CLIP MCW / CLIP T MCW
Transcrição
CLIP MCW / CLIP T MCW
CLIP MCW / CLIP T MCW Detector Via Rádio PowerCode de Infravermelhos do Tipo Cortina Instruções de Instalação 1. INTRODUÇÃO O CLIP MCW é o mais elegante e pequeno detector PIR via rádio do tipo cortina para interior. Está desenhado para uma instalação fácil. O seu funcionamento está baseado num novo e sofisticado sistema de aquisição de dados FM patenteado e num posterior processamento digital de sinal. Utiliza tecnologia moderna para incluir 3 detectores diferentes num só, cada um programado para optimizar a detecção num local específico onde seja colocado. Isto traduz-se em uma melhor detecção e na exclusão de falsos alarmes. A melhoria no funcionamento deste detector consegue-se aplicando uma versão melhorada do algoritmo patenteado “True Motion Recognition™ (TMR). Este método avançado de análise de movimento permite ao CLIP MCW distinguir entre o movimento real do corpo humano e qualquer outro tipo de alteração susceptível de provocar falsos alarmes. Depois da detecção, o detector se auto desarma para evitar o gasto desnecessário da bateria. Rearma-se (volta ao estado de alerta) caso não se produza qualquer movimento no período de 2 minutos. O CLIP MCW possui as seguintes características: • Muito baixo consumo de corrente • Auto compensação de temperatura controlada por microprocessador • Câmara protectora do sistema óptico selada • Switch de tamper na tampa frontal. • Switch de tamper de trás (CLIP T MCW) • Protecção contra luz branca. • Caixa robusta de estilo elegante, As instruções detalhadas de cobertura e possibilidades de montagem aparecem nas próximas figuras. 2.4m 7.8ft Figura 1. Vista geral do CLIP MCW. Figura 2. Cortina montada na parede Figura 3. Cortina montada no tecto OPÇÃO A OPÇÃO B CORTINA DE DETECÇÃO Este lado para cima Figura 4. Cortina sobre a cabeça Figura 5. Cortina montada para animais Figura 6. CLIP sobre a aduela da porta 2.ESPECIFICAÇÕES ÓPTICAS Tipo de detector: Sensor piro eléctrico de elemento dual de baixo ruído. Número de feixes de cortina: 2 Posições de montagem: Ver Figuras 2 a 6. Escala de alcance: Longo (6 m), Médio (4 m) e Curto (1.2 - 2 m). (Seleccionado através de Jumper) ELÉCTRICAS Bateria interna: Bateria de Lítio do tipo CR123A de 3V. Para instalações da UL usar só Panasonic ou Sanyo. Capacidade nominal da pilha: 1450 mA/h. Vida da pilha (com o LED a funcionar): 3 anos (para uso típico). Supervisão da pilha: Comunicação imediata com a colocação da pilha e depois periodicamente. Microprocessador: CMOS de 8 bits e baixa potência. D-300221 FUNCIONALIDADE Indicações visuais: O LED acende durante cerca de 3 segundos com a transmissão de um alarme, mensagens de tamper e na detecção de movimento durante o teste de passagem. O LED pisca durante o período de estabilização após ser alimentado (aprox. 2 min.), ou a restabelecer após pressionar o switch de tamper. O LED não acende durante a transmissão de mensagens de supervisão. Duração do alarme: Aprox. 3 seg. Temporizador de rearmado: Rearma o detector 2 minutos depois do ultimo alarme. VIA RÁDIO Frequência (MHz): 315 (versão U.S.), 433.92, 868.95, 869.2625 ou outra frequência conforme os requisitos locais. Sequência de transmissão: 3 trechos de dados em intervalos variáveis dentro do período de 3 segundos. 1 Codificação: ID de 24 bits, mais de 16 milhões de combinações possíveis. Comprimento total da mensagem: 36 bits. Alerta de tamper: Informa de que ocorreu uma sabotagem e repete-se durante todas as mensagens seguintes, até que se restabeleça o switch de tamper. Mensagem de supervisão: Transmissão num intervalo de 60 minutos (versão U.S.), de 15 minutos (versão UK) ou de acordo com as normas locais. MONTAGEM Altura: 1.8 - 2.4 m. Opções de Instalação: Ver Figuras 9 a13. CONDIÇÕES AMBIENTAIS Temperatura de Funcionamento: de -10°C a 50°C. Temperatura de Armazenamento: de -20°C a 60°C. Protecção RFI: > 20 V/m até 1000 MHz. CUMPRE COM O STANDARDS EN 50131-2 Grau 2 Classe II. Directiva do Parlamento Europeu 1999/5/EC. CONDIÇÕES FÍSICAS Dimensões (A x L x P): 105 x 35 x 30 mm. Peso (com pilha): 60 g. Cor: Branco. PATENTES Patente U.S. 5,693,943 (outras patentes pendentes) 3. INSTALAÇÃO 3.1 Directrizes Gerais Figura 8. Vista do tamper de trás 3.2 Montagem BATERIA DE LÍTIO DE 3 VOLT JUMPER SELECTOR DA ESCALA SWITCH DO TAMPER DE TRÁS (OPCIONAL) SWITCH DO TAMPER DA FRENTE SENSOR MODULO RF 1 FAÇA DOIS FUROS NA SUPERFÍCIE A MONTAR E FIXE A BASE COM DOIS PARAFUSOS DISPOSITIVO DE ANTI-SABOTAGEM 2 PARA O TAMPER DE TRÁS (OPCIONAL), FAÇA DOIS FUROS E FIXE-O COM DOIS PARAFUSOS 3 COLOQUE A PLACA NO SEU LUGAR, NA BASE LEDS Figura 7. Vista Interna ATENÇÃO: O SWITCH DO TAMPER DE TRÁS SÓ SE ACTIVA QUANDO O DISPOSITIVO DE ANTI-SABOTAGEM É FIXADO À PAREDE ATRAVÉS DE UM PARAFUSO SWITCH DO TAMPER DE TRÁS COLOQUE O PARAFUSO 4 PARA FIXAR A TAMPA À BASE Figura 9. Montagem do suporte Notas: 1) Parte de trás, assegure-se de que não há zonas ocas nas imediações do detector. Por exemplo, onde coloca os parafusos. 2) Retire a pilha usando os dedos, não use uma chave de fendas. 3.3 Montagem do suporte Nota: Quando se usa o suporte, o tamper de trás não funciona. A ALERTA DO TAMPER DE TRÁS ACTIVA-SE QUANDO A BASE É SEPARADA DA PAREDE 2 D-300221 FAÇA DOIS FUROS DE 7 MM NOS PONTOS MARCADOS 1 COLOQUE A PLACA CORRECTAMENTE NA BASE Figura 10. Furos para fixação NOTA: O PARÊNTESE PROVÊ DUAS OPÇÕES DE ASCENSÃO PARA COBERTURA DE ÂNGULO ÓTIMA * USE ESTES DOIS BURACOS PARA AUMENTAR O ALCANCE DE COBERTURA POR 5° ** USE ESTES DOIS BURACOS PARA AUMENTAR O ALCANCE DE COBERTURA POR 10° COLOQUE O PARAFUSO PARA 2 SEGURAR A TAMPA COM A BASE * Figura 13. Montagem da tampa na base ** 2 1 FAÇA DOIS FUROS NA SUPERFÍCIE DE MONTAGEM FIXAÇÃO SEGURA COM DOIS PARAFUSOS Nota: O CLIP pode-se montar em qualquer lado de uma janela. Figura 14. Montagem de ambos os lados na janela 3.4 Configuração cobertura da escala de Usa-se um jumper de 4 pinos para seleccionar 3 escalas diferentes, de acordo com o tipo de instalação, para os feixes de cortina (Fig.s 7 a 15). Figura 11. Montagem do suporte na superfície 2 COLOQUE A PLACA DE SUPORTE SOBRE OS DOIS PONTOS SALIENTES PLACA DE SUPORTE Escala pequena – aprox. 2 m 1 COLOQUE AS RANHURAS DA BASE SOBRE OS DOIS PONTOS SALIENTES DO SUPORTE Escala média – aprox. 4 m Escala grande – aprox. 6 m Figura 15. Jumper de configuração da escala. Escala Pequena Escala Média Escala Grande 3 FIXE A PLACA DE SUPORTE PRESSIONANDO PARA BAIXO Figura 12. Fixação segura da placa de suporte à base. D-300221 Figura 16. Diagrama de configuração da escala. 3 O propósito da configuração da escala, é para assegurar um processamento óptimo de sinal e uma grande imunidade contra os falsos alarmes. Coloque o jumper da escala na posição desejada e assegure-se de que a área a proteger está dentro dos limites da escala seleccionada (ver fig. 16). Execute um teste de passagem, afim de verificar o correcto funcionamento. 3.5 Teste de Passagem A. Monte a tampa e aperte o parafuso. Espere que se estabilize o detector (o LED deixa de piscar cerca de dois minutos depois de fechada a tampa). B. Caminhe lentamente no extremo do alcance máximo da cortina (nas duas direcções). O LED indicador acende aproximadamente 3 segundos quando se entra ou saí da zona da cortina. Importante: Execute o teste de passagem pelo menos uma vez por semana para assegurar o correcto funcionamento do detector. Nota: Depois de ter fechado a tampa do detector ele entra em modo de teste durante os próximos 15 minutos. Neste modo, o Led pisca cada vez que realiza uma detecção, independentemente da configuração do jumper de configuração do LED. 4. COMENTÁRIOS ESPECIAIS 4.1 Limitações do produto Os sistemas via rádio da Visonic Ltd. são muito fiáveis e testados aos mais altos níveis. No entanto, devido à sua baixa potência de transmissão e ao seu alcance limitado (requerido pelas FCC e outras autoridades reguladoras), há varias considerações a ter em conta: A. Os receptores podem ser bloqueados por sinais de rádio com frequências próximas às de trabalho do equipamento. B. Um receptor pode responder somente a um sinal transmitido de cada vez. C. Os equipamentos via rádio devem comprovar-se regularmente para determinar a existência de fontes de interferência e para protegê-lo contra falhas. D. Incluso os detectores mais sofisticados podem ter defeitos por vezes ou falharem uma alerta, devido a falhas de; falha de corrente, ligações incorrectas, mascarramento malicioso da lente, sabotagem do sistema óptico, perda de sensibilidade com temperaturas ambientais muito próximas da temperatura do corpo humano e falhas inesperadas em qualquer componente. A lista acima descrita inclui as razões mais comuns das falhas dos detectores de intrusão, mas não é exaustiva. Recomenda-se portanto que o detector e o sistema de alarme sejam testados semanalmente, para assegurar o seu correcto funcionamento. E. Um sistema de alarme não deveria ser considerado como um substituto do seguro. Os proprietários dos locais ou inquilinos deveriam ser suficientemente prudentes para continuar a assegurar as suas vidas e propriedades, inclusive aqueles que estão protegidos por um sistema de alarme. 4.2 Cumprimento das normas O modelo de 315 MHz deste equipamento cumpre com a Par. 15 das leis FCC. As operações estão sujeitas as seguintes condições: (1) este equipamento não deve causar interferências prejudiciais, e (2) deve aceitar qualquer interferência que possa ser recebida ou que cause operações não desejadas. Aviso! Alterações ou modificações nesta unidade que não sejam expressamente aprovadas pela parte responsável por conformidades pode anular a autorização do utilizador de funcionar com o equipamento. Este dispositivo foi testado e cumpre os limites para um dispositivo digital Classe B, conforme a Parte 15 das normas FCC. Estes limites estão desenhados para proporcionar protecção razoável contra interferências danosas em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais para a recepção de rádio e televisão. No entanto, não há garantia de que a interferência possa ser produzida numa instalação em particular. Se este dispositivo provoca tal interferência, o que se pode testar desligando e ligando o mesmo, pode propor ao utilizador que utilize uma das seguintes medidas para eliminar a interferência: – Reoriente ou recoloque a antena receptora. – Aumente a distância entre o equipamento e o receptor. – Ligue o equipamento a tomada de corrente diferente daquela que alimenta o receptor. – Consulte o vendedor ou um técnico experiente em rádio/TV. 4.3 Autorização de frequências para os dispositivos via rádio em países europeus (UE) • 433,92 MHz não tem nenhuma restrição em nenhum estado membro da UE. • 315 MHz não é permitido em nenhum estado membro da UE. • 868,95 MHz (banda larga) é permitido em todos os estados membros da UE. • 869,2625 MHz (banda estreita) não é restringido em nenhum estado membro da UE. GARANTIA A Visonic Limited, doravante o “Fabricante", garante apenas este produto, somente ao adquirente original, contra mão-de-obra e materiais defeituosos sob condições normais de uso do produto por um período de 12 (doze) meses contados da data da expedição do produto pelo Fabricante. Esta garantia está totalmente condicionada a que o produto tenha sido adequadamente instalado, mantido e operado em condições normais de uso de acordo com as instruções de instalação e operação recomendadas pelo Fabricante. Os produtos que apresentem defeitos por qualquer outro motivo, a critério do Fabricante, tais como instalação indevida, inobservância das instruções de instalação e operação recomendadas, negligência, dano, abuso ou vandalismo deliberados, danos acidentais, alterações ou adulterações, ou ainda reparo por qualquer pessoa exceto o fabricante, não são cobertos por esta garantia. O Fabricante ressalva a infalibilidade do produto, isto é, que o mesmo não poderá ser prejudicado e/ou burlado, ou que o produto impedirá morte, lesões ou danos materiais resultantes de arrombamentos, roubo, incêndio ou outra espécie, ou que o produto proporcionará alerta e proteção adequados em todos os casos. Quando adequadamente instalado e mantido, o produto apenas reduz o risco de que tais eventos ocorram sem alerta e não constitui nem garantia ou seguro de que tais eventos não ocorrerão. A PRESENTE GARANTIA É EXCLUSIVA, SUBSTITUINDO EXPRESSAMENTE TODAS AS DEMAIS GARANTIAS, OBRIGAÇÕES OU RESPONSABILIDADES, QUER ESCRITAS, VERBAIS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA DE COMERCIABILIDADE, ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA OU ASSEMELHADAS. EM NENHUMA HIPÓTESE O FABRICANTE RESPONDERÁ PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS EVENTUAIS OU EMERGENTES DECORRENTES DA VIOLAÇÃO DESTA GARANTIA OU DE QUALQUER DAS OUTRAS GARANTIAS SUPRAREFERIDAS. EM NENHUMA HIPÓTESE O FABRICANTE SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS CONCRETOS, INDIRETOS, EVENTUAIS, EMERGENTES OU PUNITIVOS, OU POR PERDAS, DANOS OU DESPESAS, INCLUSIVE PERDA DE USO, LUCROS CESSANTES, QUEBRA DE RECEITA OU PERDA DE AVIAMENTO, QUE DIRETA OU INDIRETAMENTE RESULTEM DO USO OU INCAPACIDADE DE USAR O PRODUTO POR PARTE DO ADQUIRENTE, OU AINDA PELA PERDA OU DESTRUIÇÃO DE QUALQUER OUTRO BEM, NEM TAMPOUCO POR QUALQUER OUTRA CAUSA, AINDA QUE O FABRICANTE TENHA SIDO AVISADO SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. O FABRICANTE NÃO TERÁ QUALQUER RESPONSABILIDADE POR QUALQUER MORTE, ACIDENTE E/OU LESÃO, OU AINDA POR DANOS MATERIAIS OU OUTRO TIPO DE PREJUÍZO, QUER SEJAM DIRETOS, INDIRETOS, EVENTUAIS, EMERGENTES OU DE OUTRA NATUREZA, COM BASE NA AFIRMAÇÃO DE NÃO FUNCIONAMENTO DO PRODUTO. Entretanto, no caso do Fabricante vir a responder, quer direta ou indiretamente, por quaisquer perdas ou danos resultantes desta garantia limitada, A RESPONSABILIDADE MÁXIMA DO FABRICANTE (ACASO EXISTENTE) EM NENHUMA HIPÓTESE EXCEDERÁ O PREÇO DE AQUISIÇÃO DO PRODUTO, o qual passa a ser estipulado como indenização prefixada e não como multa, sendo este a total e exclusiva reparação em face do Fabricante. Ao aceitar a entrega do produto, o adquirente declara ter conhecimento e concorda com as referidas condições de venda e a garantia. Alguns países não permitem a exclusão ou limitação de danos eventuais ou emergentes, portanto essas limitações podem não ter operação sob certas circunstâncias. Em nenhuma hipótese o Fabricante será responsável por danos decorrentes de corrupção e/ou defeito de quaisquer equipamentos de telecomunicações ou eletrônicos, nem assim de quaisquer programas. A obrigação do Fabricante nos termos desta garantia está limitada exclusivamente ao reparo e/ou substituição, a seu critério, de qualquer produto ou parte deste que se apresente defeituoso. Qualquer reparo e/ou substituição não extender-se-á além do período da garantia original. O Fabricante não será responsável por nenhuma despesa de desmontagem e/ou reinstalação. Para se usufruir desta garantia, o produto deverá ser devolvido ao Fabricante com o frete de retorno pré-pago e estando devidamente segurado. Todas as despesas com frete e seguro correrão à conta do adquirente e não estão incluídas nesta garantia. Esta garantia não será modificada, alterada ou prorrogada, nem tampouco o Fabricante autoriza qualquer pessoa a agir em seu nome com respeito à modificação, alteração ou prorrogação da mesma. Esta garantia aplica-se tão-somente ao produto. Todos os produtos, acessórios ou anexos de terceiros usados em conjunto com o produto, inclusive as pilhas, serão cobertos exclusivamente pelas respectivas garantias, acaso existentes. O Fabricante não será responsabilizado por nenhum dano ou perda de qualquer espécie, quer direta, indireta, eventualmente, incidentalmente ou de resto causados pelo mal funcionamento do Produto em razão de produtos, acessórios ou anexos de terceiros, inclusive as pilhas, utilizados em conjunto com os produtos. Esta garantia é fornecida exclusivamente ao adquirente original, sendo pois intransferível. Esta garantia não prejudica e é cumulativa com os direitos do adquirente concedidos por lei. Não se aplicará a disposição desta garantia que for contrária à lei do estado ou país no qual o produto for vendido. Aviso: o usuário deverá seguir as instruções de instalação e operação do Fabricante, inclusive testar o produto e todo seu sistema pelo menos uma vez por semana, devendo tomar todas as precauções necessárias para sua segurança e a proteção de seu patrimônio. 1/08 W.E.E.E. Declaração de Reciclagem de Produtos Para informações acerca da reciclagem deste produto deve contactar a empresa onde o adquiriu. Caso esteja a desfazer-se deste produto e não o volte a requerer após reparação deve ter a certeza de que a retoma é conforme as indicações do fornecedor. Este produto não é para deitar fora como o lixo diário. Directiva 2002/96/EC Lixo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos. VISONIC LTD (ISRAEL): P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. PHONE: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788 VISONIC INC. (U.S.A.): 65 WEST DUDLEY TOWN ROAD, BLOOMFIELD CT. 06002-1376. PHONE: (860) 243-0833, (800) 223-0020 FAX: (860) 242-8094 VISONIC LTD. (UK): FRASER ROAD, PRIORY BUSINESS PARK, BEDFORD MK44 3WH. PHONE: (0870) 7300800 FAX: (0870) 7300801 INTERNET: www.visonic.com ©VISONIC LTD. 2009 CLIP MCW / CLIP T MCW (Portuguese) D-300221 (REV. 1, 05/09) Translated from DE3594- Rev. 2 4 D-300221
Documentos relacionados
MC-302 PG2 Dispositivo de Contacto Magnético Supervisionado
operado em condições normais de uso, de acordo com as instruções de instalação e operação do Fabricante. Os produtos que venham a tornar-se defeituosos por qualquer outra razão, e à descrição do Fa...
Leia maisTOWER 20 AM MCW
único e exclusivo recurso contra o fabricante. Aviso: o Utilizador deverá seguir as instruções de instalação e utilização e entre outros deverá testar o Produto e todo o sistema pelo menos uma vez ...
Leia mais