Sistemas de Endoscopia Cirugía Mínimamente - LUT

Transcrição

Sistemas de Endoscopia Cirugía Mínimamente - LUT
08-09
Sistemas de Endoscopia
Cirugía Mínimamente Invasiva
Urología y Ginecología 2014
Sistemas de Endoscopia
Cirurgia Minimamente Invasiva
Urologia e Ginecologia 2014
German Endoscopy Manufacturer
1Endoscopes
Endoskope
¿Quienes somos?
Sobre nós
Abordajes endoscopicas, menos traumáticas para el
paciente, han encontrado una amplia aplicación en
muchas especialidades quirúrgicas en las últimas
décadas. Nuevas aplicaciones y métodos quirúrgicos se
han desarrollado y deben combinarse a un espíritu de
innovación y e empreendedorismo. Al mismo tiempo,
todo esto está muy relacionado con lo que es más
importante en la vida humana: la salud.
Abordagens endoscópicas, menos traumáticas para o
paciente, têm encontrado uma larga aplicação em
muitas especialidades cirúrgicas ao longo das últimas
décadas. Novas aplicações e métodos cirúrgicos estão
em pleno desenvolvimento e precisam ser combinados a
um espírito de inovação e empreendimento. Ao mesmo
tempo, tudo isto está intimamente conectado ao que
existe de mais importante na vida humana: a saúde.
Nosotros de LUT vendemos productos de la más alta
tecnología, uniendo la innovación a la performance y la
seguridad. Asignamos el valor más alto para nuestro
diálogo con los clientes, de manera a satisfacer sus
necesidades específicas, después de cuidadosa
consideración. Nuestra presencia en la cirugía
minimamente invasiva, en todo el mundo, se dá a través
de nuestros representantes de ventas y servicio.
Nós da LUT comercializamos produtos da mais alta
tecnologia, que unem a inovação com o desempenho e a
segurança. Nós atribuímos o mais alto valor ao nosso
diálogo com os clientes, de forma a atender suas
necessidades específicas, após atenta consideração.
Nossa parceria em cirurgia minimamente invasiva se faz
presente em todo o mundo através de nossos
representantes de vendas e serviços.
LUT - Leben und Technologie
LUT - Leben und Technologie
1Endoscopes
Endoskope
Sumario Sumário
1
Endoscopios
Endoscópios
06-17
2
Instrumentos para Urología y Ginecología 18-73
Instrumentos para Urologia e Ginecologia
3
Cámaras / Fuentes de Luz / Monitores
Câmeras / Fontes de Luz / Monitores
74-89
4
Accesorios / Esterilización
Acessórios / Esterilização
90-97
5
Asistencia Técnica Global
Assistência Técnica Global
98-100
Especificados para estándares superiores
de visualización y durabilidad
Especificados para padrões superiores
de visualização e durabilidade
Autoclavables: 18 minutos a 134° C / 273° F
Autoclaváveis: 18 minutos a 134° C / 273° F
Hechos en Alemania
Produzidos na Alemanha
1
Endoscopios
Endoscópios
Cistoscopios / Histeroscopios
1,9 mm; 2,0 mm; 2,7 mm;
2,9 mm; 4,0 mm de diámetro
compatible con estándar Storz
Endoscopios compatibles
08-09
Cistoscópios / Histeroscópios
10-11
4,0 mm de diámetro
compatible con estándares
Wolf, Olympus, ACMI
1,9 mm; 2,0 mm; 2,7 mm;
2,9 mm; 4,0 mm de diâmetro
compatível com sistema Storz
Endoscópios compatíveis 08-09
10-11
4,0 mm de diâmetro
compatível com padrões
Wolf, Olympus, ACMI
Ureterorenoscopio12-13
Ureterorenoscópio12-13
6 o 7,5 Fr. distal, con puente
de instrumentos desmontable
6 ou 7,5 Fr. distal, com ponte
de instrumentos desmontável
Nefroscopio14-15
Nefroscópio14-15
7,4 Fr., 45°
Laparoscopios quirúrgicos
16-17
10,0 mm; 11,0 mm de diámetro
Consulte la disponibilidad de los ítems constantes en este
catálogo con relación a exigencias de la entidad regulatoria
gubernamental para asuntos de salud en su país.
7,4 Fr., 45°
Laparoscópios cirúrgicos
16-17
10,0 mm; 11,0 mm de diâmetro
Consulte a possibilidade de comercialização no Brasil
para os itens constantes neste catálogo, considerando-se
o registro junto à Anvisa.
1Endoscópios
Endoscopios
Endoscópios
Endoscopios
Los endoscopios son la base de la cirugía mínimamente
invasiva. Permiten visualizar las estructuras internas del
cuerpo humano, proporcionando al cirujano los medios
para una cirugía segura y decisiones correctas.
Os endoscópios estão no cerne da cirurgia minimamente
invasiva. Eles possibilitam a visualização das estruturas
no interior do corpo humano, provendo ao cirurgião os
meios para uma cirurgia segura e decisões corretas.
Nuestra amplia experiencia en la fabricación de
endoscopios nos permite añadir continuamente todos
los avances en tecnología a nuestros productos.
Nuestros endoscopios rígidos tienen un diseño óptico y
de fabricación de alta precisión que proporciona el apoyo
adecuado a los sistemas de cámara de alta definición.
Están construidos con la más alta calidad óptica y
ofrecen resolución de la imagen y reproducción de color
perfectas.
Nossa larga experiência na fabricação de endoscópios
nos permite agregar, continuamente, todos os avanços
da tecnologia aos nossos produtos. Nossos endoscópios
rígidos possuem design óptico e manufatura de
alta precisão que proveem o suporte apropriado aos
atuais sistemas de câmera de alta definição.
São construídos com a mais alta qualidade óptica
e oferecem definição de imagem e reprodução
de cores perfeitas.
08-09
Cystoscopios y Histeroscopios
Cistoscópios e Histeroscópios
Todos estos endoscopios son completamente
autoclavables. Poseen alta calidad óptica y ofrecen
excelente contraste y reproducción de colores.
Los endoscopios de 1,9 y 2,0 mm son semiflexibles,
debido a la construcción con guías de imagen en fibras
ópticas. Los laparoscopios de 2,7 y 4,0 mm de diámetro
ofrecen resolución óptica HD.
Todos estes endoscópios são completamente
autoclaváveis. Possuem alta qualidade óptica e
oferecem excelente contraste e reprodução de cores.
Os endoscópios de 1,9 e 2,0 mm são semiflexíveis,
devido à construção com guias de imagem em fibras
ópticas. Os laparoscópios de 2,7 e 4,0 mm de diâmetro
oferecem resolução óptica HD.
Ø mm
Longitud mm
Comprim. mm
Dirección de visión
Direção de visão
Campo de visión
Campo de visão
Compatibilidad
Compatibilidade
Núm. de orden
Modelo
1,9
187
0°
Wide Angle
Storz
41.0310a
1,9
187
30°
Wide Angle
Storz
41.0311a
2,0
196
0°
Wide Angle
Storz
41.0307a
2,0
258
0°
Wide Angle
Storz
11.0480a
2,0
258
30°
Wide Angle
Storz
11.0475a
2,7
187
0°
Standard
Storz
21.0617a
2,7
187
30°
Standard
Storz
21.0619a
2,7
302
0°
Wide Angle
Storz
41.0150a
2,7
302
30°
Wide Angle
Storz
41.0151a
2,9
302
0°
Wide Angle
Storz
41.0160a
2,9
302
30°
Wide Angle
Storz
41.0161a
4,0
302
0°
Standard
Storz
41.0047a
4,0
302
0°
Wide Angle
Storz
41.0049a
4,0
302
12°
Standard
Storz
41.0059a
4,0
302
30°
Standard
Storz
41.0057a
4,0
302
30°
Wide Angle
Storz
41.0055a
4,0
302
70°
Wide Angle
Storz
41.0121a
1Compatibilidad
Compatibilidade
Compatibilidad
Compatibilidade
Hay en el mercado diferentes patrones de ajustes
de endoscopios a los instrumentales quirúrgicos.
Para posibilitar el uso de nuestros endoscopios
en sets de instrumentos ya adquiridos en otros
modelos, también ofrecemos endoscopios compatibles
con los patrones más comunes, como los que
pueden ser vistos arriba. Para Urología y Ginecología,
ofrecemos modelos compatibles con las marcas
Wolf, Olympus y ACMI.
Existem no mercado diferentes padrões de encaixe
de endoscópios aos instrumentais cirúrgicos.
Para possibilitar a utilização de nossos endoscópios
em sets de instrumentos já adquiridos em outros
padrões, oferecemos também endoscópios compatíveis
com os padrões mais comuns, como os que podem
ser vistos acima. Para Urologia e Ginecologia,
oferecemos modelos compatíveis com as marcas
Wolf, Olympus e ACMI.
10-11
Histeroscopios/Cistoscopios
Compatibles
Histeroscópios/Cistocópios
Compatíveis
Con 4,0 mm, ajustables a los modelos de encaje
de otras marcas. Como todo el restante de nuestra
línea de endoscopios rígidos, son completamente
autoclavables. Poseen alta calidad óptica y ofrecen
excelente contraste y reproducción de colores.
Com 4,0 mm, ajustáveis aos padrões de encaixe de
outras marcas. Como todo o restante de nossa linha de
endoscópios rígidos, são completamente autoclaváveis.
Possuem alta qualidade óptica e oferecem excelente
contraste e reprodução de cores.
Ø mm
Longitud mm
Comprim. mm
Dirección de vista
Direção de visão
Campo de vista
Campo de visão
Compatibilidad
Compatibilidade
Núm. de orden
Modelo
4,0
298
0°
Standard
Wolf
41.1005a
4,0
298
5°
Standard
Wolf
41.1001a
4,0
298
25°
Standard
Wolf
41.1011a
4,0
298
70°
Wide angle
Wolf
41.1021a
4,0
280
0°
Standard
Olympus
41.1101a
4,0
280
12°
Standard
Olympus
41.1111a
4,0
283
30°
Standard
Olympus
41.1121a
4,0
283
30°
Wide angle
Olympus
41.1131a
4,0
283
70°
Wide angle
Olympus
41.1141a
4,0
301
0°
Wide angle
ACMI
41.1221a
4,0
299
12°
Standard
ACMI
41.1231a
4,0
299
30°
Wide angle
ACMI
41.1201a
4,0
299
30°
Standard
ACMI
41.1211a
4,0
305
70°
Wide angle
ACMI
41.1212a
1Ureterorenoscopios
Ureterorenoscópios
Ureterorenoscopios
Ureterorenoscópios
La ureterorenoscopía es utilizada también para
finalidades de diagnóstico, pero mucho comúnmente
se aplica a finalidades terapéuticas. En diagnósticos,
la ureterorenoscopía se presta al examen del uréter
y de la pelvis renal y, en terapia, como ejemplo se
puede citar la remoción de cálculos.
A ureterorenoscopia é utilizada também para
finalidades de diagnóstico, mas muito comumente
se aplica a finalidades terapêuticas. Em diagnósticos,
a ureterorenoscopia presta-se ao exame do ureter
e da pelvis renal e, em terapia, como exemplo
pode-se citar a remoção de cálculos.
Posibilitando la inserción suave y una mejor
visualización del interior del uréter, la extremidad
distal del ureterorenoscopio LUT posee un exclusivo
diseño atraumático. Gracias a una construcción
óptica especialmente proyectada, no ocurre pérdida
periférica de imagen o pérdida de foco cuando el
ureterorenoscopio LUT está flexionado. Además, el
exclusivo sistema de encaje click-lock permite fácil
manipulación. Completamente autoclavable, el
ureterorenoscopio LUT atiende a los más rigurosos
requisitos para esterilización quirúrgica.
Possibilitando a inserção suave e uma melhor
visualização do interior do ureter, a extremidade
distal do ureterorenoscópio LUT possui um exclusivo
design atraumático. Graças a uma construção óptica
especialmente projetada, não ocorre perda periférica
de imagem ou perda de foco quando o ureterorenoscópio
LUT está flexionado. Além disso, o exclusivo sistema
de encaixe click-lock permite fácil manuseio.
Completamente autoclavável, o ureterorenoscópio
LUT atende aos mais rigorosos requisitos para
esterilização cirúrgica.
12-13
Fr.
Longitud mm
Comprim. mm
Canal de trabajo en Fr.
Canal de trabalho em Fr.
Direccíon de visión
para canal de trabajo
Direção de visão para
canal de trabalho
Campo de visión
Campo de visão
Núm. de orden
Modelo
reterorenoscopios autoclavables (18 minutos a 134° C / 273° F) con puente de instrumentos desmontable, sin adaptador EMS
U
Ureterorenoscópios autoclaváveis (18 minutos a 134° C / 273° F) com ponte de instrumentos desmontável, sem adaptador EMS
6.0 distal
310
1 x 4 or 2 x 2.4
8°
100°
41.0615a.wol
6.0 distal
425
1 x 4 or 2 x 2.4
8°
100°
41.0614a.wol
7.5 distal
310
1 x 5 or 2 x 3
8°
85°
41.0611a.wol
7.5 distal
425
1 x 5 or 2 x 3
8°
85°
41.0609a.wol
Accesorios
Acessórios
Descripción
Descrição
Ajustable a
Ajustável ao
Núm. de orden
Modelo
Adaptador EMS LC2
Adaptador EMS LC2
Todos los ureterorenoscopios
mencionados arriba
Todos os ureterorenoscópios
mencionados acima
41.0610a.lc2
Adaptador EMS LC1
Adaptador EMS LC1
Todos los ureterorenoscopios
mencionados arriba
Todos os ureterorenoscópios
mencionados acima
41.0610a
Puente de instrumentos
Ponte de instrumentos
Todos los ureterorenoscopios
mencionados arriba
Todos os ureterorenoscópios
mencionados acima
41.0617a.lc2
Enchufes de grifo, uso único,
1 caja = 10 piezas
Plugs de torneira, uso único,
1 caixa = 10 peças
Todas las puentes de instrumentos
Todas as pontes de instrumentos
41.0599a
Válvula pico de pato, uso único,
1 caja = 10 piezas
Válvulas bico de pato, uso único,
1 caixa = 10 peças
Todas las puentes de instrumentos
Todas as pontes de instrumentos
41.0601d
Tapas de vedación, uso único,
1 caja = 10 piezas
Tampas de vedação, uso único,
1 caixa = 10 peças
Todas las puentes de instrumentos
Todas as pontes de instrumentos
41.0600d
Instrumentos para ureterorenoscopia, ver página 58-60
Instrumentoe para ureterorenoscopia, veja página 58-60
1Nefroscopia Percutánea
Nefroscopia Percutânea
Nefroscopios
Nefroscópios
En general, la nefroscopia no se aplica a finalidades
diagnósticas. La intervención quirúrgica se hace a través
de incisión percutánea, constituyendo la terapia más
aplicada a la remoción de cálculos en los riñones,
especialmente en los casos de cálculos localizados en
la pelvis renal, o muy grandes para ser removidas
a través del uréter. La nefroscopia puede ser,
por lo tanto, considerada una alternativa a la litotripsia
ultrasónica extracorpórea.
La camisa que acompaña el nefroscopio percutáneo
LUT posee dos canales de irrigación para flujo continuo
y un amplio canal de trabajo. Instrumental de aplicación
específica en nefroscopia percutánea también está
disponible.
Em geral, a nefroscopia não se aplica a finalidades
diagnósticas. A intervenção cireurgica é feita através
de incisão percutânea, constituindo a terapia mais
aplicada à remoção de cálculos nos rins, especialmente
nos casos de cálculos localizados na pelvis renal, ou
muito grandes para serem removidas através do uréter.
A nefroscopia pode ser, portanto, considerada uma
alternativa à litotripsia ultrasônica extracorpórea.
A camisa que acompanha o nefroscopio percutâneo
LUT possui dois canais de irrigação para fluxo contínuo
e um amplo canal de trabalho. Instrumental de
aplicação específica em nefroscopia percutânea
também está disponível.
14-15
Ø mm
Longitud de la
camisa en mm
Comprimento da
camisa em mm
Canal de trabajo en mm
Canal de trabalho em mm
Direccíon de visión Campo de visión
Direção de visão
Campo de visão
Núm. de orden
Modelo
Nefroscopio 45° autoclavable (18 minutos a 134° C / 273° F) , con 2 canales de irrigación integrados y canal de trabajo
Nefroscópio 45° autoclavável (18 minutos a 134° C / 273° F), com 2 canais de irrigação integrados e canal de trabalho
7,4
200
Accesorios
Acessórios
4,7
0°
Standard
Fr.
41.0630a
Núm. de orden
Modelo
Puente de instrumentos
Ponte de instrumentos
Para nefroscopio 45° 41.0630a
Para nefroscópio 45° 41.0630a
41.0641a
Camisa de nefroscopio para flujo continuo, para nefroscopio URO.0640a, con obturador
Camisa de nefroscópio para fluxo contínuo, para nefroscópio URO.0640a, com obturador
Con hoyos en la extremidad distal
Com furos na extremidade distal
26
41.0682a
26
41.0682a.rl
Nefroscópio y camisa de 250 mm disponibles a pedido. Instrumentos para nefroscopia percutânea, ver páginas 64-65
Nefroscópio e camisa de 250 mm disponíveis sob encomenda. Instrumentos para nefroscopia percutânea, ver páginas 64-65
1Laparoscopio Quirúrgico
Laparoscópio Cirúrgico
Laparoscopia en Ginecología
Laparoscopia em Ginecologia
La laparoscopia ginecológica permite la visualización
del ovario y de las trompas de Falopio. El laparoscopio
quirúrgico es introducido en el abdomen a través de un
trocánter, y enseguida se adapta un aplicador de anillo
para ligadura de trompas. El aplicador de anillo clipa la
trompa, interrumpiendo el pasaje entre el ovario al útero.
Los laparoscopios ginecológicos LUT son construidos con
componentes ópticos manufacturados con la más alta
tecnología, ofreciendo visualización perfecta de todo el
campo quirúrgico.
A laparoscopia ginecológica permite a visualização
do ovário e das trompas de Falópio. O laparoscópio
cirúrgico é introduzido no abdómen através de um
trocáter, e em seguida adapta-se um aplicador de anel
para laqueadura de trompas. O aplicador de anel clipa
a trompa, interrompendo a passagem entre o ovário e
o útero.
Os laparoscópios ginecológicos LUT são construídos
com componentes ópticos manufaturados com a mais
alta tecnologia, oferecendo visualização perfeita de
todo o campo cirúrgico.
16-17
Ø mm
Longitud mm
Comprimento mm
Canal de trabajo mm Direccíon de vista Campo de vista
Canal de trabalho mm Direção de visão Campo de visão
Núm. de orden
Modelo
Laparoscopio quirúrgico, autoclavable, 134°C / 18 minutos
Laparoscópio cirúrgico, autoclavável, 134°C / 18 minutos
10,0
277
5,5
0°
Wide angle
11.0123a
11,0
277
6,0
0°
Wide angle
11.0121a
Aplicador de anillo, para uso con laparoscopio quirúrgico 11.0121a, punción simple, completo, con dispositivo de carga y pieza cónica
Aplicador de anel, para uso com laparoscópio cirúrgico 11.0121a, punção simples, completo, com dispositivo de carga e peça cônica
6,0
355
51.0394a
Aplicador de anillo, para uso con camisa de trocánter 7 mm, punción secundária, completo, con dispositivo de carga y pieza cónica
Aplicador de anel, para uso com camisa de trocáter 7 mm, punção secundária, completo, com dispositivo de carga e peça cônica
6,5
300
Accesorios
Acessórios
51.0398a
Núm. de orden
Modelo
Dispositivo de carga para aplicador de anillo
Dispositivo de carregamento para aplicador de anel
51.0397a
Pieza cónica para aplicador de anillo
Peça cônica para aplicador de anel
51.0394d
Materia prima de alta calidade
Matéria-prima de alta qualidade
Material de precisión y diseño ergonómico
Manufatura de precisão e design ergonômico.
Hecho en Alemania
Produzido na Alemanha
2
Instrumentos para Urología y Ginecología Instrumentos para Urologia e Ginecologia
Resectoscopia
20-29
Ressectoscopia
20-29
Resectoscopia a láser
Ressetoscopia a laser
Elementos de trabajo para
resectoscopia, camisas y obturadores
Elementos de trabalho para
ressetoscopia, camisas e obturadores
Electrodos monopolares
Eletrodos monopolares
Cistoscopia 30-47
Cistoscopia a láser
Cistoscopia 30-47
Cistoscopia a laser
Camisas de cisto-uretroscopio,
inserts, instrumentos, litotriptor óptico,
uretrotomo, cuchillos fríos
Camisas de cisto-uretroscópio,
inserts, instrumentos, litotriptor óptico,
uretrótomo, facas frias
Histeroscopia48-57
Histeroscopia48-57
Camisas de histeroscopia
Camisas de histeroscopia
Manipulador de útero
Manipulador de útero
Instrumentos para Ginecología
Instrumentos para Ginecologia
Instrumentos58-67
Instrumentos58-67
Instrumentos flexibles, instrumentos
para nefroscopia percutánea,
sistemas trocánter y fórceps bipolar
Instrumentos flexíveis, instrumentos
para nefroscopia percutânea,
sistemas trocáter e fórceps bipolar
Cirurgia Pediátrica
Cirurgia Pediátrica
68-73
68-73
Camisas de cisto-uretroscopía pediátrica
7-13 Fr., elementos de trabajo y camisas,
electrodos, uretrotomo, cuchillos
fríoses, instrumentos flexibles
Camisas de cisto-uretroscopia
pediátrica, elementos de trabalho e
camisa, eletrodos, uretrotómo, facas
frías, instrumentos flexíveis
Consulte la disponibilidad de los ítems constantes en este
catálogo con relación a exigencias de la entidad regulatoria
gubernamental para asuntos de salud en su país.
Consulte a possibilidade de comercialização no Brasil
para os itens constantes neste catálogo, considerando-se
o registro junto à Anvisa.
2Resectoscopia a Láser
Ressectoscopia a Laser
Resectoscopia a Láser
Ressectoscopia a Laser
Innovadoras técnicas quirúrgicas utilizando los últimos
avances en la tecnología de láser están proponiendo
alternativas eficaces y bajo impacto quirúrgico en cirugía
mínimamente invasiva. Afirmándose como alternativa
para a resección HF convencional, la resección de
próstata a láser utiliza radiación láser transportada por
una guía de fibra óptica desde la unidad generadora
hasta a la extremidad del resectoscopio, vaporizando el
tejido de la próstata de forma precisa y controlada.
El elemento de trabajo del resectoscopio a láser, tipo
pasivo, posiciona la guía de láser de forma segura y
controlada. El posicionamiento de la guía puede ser
ajustado con precisión por un botón lateral. El cistoscopio
LUT de 4 mm de diámetro, ángulo de visión 30º y la
camisa giratoria de flujo continuo LUT complementan
el conjunto.
Inovadoras técnicas cirúrgicas utilizando os últimos
avanços na tecnologia de laser estão propondo
alternativas eficazes e de baixo impacto cirúrgico em
cirurgia minimamente invasiva. Afirmando-se como
alternativa para a ressecção HF convencional, a
ressecção de próstata a laser utiliza radiação laser
transportada por uma guia de fibra óptica desde a
unidade geradora até à extremidade do ressectoscópio,
vaporizando o tecido da próstata de forma precisa e
controlada.
O elemento de trabalho do ressectoscópio a laser, tipo
passivo, posiciona a guia de laser de forma segura e
controlada. O posicionamento da guia pode ser ajustado
com precisão por um botão lateral. O cistoscópio LUT
de 4 mm de diâmetro, ângulo de visão 30º e a camisa
rotativa de fluxo contínuo LUT complementam
o conjunto.
20-21
Descripción
Descrição
Núm. de orden
Modelo
Elemento de trabajo
Elemento de trabalho
Elemento de trabajo pasivo do ressectoscopio a láser con canal para sonda láser 0,8 mm
Elemento de trabalho passivo do ressectoscópio a laser com canal para sonda laser 0,8 mm
Set recomendado
Set recomendado
41.0495l
Núm. de orden
Modelo
Endoscopio, 4 mm / 30°
Endoscópio, 4 mm / 30°
41.0055a
Elemento de trabajo do ressectoscopio a láser
Elemento de trabalho do ressectoscópio a laser
41.0495l
Camisa de resectoscopio 26 Fr., giratoria, para flujo contínuo e irrigación
Camisa de ressectoscópio 26 Fr., rotativa, para fluxo contínuo e irrigação
51.0320b
2Elemento de Trabajo para Resectoscopio; Camisa 26 y 28 Fr.
Elemento de Trabalho para Ressetoscópio; Camisa 26 e 28 Fr.
Para endoscopio Ø / longitud
Para endoscópio Ø / comprimento
Direccíon de visión
Direção de visão
Núm. de orden
Modelo
Elemento de trabajo pasivo, para endoscopios 4,0 mm
Elemento de trabalho passivo, para endoscópios 4,0 mm
4 mm / 302 mm
0° - 30°
51.0384b
Elemento de trabajo de resectoscopia activo, para endoscopios 4,0 mm
Elemento de trabalho de ressectoscopia ativo, para endoscópios 4,0 mm
4 mm / 302 mm
0° - 30°
41.0479b
22-23
Camisa externa en Fr.
Camisa externa em Fr.
Camisa interna en Fr.
Camisa interna em Fr.
Código de color
Código de cor
Núm. de orden
Modelo
Camisa de resectoscopio, fija, flujo contínuo, conteniendo 1 camisa externa y 1 camisa interna, 1 obturador estándar
Camisa de ressectoscópio, fixa, fluxo contínuo, contendo 1 camisa externa e 1 camisa interna, 1 obturador padrão
26
24
Amarillo Amarelo
51.0319b
28
27
Negro Preto
51.0318b
Camisa de resectoscopio, giratoria, flujo contínuo, conteniendo 1 camisa externa y 1 camisa interna, 1 obturador estándar
Camisa de ressectoscópio, rotativa, fluxo contínuo, contendo 1 camisa externa e 1 camisa interna, 1 obturador padrão
26
24
Amarillo Amarelo
51.0320b
28
27
Negro Preto
51.0322b
2Camisas y Obturadores 24 y 27 Fr.
Camisas e Obturadores 24 e 27 Fr.
Fr..
Código de color
Código de cor
Para elemento de trabajo
Para elemento de trabalho
Núm. de orden
Modelo
Camisa de resectoscopio con válvula central y obturador estándar
Camisa de ressectoscópio com válvula central e obturador padrão
24
Amarillo Amarelo
51.0384b; 41.0479b
42.0410b
27
Negro Preto
51.0384b; 41.0479b
42.0400b
Camisa de resectoscopio con 1 válvula fija y obturador estándar
Camisa de ressectoscópio com 1 válvula fixa e obturador padrão
24
Amarillo Amarelo
51.0384b; 41.0479b
42.0200b
27
Negro Preto
51.0384b; 41.0479b
42.0205b
24-25
Código de color
Código de cor
Ajustable a camisa
Ajustável à camisa
Núm. de orden
Modelo
Obturador visual para uso con camisas de resectoscopia
Obturador visual para uso com camisas de ressectoscopia
Amarillo Amarelo
24 Fr: 51.0319b; 51.0320b; 42.0410b; 42.0200b
42.0370b
Negro Preto
27 Fr: 51.0318b; 51.0322b; 42.0400b; 42.0205b
42.0375b
Obturador de deflexión, para uso con camisas de resectoscopia
Obturador de deflexão, para uso com camisas de ressectoscopia
Amarillo Amarelo
24 Fr: 51.0319b; 51.0320b; 42.0410b; 42.0200b
42.0371b
Negro Preto
27 Fr: 51.0318b; 51.0322b; 42.0400b; 42.0205b
42.0372b
2 Elementos de Trabajo para Resectoscopio; Camisas de 19 y 22 Fr.
Elementos de Trabalho para Ressectoscópio; Camisas de 19 y 22 Fr.
Ajustable a camisa
Ajustável à camisa
Para endoscopio Ø / longitud
Para endoscópio Ø / comprimento
Núm. de orden
Modelo
2,9 mm / 302 mm
51.0380b
Elemento de trabajo pasivo
Elemento de trabalho passivo
51.0310b; 51.0311b; 51.0312b
Elemento de trabajo activo, para endoscopios
Elemento de trabalho aivo, para endoscópios
51.0310b; 51.0311b; 51.0312b
2,9 mm / 302 mm
51.0381b
26-27
Camisa externa en Fr.
Camisa externa em Fr.
Camisa interna en Fr.
Camisa interna em Fr.
Código de color
Código de cor
Núm. de orden
Modelo
Camisa de resectoscopio fija flujo contínuo conteniendo camisa externa, camisa interna y obturador estándar
Camisa de ressectoscópio fixa fluxo contínuo contendo camisa externa, camisa interna e obturador padrão
22
19
Blanco Branco
51.0310b
Camisa de resectoscopio, giratoria, flujo contínuo conteniendo camisa externa, camisa interna y obturador estándar
Camisa de ressectoscópio, rotativa, fluxo contínuo, contendo camisa externa, camisa interna e obturador padrão
22
19
Blanco Branco
51.0311b
Camisa de resectoscopio con 1 válvula fija, extremidad oblicua y obturador estándar
Camisa de ressectoscópio com 1 válvula fixa, extremidade oblíqua e obturador padrão
19
Blanco Branco
51.0312b
Blanco Branco
51.0314b
Obturador visual para las camisas mencionadas arriba 19-22 Fr.
Obturador visual para as camisas mencionadas acima 19-22 Fr.
2Electrodos Monopolares
Eletrodos Monopolares
Electrodos Monopolares
Eletrodos Monopolares
Para el uso con elementos de trabajo
y camisas de resectoscopia.
Para uso com elementos de trabalho
e camisas de ressectoscopia.
Núm. de orden Núm. de orden Núm. de orden
Modelo
Modelo
Modelo
Ø 19 Fr.
Ø 27 Fr.
Ø 24 Fr.
Blanco Branco
Amarillo Amarelo
Marrón Marrom
Electrodo cilíndrico Ø 3,0 mm, liso
Eletrodo cilíndrico Ø 3,0 mm, suave
-
51.0327b
51.0327c
Electrodo cilíndrico Ø 5,0 mm, liso
Eletrodo cilíndrico Ø 5,0 mm, suave
-
51.0328b
51.0328c
Electrodo recto
Alça de ressecção reta
51.0391d
51.0391b
51.0391c
Electrodo angulado 30º
Alça de ressecção angulada 30º
51.0385d
51.0385b
51.0385c
Electrodo angulado 90º, para endoscopios 0º
Alça de ressecção 90º, para endoscópios 0º
-
51.0330b
51.0330c
Vaporizador estriado fino Ø 3,0 mm
Vaporizador serrilhado fino Ø 3,0 mm
-
51.0390b
51.0390c
Vaporizador estriado fino Ø 5,0 mm
Vaporizador serrilhado fino Ø 5,0 mm
-
51.0325b
51.0325c
Vaporizador dentado Ø 3,0 mm
Vaporizador denteado Ø 3,0 mm
-
51.0393b
51.0393c
28-29
Núm. de orden Núm. de orden Núm. de orden
Modelo
Modelo
Modelo
Ø 19 Fr.
Ø 27 Fr.
Ø 24 Fr.
Blanco Branco
Amarillo Amarelo
Marrón Marrom
Vaporizador dentado Ø 5,0 mm
Vaporizador denteado Ø 5,0 mm
-
51.0329b
51.0329c
Electrodo rollerball Ø 3,0 mm
Rollerball Ø 3,0 mm
51.0387d
51.0387b
51.0387c
Electrodo rollerball Ø 5,0 mm
Rollerball Ø 5,0 mm
-
51.0392b
51.0392c
Electrodo cónico
Alça cônica
-
51.0326b
51.0326c
Cuchillo angulado
Faca angulada
51.0386d
51.0386b
51.0386c
Cuchillo recto
Faca reta
-
51.0388b
51.0388c
Raspador, rombo
Raspador, rombudo
-
51.0332b
51.0332c
Accesorios
Acessórios
Núm. de orden
Modelo
Tubo de protección y esterilización
Tubo de proteção e esterilização
51.0335a
Plug de conexión a instrumento
Plug de conexão ao instrumento
Plug de conexión a generador
Plug de conexão ao gerador
Modelo de generador
Modelo de gerador
Núm. de orden
Modelo
Erbe ACC/ICC+VIO Storz
05.0641r
05.0642r
8 mm Ø
BOWA
Bovie
Conmed
Valleylab
05.0643r
4 mm Ø
Aesculap
Berchtold
Integra
Martin
Cable monopolar, 3 m de longitud
Cabo monopolar, 3 m de comprimento
5 mm Ø
2Cistoscopia a Láser
Cistoscopia a Laser
Cistoscopia a Láser
Cistoscopia a Laser
La tecnología láser encuentra también aplicaciones
en la cistoscopia. Es el caso de la camisa para
cisto-uretroscopía a láser, desarrollada para aplicaciones
en el trato urinario inferior. La camisa interna posee un
amplio canal de trabajo, pudiendo conducir tanto
instrumentos como guías de fibras ópticas para láser.
La camisa posee irrigación de flujo continuo que
abastece, además de la irrigación del área de trabajo,
el enfriamiento de la guía láser.
El endoscopio LUT de 4 mm de diámetro, ángulo de
visión 30º y el obturador para introducción de la
camisa completan el conjunto.
A tecnologia laser encontra também aplicações na
cistoscopia. É o caso da camisa para cisto-uretroscopia
a laser, desenvolvida para aplicações no trato urinário
inferior. A camisa interna possui um amplo canal de
trabalho, podendo conduzir tanto instrumentos como
guias de fibras ópticas para laser. A camisa possui
irrigação de fluxo contínuo que provê, além da irrigação
da área de trabalho, o resfriamento da guia laser.
O endoscópio LUT de 4 mm de diâmetro, ângulo de
visão 30º e o obturador para introdução da camisa
completam o conjunto.
30-31
Fr.
Código de color
Código de cor
Núm. de orden
Modelo
Camisa para cisto-uretroscopio láser, flujo contínuo con obturador estándar y camisa interna con canal de trabajo de 7 Fr.
Camisa para cisto-uretroscópio laser, fluxo contínuo com obturador padrão e camisa interna com canal de trabalho de 7 Fr.
23
Azul Azul
41.0650a
Obturador visual para camisa de cisto-uretroscopio láser
Obturador visual para camisa de cisto-uretroscópio laser
41.0654a
Set recomendado
Set recomendado
Núm. de orden
Modelo
Endoscopio, 4 mm / 30°
Endoscópio, 4 mm / 30°
41.0055a
Camisa para cisto-uretroscopio láser,
Camisa para cisto-uretroscópio laser
41.0650a
Obturador visual
Obturador visual
41.0654a
2 Camisas y Obturadores para Cisto-Uretroscopios
Camisas e Obturadores para Cisto-Uretroscópios
Fr.
Código de color
Código de cor
Para endoscopio Ø / longitud
Para endoscópio Ø / comprimento
Núm. de orden
Modelo
Camisa para cisto-uretroscopio, flujo continuo, con 2 válvulas y obturador rombo
Camisa para cisto-uretroscópio, fluxo contínuo, com 2 válvulas e obturador rombo
17
Amarillo Amarelo
4 mm / 302 mm
41.0619a
19
Verde
4 mm / 302 mm
41.0622a
21
Rojo Vermelho
4 mm / 302 mm
41.0406a
23
Azul
4 mm / 302 mm
41.0625a
25
Blanco Branco
4 mm / 302 mm
41.0626a
Núm. de orden
Modelo
Adaptador de cierre para uso en uretroscopia femenina
Adaptador de fechamento para uso em uretroscopia feminina
42.0373a
Camisas de 7 a 13 Fr. pueden ser encontradas en el segmento pediátrico, vide pág 69.
Camisas de 7 a 13 Fr. podem ser encontradas no segmento pediátrico, vide pág.69
32-33
Código de color
Código de cor
Ajustable a camisa
Ajustável à camisa
Núm. de orden
Modelo
Obturador visual para camisa de cisto-uretroscopio
Obturador visual para camisa de cisto-uretroscópio
Amarillo Amarelo
17 Fr.: 41.0619a
42.0380a
Verde
19 Fr.: 41.0622a
42.0377a
Rojo Vermelho
21 Fr.: 41.0406a
42.0376a
Azul
23 Fr.: 41.0625a
42.0378a
Blanco Branco
25 Fr.: 41.0626a
42.0379a
2Elementos de Trabajo para Cisto-Uretroscopia
Elementos de Trabalho para Cisto-Uretroscopia
Descripción
Descrição
Ajustable a camisa
Ajustável à camisa
Capacidad*
Capacidade
Capacidad*
Capacidade
Capacidad*
Capacidade
Capacidad*
Capacidade
Capacidad*
Capacidade
camisa de
17 Fr.
camisa de
19 Fr.
camisa de
21 Fr.
camisa
de 23 Fr.
camisa de
25 Fr.
Núm. de orden
Modelo
Puente diagnóstica para endoscopio
Ponte diagnóstica para endoscópio
Puente
Ponte
41.0619a; 41.0622a;
41.0406a; 41.0625a;
41.0626a
41.0422a
Puente para endoscopio con 1 canal de trabajo
Ponte para endoscópio com 1 canal de trabalho
Puente
Ponte
1 x 5 Fr.
1 x 6 Fr.
1 x 8 Fr.
1 x 10 Fr.
1 x 12 Fr.
41.0424a
2 x 5 Fr.
1 x 6 Fr.
2 x 6 Fr.
1 x 8 Fr.
2 x 7 Fr.
1 x 10 Fr.
2 x 8 Fr.
1 x 12 Fr.
41.0425a
Puente para endoscopio con 2 canales de trabajo
Ponte para endoscópio com 2 canais de trabalho
Puente
Ponte
* para instrumentos flexibles
para instrumentos flexíveis
2 x 4 Fr.
1 x 5 Fr.
34-35
Descripción
Descrição
Capacidad*
Capacidade
Capacidad*
Capacidade
Capacidad*
Capacidade
Capacidad*
Capacidade
camisa de
19 Fr.
camisa de
21 Fr.
camisa de
23 Fr.
camisa de
25 Fr.
Núm. de orden
Modelo
Elemento de trabajo con deflector de Albarran, con canal de trabajo con cierre
Elemento de trabalho com defletor de Albarran, com canal de trabalho travável
Elemento
Elemento
1 x 6 Fr.
1 x 7 Fr.
1 x 9 Fr.
1 x 12 Fr.
41.0420a
Elemento de trabajo con deflector de Albarran, con 2 canales de trabajo con cierre
Elemento de trabalho com defletor de Albarran, com 2 canais de trabalho traváveis
Elemento
Elemento
2 x 5 Fr.
1 x 6 Fr.
2 x 5 Fr.
1 x 7 Fr.
2 x 6 Fr.
1 x 9 Fr.
2 x 8 Fr.
1 x 12 Fr.
41.0421a
2Instrumentos Ópticos, Fórceps y Tijeras
Instrumentos Ópticos, Fórceps e Tesouras
Descripción
Descrição
Para uso con endoscopio
Para uso com endoscópio
Núm. de orden
Modelo
Fórceps de biopsia, mandíbula doble acción
Fórceps de biópsia, mandíbula dupla ação
4 mm Ø, 0° / 12°
42.0351a
Fórceps de cálculo, mandíbula doble acción
Fórceps de cálculo, mandíbula dupla ação
4 mm Ø, 0° / 12°
42.0352a
Pinza de biopsia, cortante, mandíbula doble acción
Pinça de biópsia, cortante, mandíbula dupla ação
4 mm Ø, 0° / 12°
42.0353a
Tijera en gancho, mandíbula doble acción
Tesoura em gancho, mandíbula dupla ação
4 mm Ø, 0° / 12°
42.0357a
Pinza de biopsia, mandíbula doble acción
Pinça de biópsia, mandíbula dupla ação
4 mm Ø, 12° / 30°
42.0358a
Instrumentos ópticos para camisa de cisto-uretroscopio 19 a 25 Fr.
Instrumentos ópticos para camisa de cisto-uretroscópio 19 a 25 Fr.
Adaptador para uso con camisas de resectoscopio 24-27 Fr.
Adaptador para uso com camisas de ressectoscópio 24-27 Fr.
Adaptador para instrumentos ópticos
Adaptador para instrumentos ópticos
42.0359a
36-37
Descripción
Descrição
Ajustable a camisa
Ajustável à camisa
Para uso con endoscopio
Para uso com endoscópio
Núm. de orden
Modelo
Pinza de cálculo, acción, simple para camisa de cisto-uretroscopio, 25 Fr.r
Pinça de cálculo, ação simples, para camisa de cisto-uretroscópio, 25 Fr.
Pinza de cálculo
Pinça de cálculo
41.0626a
4 mm Ø, 30°
42.0350a
Adaptador para uso con pinza de cálculo con adaptación para camisa externa de resectoscopio 26 - 28 Fr.
Adaptador para uso con pinça de cálculo con adaptação para camisa externa de ressectoscópio 26 - 28 Fr.
Adaptador
Adaptador
51.0519b; 51.0520b
42.0349a
2 Pinzas Ópticas de Cálculos
Pinças Ópticas de Cálculos
Pinza de Litotripsia
Pinça de Litotripsia
En la actualidad, la mayoría de los cálculos renales
pueden ser tratados con éxito por medio de endoscopia.
La pinza para litotripsia LUT fracciona los cálculos más
duros, en un procedimiento controlado visualmente.
Controlandose el mango, la camisa interna se mueve
hacia atrás, fijando el cálculo. Con un movimiento más
allá, el cálculo se rompe. A través de la camisa con
válvula central, los fragmentos pueden ser lavados
inmediatamente. El elemento de trabajo es capaz de
ejercer una gran presión y es especialmente adaptado
para cálculos muy resistentes. Además, los endoscopios
LUT de 4 mm / 0 ° y 30 ° proporcionan una visualización
excelente para esta aplicación.
Atualmente, a maioria dos casos de cálculos renais
podem ser tratados com sucesso por meio de
endoscopia. Com a pinça de litotripsia LUT, cálculos
mais duros podem ser fracionados, em um
procedimento acompanhado visualmente.
Manipulando-se a empunhadura, a camisa interna
move-se para trás, prendendo o cálculo. Com um
movimento além, o cálculo se quebra. Por meio da
camisa com válvula central, os fragmentos podem
ser lavados imediatamente. O elemento de trabalho
é capaz de exercer uma grande pressão e é
especialmente adaptado para pedras muito resistentes.
Adicionalmente, os endoscópios LUT de 4 mm/ 0° e 30°
proveem uma excelente visualização para esta aplicação.
38-39
Fr.
Canal de trabajo en Fr.
Canal de trabalho em Fr.
Ajustable a endoscopio
Ajustável ao endoscópio
Ajustable a camisa
Ajustável à camisa
Núm. de orden
Modelo
42.0342a; 42.0343a
42.0340a
Unidad de trabajo para pinza de litotripsia - pinza óptica de cálculo
Unidade de trabalho para pinça de litotripsia - pinça óptica de cálculo
4 mm Ø, 30°
Camisa de litotripsia con válvula central con obturador estándar para pinza óptica de cálculo
Camisa de litotripsia com válvula central com obturador padrão para pinça óptica de cálculo
24
42.0342a
Camisa de litotripsia con obturador estándar para pinza óptica de cálculo
Camisa de litotripsia com obturador padrão para pinça óptica de cálculo
24
42.0343a
Insert para examen - camisa interna - con canal de trabajo para instrumentos flexibles
Insert para exame - camisa interna - com canal de trabalho para instrumentos flexíveis
7
42.0342a; 42.0343a
42.0344a
2 Uretrotomia Óptica
Uretrótomo Óptico
Fr.
Canal do instrumento en Fr.
Canal do instrumento em Fr.
Ajustable a endoscopio
Ajustável ao endoscópio
Camisa de uretrotomo
Camisa de uretrótomo
Núm. de orden
Modelo
4 mm, 0°
42.0450a
51.0384b
Elemento de trabajo pasivo para endoscopios
Elemento de trabalho passivo para endoscópios
Camisa de uretrótomo, 21 Fr., con obturador
Camisa de uretrótomo, 21 Fr., com obturador
21
5
42.0450a
Obturador estándar
Obturador padrão
42.0450a
42.0456a
42.0450a
42.0451a
Obturador de orificio y guía de catéter para 5 Fr.
Obturador de orifício e guia de catéter para 5 Fr.
40-41
Canal en Fr.
Canal em Fr.
Camisa de uretrotomo
Camisa de uretrótomo
Núm. de orden
Modelo
42.0450a
42.0462a
42.0450a
42.0454a
42.0450a
42.0453a
Obturator Visual
Obturador Visual
Camisa adicional para succión e irrigación
Camisa adicional para sucção e irrigação
Camisa adicional con apertura longitudinal para inserción de catéter globo
Camisa adicional com abertura longitudinal para inserção de catéter balão
Insert para examen con 1 canal de trabajo
Insert para exame com 1 canal de trabalho
Puente para instrumentos
Ponte para instrumentos
1 x 5
42.0450a
42.0452a
2Cuchillos Fríos, Uretrotomo de Otis
Facas Frias, Uretrótomo de Otis
Cuchillos Fríos, Barra Simple
Facas Frias, Haste Simples
Para uso con elemento de trabajo de Uretrotomia óptica.
(Advertencia: ¡No conecte un cuchillo frío en un generador de alta frecuencia!)
Para uso com elemento de trabalho de uretrótomo
óptico. (Advertência: Não conecte uma faca fria em um
gerador de alta frequência!)
Accesorio
Acessório
Descripción
Descrição
Núm. de orden
Modelo
Cuchillo recto
Faca reta
42.0455b
Cuchillo recto, con corte ondulado
Faca reta, com corte ondulado
42.0457b
Cuchillo anelifome
Faca aneliforme
42.0458b
Cuchillo en gancho
Faca em gancho
42.0465b
Cuchillo foiceforme
Faca foiceforme
42.0470b
Núm. de orden
Modelo
Tubo de protección y esterilización
Tubo de proteção e esterilização
51.0335a
42-43
Conjunto para Uretrotomo de Otis
Conjunto para Uretrótomo de Otis
Compuesto por dilatador, dos cuchillos, tres diferentes
astas y una caja en madera.
Composto por dilatador, duas facas, três diferentes
hastes e uma caixa em madeira.
Descripción
Descrição
Núm. de orden
Modelo
Set completo
Set completo
51.0720a
2Instrumentos y Accesorios
Instrumentos e Acessórios
Descripción
Descrição
Núm. de orden
Modelo
Evacuador de Ellik
Evacuador de Ellik
Completo, con cuenco de vidrio y globo de presión y succión
Completo, com tigela de vidro e balão de pressão e sucção
42.0459a
Cuenco de vidrio
Tigela de vidro
42.0463a
Globo de presión y succión (látex-free)
Balão de pressão e sucção (látex-free)
42.0464a
Camisa conectora
Camisa conectora
Irrigador con cono
Irrigador com cone
42.0460b
Camisa conectora
Camisa conectora
Travador con LO
Travador com LO
42.0461b
Camisa conectora para evacuador
Camisa conectora para evacuador
42.0345b
44-45
Descripción
Descrição
Núm. de orden
Modelo
Jeringa para vejiga, con dispositivo de cierre
Seringa para bexiga, com dispositivo de travamento
50 ml completo
50 ml completo
42.0430a
50 ml solamente cilindro
50 ml somente cilindro
42.0435a
75 ml completo
75 ml completo
42.0431a
75 ml solamente cilindro
75 ml somente cilindro
42.0436a
100 ml completo
100 ml completo
42.0432a
100 ml solamente cilindro
100 ml somente cilindro
42.0437a
150 ml completo
150 ml completo
42.0433a
150 ml solamente cilindro
150 ml somente cilindro
42.0438a
150 ml completo
150 ml completo
42.0434a
200 ml solamente cilindro
200 ml somente cilindro
42.0439a
Conector para manguera
Conector para mangueira
Luer-lock con válvula
Luer-lock com válvula
42.0471a
Conector para manguera
Conector para mangueira
Luer-lock
Luer-Lock
42.0472a
2Instrumentos y Accesorios
Instrumentos e Acessórios
Descripción
Descrição
Núm. de orden
Modelo
Abrazadera para pene
Braçadeira para pênis
Strauss
42.0440a
Abrazadera para pene
Braçadeira para pênis
Stockmann
42.0441a
46-47
Descripción
Descrição
Núm. de orden
Modelo
Instrumento de introducción de catéter
Instrumento de introdução de catéter
Guyon, 390 mm, recto
Guyon, 390 mm, reto
42.0442a
Instrumento de perfilamento e introducción de catéter
Instrumento de perfilamento e introdução de catéter
Guyon, 350 mm, curvado
Guyon, 350 mm, curvado
42.0443a
2 Camisas de Histeroscopia Diagnóstica
Camisas de Histeroscopia Diagnóstica
Camisa de Histeroscopia
Diagnóstica
Camisa de Histeroscopia
Diagnóstica
Camisa para examen con extremidad distal
atraumática y grifo rotativo. Acompaña
obturador punta romba.
Camisa para exame com extremidade distal
atraumática e uma torneira rotativa. Acompanha
obturador de ponta romba.
Diámetro
en mm
Diâmetro
em mm
Código de color
Código de cor
Ajustable a endoscopio
(Núm. de orden)
2,6
Rojo Vermelho
2,6
Comprimento de trabalho mm
Núm. de orden
Modelo
2,0 mm / 258 mm / 0°
(11.0480a)
225
51.0401a
Rojo Vermelho
2,0 mm / 258 mm / 30°
(11.0475a)
225
51.0403a
3,7
Blanco Branco
2,9 mm / 302 mm / 0°
(41.0160a)
270
51.0408a
3,7
Blanco Branco
2,9 mm / 302 mm / 30°
(41.0161a)
270
51.0409a
5
Azul
4,0 mm / 302 mm / 0°
(41.0049a)
270
51.0367a
5
Azul
4,0 mm / 302 mm / 30°
(41.0055a)
270
51.0364a
Ajustável ao endoscópio
(Modelo)
Longitud de trabajo mm
48-49
Camisa de Histeroscopia
Diagnóstica
Camisa de Histeroscopia
Diagnóstica
Flujo continuo, con extremidad distal atraumática
y dos grifos. Acompaña obturador de punta romba.
Fluxo contínuo, com extremidade distal atraumática e
duas torneiras. Acompanha obturador de ponta romba.
Diámetro externo
en mm
Diâmetro externo
em mm
Código de color
Código de cor
Ajustable a endoscopio
(Núm. de orden)
3,4
Rojo Vermelho
3,4
Comprimento de trabalho mm
Núm. de orden
Modelo
2,0 mm / 258 mm / 0°
(11.0480a)
225
51.0428a
Rojo Vermelho
2,0 mm / 258 mm / 0°
(11.0475a)
225
51.0429a
5,0
Blanco Branco
2,9 mm / 302 mm / 0°
(41.0160a)
270
51.0435a
5,0
Blanco Branco
2,9 mm / 302 mm / 30°
(41.0161a)
270
51.0430a
6,5
Azul
4,0 mm / 302 mm / 0°
(41.0049a)
270
51.0432a
6,5
Azul
4,0 mm / 302 mm / 12°
(41.0059a)
270
51.0432a
6,5
Azul
4,0 mm / 302 mm / 30°
(41.0055a)
270
51.0434a
Ajustável ao endoscópio
(Modelo)
Longitud de trabajo mm
2 Camisa de Histeroscopia Operatoria
Camisa de Histeroscopia Operatória
Camisa de Histeroscopia
Operatoria
Camisa de Histeroscopia
Operatória
Flujo continuo, con extremidad distal atraumática,
dos grifos y un canal de trabajo para instrumental
semi-rígido.
Fluxo contínuo, com extremidade distal atraumática,
duas torneiras e um canal de trabalho para instrumental
semi-rígido.
Endoscopio
Endoscópio
Canal de trabajo
en Fr.
Canal de trabalho
em Fr.
Formato da camisa Núm. de orden
Modelo
interna e externa
Formato da camisa
interna e externa
Rojo Vermelho
2,0 mm / 258 mm / 30°
(11.0475a)
5
Oval
51.0400a
5,0
Blanco Branco
2,9 mm / 302 mm / 30°
(41.0161a)
5
Gota
51.0431a
7,0
Verde
4,0 mm / 302 mm / 30°
(41.0055a)
7
Gota
51.0468a
6,5
Azul
4,0 mm / 302 mm / 30°
(41.0055a)
5
Gota
51.0469a
Diámetro externo
en mm
Diâmetro externo
em mm
Código
de color
Código de cor
(Núm. de orden)
4,3
(Modelo)
50-51
Camisa de Histeroscopia
Operatoria Pieza Única
Camisa de Histeroscopia
Operatória Peça Única
Flujo continuo, con extremidad distal atraumática,
dos grifos y un canal de trabajo. La construcción en
pieza única posibilita un alto flujo de irrigación.
Fluxo contínuo, com extremidade distal atraumática,
duas torneiras e um canal de trabalho. A construção em
peça única possibilita um alto fluxo de irrigação.
Diámetro externo
en mm
Diâmetro externo
em mm
Código
de color
Código
de cor
5,5
Rojo Vermelho
Endoscopio
Endoscópio
Canal de trabajo Formato da camisa Núm. de orden
Formato da camisa Modelo
en Fr.
Canal de trabalho
em Fr.
2,9 mm / 302 mm / 30°
(41.0161a)
5
(Núm. de orden)
(Modelo)
Ronda Redonda
51.0431a.n
2 Camisa de Histeroscopia Operatoria
Camisa de Histeroscopia Operatória
Camisa de Histeroscopia
Operatoria
Camisa de Histeroscopia
Operatória
Flujo continuo, con extremidad distal atraumática,
dos grifos para flujo, una válvula de irrigación adicional
y un canal de trabajo para instrumental semi-rígido.
Compuesta por una camisa flujo continuo, una camisa
diagnóstica con válvula de irrigación y un obturador
punta romba.
Fluxo contínuo, com extremidade distal atraumática,
duas torneiras para fluxo contínuo, uma válvula de
irrigação adicional e um canal de trabalho para
instrumental semi-rígido. Composta por uma camisa
fluxo contínuo, uma camisa diagnóstica com válvula
de irrigação e um obturador ponta romba.
Diámetro externo
en mm
Diâmetro externo
em mm
Código
de color
Código
de cor
7
Azul
Endoscopio
Endoscópio
Canal de trabajo Formato da camisa Núm. de orden
Formato da camisa Modelo
en Fr.
Canal de trabalho
em Fr.
4,0 mm / 302 mm / 30°
(41.0055a)
7
(Núm. de orden)
(Modelo)
Externa oval
Interna semiarco
51.0491a
52-53
Camisa de Histeroscopia
Quirúrgica
Camisa de Histeroscopia
Qirúrgica
Flujo continuo, con extremidad distal atraumática,
dos grifos de rotación independiente, mango integrado
y un canal de trabajo para instrumental semi-rígido.
Fluxo contínuo, com extremidade distal atraumática,
duas torneiras de rotação independente, empunhadura
integrada e um canal de trabalho para instrumental
semi-rígido.
Diámetro externo
en mm
Diâmetro externo
em mm
Endoscopio
(Núm. de orden)
Endoscópio
Canal de trabajo en Fr.
Canal de trabalho em Fr.
Núm. de orden
Modelo
(Modelo)
6,5
2,9 mm / 302 mm / 0°
(41.0160a)
5
51.0357a
6,5
2,9 mm / 302 mm / 30°
(41.0161a)
5
51.0358a
8,0
4,0 mm / 302 mm / 0°
(41.0049a)
7
51.0361a
8,0
4,0 mm / 302 mm / 30°
(41.0055a)
7
51.0363a
Camisa para histeroscopia operatoria, flujo contínuo para instrumentos flexibles,
con 1 válvula fija en el canal de trabajo, 2 válvulas fijas para succión e irrigación separadas
Camisa para histeroscopia operatória, fluxo contínuo para instrumentos flexíveis,
com 1 válvula fixa no canal de trabalho, 2 válvulas fixas para sucção e irrigação separadas
8,0
4,0 mm / 302 mm / 30°
(41.0055a)
7
51.0362a
2 Manipulador de Útero
Manipulador de Útero
Manipulador de Útero
Manipulador de Útero
Por medio de este manipulador, la posición del útero
puede ser controlada durante procedimientos
laparoscópicos. El útero puede ser movido en
diferentes direcciones, tornando las regiones visibles.
Los diferentes tipos de puntas son utilizados para una
adaptación anatómica más necesita para cada caso.
Por meio deste manipulador, a posição do útero pode
ser controlada durante procedimentos laparoscópicos.
O útero pode ser movimentado em diferentes direções,
tornando todas as regiões visíveis. Os diferentes tipos
de pontas são utilizados para uma adaptação
anatômica mais precisa para cada caso.
Descripción
Descrição
Núm. de orden
Modelo
Manipulador, solamente a base, sin asta de trabajo
Manipulador, somente a base, sem haste de trabalho
42.0490a
Conjunto de manipulador con 6 astas de trabajo (ver página siguiente)
Conjunto de manipulador com 6 hastes de trabalho (veja a próxima página)
42.0491a
54-55
Descripción
Descrição
Ø x Comprim. de trabalho mm
Núm. de orden
Modelo
Obturador de útero espesura
fina y longitud corta
Obturador de útero espessura
fina e comprimento curto
3,0 x 45
42.0492a
Obturador de útero espesura
fina y longitud media
Obturador de útero espessura
fina e comprimento médio
3,0 x 55
42.0493a
Cono con extremidad curva corta
Cone com extremidade curva curta
3,2 x 35
42.0494a
Cono con extremidad curva larga
Cone com extremidade curva longa
3,2 x 45
42.0495a
Obturador de útero espesura
media y longitud larga
Obturador de útero espessura
média e comprimento longo
8,0 x 80
42.0496a
Obturador de útero espesura
larga y longitud extra larga
Obturador de útero espessura
larga e comprimento extra longo
10,0 x 100
42.0497a
Ø x Longitud de trabajo mm
2Instrumentos para Ginecología
Instrumentos para Ginecologia
Ø mm
Longitud de trabajo mm
Comprimento de trabalho mm
Núm. de orden
Modelo
Sonda de mioma
Sonda de mioma
5
320
51.0440a
10
300
51.0441a
10
330
51.0442a
11
320
51.0443a
11
370
51.0444a
Sonda intra uterina con 1 cono cervical pequeño y 1 grande
Sonda intra uterina com 1 cone cervical pequeno e 1 grande
COHEN
320
51.0425a
56-57
Descripción
Descrição
Dimensiones
Dimensões
Núm. de orden
Modelo
Sonda uterina, graduada, con cargador
Sonda uterina, graduada, com carregador
51.0445a
Sonda uterina, graduada
Sonda uterina, graduada
Sims
320 mm
Rígida
51.0448a
Sims
320 mm
Curvada
51.0449a
2 Instrumentos Flexibles, Longitud de Trabajo 400 mm
Instrumentos Flexíveis, Comprimento de Trabalho 400 mm
Charr.
Longitud de trabajo mm
Comprimento de trabalho mm
Núm. de orden Núm. de orden
Modelo
Modelo
Camisa Flexible
Camisa flexível
Camisa
semi-Flexible
Camisa
semi-flexível
Fórceps de biopsia, doble concha, cortante, mandíbula doble acción
Fórceps de biópsia, dupla concha, cortante, mandíbula dupla ação
5
400
51.0346a
51.0346a.r
7
400
51.0348a
51.0348a.r
9
400
51.0351a
51.0351a.r
Tijera, flexible, mandíbula acción simple
Tesoura, flexível, mandíbula ação simples
4
400
42.0365a
42.0365a.r
5
400
51.0372a
51.0372a.r
7
400
51.0374a
51.0374a.r
9
400
51.0375a
51.0375a.r
58-59
Fr.
Longitud de trabajo mm
Comprimento de trabalho mm
Núm. de orden Núm. de orden
Modelo
Modelo
Camisa flexible
Camisa flexível
Camisa
semi-flexible
Camisa
semi-flexível
51.0373a
51.0373a.r
Tijera, mandíbula doble acción
Tesoura, mandíbula dupla ação,
7
400
Fórceps de aprehensión, flexible, mandíbula yacaré
Fórceps de apreensão, flexível, mandíbula jacaré
3
400
42.0361a
42.0361a.r
5
400
51.0376a
51.0376a.r
7
400
51.0378a
51.0378a.r
9
400
51.0377a
51.0377a.r
Fórceps de biopsia, concha óvalo, dentada
Fórceps de biópsia, concha oval, serrilhada
4
400
51.0353a
51.0353a.r
5
400
51.0354a
51.0354a.r
7
400
51.0355a
51.0355a.r
9
400
51.0356a
51.0356a.r
51.0338a
51.0338a.r
Fórceps de aprehensión de cuerpos extraños, cálculos y fragmentos
Fórceps de apreensão de corpos estranhos, cálculos e fragmentos
7
400
Longitudes especiales a pedido.
Comprimentos especiais sob encomenda.
2 Instrumentos Flexibles, Longitud de Trabajo 600 mm
Instrumentos Flexíveis, Comprimento de Trabalho 600 mm
Fr.
Longitud de trabajo mm
Comprimento de trabalho mm
Núm. de orden Núm. de orden
Modelo
Modelo
Camisa flexible
Camisa flexível
Camisa
semi-flexible
Camisa
semi-flexível
Fórceps de aprehensión, flexible, diente de ratón, 2:1 dientes
Fórceps de apreensão, flexível, dente de rato, 2:1 dentes,
4
600
42.0004a
42.0004a.r
5
600
42.0007a
42.0007a.r
Tijera de corte uretral, semi-rígida, corte retroactivo, con mango
Tesoura de corte uretral, semi-rígida, corte retroativo, com empunhadura
4
600
-
42.0010a.r
5
600
42.0080a
42.0080a.r
42.0014a
42.0014a.r
Fórceps de aprehensión
Fórceps de apreensão
4
600
Fórceps, doble concha para biopsia, cortante, con mango
Fórceps, dupla concha para biópsia, cortante, com empunhadura
3
600
42.0013a
42.0013a.r
4
600
42.0015a
42.0015a.r
5
600
42.0040a
42.0040a.r
Fórceps de aprehensión, mandíbula yacaré, con mango
Fórceps de apreensão, mandíbula jacaré, com empunhadura
3
600
42.0012a
42.0012a.r
4
600
42.0024a
42.0024a.r
5
600
42.0042a
42.0042a.r
60-61
Fr.
Longitud de trabajo mm
Comprimento de trabalho mm
Núm. de orden Núm. de orden
Modelo
Modelo
Camisa flexible
Camisa flexível
Camisa
semi-flexible
Camisa
semi-flexível
Fórceps de aprehensión, concha, dentado
Fórceps de apreensão, concha, serrilhado
4
600
42.0082a
42.0082a.r
5
600
42.0084a
42.0084a.r
Tijera flexible, mandíbula acción simple
Tesoura flexível, mandíbula ação simples
3
600
42.0022a
42.0022a.r
4
600
42.0016a
42.0016a.r
5
600
42.0023a
42.0023a.r
Fórceps de aprehensión, boca larga, camisa semi-rígida
Fórceps de apreensão, boca longa, camisa semi-rígida
4
600
42.0018a
42.0018a.fr
5
600
42.0019a
42.0019a.fr
Recuperador de 3 puntas, con mango
Recuperador de 3 pontas, com empunhadura
3
600
42.0030a
-
5
600
42.0044a
-
Cesto de cálculo Dormia, con mango
Cesto de cálculo Dormia, com empunhadura
3
600
42.0020a
-
5
600
42.0046a
-
2Instrumentos Flexibles
Instrumentos Flexíveis
Fr.
Longitud de trabajo mm
Comprimento de trabalho mm
Núm. de orden
Modelo
Cestos de cálculo Dormia, sólo para fijación
Cestos de cálculo Dormia, apenas para fixação
5
600
4 hilos 4 fios
42.0056a
5
600
6 hilos 6 fios
42.0077a
7
600
4 hilos 4 fios
42.0057a
7
600
6 hilos 6 fios
42.0078a
5
Azul
42.0075a
7
Amarillo Amarelo
42.0055a
Mango para cestos Dormia
Empunhadura para cestos Dormia
Lazo de pólipo, monopolar, sólo para fijación
Laço de pólipo, monopolar, apenas para fixação
5
600
42.0058a
7
600
42.0059a
Mango con conector para HF, para lazo de pólipo, monopolar
Empunhadura com conector para HF, para laço de pólipo, monopolar
5 - 7
42.0076a
62-63
Fr.
Longitud de trabajo mm
Comprimento de trabalho mm
Núm. de orden
Modelo
Electrodo flexible aguja, monopolar
Eletrodo flexível agulha, monopolar
3
450
42.0025a
5
450
42.0026a
7
450
42.0027a
Eletrodo flexible de coagulación, punta en pelota, monopolar
Eletrodo flexível para coagulação, ponta em bola, monopolar
3
450
42.0032a
5
450
42.0033a
7
450
42.0034a
9
450
42.0035a
Eletrodo flexible en lazo, monopolar
Eletrodo flexível em laço, monopolar
5
450
42.0036a
7
450
42.0037a
9
450
42.0038a
Cánula de inyección
Cânula de injeção
6
500
42.0039a
2Instrumentos para Nefroscopia Percutánea
Instrumentos para Nefroscopia Percutânea
Fr.
Longitud de trabajo mm
Comprimento de trabalho mm
Núm. de orden
Modelo
Fórceps de aprehensión para biopsia, mandíbula de acción simple, mango de metal
Fórceps de apreensão para biópsia, mandíbula de ação simples, empunhadura de metal
9
420
41.0483a
Fórceps de aprehensión de fragmentos del cálculo, mandíbula doble acción, mango de metal
Fórceps de apreensão de fragmentos de cálculo, mandíbula dupla ação, empunhadura de metal
9
420
41.0484a
Fórceps de aprehensión de fragmentos del cálculo, mandíbula acción simple, mango de metal
Fórceps de apreensão de fragmentos de cálculo, mandíbula ação simples, empunhadura de metal
9
420
41.0485a
64-65
Fr.
Longitud de trabajo mm
Comprimento de trabalho mm
Núm. de orden
Modelo
Micro tijera, recta, 3,5 mm, mandíbula de acción simple, mango de metal
Micro tesoura, reta, 3,5 mm, mandíbula de ação simples, empunhadura de metal
9
420
41.0486a
Fórceps de aprehensión 3 puntas para grandes fragmentos del cálculo, con espículas de fijación, mango en U
Fórceps de apreensão 3 pontas para grandes fragmentos de cálculo, com espículas de fixação, empunhadura em U
9
420
41.0487a
2Sistemas de Trocánteres y Fórceps de Coagulación Bipolar
Sistemas de Trocáteres e Fórceps de Coagulação Bipolar
Ø mm
Código de color
Código de cor
Núm. de orden
Modelo
Camisa de trocánter con válvula de silicona y grifo de insuflación
Camisa de trocáter com válvula de silicone e torneira de insuflação
5,5
Rojo Vermelho
11.0299a.m2
8
Rojo Vermelho
11.0311a.m2
11
Azul
11.0312a.m2
12,5
Verde
11.0330a.m2
Camisa de trocánter automática con grifo, válvula de apertura manual, asta intercambiable de metal
Camisa de trocáter automática com torneira, válvula de abertura manual, haste intercambiável de metal
5,5
Rojo Vermelho
11.0504a
11
Azul
11.0506a
Silicone valve, single use, 1 box = 5 pieces, for trocar sleeves
Válvula de silicone, uso único, 1 caixa = 5 peças, para camisas de trocáter
3,5 - 8
11.0298a
10 - 12,5
11.0315a
Tapa de vedación, uso único, 1 caja = 10 piezas, para camisas de trocánter
Tampa de vedação, uso único, 1 caixa = 10 peças, para camisas de trocáter
5,5
Rojo Vermelho
11.0308a
8
Rojo Vermelho
11.0306a
11
Azul
11.0309a
12,5
Verde
11.0314a
66-67
Ø mm
Longitud mm
Comprimento mm
Ajustable a
Ajustável ao
Núm. de orden
Modelo
5,5
To 11.0299a.m2 and 11.0504a
11.0496a.m2
8
To 11.0311a.m2
11.0502a.m2
11
To 11.0312a.m2 and 11.0506a
11.0498a.m2
12,5
To 11.0330a.m2
11.0331a.m2
Trocánter cortante con cavidad
Trocáter cortante com furo
Aguja de Veress con válvula fija y Luer-lock
Agulha de Veress com válvula fixa e Luer-lock
2
100
W3020
2
120
W3021
2
150
W3022
Fórceps de coagulación bipolar con mango en U, para Trompa de Falopio y hemorragia profusa
Fórceps de coagulação bipolar com empunhadura em U, para Trompa de Falópio e hemorragia intensa
5
330
S720150
5
400
S720162
Fórceps de coagulación bipolar, micro, con mango en U, para área de coagulación
Fórceps de coagulação bipolar, micro, com empunhadura em U, para área de coagulação
5
330
S720152
5
400
S720160
2Camisas de Cisto-Uretroscopía Pediátrica
Camisas de Cisto-Uretroscopia Pediátrica
Quirurgía Pediátrica
Cirurgia Pediátrica
Instrumentos apropiados para procedimientos en
pequeños pacientes, utilizados con endoscopios
especialmente construidos en pequeños diámetros.
Los endoscopios de 1,9 y 2,0 mm son semiflexibles,
en virtud de la utilización de cables de visualización
en fibras ópticas.
Ø mm
Longitud mm
Comprimento mm
Direccíon de vista
Direção de visão
Instrumentos apropriados para procedimentos em
pequenos pacientes, utilizados com endoscópios
especiais de pequenos diâmetros. Os endoscópios de
1,9 e 2,0 mm são semiflexíveis, em virtude da utilização
de guias de visualização em fibras ópticas.
Campo de vista
Campo de visão
Ajustable a sistema Núm. de orden
Ajustável ao sistema Modelo
Endoscopios, autoclavables para 18 minutos a 134°C
Endoscópios, autoclaváveis para 18 minutos a 134°C
1,9
187
0°
Wide Angle
Storz
41.0310a
1,9
187
30°
Wide Angle
Storz
41.0311a
2,0
196
0°
Wide Angle
Storz
41.0307a
2,7
187
0°
Standard
Storz
21.0617a
2,7
187
30°
Standard
Storz
21.0619a
68-69
Fr.
Código de color
Código de cor
Ajustable a endoscopio
Ajustável ao endoscópio
Núm. de orden
Modelo
Camisa de cisto-uretroscopio para diagnóstico con obturador rombo, 1 válvula
Camisa de cisto-uretroscópio para diagnóstico com obturador rombo, 1 válvula
7
Amarillo Amarelo
2.0 mm / 196 mm: 41.0307a
42.0307a
Camisa de cisto-uretroscopio para terapia con obturador rombo, 2 válvulas fijas, canal de trabajo 1 x 3 Fr.
Camisa de cisto-uretroscópio para terapia com obturador rombo, 2 válvulas fixas, canal de trabalho 1 x 3 Fr.
9,5
Azul
2.0 mm / 196 mm: 41.0307a
42.0308a
Camisa de cisto-uretroscopio, con 2 válvulas fijas, canal de trabalho 1 x 3 Fr., obturador rombo
Camisa de cisto-uretroscópio, com 2 válvulas fixas, canal de trabalho 1 x 3 Fr., obturador rombo
9,5
Azul
1.9 mm / 187 mm: 41.0310a; 41.0311a
42.0309a
11
Verde
2.7 mm / 187 mm: 21.0617a; 21.0619a
42.0312a
13
Rojo Vermelho
2.7 mm / 187 mm: 21.0617a; 21.0619a
42.0313a
Insert con deflector Albarran, sólo para camisa 42.0313a
Insert com defletor Albarran, apenas para camisa 42.0313a
13
Rojo Vermelho
42.0314a
Puente de examen para camisa 42.0313a
Ponte de exame para camisa 42.0313a
Rojo Vermelho
42.0315a
2Elemento de Trabajo para Resectoscopia Pediátrica
Elemento de Trabalho para Ressectoscopia Pediátrica
Resectoscopio Pediátrico
Ressectoscópio Pediátrico
Elemento de trabajo pasivo para uso con electrodos.
En posición de descanso la extremidad del electrodo
permanece dentro de la camisa.
Elemento de trabalho passivo para uso com eletrodos.
Em posição de descanso a extremidade do eletrodo
permanece dentro da camisa
Camisa
Camisa
Resectoscopio
Resectoscopio
Uretrotomo
Uretrotomo
11
13
11
13
Fr.
Fr.
Fr.
Fr.
51.0465a
51.0466a
51.0480a
51.0481a
Ajustable a endoscopio
Ajustável ao endoscópio
Núm. de orden
Modelo
1,9 - 2,7 mm; 187 mm longitud
51.0450b
70-71
Fr.
Código de color
Código de cor
Núm. de orden
Modelo
Camisa de resectoscopio estándar, con una válvula rotativa y un obturador
Camisa de ressectoscópio padrão, com uma válvula rotativa e um obturador
11
Verde
51.0465a
13
Rojo Vermelho
51.0466a
Electrodos
Eletrodos
11 Fr.
Verde
13 Fr.
Rojo Vermelho
Cuchillo
Faca
51.0470b
51.0471b
Lazo pequeño
Laço pequeno
51.0472b
51.0473b
Lazo grande
Laço grande
51.0474b
51.0475b
Pelota
Bola
51.0476b
51.0477b
Gancho sin pelota
Gancho sem bola
51.0478b
51.0479b
Electrodos monopolares, asta única
Eletrodos monopolares, haste única
Cables monopolares ver página 29
Cabos monopolares ver página 29
2Uretrotomo Pediátrico e Instrumentos Flexíbles
Uretrótomo Pediátrico e Instrumentos Flexíveis
Charr.
Código de color
Código de cor
Ajustable a endoscopio
Ajustável ao endoscópio
Núm. de orden
Modelo
Camisa de uretrótomo, una válvula fija y un obturador
Camisa de uretrótomo, uma válvula fixa e um obturador
11
Verde
1,9 mm; 187 mm
51.0480a
13
Rojo Vermelho
187 mm
51.0481a
Insert de examen para camisa de uretrótomo y camisa de resectoscopio estándar, con 1 canal de instrumento
Insert de exame para camisa de uretrótomo e camisa de ressectoscópio padrão, com 1 canal de instrumento
Puente endoscópica, canal de trabajo 1 x 3 Fr.
Ponte endoscópica, canal de trabalho 1 x 3 Fr.
Cuchillos fríos
Facas frias
51.0482a
11 Fr.
13 Fr.
Cuchillo frío recto
Faca fria reta
51.0483b
51.0484b
Cuchillo frío redondeado
Faca fria arredondada
51.0485b
51.0486b
Cuchillo frío en gancho
Faca fria em gancho
51.0487b
51.0488b
Cuchillo frío foiceforme
Faca fría foiceforme
51.0489b
51.0490b
Advertencia: ¡No conecte un cuchillo frío en un generador de alta frecuencia!
Advertência: Não conecte uma faca fria em um gerador de alta frequência!
72-73
Descripción
Descrição
Núm. de orden
Modelo
Semi rígido
Semi rígido
Núm. de orden
Modelo
Flexible
Flexível
Instrumentos flexibles, longitud 280 mm, Ø 3 Fr.
Instrumentos flexíveis, comprimento 280 mm, Ø 3 Fr.
Tesoura, ação simples
Tijera, acción simple
42.0051a.r
42.0051a
Fórceps de biopsia, doble acción, concha elipse
Fórceps de biópsia, dupla ação, concha oval
42.0050a.r
42.0050a
Fórceps de biopsia, doble acción, dentado
Fórceps de biópsia, dupla ação, serrilhado
42.0052a.r
42.0052a
Fórceps de aprehensión, doble acción, mandíbula yacaré
Fórceps de apreensão, dupla ação, mandíbula jacaré
42.0048a.r
42.0048a
Electrodos
Eletrodos
Núm. de orden
Modelo
Electrodos, 250 mm longitud
Eletrodos, 250 mm comprimento
Electrodo botón, flexible, monopolar
Eletrodo botão, flexível, monopolar
42.0053a
Electrodo aguja, flexible, monopolar
Eletrodo agulha, flexível, monopolar
42.0054a
Tecnología de punta en Alta Definición
Tecnologia de ponta em Alta Definição
Diseno ergonómico
Design ergonômico
Fuentes de luz Xenon y LED Fontes de luz Xenon e LED
3
Cámaras / Fuentes de luz Câmeras / Fontes de luz Cámaras76-80
Câmeras76-80
Cámara Full HD 1080p eVision pro
Câmera Full HD 1080p eVision pro
Cámara 3 CCDs HD
Câmera 3 CCDs HD
Cámara 3 CCDs
Câmera 3 CCDs
Cámara 1 CCD con salida DVI-D
Câmera 1 CCD com saída DVI-D
Endocouplers82-83
Endocouplers82-83
Fuentes de Luz
Fontes de Luz
84-87
Fonte de Luz LED eVision aura
Fonte de Luz LED eVision aura
Fuente de luz XL300.xenon
Fonte de luz XL300.xenon
Fuente de luz XL180.xenon
Fonte de luz XL180.xenon
84-87
Accessorios88-89
Acessórios88-89
Cables de fibra óptica y adaptadores
Consulte la disponibilidad de los ítems constantes en este
catálogo con relación a exigencias de la entidad regulatoria
gubernamental para asuntos de salud en su país.
Cabos de fibras ópticas e adaptadores
Consulte a possibilidade de comercialização no Brasil
para os itens constantes neste catálogo, considerando-se
o registro junto à Anvisa.
3Cámaras
Câmeras
Cámaras
Câmeras
Entre los principales atributos de la nueva línea de
productos eVision pro LUT están el uso de la última
tecnología de chips CMOS de captura de imagen, bajo
calentamiento de la cabeza de la cámara y capacidad de
programación flexible y totalmente personalizable.
Nuestros clientes se sorprenden con su detallada
resolución HD Nativa, de perfecta visibilidad y
reproducción del color. Incluso en la visualización de
temas en rápido movimiento, la cámara reproduce
imágenes con absoluta claridad y contraste. La línea
eVision es el socio perfecto para los endoscopios,
fuentes de luz y cables de fibra óptica LUT, y ofrece tres
modelos diferentes de cabeza de cámara.
Entre os principais atributos da nova linha de produtos
eVision pro LUT estão a utilização da mais recente
tecnologia de chips CMOS de captura de imagem, baixo
aquecimento da cabeça de câmera e programabilidade
ágil e inteiramente customizável. Nossos clientes se
surpreendem com sua detalhada resolução Full HD
Nativa, de perfeita visibilidade e reprodução de cores.
Mesmo em uma visualização de temas em movimentação brusca, a câmera reproduz imagens com absoluta
nitidez e contraste. A linha eVision é a parceira perfeita
para os endoscópios, fontes de luz e cabos de fibras
ópticas LUT, e dispõe de três diferentes modelos de
cabeça de câmera à sua escolha.
Además de la línea eVision, ofrecemos una gama
completa de cámaras 1 y 3 chips CCD.
Além da linha eVision, oferecemos uma completa gama
de câmeras de 1 e 3 chips CCD.
76-77
Cámara Full HD 1080p
eVision pro
Câmera Full HD 1080p
eVision pro
Cámara con Full HD Nativo para una mejor reprodución de
colores y detalles. Pré-configuraciones disponibles para
diversas aplicaciones, mando a distancia de fuente de luz.
Disponibilidad de trés diferentes modelos de cabezas de
cámara con cuatro teclas de función, retroiluminadas y de
funcionalidades individualmente programables.
Câmera com Full HD Nativo para melhor reprodução de
cores e detalhes. Pré-configurações disponíveis para
diversas aplicações, controle remoto de fonte de luz.
Disponibilidade de três diferentes modelos de cabeças de
câmera com quatro teclas de função, retroiluminadas e de
funcionalidades individualmente customizáveis.
Controlador de cámara
Controladora de câmera
Salidas: 2 x DVI 1080p, 2 x HD-SDI 1080i, 1 x S-Video,
1 x CVBS, conector de 2 x 3.5 mm para mando a distancia.
Connectividad: Interface bus
Cabeza de cámara
Saídas: 2 x DVI 1080p, 2 x HD-SDI 1080i, 1 x S-Video,
1 x CVBS, conector de 2 x 3.5 mm para controle remoto
Conectividade: Interface bus
Cabeça de câmera
Sensor de imágen: 1/3” CMOS, progressive scan
Sensor de imagem: 1/3” CMOS, progressive scan
Comprimento del cable: 4 m
Comprimento do cabo: 4 m
Acoplador óptico: para eye piece standard
Acoplador óptico: para eye piece standard
Teclas de función: 4 teclas retroiluminadas y
individualmente programables
Teclas de função: 4 teclas retroiluminadas e
individualmente programáveis
Especificaciones
Especificações
Resolución de imágen: 1920 x 1080 pixels
Resolução de imagem: 1920 x 1080 pixels
Certificado IEC/DIN EN 60601-1
Certificado IEC/DIN EN 60601-1
Classificación CF/CE mark
Classificação CF/CE mark
100 - 240 V AC, 50/60 Hz
100 - 240 V AC, 50/60 Hz
Dimensiones/Peso
Dimensões / Peso
Consola: (L/A/P) 295 x 100 x 358 mm
Console: (L/A/P) 295 x 100 x 358 mm
Peso: cabeza de cámara aprox. 0,2 - 0,3 kg,
consola aprox. 5 kg
Peso: cabeça de câmera aprox. 0,2 - 0,3 kg,
console: aprox. 5 k
Controlador de cámara Full HD 1080p eVision pro Controladora de câmera Full HD 1080p eVision pro
95.3400
Cabeza de cámara recta con zoom parfocal, f = 14 - 28 mm Cabeça de câmera reta com zoom parfocal, f = 14 - 28 mm
95.3011s
Cabeza de cámara recta, f = 14 mm Cabeça de câmera reta, f = 14 mm
95.3012s
Cabeza de cámara angulada 90°, f = 14 mm Cabeça de câmera angulada 90°, f = 14 mm
95.3013s
3Cámaras
Câmeras Cámara Pro HD
C3.multi.hd
Câmera Pro HD
C3.multi.hd
Combina la mejor calidad de imagen con la facilidad de
operar. Indicador LED ON / OFF, white balance, ajuste
automático de ganancia, cinco setups pre-programados.
Cabeza de cámara con dos funciones: control remoto
y ganancia.
Conjuga a melhor qualidade de imagem com robustez e
facilidade de utilização. Indicador LED ON / OFF, white
balance, ajuste automático de ganho, cinco setups
pré-programados. Cabeça de câmera com duas funções:
remoto e ganho.
Controlador de cámara
Controladora de câmera
Salida: 1 x HD-SDI, 1 x HD-RGB Sub-D (Y/G, PB/B, PR/R),
1 x S-Video (Y/C), 1 x Video Compuesto (CVBS), enchufe de
1 x 3,5 mm para mando a distancia
Cabeza de cámara
Saídas: 1 x HD-SDI, 1 x HD-RGB Sub-D (Y/G, PB/B, PR /R),
1 x S-Vídeo (Y/C), 1 x Vídeo Composto (CVBS), tomada de
1 x 3,5 mm para controle remoto
Cabeça de câmera
Sensor de imagen: 3 x 1/3" CCD
Sensor de imagem: 3 x 1/3" CCD
Resolución: 1.920 x 1.080 píxel (1080 Full HD)
Resolução: 1.920 x 1.080 pixels (1080 Full HD)
Proporción de la imagen: 16:9
Proporção da imagem: 16:9
Acoplador óptico: 2,7 x zoom parfocal / f = 13 - 32 mm
Acoplador óptico: 2,7 x zoom parafocal / f = 13 - 32 mm
Especificaciones
Especificações
Directiva para equipos médicos 93/42/EEC Clase I,
EN 60601-1 BF/ Marca CE
Diretiva para equipamentos médicos 93/42/EEC Classe I,
EN 60601-1 BF/Marca CE
100 - 250 V AC, 50/60 Hz, 25 VA
100 - 250 V AC, 50/60 Hz, 25 VA
Dimensiones/Peso
Dimensões / Peso
Consola: (L / A / P) 360 x 88x 320 mm
Console: (L / A / P) 360 x 88 x 320 mm
Cabeza de cámara incluido adaptador: (C / Ø) 165 x 50 mm
Cabeça de câmera incluindo adaptador: (C / Ø) 165 x 50 mm
Cable de la cabeza de cámara: 3 m
Cabo da cabeça de câmera: 3 m
Peso de la cabeza de cámara: 0,23 Kg
Peso da cabeça de câmera: 0,23 kg
Peso de la consola: aprox. 4,1 Kg
Peso do console: aprox. 4,1 kg
Cámara.C3.multi.hd PAL / 50 Hz 50 fps Câmera.C3.multi.hd PAL / 50 Hz 50 fps
05.9099s
Cámara.C3.multi.hd NTSC / 60 Hz 60 fps Câmera.C3.multi.hd NTSC / 60 Hz 60 fps
05.9099s.n
Cabeza de cámara con endocoupler zoom HD Cabeça de câmera com endocoupler zoom HD
05.9127s
Cabeza de cámara con endocoupler Cabeça de câmera com endocoupler
05.9127sa
Cabeza de cámara con endocoupler 90° HD Cabeça de câmera com endocoupler 90° HD
05.9127sp
78-79
Cámara 3 CCDs
C3 Multi
Câmera 3 CCDs
C3 Multi
White balance, ajuste de window.
Tres setups pre-programados por teclado en la pantalla.
Ajuste de brillo con el indicador en la pantalla.
White balance, ajuste de window.
Três setups pré-programados por teclado on-screen.
Ajuste de brilho indicado no display.
Consola
Controladora de câmera
Salidas: 1 x RGB Sub-D, 2 x S-Video (Y/C), 1 x Video
Compuesto (CVBS), conector 1 x 3,5 mm para control remoto
Cabeza de cámara
Saídas: 1 x RGB Sub-D, 2 x S-Vídeo (Y/C), 1 x Vídeo Composto
(CVBS), conector 1 x 3,5 mm para controle remoto
Cabeça de câmera
Sensor: 3 x 1/3" CCD
Sensor de imagem: 3 x 1/3" CCD
Resolución: 750 x 430 líneas (PAL), 750 x 350 líneas (NTSC)
Resolução: 750 x 430 linhas (PAL), 750 x 350 linhas (NTSC)
Acoplador óptico: f = 23 mm
Acoplador óptico: f = 23 mm
Especificaciones
Especificações
Directiva para equipos médicos 93/42/EEC Clase I,
EN 60601-1; BF/ Marca CE
Diretiva para equipamentos médicos 93/42/EEC Classe I,
EN 60601-1; BF/Marca CE
100 - 250 V AC, 50/60 Hz, 25 VA
100 - 250 V AC, 50/60 Hz, 25 VA
Dimensiones / Peso
Dimensões / Peso
Consola: (L / A / P) 360 x 88 x 320 mm
Console: (L / A/ P) 360 x 88 x 320 mm
Cabeza de cámara: (C / Ø) 165 x 50 mm
Cabeça de câmera: (C / Ø) 165 x 50 mm
Cable de la cabeza de cámara: 3 m
Cabo da cabeça de câmera: 3 m
Peso de la consola: aprox. 4.0 Kg
Peso do console: aprox. 4,0 kg
Cámara C3 Multi Câmera C3 Multi
05.9090s.m1
3Cámaras
Câmeras Cámara 1 CCD
C1.multi
Câmera 1 CCD
C1.multi
Indicador LED ON/OFF, White balance, ajuste de window.
Tres funciones pre-programables.
Indicador LED ON/OFF, White balance, ajuste de window.
Três funções pré-programáveis.
Controlador de cámara
Controladora de câmera
Salidas: 1 x S-Video (Y/C), 1 x Video Compuesto (CVBS)
Cabeza de cámara
Saídas: 1 x S-Vídeo (Y/C), 1 x Vídeo Composto (CVBS)
Cabeça de câmera
Sensor de imagen: ½" CCD
Sensor de imagem: ½" CCD
Resolución: 470 x 420 (PAL), 470 x 350 (NTSC) líneas
Resolução: 470 x 420 (PAL), 470 x 350 (NTSC) linhas
Acoplador óptico: f = 30 mm, con filtro anti-Moiré
Acoplador óptico: f = 30 mm, com filtro anti-moiré
Especificaciones
Especificações
Directiva para equipos médicos 93/42/EEC Clase I,
EN 60601-1; BF/Marca CE
Diretiva para equipamentos médicos 93/42/EEC Classe I,
EN 60601-1; BF/Marca CE
100 - 250 V AC, 50/60 Hz, 25 VA
100 - 250 V AC, 50/60 Hz, 25 VA
Dimensiones / Peso
Dimensões / Peso
Consola: (L / A / P) 360 x 88 x 320 mm
Console: (L / A / P) 360 x 88 x 320 mm
Cabeza de cámara: (C / Ø) 140 x 60mm
Cabeça de câmera: (C / Ø) 140 x 60 mm
Cable de la cabeza de cámara: 3 m
Cabo da cabeça de câmera: 3 m
Peso de la consola: aprox. 4.0 Kg
Peso do console: aprox. 4,0 kg
Cámara C1.multi con cabeza de cámara recta Câmera C1.multi com cabeça de câmera reta
95.2007s.C1
Cámara C1.multi con cabeza de cámara angulada Câmera C1.multi com cabeça de câmera angulada
95.2008s.C1
80-81
3Endocoupler
Distancia focal
Distância focal
Aplicación
Aplicação
Núm. de orden
Modelo
Endocoupler HD parfocal (una vez ajustado, el foco se mantiene durante los ajustes de zoom)
Endocoupler HD parfocal (uma vez ajustado, o foco se mantém durante os ajustes de zoom)
f = 13 - 32 mm C-mount
Extensión de reglaje de foco 20,5 mm, zoom parfocal 2,5 x
Extensão de regulagem de foco 20,5 mm, zoom parfocal 2,5 x
05.0065s
f = 18 - 50 mm C-mount
Extensión de reglaje de foco 20,5 mm, zoom parfocal 2,7 x
Extensão de regulagem de foco 20,5 mm, zoom parfocal 2,5 x
05.0063s
Extensión de reglaje de foco 20,5 mm
Extensão de regulagem de foco 20,5 mm
05.0055s
f = 25 mm C-mount
Acoplamiento rápido y bloqueo para el eye-piece del endoscopio
Acoplagem rápida e trava para o eye-piece do endoscópio
05.0067s.m2
f = 30 mm C-mount
Acoplamiento rápido y bloqueo para el eye-piece del endoscopio
Acoplagem rápida e trava para o eye-piece do endoscópio
05.0064s.m2
f = 40 mm C-mount
Acoplamiento rápido y bloqueo para el eye-piece del endoscopio
Acoplagem rápida e trava para o eye-piece do endoscópio
05.0066s.m2
Endocoupler HD
Endocoupler HD
f = 14 mm C-mount
Endocoupler Standard
Endocoupler Standard
82-83
Distancia focal
Distância focal
Aplicación
Aplicação
Núm. de orden
Modelo
Endocoupler divisor de imagen
Endocoupler divisor de imagem
05.9051v
Endocoupler divisor de imagen
Endocoupler divisor de imagem
f = 35 mm C-mount
Anillo C-mount para Cámaras C1 LUT
Anel C-mount para Câmeras C1 LUT
05.2012s
Endocoupler estándar para Cámaras C1 LUT
Endocoupler standard para Câmeras C1 LUT
f = 25 mm
Posee ajuste de foco, acoplamiento rápido y bloqueo para el eye-piece
Possui ajuste de foco, acoplagem rápida e trava para o eye-piece
95.2010s
f = 30 mm
Posee ajuste de foco, acoplamiento rápido y bloqueo para el eye-piece
Possui ajuste de foco, acoplagem rápida e trava para o eye-piece
95.2011s
Endocoupler pendular ("pendolino"), para orientación automática de imagen, para Cámaras C1 LUT
Endocoupler pendular ("pendolino"), para orientação automática de imagem, para Câmeras C1 LUT
f = 30 mm
Presenta siempre el mismo lado de la imagen hacia arriba
Apresenta sempre o mesmo lado da imagem para cima
05.2014s
3 Fuentes de Luz
Fontes de Luz
Fuentes de Luz
Fontes de Luz
La línea de productos eVision ofrece una nueva solución
de alta luminosidad y bajo calentamiento: la fuente de luz
LED eVision aura. La intensidad luminosa és adjustable de
0 a 100%, y puede ser regulada via cabeza de cámara.
Diga adios a los cámbios de lámpara con esta fuente
durable, económica y de fácil operación.
A linha de produtos eVision LUT oferece uma nova
solução de alta luminosidade e baixo aquecimento: a
fonte de luz LED eVision aura. A intensidade luminosa é
regulável de 0 a 100% e pode ser controlada via cabeça
de câmera. Diga adeus às trocas de lâmpada com esta
fonte de luz durável, ecônomica e de fácil operação.
Además de la fuente LED, LUT ofrece también las opciones
de iluminación Xenon en las potencias de 180W y 300W.
Além da fonte LED, a LUT também oferece as opções de
iluminação Xenon nas potências de 180W e 300W
Foto meramente ilustrativa, mostrando la cámera eVision en conjunto com sus diferentes possibilidades de integración, incluyendo la fuente de luz eVision
aura e diferentes modelos de cabeza de cámara. Foto meramente ilustrativa, mostrando a câmera eVision em conjunto com suas diferentes possibilidades de
integração, incluindo a fonte de luz eVision aura e diferentes modelos de cabeça de câmera.
84-85
Fuente de Luz LED
eVision aura
Fonte de Luz LED
eVision aura
La fuente de luz LED es compatible con todas las
aplicaciones endoscópicas. Incluye un adaptador
universal para todos los modelos de cables de fibras
óptircas y possee un viso LCD. Intensidad luminosa
regulable de 0 a 100 per ciento. Debido a la larga
durabilidad, cámbios de lámparas no són necesários.
A fonte de luz LED é compatível com todas as aplicações
endoscópicas. Inclui um acoplador universal para todos
os modelos de cabos de fibras ópticas e possui
mostrador LCD. Intensidade luminosa regulável de 0 a
100 por cento. Devido à longa durabilidade da tecnologia
LED, trocas de lâmpada não são necessárias.
Lámpara
Lâmpada
Tipo: LED
Tipo: LED
Temperatura de color: 6.500º Kelvin
Temperatura de cor: 6.500º Kelvin
Duración aproximada de la lámpara: 50.000 horas
Duração aproximada da lâmpada: 50.000 horas
Poténcia luminosa: 1.400 lm
Potência luminosa: 1.400 lm
Panel e controles
Painel e controles
Controles de operación: ON/OFF, aumento y disminución de
intensidad, stand by
Controles de operação: ON/OFF, aumento e diminuição de
intensidade, stand by
Display LCD con indicación de la intensidad luminosa
Visor LCD com indicação da intensidade luminosa
Acoplador para conectores de cables de fibras ópticas de
los sistemas Storz, Olympus, Wolf y ACMI
Acoplador para conectores de cabos de fibras ópticas dos
sistemas Storz, Olympus, Wolf e ACMI
Conectividad: Interface bus
Conectividade: Interface bus
Especificaciones
Especificações
Estándar de conformidad: IEC/DIN EN 60601-1
Padrão de conformidade: IEC/DIN EN 60601-1
Compatibilidad eletromagnética: IEC/DIN EN 60601-1-2
Compatibilidade eletromagnética: IEC/DIN EN 60601-1-2
Classificación CF/CE mark
Classificação CF/CE mark
100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 75 VA
100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 75 VA
Dimensiones / Peso
Dimensões / Peso
Gabinete: (L/A/P) 295 x 129 x 349 mm
Gabinete: (L/A/P) 295 x 129 x 349 mm
Peso: 5,4 kg
Peso: 5,4 kg
Fuente de Luz LED eVision aura Fonte de Luz LED eVision aura
05.0740led
3 Fuentes de Luz
Fontes de Luz
Fuente de Luz Xenon
XL300.xenon
Fonte de Luz Xenon
XL300.xenon
Con pantalla LCD y control de la intensidad de
iluminación que optimiza el rendimiento de iluminación
y maximiza la vida de la lámpara.
Com display LCD e controle de intensidade de
iluminação que otimiza o desempenho de iluminação
e maximiza a duração da lâmpada.
Detalles de iluminación
Detalhes da iluminação
Potencia: Xenón 300 W
Potência: Xenon 300 W
Temperatura de Color: 5.600º Kelvin
Temperatura de cor: 5.600º Kelvin
Vida media de la lámpara: 500 h (mínima)
Duração média da lâmpada: 500 h (mínima)
Pantalla LCD indicador de uso de la lámpara; advertencia de
cambio de la lámpara, reemplazo de lámpara sencillo y rápido
Display LCD indicador de tempo de uso da lâmpada; alerta
de troca da lâmpada; troca de lâmpada simples e rápida
Especificaciones
Especificações
Aprobado según EN 6060 1-1, Clase I, Marca CE
Aprovado conforme EN 60601-1, Classe I, Marca CE
100 - 120 V AC - 220 - 240 V AC, 50/60 Hz
100 - 120 V AC - 220 - 240 V AC, 50/60 Hz
Dimensiones / Peso
Dimensões / Peso
Gabinete (L / A / P): 267 x 138 x 360mm
Gabinete (L / A / P): 267 x 138 x 360 mm
Peso: 7,8 Kg
Peso: 7,8 kg
Fuente de luz XL300.xenon Fonte de luz XL300.xenon
05.0625x
Lámpara de reemplazo Xenon 300 Watts Lâmpada de reposição Xenon 300 Watts
05.0140x
86-87
Fuente de Luz Xenon
XL180.xenon
Fonte de Luz Xenon
XL180.xenon
Fuente de luz Xenón 180 Watt para aplicaciones
variadas. Cuenta con diafragma para ajuste de
intensidad de iluminación.
Fonte de luz Xenon 180 Watts para aplicações
variadas. Possui diafragma para ajuste de
intensidade de iluminação.
Datos de iluminación
Dados da iluminação
Potencia: Xenón 180 W
Potência: Xenon 180 W
Temperatura de color: 6.000º Kelvin
Temperatura de cor: 6.000º Kelvin
Vida media de la lámpara: 500 h (mínima)
Duração média da lâmpada: 500 h (mínima)
Indicador de vida de la lámpara
Indicador de duração da lâmpada
Reemplazo de lámpara sencillo y rápido
Troca de lâmpada simples e rápida
Especificaciones
Especificações
Directiva para equipos médicos 93/42/ EEC Clase I,
EN 60601-1; BF/Marca CE
Diretiva para equipamentos médicos 93/42/ EEC Classe I,
EN 60601-1; BF/Marca CE
100 - 250 V AC, 50/60 Hz, 400 VA
100 - 250 V AC, 50/60 Hz, 400 VA
Dimensiones / Peso
Dimensões / Peso
Gabinete (L / A / P): 360 x 128 x 320 mm
Gabinete (L / A / P): 360 x 128 x 320 mm
Peso: 6,8 Kg
Peso: 6,8 kg
Fuente de luz XL180.xenon Fonte de luz XL180.xenon
05.0620x.m1
Lámpara de reemplazo, Xenon 180 Watts Lâmpada de reposição Xenon 180 Watts
05.0139x.m1
3Acessórios
Accessorios
2
3
1
Cable de Fibras Ópticas
Cabos de Fibras Ópticas
Cables de fibra ópticas autoclavables, de alta
transmitancia luminosa, flexible, con una armadura
interna de protección contra tracción, en Kevlar®.
Autoclavables por 18 minutos a 134° C / 273° F.
Conjunto de fibras Ø mm
Conjunto de fibras Ø mm
Longitud mm
Comprimento mm
Cabos de fibras ópticas autoclaváveis de
alta tramitância luminosa, flexíveis, com armadura
interna de proteção contra tração em Kevlar®
e proteção metálica contra torção nas extremidades.
Autoclaváveis por 18 minutos a 134° C / 273° F.
Núm. de orden
Modelo
Cables con patrón de conexión Storz. Por favor, especifique si otro modelo de adaptador sea necesario
Cabos com padrão de adaptação Storz. Por favor, especifique caso outro padrão de adaptador seja necessário.
3,5
1,8
05.0084l
3,5
2,3
05.0088l
3,5
3,0
05.0085l
4,8
1,8
05.0086l
4,8
2,3
05.0090l
4,8
3,0
05.0087l
4,8
2,3
05.0090l HT
Recomendado para Fuentes Xenon ≥ 180 W
Recomendado para Fontes Xenón ≥ 180 W
88-89
Núm. de orden
Modelo
1) Cable a fuente 1) Conexão do cabo de fibras ópticas a fontes de luz de fabricantes diversos
Fuente de luz Storz
Fonte de luz Storz
05.0100z
Fuente de luz Wolf
Fonte de luz Wolf
05.0102b
Fuente de luz Schölly
Fonte de luz Schölly
05.0104f
Fuente de luz Fujinon
Fonte de luz Fujinon
05.0107r
Fuentes de luz ACMI e Stryker
Fontes de luz ACMI y Stryker
05.0106c
Fuente de luz Olympus
Fonte de luz Olympus
05.0101o
2) Cable a endoscopio 2) Conexão do cabo de fibras ópticas LUT a endoscópios de outros fabricantes
Endoscopio Storz
Endoscópio Storz
05.0108z
Endoscopio Wolf
Endoscópio Wolf
05.0110b
Endoscopio ACMI
Endoscópio ACMI
05.0112c
3) Endoscopios LUT a cables 3) Adaptadores para conexão de endoscópios LUT a cabos de fibras ópticas diversos
Cables de fibras ópticas Storz
Cabos de fibras ópticas Storz
05.0114z
Cables de fibras ópticas Wolf
Cabos de fibras ópticas Wolf
05.0116b
Adaptador angulado LUT
Adaptador angulado LUT
05.0115z
El conjunto de equipos LUT para cirugía mínimamente invasiva
Set de equipamentos LUT para cirurgia minimamente invasiva
Tecnología de punta Made in Germany
Tecnologia de ponta Made in Germany
Seguro y confiable, en acuerdo con las normas más exigentes
Seguro e confiável, de acordo com as normas mais exigentes
4
Accesorios / Esterilización
Acessórios / Esterilização
Accesorios92-93
Acessórios92-93
Accesorio para registro de vídeo
Acessório para gravação
Monitores de vídeos
Monitores de vídeo
Esterilização94-96
Esterilização94-96
Cestas y tubos de protección
Cestas e tubos de proteção
Información de esterilización
Informação sobre esterilização
Consulte la disponibilidad de los ítems constantes en este
catálogo con relación a exigencias de la entidad regulatoria
gubernamental para asuntos de salud en su país.
Consulte a possibilidade de comercialização no Brasil
para os itens constantes neste catálogo, considerando-se
o registro junto à Anvisa.
4Accessorios para registro y monitores de vídeo
Acessórios para gravação e monitores de vídeo
Captura de Vídeo HD y Fotos
Captura de Vídeo HD e Fotos
El grabador digital de vídeo Medicap USB 300 archiva
vídeos en formato Full HD e imágenes estáticas en un
drive USB flash.
O gravador digital de vídeo Medicap USB 300 arquiva
vídeos em formato Full HD e imagens estáticas em um
drive USB flash.
MediCap USB 300
Sistema
Sistema
PAL/NTSC (seleccionable)
PAL/NTSC (selecionável)
Entradas
Entradas
DVI (RGB a través de adaptador), HD-SDI, S-Vídeo y Vídeo Compuesto
DVI (RGB através de adaptador), HD-SDI, S-Vídeo e Vídeo Composto
Salidas
Saídas
DVI (RGB y VGA a través de adaptador)
DVI (RGB e VGA através de adaptador)
Formados de imagen
Formatos de imagem
JPG, BMP
Formatos de Vídeo
Formatos de Video
H.264/MPEG4 (1.080, 720, NTS , PAL)
Almacenamiento
Armazenamento
Disco duro interno de 320 GB (para aplicación en red).
En media externa: flash drive USB (incluso) o disco duro USB (opcional)
Disco rígido interno de 320 GB (para aplicação em rede)
Em mídia externa: pen-drive USB (incluso) ou disco rígido USB (opcional)
Pantalla
Dispaly
Monitor LCD 2,5”, sólo para navegación
Monitor LCD 2,5”, apenas para navegação
Control Remoto
Controle Remoto
Comando por pedal (item opcional)
Certificaciones
Certificações
UL, FCC, CE, EN60601-1 and EN60601-1-2
Medical device directive 93/42 EEC
Dimensiones mm
Dimensões mm
240 x 63 x 200 (L/A/P)
MediCap USB 300 con stick USB MediCap USB 300 com pendrive USB
05.9193v
Interruptor de pedal para MediCap Acionador por pedal para MediCap
05.9192v
Stick USB 2 GB para MediCap Pendrive USB 2 GB para MediCap
05.9191v
92-93
Monitores LCD
Monitores LCD
En la cirugía mínimamente invasiva es esencial una
reproducción de la imagen exacta. Los monitores de
grado médico presentados aquí proporcionan un brillo
excepcional, nitidez, contraste y reproducción de color.
Na cirurgia minimamente invasiva é imprescindível uma
reprodução de imagem precisa. Os monitores de grau
médico aqui apresentados oferecem excepcional brilho,
nitidez, contraste e reprodução de cores.
19"
24" HD
Área visible mm
Área visível mm
376 x 301
510 x 310
Resolución
Resolução
1.280 x 1.024 SXGA
1.920 x 1.200 WUXGA
Entradas
Entradas
-
Vídeo (CVBS, BNC)
S-Video (Y/C, Mini DIN ou 2 x BNC)
Vídeo Componente (RGB, 5 x BNC ou HD 15)
VGA (HD 15)
-
Vídeo (CVBS, BNC)
S-Video (Y/C, Mini DIN ou 2 x BNC)
Vídeo Componente (RGB, 5 x BNC ou HD 15)
VGA (HD 15)
DVI (DVI-D)
Salidas
Saídas
- Vídeo (CVBS, BNC)
- S-Video (Y/C, Mini DIN)
- Vídeo Componente (RGB, 5 x BNC ou HD 15)
-
Vídeo (CVBS, BNC)
S-Video (Y/C, Mini DIN)
Vídeo Componente (RGB, 5 x BNC ou HD 15)
DVI (DVI-D)
Peso
Peso
6,8 kg
8,2 kg
Certificaciones
Certificações
UL60601.1; EN 60601; MPG 93/42/EEC, ISO 9001:2000 e ISO 13485:2003
CAN/CSA C22.2 Nr. 601.1 & CCC; Class I; registrados no FDA
Dimensiones (L / A / P) mm
Dimensões (L / A / P) mm
465 x 400 x 98
366 x 546 x 98
LCD-Monitor 19"
05.9033m
LCD-Monitor 24" HD
05.9041m
4 Esterilización de Endoscopios Rígidos
Esterilização de Endoscópios Rígidos
Cesta de Esterilización con Tapa
Cesta de Esterilização com Tampa
Protege endoscopios contra los daños durante
la limpieza, esterilización, almacenamiento
y transporte.
Protege endoscópios contra danos durante a limpeza,
esterilização, estocagem e transporte.
Dimensiones en mm
Dimensões em mm
Para
Para
Núm. de orden
Modelo
290 x 80 x 52
Artroscopios, Sinuscopios
Artroscópios, Sinuscópios
02.0010a
460 x 80 x 52
Laparoscopios, Cistoscopios, Histeroscopios
Laparoscópios, Cistoscópios, Histeroscópios
02.0020a
670 x 80 x 52
Laparoscopios, Cistoscopios, Histeroscopios
Laparoscópios, Cistoscópios, Histeroscópios
02.0030a
Tubo de protección para endoscopios hasta Ø 4,0 mm, autoclavable
Tubo de proteção para endoscópios até Ø 4,0 mm, autoclavável
ye.0021a
94-95
Estuche de Esterilización
Estojo de Esterilização
Protección máxima y organización para endoscopios
e instrumentos de modelos variados.
Proteção máxima e organização para endoscópios
e instrumentos de modelos variados.
Núm. de orden
Modelo
Estuche de esterilización 370 x 255 x 45 mm con insert para conjunto de resectoscopio (sin el contenido)
Estojo de esterilização 370 x 255 x 45 mm com encaixe para conjunto de ressectoscópio (sem o conteúdo)
02.0021a
Estuche de esterilización 370 x 255 x 45 mm con insert para conjunto de cistoscopio (sin el contenido)
Estojo de esterilização 370 x 255 x 45 mm com encaixe para conjunto de cistoscópio (sem o conteúdo)
02.0022a
Apenas el insert para conjunto de resectoscopio
Apenas o encaixe para conjunto de ressectoscópio
02.0023i
Apenas el insert para conjunto de cistoscopio
Apenas o encaixe para conjunto de cistoscópio
02.0024i
4Esterilización
Esterilização
Esterilización/Preparación
Esterilização /P
reparação
Desde la epidemia de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob,
varios investigadores han investigado la manera de
prevenir la infección durante los procedimientos
quirúrgicos. La Organización Mundial de la Salud (OMS)
establece la esterilización de los endoscopios por un
período obligatorio de 18-20 minutos a 134° C / 273° F.
Desde a epidemia da doença de Creutzfeld-Jakob,
diversos pesquisadores investigaram meios de evitar
o contágio durante procedimentos cirúrgicos.
A Organização Mundial de Saúde (OMS) estabelece
para endoscópios a esterilização por um período
obrigatório de 18-20 minutos a 134° C / 273° F.
Bajo esta recomendación, la esterilización por vapor
(autoclave) es el método indicado. Endoscopios LUT
lleva gravado en su exterior el Logotipo de Cumplimiento
Autoclave, que indica la excelente resistencia y
durabilidad del endoscopio - probada rigurosamente las condiciones de temperatura y presión de la autoclave.
De acordo com esta recomendação, a esterilização a
vapor (autoclave) é o método indicado. Os endoscópios
LUT têm gravado em seu exterior o Logotipo de
Conformidade com a Autoclavagem, indicando a
excelente resistência e durabilidade do endoscópio
- comprovadas por testes rigorosos - às condições
de temperatura e pressão da autoclave.
Otro método de esterilización también recomendable
es el STERRAD®, Johnson & Johnson (esterilización por
plasma a baja temperatura). Este método evita las altas
temperaturas, por lo tanto es menos nocivo para las
lentes
y fibras ópticas. Ciertamente, el ácido peracético*
y peróxido de hidrógeno* constituyen métodos de
esterilización que pueden causar daños más severos
a las superficies externas del endoscopio.
Outro método de esterilização também recomendável
é o STERRAD®, da Johnson & Johnson (esterilização por
plasma a baixa temperatura). Este método evita altas
temperaturas, sendo portanto menos impactante para
as lentes e fibras ópticas. Indiscutivelmente, o ácido
peracético* e o peróxido de hidrogênio* constituem
métodos de esterilização que podem causar danos
mais intensos às superfícies externas do endoscópio.
Los endoscopios rígidos LUT que figuran en este catálogo, Os endoscópios rígidos LUT constantes deste catálogo,
excepto los otoscopios, son compatibles con todos los
à exceção dos otoscópios, são compatíveis com todos
siguientes métodos de esterilización:
os seguintes métodos de esterilização:
- Esterilización a gas: óxido de etileno
- Esterilização a gás: óxido de etileno
- STERIS SYSTEM1® y STERRAD® 50, 100S, 200
-STERIS SYSTEM1® e STERRAD® 50, 100S, 200
- Inmersión en desinfectante aprobado para la
desinfección de endoscopios rígidos y/o flexibles*
-Imersão em desinfetante aprovado para desinfecção
de endoscópios rígidos e/ou flexíveis*
- Autoclave durante 18-20 minutos a 134° C, de
conformidad con la recomendación de la OMS.
-Autoclavagem por 18-20 min a 134° C,
em conformidade com a recomendação da OMS.
Ninguno de estos métodos garantiza la esterilización
sólo por sí mismo. La seguridad de cada método de
esterilización está relacionada con la limpieza previa
realizada en el endoscopio a ser esterilizado.
Una limpieza y desinfección previas, llevadas a cabo
de modo eficaz y validado conforme a las normas, son
requisitos esenciales para una esterilización segura.
Nenhum destes métodos garante a esterilização
apenas por si mesmo. A segurança de cada método
de esterilização está relacionada à limpeza prévia
realizada no endoscópio a ser esterilizado.
Uma limpeza e desinfecção prévias, realizadas de
modo efetivo e em conformidade com padrões
validados são pré-requisitos indispensáveis para
uma esterilização segura.
Todos los procedimientos realizados en cada proceso
de esterilización deberán ser registrados por el usuario.
(*) En Brazil, todos los procedimientos de esterilización
por inmersión son prohibidos para artículos médicos
invasivos a partir de la Resolución RDC 08 de Anvisa,
del 27 de febrero de 2009.
Todos os procedimentos realizados em cada
processo de esterilização devem ser registrados
pelo profissional responsável.
(*) No Brasil, todos os procedimentos de esterilização
por imersão estão proibidos para artigos médicos
invasivos a partir da Resolução RDC 08 da Anvisa,
de 27 de fevereiro de 2009.
96-97
Nuestros centros de servicio ubicados en Brasil, China y
Alemania son capacitados y equipados para evaluar
cuidadosamente los defectos de sus equipos y resolverlos
dentro de los más estrictos estándares de calidad de
mantenimiento que aplicamos a nivel mundial.
Si la reparación de su endoscopio, cámara o fuente de luz no
se recomienda debido a los costos o porque la seguridad del
equipo quirúrgico no puede ser garantizada, se ofrecerá el
cambio de un nuevo equipo.
“Siempre reparar cuando sea posible, reemplazar según sea
necesario” es nuestra filosofía, y testifica nuestra seriedad y
responsabilidad ante las necesidades específicas de cada mantenimiento realizado y de cada cliente.
Nossos Centros de Assistência Técnica, situados no Brasil,
na China e na Alemanha, estão treinados e aparelhados
para avaliar cuidadosamente os defeitos de seu equipamento
e saná-los dentro dos rigorosos padrões de qualidade de
manutenção que aplicamos mundialmente.
Caso o reparo de seu endoscópio, câmera ou fonte de luz não
seja recomendável, devido ao custo ou porque a segurança
de aplicação cirúrgica não possa ser garantida, será oferecida
a troca por um novo equipamento.
“Reparar sempre que for viável, substituir quando necessário”
é a nossa filosofia, e atesta nossa confiabilidade e
responsabilidade perante as necessidades específicas
de cada manutenção executada e de cada cliente.
5
Asistencia Técnica Global
Assistência Técnica Global
Datos de contactos en todo el mundo
100
Dados de contato mundiais
100
5Contacto
Contato
LUT GmbH
Matriz Administrativa, Parque Industrial e
Logística Comercial para Europa, Oriente Médio e África
Robert-Bosch-Straße 3
79211 Denzlingen, Germany
Telefone: +49 7666 900 69-0
Telefax: +49 7666 900 69-480
E-mail: [email protected]
LUT Brasil
Rua Rua Marechal Deodoro, 167
Floresta - Belo Horizonte - MG
30150-110 - Brazil
Telefone: +55 31 2555-3600
Telefax: +55 31 2555-3600 ramal 110
E-mail: [email protected]
Con cortesía de:
Com os cumprimentos de:
1Endoscopes
Endoskope
LUT Brasil
Rua Marechal Deodoro, 167
Floresta - Belo Horizonte
30150-110 - Brazil
Telefone: + 55 31 2555-3600
Telefax: + 55 31 2555-3600 ramal 110
[email protected]
LUT GmbH
Robert-Bosch-Straße 3
D-79211 Denzlingen, Germany
Telefone: + 49 7666 900 69 - 0
Telefax: + 49 7666 900 69 - 480
[email protected]
www.lut-endoscopy.com
Especificações técnicas passíveis de modificações sem prévio aviso. Reprodução proibida. Todos os direitos reservados. © Copyright LUT 2011
Especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso. Prohibida su reproducción. Todos los derechos reservados. © Copyright LUT 2011.

Documentos relacionados