Special Projects.

Transcrição

Special Projects.
Documento No: 0072
SpecTRON 5 Manual de
Operações dos Conectores
Instruções para Proteção, Armazenamento, Expedição, Desembalagem,
Lançamento & Manutenção
www.siemens.com/energy/connector-operations-manual
Pág. 1
Documento Número: 0072
Rev. 6
SpecTRON 5
INSTRUÇÕES DE PROTEÇÃO, ARMAZENAMENTO, EXPEDIÇÃO,
DESEMBALAGEM, LANÇAMENTO & MANUTENÇÃO
Geral
Obrigado por comprar um produto da Siemens Subsea SpecTRON 5. As informações a seguir são
uma visão geral das instruções de proteção, armazenamento, expedição, desembalagem,
lançamento e manutenção dos produtos Siemens Subsea SpecTRON.
A Siemens Subsea recomenda que a terminação de todo equipamento só deve ser executada por
pessoal adequadamente treinado e qualificado.
Detalhes das revisões:
Rev. 0
Rev. 1
Rev. 2
Rev. 3
Primeira Emissão
- AquaTRON 2” Detalhe do raio
de curvatura adicionado
(Página 4)
- Convenção de nomeação
SpecTRON corrigida em todo
procedimento
- Nota adicionada a 4.2 – “A
temperatura de armazenamento
do conector específico do
projeto pode variar”.
-Adicionada seção 2 –
Especificação Adicionada na
seção 3 – Marcação Adicionada
seção 4.1 – Içamento de
Jumpers & Conectores
- Adicionada seção 5.1 – Capas
Protetoras.
- Seção 7.1.4 – Substituído
SpecTRON 10 figura de limpeza
com conectores SpecTRON 5.
- Procedimento foi feito genérico
para cobrir Penetradores, bem
como Conectores.
- Seção 7.1.6 – Adicionados
conectores tipo Snohvit para
verificação de pós-acoplamento.
-Seção 7.1.4 – Lavagem com
jato no manto do receptáculo
proporcionado no Multilam /
mola de esfera adaptada.
Adicionada Seção 9 - Instalação
06/10/09
24/11/11
N. Knight
P.Edmondson
W. Barrett
S.Spencer
13/8/12
W. Barrett
C.Plant
1 – Esclarecimento – Plugues e
Receptáculos Dummy são
cobertos por este documento.
7/11/12
W. Barrett
C. Plant
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 2
Documento Número: 0072
Rev. 6
Rev. 4
2.2 – Temperatura de manuseio
adicionada - -25°C a +70°C.
4.1 – Correção de tipo para se
referir às figuras 4 & 5.
7.1.1 – Adicionada informação
relacionada aos plugues sem
acoplamento em ambiente
marinho.
7.1.1 – Esclarecimento de
apenas 28 dias de exposição
para os Receptáculos.
Capa frontal atualizada
1.0 – adição de escopo de
segurança de produto
2.0 – Incorporação de
Informação de segurança de
HSE & Produto
11.0 – Tabela de Informações &
Notas
07-03-14
M. Gretton
B. Leach
Rev. 5
Novo design da capa frontal &
link da web adicionado
1-05-14
K.Mutton
W.Barrett
Rev. 6
2.0 – nota adicional na seção
HSE com relação a
receptáculos sem acoplamento
05-06-14
M.Gretton
B.Leach
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 3
Documento Número: 0072
Rev. 6
Conteúdo
1.
ESCOPO ..................................................................................................... 4
2.
SAÚDE & SEGURANÇA ............................................................................. 4
3.
ESPECIFICAÇÃO ....................................................................................... 5
3.1
ELÉTRICA ................................................................................................... 5
3.2
AMBIENTAL ................................................................................................ 5
3.3
MANGUEIRA & CABO................................................................................. 5
4.
MARCAÇÃO ............................................................................................... 6
5.
PROTEÇÃO, MANUSEIO E TRANSPORTE ............................................... 7
5.1
IÇAMENTO DOS JUMPERS & CONECTORES .......................................... 8
6.
DESEMBALAGEM .................................................................................... 10
6.1
CAPAS PROTETORAS ............................................................................. 10
7.
ARMAZENAMENTO ................................................................................. 12
7.1
ARMAZENAMENTO DE CURTO PRAZO ................................................. 12
7.2
ARMAZENAMENTO DE LONGO PRAZO ................................................. 12
8.
LANÇAMENTO & MANUTENÇÃO ........................................................... 13
8.1
SpecTRON 5 ............................................................................................. 13
9.
ACOPLAMENTO/ DESACOPLAMENTO MANUAL DE CONECTORES .....
ROV........................................................................................................... 20
9.1
PROCEDIMENTO DE ACOPLAMENTO.................................................... 20
9.2
PROCEDIMENTO DE DESACOPLAMENTO ............................................ 22
10.
INSTALAÇÃO ........................................................................................... 23
10.1
INSTALAÇÃO DO CONECTOR & PENETRADOR .................................... 23
10.2
ROTEAMENTO E APOIO DAS MANGUEIRAS ......................................... 23
11.
INFORMAÇÕES & NOTAS / FEEDBACK DE SAÚDE & SEGURANÇA .. 24
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 4
Documento Número: 0072
Rev. 6
1. ESCOPO
Este procedimento inclui informações sobre os seguintes tipos de conectores:
•
•
•
•
•
Plugues SpecTRON 5 ROV
Receptáculos SpecTRON 5 ROV
Penetradores SpecTRON 5
Conectores Dummy ROV SpecTRON 5 (Plugues & Receptáculos)
Receptáculo ROV de Estacionamento SpecTRON 5
Qualquer informação, registro ou feedback de Saúde e Segurança que precisar ser detalhado pode
ser registrado na lista de pendências na parte traseira deste documento.
2. SAÚDE & SEGURANÇA
O manuseio, içamento e carregamento manuais são conhecidos por ser os maiores responsáveis
pelas doenças ocupacionais. Garanta que sejam utilizados assistentes mecânicos de manuseio
sempre que o manuseio for inapropriado. Quando o manuseio for considerado apropriado, devem
ser seguidas as diretrizes de içamento seguro, como a adoção da postura correta, considerar uma
equipe de içamento, empregar técnicas de içamento seguro, etc.
Apenas a pessoas competentes deve ser permitido executar tarefas sem supervisão; na dúvida,
pergunte. Bons serviços domésticos no local evitam deslizamentos e quedas. Mantenha sua área
limpa e arrumada.
É de responsabilidade do operador cumprir as diretrizes da Empresa & a legislação regional atual
de saúde e segurança. É preciso tomar cuidado durante a montagem para assegurar que os
equipamentos hidráulicos / pneumáticos são instalados adequadamente.
No caso de um incidente de segurança ou de qualquer sugestão de melhoria à segurança, favor
entrar em contato com o Departamento de Saúde e Segurança em [email protected]
e/ou preencha e devolva a lista da Seção 11.0.
Nota – Todo receptáculo (pinos machos) deve ser acoplado ao seu par correto antes de ser
energizado (isso inclui o par correto de Teste, Dummy e Par Molhado).
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 5
Documento Número: 0072
Rev. 6
3. ESPECIFICAÇÃO
São dadas a seguir as especificações básicas dos conectores SpecTRON 5. O produto real pode
variar. Favor consultar informações mais detalhadas na planilha de dados do produto ou no
Documento de Entrada de Design específico do Projeto.
3.1 ELÉTRICA
Voltagem nominal:
Frequência nominal:
Corrente nominal:
2.9/5(5.8)kV ou 3.6/6(7.2)kV
1-100Hz
150A
3.2 AMBIENTAL
Temperatura de armazenamento:
Temperatura de manuseio:
Temperatura operacional:
Taxa Máx. de lançamento:
Profundidade Máx. da água:
-40°C a + 70°C
-25°C a +70°C
-4°C a + 20°C
20bar / min.
1330 m
3.3 MANGUEIRA & CABO
3.3.1 AquaTRON 200 (bore de 2”)
Diâmetro externo:
Raio Mínimo de curvatura:
Peso no ar (Incl. Cabo e óleo):
Peso na água (Incl. Cabo e óleo):
Temperatura de armazenamento:
66 mm
375 mm
4.3 kg/m
0.79 kg/m
-40°C a + 70°C
3.3.2 Gorilla (orifício de 1.5”)
Diâmetro externo:
Raio Mínimo de curvatura:
Peso no ar (Incl. Cabo e óleo):
Peso na água (Incl. Cabo e óleo):
Temperatura de armazenamento:
51.8 mm
375 mm
2.8 kg/m
0.64 kg/m
-25°C a + 70°C
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 6
Documento Número: 0072
Rev. 6
4. MARCAÇÃO
Os conectores e penetradores da Siemens Subsea são marcados com um Part Number da
Siemens Subsea e com número de série único. Os locais das marcações são tipicamente o nariz do
plugue e o shroud do receptáculo para os conectores Wet Mate e no Flange dos penetradores. A
Figura 1 mostra os locais das marcações do plugue e do receptáculo que são tipicamente gravadas
a laser.
Os jumpers também são marcados com um Part Number Siemens Subsea e um número de série
único para o jumper, como é mostrado na Figura 2. Esses rótulos possuem também informações
adicionais sobre o cliente e o projeto. Os rótulos são gravados com texto em preto sobre um fundo
amarelo embaixo de uma proteção plástica. Os rótulos ficam localizados tipicamente em cada
extremidade do jumper e também no centro.
Marcações do Part Number da Siemens Subsea
e Serial dos Conectores individuais
Figura 1 – Marcações dos Conectores
Marcações do Part Number
e do No. De série da
Siemens Subsea e
informações do cliente no
jumper
Figura 2 – Marcações na mangueira
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 7
Documento Número: 0072
Rev. 6
5. PROTEÇÃO, MANUSEIO E TRANSPORTE
Os conectores elétricos da Siemens Subsea são fabricados primariamente com materiais como aço
inoxidável 316L (UNS S31603) e aço inoxidável Super Duplex (UNS S32550). Os conectores e
penetradores de aço inoxidável 316L (UNS S31603) devem ser sempre conectados a um sistema
CP (Proteção Catódica) para resistir a ambientes salíferos. Os conectores e penetradores de aço
inoxidável Super Duplex (UNS S32550) devem ser isolados do sistema CP para reduzir a
possibilidade de fragilização por hidrogênio e para resistir a ambientes salíferos. No entanto, a
inserção do conector e as peças expostas são suscetíveis a danos mecânicos se não forem
adequadamente protegidas. As capas contra poeira são adaptadas a todo conector da Siemens
Subsea antes do transporte, mas podem ser adaptados com capas protetoras se especificado pelo
cliente. Recomenda-se que as capas protetoras fiquem no lugar até os conectores serem lançados
no ambiente marinho.
Os conectores podem ser enviados em unidades ou em múltiplos. É preciso tomar cuidado para
proteger o conector com plástico bolha ou material de embalagem similar para evitar danos na
superfície durante o trânsito. Se eles forem enviados em grande número em uma consignação, será
necessária uma caixa reforçada para resistir ao peso. Deve-se sempre adaptar capas protetoras
durante o transporte.
Se o armazenamento for executado em condições Salinas, ou seja, no deck ou contenção de
navios, será preciso utilizar conectores dummy.
Os conectores tipo bulkhead com fios expostos devem ser embalados e embarcados em uma caixa
de tamanho adequado com espaço suficiente para que os fios não fiquem dobrados ou curvados.
Se os conectores forem montados sobre mangueiras, estas devem ser adequadamente enroladas e
presas com fita para evitar o desenrolamento durante o trânsito. São recomendados os seguintes
raios de curvatura para o transporte e armazenamento de mangueiras:
•
•
Gorilla 1.5” NB – Raio mínimo de curvatura – 250mm
AquaTRON 2” NB (AquaTRON 200) - Raio mínimo de curvatura - 375mm
Os conectores são projetados para resistir à vibração que ocorre durante o transporte e para resistir
a quedas de uma altura de até 1m enquanto embalado.
A Figura 3 mostra como o jumper SpecTRON 5 é embalado. Os conectores em cada extremidade
do jumper possuem uma capa de transporte e são circundados por plástico bolha. A base do
engradado de embarque é forrada com uma embalagem protetora, e o jumper fica posicionado de
forma que possibilite que a mangueira seja enrolada sem dobrar. Todo item solto é colocado em
uma caixa dentro do engradado. A embalagem protetora é então colocada sobre o jumper e firmado
no lugar por um bastão de madeira, antes de parafusar a capa do engradado.
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 8
Documento Número: 0072
Rev. 6
Figura 3 – Embalagem
5.1 IÇAMENTO DOS JUMPERS & CONECTORES
Os jumpers SpecTRON 5 têm peso tipicamente superior a 30 kg, e, portanto, não devem ser
operados manualmente. Consulte no desenho específico do jumper os detalhes de peso e
comprimento. Os conectores podem ser pendurados com segurança ao redor dos locais mostrados
na Figura 4 e Figura 5. O centro de gravidade do conector e do penetrador é geralmente marcado
no desenho dimensional (fornecido com ao pacote d documentação), mas deve ser verificado a um
nível baixo, antes do içamento.
Para SPO ou penetradores de flange de API, são fornecidos orifícios de olhal de içamento no flange
nas posições 12 e 6 horas.
Içar ao redor do
plugue
Entre as barras da
manopla
Não içar ao redor da
manopla para não soltar a
capa protetora
Içar ao redor de cada lateral do
Flange do receptáculo
Receptáculo ROV
Plugue ROV
Figura 4 – Posições recomendadas de içamento – Plugue & Receptáculo
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 9
Documento Número: 0072
Rev. 6
Afixar olhal de içamento
adequado
SPO = M12 x 20mm máx.
API = M16 x 25mm máx.
Penetradores API ou SPO
Figura 5 – Posições Recomendadas de Içamento - Penetradores
Os conectores dummy ou de estacionamento pesam menos de 15 kg e podem ser içados com a
mão, desde que sejam observadas as práticas corretas de içamento.
OS CONECTORES/PENETRADORES NUNCA DEVEM SER IÇADOS PELA MANGUEIRA
OU O CABO, POIS ISSO COLOCA TENSÃO DESNECESSÁRIA NO INTERIOR DO
CONECTOR PODENDO RESULTAR EM PERDA DE CONTINUIDADE.
Em jumpers, o cabo ou mangueira deve ficar apoiado durante o içamento para minimizar a tensão
sobre o Conector/Penetrador. O comprimento máximo recomendado da mangueira que pode ser
apoiado durante o içamento é de 5 metros.
As capas protetoras devem permanecer no lugar enquanto for possível durante as operações de
içamento para minimizar o risco de danos à vedação do conector ou de componentes elétricos. Isso
se aplica particularmente a penetradores.
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 10
Documento Número: 0072
Rev. 6
6. DESEMBALAGEM
Remover o material da embalagem, inspecionando toda superfície à procura de danos ou itens que
possam ter se separado do conector, tal como a vedação ‘O'. Não use faca para cortar o material
de embalagem, pois isso pode danificar partes elastoméricas do conector. Não remova as capas
protetoras até os conectores estarem prontos para ser instalados. Ao remover, não deixe as
mangueiras se arrastarem pelas extremidades do engradado de embalagem.
6.1 CAPAS PROTETORAS
Todo conector/penetrador SpecTRON 5 é fornecido com uma capa protetora. Elas podem ser
capas contra poeira, capas protetoras ou de IP (capas de proteção contra ingresso). As capas
protetoras são amarelas e podem ser removidas bastando virar ou puxando-as. As capas protetoras
e de IP (de cor preta) podem ser removidas conforme é detalhado abaixo.
6.1.1 Capa de Plugue ROV
A capa do plugue ROV é encaixada sobre o plugue através de um mecanismo trava. Para remover
a capa, é recomendado que o operador segure o plugue verticalmente sobre a capa, levantar o
flange da capa e puxe a manopla do ROV do conector do plugue. Isso soltará o mecanismo de
encaixe do plugue. Não tente puxar a capa diretamente para fora, pois isso pode danificar o
mecanismo de encaixe do plugue.
Puxar a
manopla do
ROV
Firmar a capa
segurando o flange
Figura 6 – Capa do plugue do ROV
Para readaptar a capa do plugue basta pressionar a capa de volta no nariz do plugue até o
mecanismo de encaixe engatar no plugue.
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 11
Documento Número: 0072
Rev. 6
6.1.2 Capa do Receptáculo do ROV
A capa do receptáculo do ROV pode ser removida bastando segurar o receptáculo utilizando meios
adequados (se já não estiver montado na estrutura) e puxando a capa. São fornecidas fendas de
cada lado da capa para que os dedos cheguem e facilitem a remoção.
Use as fendas de
dedos para puxar a
capas
Firmar o conector do
receptáculo (se não estiver
montado na estrutura)
Puxe a
capa para
remover
Figura 7 – Capa do Receptáculo de ROV
Para reajustar a capa do Receptáculo basta pressionar a capa de volta no receptáculo até o êmbolo
das molas se engatarem, travando a capa no lugar.
6.1.3 Capa do Penetrador
As capas do penetrador seriam removidas pelos engenheiros da Siemens Subsea durante a
terminação do Penetrador no módulo. Recomendamos que somente pessoal treinado remova as
capas do Penetrador, embora sejam fornecidos os detalhes aqui apenas para informação. Os
penetradores podem ser fornecidos com comprimentos de cabo pré-terminados que são vedados
com uma glande para cabo. Isso deve ser afrouxado antes de remover a capa. Para remover a
capa, soltar os 2 parafusos da capa utilizando uma chave allen apropriada e deslizando a capa para
fora da terminação interna do penetrador sobre os cabos.
Se ajustada, afrouxar a
porca de compressão
sobre a glande do cabo
com uma chave
apropriada.
Soltar os parafusos da capa
e deslizar a capa para fora.
Figura 8 – Capa do penetrador
A recolocação da capa do penetrador é o procedimento inverso da remoção.
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 12
Documento Número: 0072
Rev. 6
7. ARMAZENAMENTO
7.1 ARMAZENAMENTO DE CURTO PRAZO
Antes da instalação, os conectores são sensíveis a ambientes onde há grãos e sujeira presentes.
Para evitar o ingresso dos elementos acima, eles devem ser armazenados em uma área seca e
limpa, e devem ser protegidos por plástico bolha ou material similar. As capas protetoras devem ser
montadas, se fornecidas.
7.2 ARMAZENAMENTO DE LONGO PRAZO
Os conectores devem ficar guardados em uma área seca e limpa e protegidos por plástico bolha ou
similar. As capas de proteção devem ser montadas (os conectores de instrumentação necessitam
de capas vedadas) e a temperatura de armazenamento deve estar entre -40°C e 70°C (a
temperatura de armazenamento específica dos conectores do projeto pode variar). A umidade da
sala de armazenamento deve estar abaixo de 75%. Evitar condições muito úmidas ou muito secas.
O conector do plugue deve ficar protegido de forte luz solar e de luz artificial com alto teor de
conteúdo ultra violeta. Os conectores moldados devem ser colocados dentro de sacos pretos para
evitar a luz solar direta. Os conectores não devem entrar em contato com solventes, óleo, graxas ou
qualquer outro material semi-sólido. Os conectores com glande devem ser armazenados
parafusados em suas interfaces, para assegurar que o ponto de entrada do cabo na glande está
coberto para evitar o ingresso de água.
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 13
Documento Número: 0072
Rev. 6
8. LANÇAMENTO & MANUTENÇÃO
A seção a seguir detalha as instruções de lançamento e manutenção dos conectores SpecTRON 5
e da mangueira.
Toda informação contida nesta seção é genérica. Quando forem necessárias informações
específicas do cliente ou do projeto, favor consultar as especificações relevantes do projeto ou o
escopo do fornecimento.
NOTA: É IMPORTANTE ISOLAR E ATERRAR ANTES DE DESCONECTAR PARA
REMOVER QUAISQUER CARGAS PERDIDAS NO SISTEMA. SE FOREM DEIXADAS,
ISSO PODE INDUZIR A CORROSÃO DOS PINOS EXPOSTOS AO REMOVER O
PLUGUE.
8.1 SpecTRON 5
Figura 9 – Conectores de Potência SpecTRON 5.
8.1.1 SpecTRON Geral
A gama de conectores de potência SpecTRON 5 foi desenvolvida para aplicações em sistema de
controle de alta potência confiável a longo prazo associadas a instalações off-shore. A capacidade
acoplável para o ambiente marinho desses conectores é obtida utilizando insertos elétricos de
pressão compensada empregando o princípio CE.
De maneira geral, os conectores são fornecidos com capas de proteção. As capas protetoras
devem ser removidas antes do acoplamento dos conectores. Consulte na seção 6.1 as instruções
para remoção das capas protetoras.
Todas as interfaces de vedação de aço devem receber camadas de Inconel 625 ou similar, onde
não pode ser proporcionada proteção adicional (ou seja, CP, tinta, etc.) para evitar formações
localizadas da interface.
Se os conectores forem ficar sem acoplamento em água marinha por qualquer extensão de tempo,
deve-se usar conectores dummy para proteger os contatos dos pinos nos conectores do
receptáculo. A superexposição aumenta o risco por danos devido à corrosão ou crescimento
marinho nas superfícies de contato dos pinos de contato do receptáculo. Isso pode danificar a
vedação e o isolamento dentro dos contatos do soquete.
Os conectores plugue podem ser deixados sem acoplamento no ambiente marinho por um período
indefinido de tempo. No entanto, é recomendado que os conectores do plugue sejam acoplados a
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 14
Documento Número: 0072
Rev. 6
um receptáculo de estacionamento durante esse tempo, para proteger os contatos do soquete e o
mecanismo de encaixe.
É considerada boa prática sempre adaptar a capa protetora quando um conector for deixado
desacoplado no lado superior antes de seu emprego, para proporcionar proteção mecânica.
NOTA: 28 DIAS É A EXPOSIÇÃO MÁXIMA CUMULATIVA PERMITIDA DE PINOS DE
CONTATO DESPROTEGIDOS (APENAS CONECTORES RECEPTÁCULO) NO
AMBIENTE MARINHO SOBRE A VIDA ÚTIL DO CONECTOR. ISSO SÓ SE APLICA COM
A ENERGIA DESLIGADA.
Deve sempre ser usado o conector de teste apropriado para fazer contato elétrico durante o teste.
SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA deve-se usar um objeto estranho como chave de fenda, sonda
de teste ou prendedor-crocodilo para testar uma conexão, pois isso pode danificar a vedação e o
isolamento. Essas ações invalidam a garantia do conector.
Os pinos guia nunca devem ser removidos dos conectores de teste, pois isso pode danificar e
invalidar a garantia do conector.
NOTA: SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA OS CONECTORES DEVEM SER
DESACOPLADOS QUANDO ENERGIZADOS E NÃO DEVEM SER PARCIALMENTE
ACOPLADOS E ENERGIZADOS.
Consulte o datasheet específico do projeto e os desenhos de escopo para fornecimento quanto às
especificações de desempenho e instruções detalhadas de lançamento.
NOTA: NENHUMA PARTE DOS CONECTORES DEVE SER DESMONTADA ANTES OU
DURANTE O LANÇAMENTO, EXCETO A REMOÇÃO DAS CAPAS PROTETORAS,
DESDE QUE NÃO HAJAM PEÇAS INTERNAS QUE NECESSITEM DE SERVIÇOS DO
USUÁRIO.
8.1.2 Proteção dos pinos de contato do receptáculo
Sob nenhuma circunstância os pinos de contato do conector do receptáculo devem ficar expostos à
água marinha com a energia ligada. Se essa situação ocorrer, as superfícies de contato dos pinos
se degradarão rapidamente devido à ação eletrolítica. Se esses pinos danificados forem
subsequentemente acoplados a um soquete, há um risco muito alto de danos ao isolamento e à
vedação dentro do conector do plugue.
8.1.3 Capacidade de sobre corrente
A capacidade de sobre corrente varia para cada produto. Consulte o datasheet do produto.
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 15
Documento Número: 0072
Rev. 6
8.1.4 Remoção de crescimento marinho e depósitos calcários
Para remover crescimento de calcita dos conectores Siemens Subsea, recomendamos usar uma
solução de ácido cítrico 50%. Todo material elastomérico exposto à água do mar nos conectores da
Siemens Subsea passaram por testes completos com ácido cítrico 50%, e são compatíveis por 1
hora de duração. Além disso, os materiais termoplásticos têm boa resistência ao ácido cítrico.
Outros ácidos limpadores como ácido acético 50% não devem ser usados, pois podem causar
deterioração dos materiais elastoméricos.
Não recomendamos utilizar cinzelamento e métodos abrasivos. Passar um pano macio e limpo,
tomando cuidado na parte interna do shroud do receptáculo para evitar interromper a continuidade
do terra (ou seja, Multilam ou tipo mola), ou transmitir uma carga de flexão sobre os pinos. O uso de
jato de água é aceitável para remover areia/lodo dadas as seguintes limitações:
•
Evitar todas as formas de limpeza com jato dos conectores no ar. A probabilidade de dano
aos conectores é maior devido às altas velocidades de impacto do jato de água.
•
A limpeza com jato de água dos conectores submersos é aceitável, contanto que as áreas
críticas identificadas na Figura 10 sejam evitadas. Particularmente, o jato não deve ser
dirigido aos pinos com mola do plugue, pois isso pode resultar no risco da água ser forçada
através da vedação primária e/ou a vedação frontal. As áreas restantes indicadas abaixo
podem ser limpas com jato de água submersa.
*O jato de água não deve ser dirigido para dentro da boca do shroud do receptáculo se o conector
estiver adaptado a um contato de continuidade do terra (ou seja, Multilam ou esferas) para não
causar deslocamento.




CÓPIA CONTROLADA
Pág. 16
Documento Número: 0072
Rev. 6



/*
Figura 10 – Precauções de lavagem do conector.
8.1.5 Conectores Stab Plate
•
Complacência
Uma metade de um par de conector stab mate deve ficar flutuando para acomodar
tolerâncias de desalinhamento.
•
Velocidade de Acoplamento/Desacoplamento
Os conectores foram projetados para operar com uma ampla variedade de velocidades de
acoplamento / desacoplamento com POWER OFF. Não existe limite prático de velocidade
com a qual os conectores podem ser acoplados ou desacoplados; no entanto, como guia:
a) A velocidade de acoplamento não deve exceder 1 m/s.
b) A velocidade de acoplamento não deve exceder 5 m/s
•
Verificações pré-acoplamento
Antes do acoplamento, verifique se o conector do receptáculo contem detritos. Os
conectores foram projetados para acomodar areia e contaminação de sedimentos. No
entanto, grandes pedaços de detritos devem ser removidos utilizando jato de água.
•
Desconexão parcial
Não recomendamos a desconexão parcial com o pino de contato permanecendo entre os
diafragmas primário e secundário. Nessa condição, o nível de isolamento entre o pino de
contato e o contato do soquete é reduzido e o conector fica assentado sobre a vedação
primária dentro do plugue. Também há um risco maior de curto à voltagens mais altas.
•
Conexão interrompida
A conexão interrompida (ou seja, acoplamento parcial até o desacoplamento completo) pode
ser executado sem qualquer efeito adverso aos conectores, contanto que a energia esteja
desligada.
•
Proteção catódica
Os conectores de aço inoxidável 316L (UNS S31603) devem ser sempre conectados ao
sistema CP (Proteção Catódica). Os conectores de aço inoxidável Super Duplex (UNS
S32550) devem ficar isolados do sistema CP para reduzir a possibilidade de fragilização por
hidrogênio.
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 17
Documento Número: 0072
Rev. 6
8.1.6 Conectores ROV
•
Técnica de Alinhamento e Acoplamento
Esses conectores foram projetados para executar auto-alinhamento durante o
acoplamento.Os conectores devem ser grosseiramente alinhados utilizando as marcas de
alinhamento no corpo do conector / flange de alinhamento. A complacência dentro da
manopla do conector e a metade do acoplamento têm complacência suficiente para
acomodar ajustes finos durante a abordagem final antes de ativar o conector. O impulso de
acoplamento deve ser o mais próximo possível de um movimento suave para evitar
‘bombeamento’.
•
Verificações pré-acoplamento
Antes do acoplamento, verifique se o conector do receptáculo não contem detritos. Os
conectores foram projetados para acomodar areia e contaminação de sedimentos; no
entanto, grandes pedaços de detritos devem ser removidos utilizando jato de água.
•
Forças Mecânicas & Desalinhamento Durante o Acoplamento / Desacoplamento
Se forem definidas as forças de acoplamento / desacoplamento, desalinhamento máximo ou
as forces de sobre-impulso, elas serão especificadas na planilha do produto ou no
documento de entrada do design.
•
Desacoplamento
O desacoplamento é obtido puxando a manopla de ROV suficientemente para liberar o
mecanismo de encaixe. Não puxar pela glande ou pela mangueira.
•
Proteção catódica
Os conectores ROV são projetados para operar isolados do sistema CP [Proteção Catódica].
Os conectores ROV não sofrem danos ao ser conectados ao sistema CP; no entanto,
haverá maior tendência de depósitos calcários sobre as superfícies de metal e a
possibilidade de fragilização por hidrogênio.
•
Acoplamento / Desacoplamento de conectores ROV pelo Operador
Consulte na Seção 9.1 o procedimento de acoplamento dos conectores ROV executado
pelo operador.
•
Verificações pós-acoplamento
A determinação do acoplamento correto dos conectores deve ser feita apenas por inspeção
visual. A manopla nunca deve ser pressionada, pois isso libera o mecanismo de encaixe
causando a separação dos conectores.
Existem dois tipos de indicador de acoplamento empregados nos conectores SpecTRON 5.
Consulte a planilha do conector ou os desenhos contidos no pacote de documentação para
determinar qual tipo de conector você tem. Os conectores são fundamentalmente iguais,
empregando o mesmo princípio de CE. A principal diferença é que eles possuem diferentes
indicadores de acoplamento, como é mostrado nas figuras a seguir.
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 18
Documento Número: 0072
Rev. 6
Figura 11 – Tipo 1 Verificação de acoplamento – Conectores totalmente acoplados. Note a
pequena folga entre os flanges.
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 19
Documento Número: 0072
Rev. 6
Figura 12 – Tipo 2 Verificação de acoplamento - Conectores totalmente acoplados. Note o
alinhamento dos marcadores pretos no plugue & receptáculo. O marcador mais fino do
plugue deve cair dentro do marcador mais largo no cone do receptáculo.
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 20
Documento Número: 0072
Rev. 6
9. ACOPLAMENTO/ DESACOPLAMENTO MANUAL DE CONECTORES ROV
Esta seção resume o procedimento que seria necessário para um mergulhador seguir para
acoplar/desacoplar conectores ROV manualmente (oposto ao acoplamento/desacoplamento
utilizando um ROV).
9.1 PROCEDIMENTO DE ACOPLAMENTO
Antes de iniciar o acoplamento de um par de conectores, presume-se que o conector do
receptáculo está montado em sua placa de montagem associada, e que o conector do plugue está
nas vizinhanças. Segure as barras ou outras interfaces presentes na estrutura de montagem do
receptáculo para permitir ao mergulhador que ele possa direcionar o conector à altura do peito.
1. Remova a capa protetora do conector do plugue, ou se o conector do plugue estiver
acoplado a um receptáculo de estacionamento/dummy, remova conforme é detalhado no
procedimento de desacoplamento abaixo.
2. Se um conector dummy plugue estiver acoplado ao receptáculo, remova usando o
procedimento de desacoplamento detalhado abaixo.
3. Inspecione os pinos do receptáculo e shroud e assegure que eles estão limpos e sem
detritos, etc. se houver qualquer detrito, remover utilizando jato de água.
4. Mostre o nariz do conector do plugue no manto do receptáculo, e localize inicialmente a
chave do nariz do plugue na fenda do manto do receptáculo, como é mostrado na Figura 13.
Figura 13 – Chave do plugue localizada no receptáculo.
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 21
Documento Número: 0072
Rev. 6
5. O operador deverá agora ficar em uma posição confortável, pronto para fazer o acoplamento
completo dos conectores. Na posição, o conector deverá ficar na altura do peito com as
barras de agarrar ou outra interface fornecida na estrutura de montagem que esteja
facilmente acessível. Utilizando as barras de agarrar ou outro mecanismo para se firmar (ou
seja, amarrado à estrutura), o conector deve ser acoplado segurando a manopla de ROV na
traseira do conector do plugue (veja a Figura 14), e use um só impulso suave para
pressionar o conector do plugue ao longo de seu eixo, até ele bater contra o receptáculo.
Será necessária uma força de 60kgf (588N) para acoplar os conectores. Assegure que o
pulso está nivelado e que o operador pode completar o pulso com um movimento suave
consistente. Além disso, assegure que não ocorreu retrocesso e falha no reencaixe.
Quando acoplado, sob nenhuma circunstância o conector do plugue deve ser puxado
utilizando a manopla do ROV para verificar se ele está acoplado corretamente; isso irá
desacoplar o conector. [Quando o conector do plugue parar na extremidade, encostando no
receptáculo, isso ativa uma mola de encaixe, que interrompe o desacoplamento dos
conectores. Puxar a manopla do ROV para desativar esse encaixe e desacoplar o conector].
Figura 14 – Acoplamento utilizando a manopla de ROV
(NÃO puxar essa manopla para verificar o acoplamento).
6. Para verificar se os conectores estão totalmente acoplados e se o plugue está corretamente
encaixado de volta, pressione o conector do plugue segurando a seção em ângulo para
baixo do corpo do plugue próximo da terminação da mangueira (NÃO use a manopla do
ROV) como é mostrado na Figura 15. Se os conectores estiverem corretamente encaixados
e acoplados, não haverá qualquer movimento axial no conector do plugue. Como inspeção
visual, o ombro do plugue deve encostar contra o manto do receptáculo. No entanto, quando
relaxado, pode haver uma pequena folga entre ambos (devido às molas do plugue
pressionando contra os pinos do receptáculo), como é mostrado na Figura 16.
Figura 15 - Conectores acoplados. Puxar e ângulo em direção à seção do corpo para
verificar se o plugue está corretamente encaixado completamente.
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 22
Documento Número: 0072
Rev. 6
Figura 16 - Conectores totalmente acoplados.
Note a pequena folga entre os flanges quando totalmente acoplados.
9.2 PROCEDIMENTO DE DESACOPLAMENTO
Antes de começar o desacoplamento do par de conectores, presume-se que o conector do
receptáculo está montado em sua estrutura associada, e o conector do plugue está acoplado a ele.
1. O operador deve se prender utilizando as barras de agarrar ou outra interface fornecida e
assegure que o conector está à altura do peito.
2. Segurando a manopla do ROV (como é mostrado na Figura 14), o conector deve ser
reacoplado do receptáculo utilizando um movimento suave de puxar ao longo dos eixos dos
conectores. Será necessária uma força de 40kgf (392N) para desacoplar os conectores.
Nota: o encaixe do conector desce automaticamente ao puxar a manopla do ROV.
3. Quando o conector do plugue estiver completamente separado do conector do receptáculo,
se apropriado, ele poderá então ser acoplado ao receptáculo de estacionamento utilizando
as etapas mencionadas no procedimento de acoplamento acima. Também deve ser
acoplado um dummy plugue no receptáculo restante, mais uma vez utilizando o
procedimento acima.
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 23
Documento Número: 0072
Rev. 6
10. INSTALAÇÃO
10.1 INSTALAÇÃO DO CONECTOR & PENETRADOR
Recomendamos que a instalação de todo penetrador e conector montado SpecTRON seja
executada pelos engenheiros da Siemens Subsea no local ou por pessoal treinado.
10.2 ROTEAMENTO E APOIO DAS MANGUEIRAS
A mangueira deve ser encaminhada de forma a evitar curvas além do MBR ou dobramento da
mangueira. A Siemens Subsea recomenda o uso de prendedores plásticos com camada de
borracha para fixar a mangueira (tal como prendedor de dutos Stauff com diâmetro interno correto;
consulte os diâmetros das mangueiras na Seção 3.3) e controle o encaminhamento dos jumpers.
Deve-se tomar cuidado quanto à colocação do primeiro prendedor em um conector de montagem
compatível, para não restringir a complacência do conector ou causar desgaste na mangueira e no
cabo. Quando for necessário prender conectores complacentes montados, recomenda-se utilizar
um arranjo tipo ‘S’ ou similar, como é mostrado na Figura 17 para obter o movimento potencial do
conector.
Conector complacente
montado
Prendedor Stauff
ou similar
Figura 17 – Fixação potencial da mangueira no conector complacente
CÓPIA CONTROLADA
Pág. 24
Documento Número: 0072
Rev. 6
11. INFORMAÇÕES & NOTAS / FEEDBACK DE SAÚDE & SEGURANÇA
DATA
DESCRIÇÃO
CÓPIA CONTROLADA

Documentos relacionados