Printhead Platen Clean - ID
Transcrição
Printhead Platen Clean - ID
US: 333 Corporate Woods Parkway• Vernon Hills, Illinois • 60061.3109 Phone: +1 847.634.6700 • Fax: +1 847.913.2578 UK: Zebra House, The Valley Centre, Gordon Road • High Wycombe, Buckinghamshire • HP13 6EQ Phone: +44 (0) 1494 472872 • Fax: +44 (0) 1494 450103 www.zebra.com Reinigung des Druckkopfes und der Druckwalze D Ungleichmäßige Druckqualität wie Lücken im Strichcode oder in Grafiken weisen u.U. auf einen verschmutzten Druckkopf hin. Für optimale Ergebnisse führen Sie das folgende Reinigungsverfahren nach jedem Farbbandwechsel durch. Kit für vorbeugende Wartung (Teilenr. 1429E) verwenden. 2. 3. 4. 5. Öffnen Sie den Druckkopf, indem Sie den Druckkopfhebel auf die geöffnete Position schieben. Entfernen Sie das Papier und Farbband vom Druckmechanismus. Befeuchten Sie ein Wattestäbchen mit einem von Zebra Technologies empfohlenen Lösungsmittel. Wischen Sie die Druckkopfelemente (A) von einem Ende zum anderen ab. (Die Druckkopfelemente bilden den grau-schwarzen Streifen unmittelbar hinter dem chromfarbenen Streifen.) Lassen Sie das Lösungsmittel einige Sekunden verdunsten. Drehen Sie die Druckwalze (B), und reinigen Sie sie sorgfältig mit Lösungsmittel. Legen Sie ggf. das Farbband und/oder Papier wieder ein. Schließen Sie den Druckkopf, indem Sie den Hebel auf die geschlossene Position schieben. Wenn Sie den Drucker vor Ausführen dieses Verfahrens ausgeschaltet haben, schalten Sie ihn jetzt wieder ein. Sie können jetzt mit dem Drucken fortfahren. Nettoyage de la tête d’impression et du contre-rouleau de tête F Une qualité irrégulière d’impression, telle que la présence de vides dans le code à barres ou le graphisme, peut indiquer que la tête d’impression est encrassée. Pour obtenir les meilleurs résultats, procédez aux opérations de nettoyage suivantes après chaque épuisement de rouleau de ruban. Utiliser le kit d’entretien préventif (pièce n° 1429E). Il n’est PAS nécessaire de couper le courant pour effectuer cette opération. Si vous le faites, toutes les données stockées dans la mémoire temporaire de l’imprimante seront perdues. 1. 2. 3. 4. 5. Ouvrez la tête d’impression en plaçant son levier en position ouverte. Retirez le support d’impression et le ruban du mécanisme d’impression. Imbibez un applicateur de solvant recommandé par Zebra Technologies. Frottez les éléments de la tête d’impression (A) d’un côté à l’autre. (Les éléments d’impression constituent la bande grisâtre/noire, juste derrière la bande chromée.) Laissez quelques secondes au solvant pour qu’il s’évapore. Faites tourner le contre-rouleau (B) et nettoyez-le à fond avec le solvant. Rechargez un ruban et/ou un support d’impression, le cas échéant. Refermez la tête d’impression en faisant passer son levier en position fermée. Si vous avez coupé le courant avant de procéder à cette opération, remettez alors l’imprimante sous tension. Vous pouvez ensuite reprendre l’impression. 11848L Rev. 2 DK Uensartet trykkvalitet, såsom bare pletter i stregkoder eller tegninger, er tegn på, at printhovedet er snavset. Man får den bedste trykkvalitet, når man gør printhovedet rent hver gang, der skiftes farvebånd, på følgende måde. Hertil benyttes vedligeholdssæt rsd.nr. 1429E. Man behøver IKKE SLUKKE for printeren til denne form for rengøring. Dersom man slukker, skal man være opmærksom på, at alle midlertidige data derved bliver slettet. Ein Ausschalten des Druckers ist für dieses Verfahren NICHT notwendig. Wenn Sie den Drucker ausschalten, gehen alle im Zwischenspeicher des Druckers gespeicherten Daten verloren. 1. Rengøring af printhoved og undervalse 1. 2. 3. 4. 5. Åbn printhovedet med ved at føre håndtaget til åben. Tag etiketter og farvebånd ud af printmekanismen. Fugt f.eks. en vatpind med det rensemiddel, der anbefales af Zebra Technologies, og tør printhovedelementet (A) fra ende til anden, (elementet er den gråsorte strimmel lige bag ved den forkromede barre); og vent nogle få sekunder, så rensemidlet har tid til at fordampe. Drej undervalsen (B) rundt, og gør den grundigt rent med rensemiddel. Før farvebånd og etiketstrimmel i igen, og luk printhovedet med håndtaget til lukket. Dersom printeren blev slukket forud for rengøringen, skal der så tændes for den igen. Man kan nu genoptage trykning. Printhead and Platen Roller Cleaning Procedure Inconsistent print quality such as voids in the bar code or graphics may indicate a dirty printhead. For best results, perform the following cleaning procedure after each roll of ribbon. Use preventive maintenance kit (part number 1429E). You do NOT need to turn off the power for this procedure. If you do turn off the power, all data stored in the printer’s temporary memory will be lost. 1. 2. 3. 4. 5. Open the printhead by moving the printhead lever to the open position. Remove the media and ribbon from the print mechanism. Moisten an applicator with Zebra Technologies’ recommended solvent. Wipe the printhead (A) elements from end to end. (The printhead elements form the grayish black strip just behind the chrome strip.) Allow a few seconds for the solvent to evaporate. Rotate the Platen Roller (B) and clean thoroughly with solvent. Reload ribbon and/or media as necessary. Close the printhead by moving the lever to the closed position. If you turned the power off before performing this procedure, turn it on again now. You may now continue printing. GB Procedimiento de limpieza de la cabeza de impresión y del rodillo de la platina E Procedura di pulizia della testina stampante e del rullo di lamiera I Una calidad de impresión desigual tales como vacíos en el código de barras o en los gráficos puede ser indicativa de una cabeza de impresión sucia. Para obtener los mejores resultados, realice el procedimiento de limpieza siguiente después de cada rollo de cinta. Use el juego de mantenimiento preventivo (No. de pieza 1429E). Una qualità di stampa non omogenea, come degli spazi vuoti nel codice a barre o nei grafici, può indicare una testina sporca. Per ottenere il miglior risultato, eseguire la procedura di pulizia sottodescritta alla fine di ciascun rotolo di nastro inchiostrato. Usare il kit di manutenzione preventiva (codice nº 1429E). NO es necesario apagar la impresora para realizar este procedimiento. Si apaga la impresora, se perderán todos los datos almacenados en la memoria temporal de la impresora. NON occorre disinnestare la corrente per questa procedura. Infatti, cosí facendo, tutti i dati conservati nella memoria temporanea della stampante andrebbero persi. 1. 1. 2. 2. 3. 4. 5. Abra la cabeza de impresión moviendo la palanca de la misma a la posición abierta. Quite el papel y la cinta del mecanismo de impresión. Humedezca un aplicador con disolvente recomendado por Zebra Technologies. Limpie los elementos de la cabeza de impresión (A) de uno a otro extremo. (Los elementos de la cabeza de impresión forman la tira grisácea/negra justo detrás de la tira cromada). Deje que pasen unos segundos hasta que se evapore el disolvente. Gire el rodillo de la platina (B) y límpielo completamente con disolvente. Vuelva a cargar la cinta o el papel según sea necesario. Cierre la cabeza de impresión moviendo la palanca a la posición cerrada. Si apaga la impresora antes de realizar este procedimiento, vuélvala a encender ahora. Ahora podrá seguir imprimiendo. 3. 4. 5. Aprire la testina spostandone la leva alla posizione aperta. Rimuovere il modulo e il nastro inchiostrato dal meccanismo di stampa. Inumidire l’applicatore con un solvente consigliato dalla Zebra Technologies. Pulire gli elementi della testina (A) da un’estremità all’altra (gli elementi della testina formano la striscia nera/grigiastra immediatamente dietro la striscia cromata). Lasciare evaporare il solvente per qualche secondo. Ruotare il rullo di lamiera (B) e pulire a fondo con il solvente. Ricaricare il nastro inchiostrato e/o il modulo, se necessario. Chiudere la testina spostando la leva alla posizione di chiusura. Se si è disinnestata la corrente prima di eseguire la procedura, ripristinarla. A questo punto si può continuare a stampare. Êáèáñéóìïý ôçò ÊåöáëÞò Åêôýðùóçò êáé ôïõ GR Êõëßíäñïõ Åêôýðùóçò Ç áóôáèÞò ðïéüôçôá åêôýðùóçò üðùò êåíÜ óôïí êùäéêü ñÜâäùóçò Þ óôá ãñáöéêÜ ìðïñåß íá åßíáé Ýíäåéîç âñþìéêçò êåöáëÞò åêôýðùóçò. Ãéá âÝëôéóôá áðïôåëÝóìáôá, ðñáãìáôïðïéÞóôå ôçí áêüëïõèç äéáäéêáóßá êáèáñéóìïý êÜèå öïñÜ ðïõ áëëÜæåôå ôçí ìåëáíïôáéíßá. Χρησιµοποιείτε το κιτ προληπτικής συντήρησης (αρ. εξαρτ. 1429E). Procedimento de Limpeza do Cabeçote de Impressão e do Cilindro do Quadro de Prensa ÄÅÍ ÷ñåéÜæåôáé íá óâÞóåôå ôïí åêôõðùôÞ ãéá íá ðñáãìáôïðïéÞóåôå ôç äéáäéêáóßá áõôÞ. Êáé ìÜëéóôá, áí óâÞóåôå ôïí åêôõðùôÞ, üëá ôá äåäïìÝíá ðïõ Ý÷ïõí áðïèçêåõèåß óôçí ðñïóùñéíÞ ìíÞìç ôïõ åêôõðùôÞ èá ÷áèïýí. NÃO é necessário desligar a impressora para efectuar este procedimento. Na realidade, desligar a impressora causará a perda de todos os dados armazenados na memória temporária da mesma. 1. 2. 3. 4. 5. Áíïßîôå ôçí êåöáëÞ ôçò åêôýðùóçò ìåôáêéíþíôáò ôï ìï÷ëü ôçò êåöáëÞò åêôýðùóçò óôç èÝóç ÁÍÏÉ×ÔÏ. ÁöáéñÝóôå ôï ìÝóï åêôýðùóçò êáé ôçí ìåëáíïôáéíßá áðü ôï ìç÷áíéóìü åêôýðùóçò. ÂñÝîôå ìéá ìðáãêÝôá ìå Ýíá áðü ôá êáèáñéóôéêÜ õãñÜ ðïõ óõíéóôÜ ç Zebra Technologies. Êáèáñßóôå ôï óôïé÷åßï ôçò ÊåöáëÞò Åêôýðùóçò (Á) áðü ôï Ýíá Üêñï óôï Üëëï. (Ôá óôïé÷åßá ôçò ÊåöáëÞò Åêôýðùóçò åßíáé ç ãêñßæá / ìáýñç ôáéíßá áêñéâþò ðßóù áðü ôçí ôáéíßá ÷ñùìßïõ.) ÁöÞóôå ôï ãéá ëßãá äåõôåñüëåðôá ìÝ÷ñé ðïõ íá åîáôìéóèåß ôï êáèáñéóôéêü õãñü. ÐåñéóôñÝøôå ôïí Êýëéíäñï Åêôýðùóçò (Â) êáé êáèáñßóôå ôïí êáëÜ ìå ôï êáèáñéóôéêü õãñü. Åðáíáöïñôþóôå ôçí ìåëáíïôáéíßá Þ / êáé ôï ìÝóï åêôýðùóçò üðùò ÷ñåéÜæåôáé. Êëåßóôå ôçí êåöáëÞ ôçò åêôýðùóçò ìåôáêéíþíôáò ôï ìï÷ëü óôç èÝóç ÊËÅÉÓÔÏ. Áí óâÞóáôå ôïí åêôõðùôÞ ðñéí êÜíåôå áõôÞ ôç äéáäéêáóßá, áíÜøôå ôïí ðÜëé. Ôþñá ìðïñåßôå íá óõíå÷ßóåôå ôçí åêôýðùóç. Page 2 of 4 P A qualidade inconsistente de impressão, tais como espaços em branco no código de barras ou nos gráficos podem indicar que o cabeçote de impressão está sujo. Para melhores resultados, siga o procedimento de limpeza abaixo na troca de cada rolo de fita. Use o Estojo de Manutenção Preventiva (peça nº 1429E). 1. 2. 3. 4. 5. Abra o cabeçote de impressão a colocar a alavanca na posição aberta. Retire o rolo de etiquetas e a fita do mecanismo de impressão. Umedeça um aplicador em solvente recomendado por Zebra Technologies. Limpe o elemento do cabeçote de impressão (A) de uma ponta até a outra. (Os elementos do cabeçote de impressão formam uma linha residual cinza/preta logo atrás da fita cromada.) Deixe passar alguns segundos até evaporar o solvente. Gire o Cilindro do Quadro de Prensa (B) e limpe-o totalmente com o solvente. Instale novamente a fita de impressão e/ou rolo de etiquetas conforme necessário. Feche o cabeçote de impressão a colocar a alavanca na posição fechada. Se a corrente eléctrica foi desligada antes de efectuar a limpeza, ligue a impressora neste momento. Agora você pode. 11848L Rev 2 Rengjøringsprosedyre for skrivehode og trykkvalse N Reinigingsprocedure voor printkop en geleiderol NL Ujevn utskriftskvalitet som f.eks. utelatte deler av strekkoder eller grafikk, kan tyde på et skittent skrivehode. Foreta følgende rengjøringsprosedyre hver gang du skifter fargebåndrull, for beste resultat. Bruk settet for forebyggende vedlikehold (delenr. 1429E). Een onregelmatige printkwaliteit zoals lege plekken in de streepjescode of de grafische voorstellingen kunnen wijzen op een vuile printkop. Voer voor de beste resultaten de volgende reinigingsprocedure na elke lintrol uit. Set voor preventief onderhoud (onderdeelnr. 1429E) gebruiken. Det er IKKE nødvendig å slå av strømmen for å gjennomføre denne prosedyren. Hvis skriveren slås av, vil faktisk all data som er lagret i skriverens midlertidige minne, gå tapt. U hoeft de stroom NIET uit te zetten voor deze procedure. Alle gegevens die in het tijdelijke geheugen van de printer zijn opgeslagen, gaan verloren wanneer u de stroom uit zet. 1. 1. 2. 3. 4. 5. Åpne skrivehodet ved å flytte skrivehodespaken til åpen stilling. Fjern utskriftsmaterialet og fargebåndet fra skrivermekanismen. Fukt en applikator med et løsemiddel som er anbefalt av Zebra Technologies. Tørk skrivehodeelementet (A) fra den ene siden til den andre. (Skrivehodeelementet danner en gråsvart stripe rett bak kromstripen.) Vent noen sekunder, slik at løsemidlet får tid til å fordampe. Drei trykkvalsen (B) og rengjør grundig med løsemiddel. Sett i fargebåndet og/eller utskriftsmaterialet etter behov. Lukk skrivehodet ved å skyve spaken til lukket stilling. Hvis du slo av strømmen før du utførte denne prosedyren, skal den slås på igjen. Utskriften kan nå fortsette. Rengöring av skrivhuvuud och skrivvals S Varierande utskriftskvalitet, såsom tomrum i streckkoder eller grafik kan vara tecken på att skrivhuvudet är smutsigt. Du får bästa resultat om du utför denna rengöring varje gång du byter till en ny färgbandsrulle. Använd förebyggande underhållssats (artikelnr. 1429E). Du behöver INTE stänga av skrivaren för denna rengöring. Om du stänger av skrivaren kommer alla data som finns i skrivarens temporära minne att försvinna. 1. 2. 3. 4. 5. Öppna skrivhuvudet genom att flytta spaken till skrivhuvudet till den öppna positionen. Ta bort materialet och färgbandet från skrivhuvudmekanismen. Fukta en applikator med ett av Zebra Technologies rekommenderat lösningsmedel. Torka av skrivhuvudelementet (A) från den ena sidan till den andra. (Skrivhuvudelementet är den gråsvarta remsan alldeles bakom kromremsan.) Vänta några sekunder tills lösningsmedlet dunstat bort. Vrid på skrivvalsen (B) och rengör den ordentligt med lösningen. Sätt tillbaka färgbandet och materialet, om så krävs. Stäng skrivhuvudet genom att flytta spaken till den stängda positionen. Om du stängde av skrivaren innan du påbörjade denna rengöringsprocedur ska du slå på den nu. Du kan nu forsätta att skriva ut. 11848L Rev. 2 2. 3. 4. 5. Open de printkop door de printkophendel naar de open stand te brengen. Verwijder de media en het lint uit het printmechanisme. Bevochtig een aanbrengroller met een door Zebra Technologies aanbevolen oplosmiddel. Veeg het element (A) van de printkop over de volle lengte schoon. (De printkopelementen vormen de grijsachtig/zwarte strip vlak achter de chroom strip.) Wacht enkele seconden tot het oplosmiddel verdampt is. Draai de geleiderol (B) en maak hem grondig schoon met oplosmiddel. Plaats het lint en/of de media zonodig opnieuw. Sluit de printkop door de hendel naar de gesloten stand te brengen. Zet de stroom nu weer aan als u hem uitgezet had voordat u deze procedure ging uitvoeren. U kunt nu verder gaan met printen. Tulostuspään ja kirjoitintelan puhdistustoimenpiteet SF Epätasainen tulostuslaatu, kuten esim. tyhjät paikat viivakoodissa tai grafiikassa, voi ilmaista, että tulostuspää on likainen. Saat parhaat tulokset, kun suoritat seuraavat puhdistustoimenpiteet kunkin värinauharullan käytön jälkeen. Käytä ennakkohuoltopakkausta (osanro 1429E). Tätä toimenpidettä varten EI tarvitse katkaista virtaa kirjoittimesta. Jos katkaiset virran, kaikki kirjoittimen tilapäismuistiin tallennettu data katoaa. 1. 2. 3. 4. 5. Avaa tulostuspää siirtämällä tulostuspään vipu Open (Auki)asentoon. Poista etikettinauha ja värinauha tulostusmekanismista. Kostuta aplikaattori Zebra Technologies suosittelemalla liuotteella. Pyyhi tulostuspään (A) elementit päästä päähän. (Tulostuspään elementit muodostavat kromiliuskan takana olevan harmahtavan/mustan liuskan.) Anna liuotteen haihtua muutama sekunti. Käännä kirjoitintelaa (B) ja puhdista tarkkaan liuotteella. Lataa värinauha ja/tai etikettinauha uudelleen tarpeen mukaan. Sulje tulostuspää siirtämällä vipu Suljettu-asentoon. Jos katkaisit virran ennen tätä toimenpidettä, kytke se nyt uudestaan päälle. Voit nyt jatkaa tulostamista. Page 3 of 4 S300/S400/S500/S600 PAX/PAX2/PAX3 B Strata B A A 105S/105SL/160S/Xi/XiII/XiIII/XiIIIPlus A B 27xx/3742/T402 2746 Orion/28xx/DA402 HT146/Z4000/Z6000/Z4M/Z6M © 2002 ZIH Corp. Page 4 of 4 11848L Rev 2