncias.
Em nenhuma hipótese o Fabricante será responsável por danos decorrentes de corrupção e/ou defeito de
quaisquer equipamentos de telecomunicações ou eletrônicos, nem assim de quaisquer programas.
A obrigação do Fabricante nos termos desta garantia está limitada exclusivamente ao reparo e/ou substituição, a
seu critério, de qualquer produto ou parte deste que se apresente defeituoso. Qualquer reparo e/ou substituição
não extender-se-á além do período da garantia original. O Fabricante não será responsável por nenhuma
despesa de desmontagem e/ou reinstalação. Para se usufruir desta garantia, o produto deverá ser devolvido ao
Fabricante com o frete de retorno pré-pago e estando devidamente segurado. Todas as despesas com frete e
seguro correrão à conta do adquirente e não estão incluídas nesta garantia.
Esta garantia não será modificada, alterada ou prorrogada, nem tampouco o Fabricante autoriza qualquer
pessoa a agir em seu nome com respeito à modificação, alteração ou prorrogação da mesma. Esta garantia
aplica-se tão-somente ao produto. Todos os produtos, acessórios ou anexos de terceiros usados em conjunto
com o produto, inclusive as pilhas, serão cobertos exclusivamente pelas respectivas garantias, acaso existentes.
O Fabricante não será responsabilizado por nenhum dano ou perda de qualquer espécie, quer direta, indireta,
eventualmente, incidentalmente ou de resto causados pelo mal funcionamento do Produto em razão de
produtos, acessórios ou anexos de terceiros, inclusive as pilhas, utilizados em conjunto com os produtos. Esta
garantia é fornecida exclusivamente ao adquirente original, sendo pois intransferível.
Esta garantia não prejudica e é cumulativa com os direitos do adquirente concedidos por lei. Não se aplicará a
disposição desta garantia que for contrária à lei do estado ou país no qual o produto for vendido.
Aviso: o usuário deverá seguir as instruções de instalação e operação do Fabricante, inclusive testar o produto
e todo seu sistema pelo menos uma vez por semana, devendo tomar todas as precauções necessárias para sua
segurança e a proteção de seu patrimônio.
1/08
W.E.E.E. Declaração de Reciclagem de Produtos
Para informações acerca da reciclagem deste produto deve contactar a empresa onde o adquiriu. Caso esteja a desfazer-se deste produto e não o volte a
requerer após reparação deve ter a certeza de que a retoma é conforme as indicações do fornecedor. Este produto não é para deitar fora como o lixo diário.
Directiva 2002/96/EC Lixo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos.
VISONIC LTD (ISRAEL): P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. PHONE: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788
VISONIC INC. (U.S.A.): 65 WEST DUDLEY TOWN ROAD, BLOOMFIELD CT. 06002-1376. PHONE: (860) 243-0833, (800) 223-0020 FAX: (860) 242-8094
VISONIC LTD. (UK): FRASER ROAD, PRIORY BUSINESS PARK, BEDFORD MK44 3WH. PHONE: (0870) 7300800 FAX: (0870) 7300801
INTERNET: www.visonic.com
©VISONIC LTD. 2009
CLIP MCW / CLIP T MCW (Portuguese)
D-300221 (REV. 1, 05/09) Translated from DE3594- Rev. 2
4
D-300221

Documentos relacionados

MC-302 PG2 Dispositivo de Contacto Magnético Supervisionado

MC-302 PG2 Dispositivo de Contacto Magnético Supervisionado operado em condições normais de uso, de acordo com as instruções de instalação e operação do Fabricante. Os produtos que venham a tornar-se defeituosos por qualquer outra razão, e à descrição do Fa...

Leia mais

TOWER 20 AM MCW

TOWER 20 AM MCW único e exclusivo recurso contra o fabricante. Aviso: o Utilizador deverá seguir as instruções de instalação e utilização e entre outros deverá testar o Produto e todo o sistema pelo menos uma vez ...

Leia mais