Printhead Platen Clean - ID

Transcrição

Printhead Platen Clean - ID
US: 333 Corporate Woods Parkway• Vernon Hills, Illinois • 60061.3109
Phone: +1 847.634.6700 • Fax: +1 847.913.2578
UK: Zebra House, The Valley Centre, Gordon Road • High Wycombe, Buckinghamshire • HP13 6EQ
Phone: +44 (0) 1494 472872 • Fax: +44 (0) 1494 450103
www.zebra.com
Reinigung des Druckkopfes
und der Druckwalze
D
Ungleichmäßige Druckqualität wie Lücken im Strichcode oder in
Grafiken weisen u.U. auf einen verschmutzten Druckkopf hin. Für
optimale Ergebnisse führen Sie das folgende Reinigungsverfahren
nach jedem Farbbandwechsel durch. Kit für vorbeugende Wartung
(Teilenr. 1429E) verwenden.
2.
3.
4.
5.
Öffnen Sie den Druckkopf, indem Sie den Druckkopfhebel auf
die geöffnete Position schieben.
Entfernen Sie das Papier und Farbband vom
Druckmechanismus.
Befeuchten Sie ein Wattestäbchen mit einem von
Zebra Technologies empfohlenen Lösungsmittel. Wischen Sie
die Druckkopfelemente (A) von einem Ende zum anderen ab.
(Die Druckkopfelemente bilden den grau-schwarzen Streifen
unmittelbar hinter dem chromfarbenen Streifen.) Lassen Sie das
Lösungsmittel einige Sekunden verdunsten.
Drehen Sie die Druckwalze (B), und reinigen Sie sie sorgfältig
mit Lösungsmittel.
Legen Sie ggf. das Farbband und/oder Papier wieder ein.
Schließen Sie den Druckkopf, indem Sie den Hebel auf die
geschlossene Position schieben. Wenn Sie den Drucker vor
Ausführen dieses Verfahrens ausgeschaltet haben, schalten Sie
ihn jetzt wieder ein. Sie können jetzt mit dem Drucken
fortfahren.
Nettoyage de la tête d’impression
et du contre-rouleau de tête
F
Une qualité irrégulière d’impression, telle que la présence de vides
dans le code à barres ou le graphisme, peut indiquer que la tête
d’impression est encrassée. Pour obtenir les meilleurs résultats,
procédez aux opérations de nettoyage suivantes après chaque
épuisement de rouleau de ruban. Utiliser le kit d’entretien préventif
(pièce n° 1429E).
Il n’est PAS nécessaire de couper le courant pour effectuer cette
opération. Si vous le faites, toutes les données stockées dans la
mémoire temporaire de l’imprimante seront perdues.
1.
2.
3.
4.
5.
Ouvrez la tête d’impression en plaçant son levier en position
ouverte.
Retirez le support d’impression et le ruban du mécanisme
d’impression.
Imbibez un applicateur de solvant recommandé par
Zebra Technologies. Frottez les éléments de la tête d’impression
(A) d’un côté à l’autre. (Les éléments d’impression constituent
la bande grisâtre/noire, juste derrière la bande chromée.) Laissez
quelques secondes au solvant pour qu’il s’évapore.
Faites tourner le contre-rouleau (B) et nettoyez-le à fond avec
le solvant.
Rechargez un ruban et/ou un support d’impression, le cas
échéant. Refermez la tête d’impression en faisant passer son
levier en position fermée. Si vous avez coupé le courant avant
de procéder à cette opération, remettez alors l’imprimante sous
tension. Vous pouvez ensuite reprendre l’impression.
11848L Rev. 2
DK
Uensartet trykkvalitet, såsom bare pletter i stregkoder eller
tegninger, er tegn på, at printhovedet er snavset. Man får den bedste
trykkvalitet, når man gør printhovedet rent hver gang, der skiftes
farvebånd, på følgende måde. Hertil benyttes vedligeholdssæt
rsd.nr. 1429E.
Man behøver IKKE SLUKKE for printeren til denne form for
rengøring. Dersom man slukker, skal man være opmærksom på, at
alle midlertidige data derved bliver slettet.
Ein Ausschalten des Druckers ist für dieses Verfahren NICHT
notwendig. Wenn Sie den Drucker ausschalten, gehen alle im
Zwischenspeicher des Druckers gespeicherten Daten verloren.
1.
Rengøring af printhoved og undervalse
1.
2.
3.
4.
5.
Åbn printhovedet med ved at føre håndtaget til åben.
Tag etiketter og farvebånd ud af printmekanismen.
Fugt f.eks. en vatpind med det rensemiddel, der anbefales af
Zebra Technologies, og tør printhovedelementet (A) fra ende
til anden, (elementet er den gråsorte strimmel lige bag ved den
forkromede barre); og vent nogle få sekunder, så rensemidlet
har tid til at fordampe.
Drej undervalsen (B) rundt, og gør den grundigt rent med
rensemiddel.
Før farvebånd og etiketstrimmel i igen, og luk printhovedet
med håndtaget til lukket. Dersom printeren blev slukket forud
for rengøringen, skal der så tændes for den igen. Man kan nu
genoptage trykning.
Printhead and Platen Roller Cleaning Procedure
Inconsistent print quality such as voids in the bar code or
graphics may indicate a dirty printhead. For best results,
perform the following cleaning procedure after each roll of
ribbon. Use preventive maintenance kit (part number 1429E).
You do NOT need to turn off the power for this procedure. If
you do turn off the power, all data stored in the printer’s
temporary memory will be lost.
1.
2.
3.
4.
5.
Open the printhead by moving the printhead lever to
the open position.
Remove the media and ribbon from the print
mechanism.
Moisten an applicator with Zebra Technologies’
recommended solvent. Wipe the printhead (A)
elements from end to end. (The printhead elements
form the grayish black strip just behind the chrome
strip.) Allow a few seconds for the solvent to
evaporate.
Rotate the Platen Roller (B) and clean thoroughly with
solvent.
Reload ribbon and/or media as necessary. Close the
printhead by moving the lever to the closed position. If
you turned the power off before performing this
procedure, turn it on again now. You may now
continue printing.
GB
Procedimiento de limpieza de la cabeza de
impresión y del rodillo de la platina
E
Procedura di pulizia della testina stampante
e del rullo di lamiera
I
Una calidad de impresión desigual tales como vacíos en el código de barras
o en los gráficos puede ser indicativa de una cabeza de impresión sucia.
Para obtener los mejores resultados, realice el procedimiento de limpieza
siguiente después de cada rollo de cinta. Use el juego de mantenimiento
preventivo (No. de pieza 1429E).
Una qualità di stampa non omogenea, come degli spazi vuoti nel
codice a barre o nei grafici, può indicare una testina sporca. Per
ottenere il miglior risultato, eseguire la procedura di pulizia
sottodescritta alla fine di ciascun rotolo di nastro inchiostrato. Usare
il kit di manutenzione preventiva (codice nº 1429E).
NO es necesario apagar la impresora para realizar este procedimiento. Si
apaga la impresora, se perderán todos los datos almacenados en la memoria
temporal de la impresora.
NON occorre disinnestare la corrente per questa procedura. Infatti,
cosí facendo, tutti i dati conservati nella memoria temporanea della
stampante andrebbero persi.
1.
1.
2.
2.
3.
4.
5.
Abra la cabeza de impresión moviendo la palanca de la misma a
la posición abierta.
Quite el papel y la cinta del mecanismo de impresión.
Humedezca un aplicador con disolvente recomendado por
Zebra Technologies. Limpie los elementos de la cabeza de
impresión (A) de uno a otro extremo. (Los elementos de la
cabeza de impresión forman la tira grisácea/negra justo detrás de
la tira cromada). Deje que pasen unos segundos hasta que se
evapore el disolvente.
Gire el rodillo de la platina (B) y límpielo completamente con
disolvente.
Vuelva a cargar la cinta o el papel según sea necesario. Cierre la
cabeza de impresión moviendo la palanca a la posición cerrada.
Si apaga la impresora antes de realizar este procedimiento,
vuélvala a encender ahora. Ahora podrá seguir imprimiendo.
3.
4.
5.
Aprire la testina spostandone la leva alla posizione aperta.
Rimuovere il modulo e il nastro inchiostrato dal meccanismo di
stampa.
Inumidire l’applicatore con un solvente consigliato dalla
Zebra Technologies. Pulire gli elementi della testina (A) da
un’estremità all’altra (gli elementi della testina formano la
striscia nera/grigiastra immediatamente dietro la striscia
cromata). Lasciare evaporare il solvente per qualche secondo.
Ruotare il rullo di lamiera (B) e pulire a fondo con il solvente.
Ricaricare il nastro inchiostrato e/o il modulo, se necessario.
Chiudere la testina spostando la leva alla posizione di chiusura.
Se si è disinnestata la corrente prima di eseguire la procedura,
ripristinarla. A questo punto si può continuare a stampare.
Êáèáñéóìïý ôçò ÊåöáëÞò Åêôýðùóçò êáé ôïõ
GR
Êõëßíäñïõ Åêôýðùóçò
Ç áóôáèÞò ðïéüôçôá åêôýðùóçò üðùò êåíÜ óôïí êùäéêü
ñÜâäùóçò Þ óôá ãñáöéêÜ ìðïñåß íá åßíáé Ýíäåéîç âñþìéêçò êåöáëÞò
åêôýðùóçò. Ãéá âÝëôéóôá áðïôåëÝóìáôá, ðñáãìáôïðïéÞóôå ôçí
áêüëïõèç äéáäéêáóßá êáèáñéóìïý êÜèå öïñÜ ðïõ áëëÜæåôå ôçí
ìåëáíïôáéíßá. Χρησιµοποιείτε το κιτ προληπτικής συντήρησης (αρ.
εξαρτ. 1429E).
Procedimento de Limpeza do Cabeçote de
Impressão e do Cilindro do Quadro de Prensa
ÄÅÍ ÷ñåéÜæåôáé íá óâÞóåôå ôïí åêôõðùôÞ ãéá íá ðñáãìáôïðïéÞóåôå
ôç äéáäéêáóßá áõôÞ. Êáé ìÜëéóôá, áí óâÞóåôå ôïí åêôõðùôÞ, üëá ôá
äåäïìÝíá ðïõ Ý÷ïõí áðïèçêåõèåß óôçí ðñïóùñéíÞ ìíÞìç ôïõ
åêôõðùôÞ èá ÷áèïýí.
NÃO é necessário desligar a impressora para efectuar este procedimento.
Na realidade, desligar a impressora causará a perda de todos os dados
armazenados na memória temporária da mesma.
1.
2.
3.
4.
5.
Áíïßîôå ôçí êåöáëÞ ôçò åêôýðùóçò ìåôáêéíþíôáò ôï ìï÷ëü ôçò
êåöáëÞò åêôýðùóçò óôç èÝóç ÁÍÏÉ×ÔÏ.
ÁöáéñÝóôå ôï ìÝóï åêôýðùóçò êáé ôçí ìåëáíïôáéíßá áðü ôï
ìç÷áíéóìü åêôýðùóçò.
ÂñÝîôå ìéá ìðáãêÝôá ìå Ýíá áðü ôá êáèáñéóôéêÜ õãñÜ ðïõ
óõíéóôÜ ç Zebra Technologies. Êáèáñßóôå ôï óôïé÷åßï ôçò
ÊåöáëÞò Åêôýðùóçò (Á) áðü ôï Ýíá Üêñï óôï Üëëï. (Ôá
óôïé÷åßá ôçò ÊåöáëÞò Åêôýðùóçò åßíáé ç ãêñßæá / ìáýñç ôáéíßá
áêñéâþò ðßóù áðü ôçí ôáéíßá ÷ñùìßïõ.) ÁöÞóôå ôï ãéá ëßãá
äåõôåñüëåðôá ìÝ÷ñé ðïõ íá åîáôìéóèåß ôï êáèáñéóôéêü õãñü.
ÐåñéóôñÝøôå ôïí Êýëéíäñï Åêôýðùóçò (Â) êáé êáèáñßóôå ôïí
êáëÜ ìå ôï êáèáñéóôéêü õãñü.
Åðáíáöïñôþóôå ôçí ìåëáíïôáéíßá Þ / êáé ôï ìÝóï åêôýðùóçò
üðùò ÷ñåéÜæåôáé. Êëåßóôå ôçí êåöáëÞ ôçò åêôýðùóçò
ìåôáêéíþíôáò ôï ìï÷ëü óôç èÝóç ÊËÅÉÓÔÏ. Áí óâÞóáôå ôïí
åêôõðùôÞ ðñéí êÜíåôå áõôÞ ôç äéáäéêáóßá, áíÜøôå ôïí ðÜëé.
Ôþñá ìðïñåßôå íá óõíå÷ßóåôå ôçí åêôýðùóç.
Page 2 of 4
P
A qualidade inconsistente de impressão, tais como espaços em branco no
código de barras ou nos gráficos podem indicar que o cabeçote de
impressão está sujo. Para melhores resultados, siga o procedimento de
limpeza abaixo na troca de cada rolo de fita. Use o Estojo de Manutenção
Preventiva (peça nº 1429E).
1.
2.
3.
4.
5.
Abra o cabeçote de impressão a colocar a alavanca na posição
aberta.
Retire o rolo de etiquetas e a fita do mecanismo de impressão.
Umedeça um aplicador em solvente recomendado por
Zebra Technologies. Limpe o elemento do cabeçote de impressão
(A) de uma ponta até a outra. (Os elementos do cabeçote de
impressão formam uma linha residual cinza/preta logo atrás da fita
cromada.) Deixe passar alguns segundos até evaporar o solvente.
Gire o Cilindro do Quadro de Prensa (B) e limpe-o totalmente com
o solvente.
Instale novamente a fita de impressão e/ou rolo de etiquetas
conforme necessário. Feche o cabeçote de impressão a colocar a
alavanca na posição fechada. Se a corrente eléctrica foi desligada
antes de efectuar a limpeza, ligue a impressora neste momento.
Agora você pode.
11848L Rev 2
Rengjøringsprosedyre for skrivehode og
trykkvalse
N
Reinigingsprocedure voor printkop en geleiderol
NL
Ujevn utskriftskvalitet som f.eks. utelatte deler av strekkoder eller
grafikk, kan tyde på et skittent skrivehode. Foreta følgende
rengjøringsprosedyre hver gang du skifter fargebåndrull, for beste
resultat. Bruk settet for forebyggende vedlikehold (delenr. 1429E).
Een onregelmatige printkwaliteit zoals lege plekken in de
streepjescode of de grafische voorstellingen kunnen wijzen op een
vuile printkop. Voer voor de beste resultaten de volgende
reinigingsprocedure na elke lintrol uit. Set voor preventief onderhoud
(onderdeelnr. 1429E) gebruiken.
Det er IKKE nødvendig å slå av strømmen for å gjennomføre denne
prosedyren. Hvis skriveren slås av, vil faktisk all data som er lagret i
skriverens midlertidige minne, gå tapt.
U hoeft de stroom NIET uit te zetten voor deze procedure. Alle
gegevens die in het tijdelijke geheugen van de printer zijn opgeslagen,
gaan verloren wanneer u de stroom uit zet.
1.
1.
2.
3.
4.
5.
Åpne skrivehodet ved å flytte skrivehodespaken til åpen
stilling.
Fjern utskriftsmaterialet og fargebåndet fra
skrivermekanismen.
Fukt en applikator med et løsemiddel som er anbefalt av
Zebra Technologies. Tørk skrivehodeelementet (A) fra den ene
siden til den andre. (Skrivehodeelementet danner en gråsvart
stripe rett bak kromstripen.) Vent noen sekunder, slik at
løsemidlet får tid til å fordampe.
Drei trykkvalsen (B) og rengjør grundig med løsemiddel.
Sett i fargebåndet og/eller utskriftsmaterialet etter behov. Lukk
skrivehodet ved å skyve spaken til lukket stilling. Hvis du slo
av strømmen før du utførte denne prosedyren, skal den slås på
igjen. Utskriften kan nå fortsette.
Rengöring av skrivhuvuud och skrivvals
S
Varierande utskriftskvalitet, såsom tomrum i streckkoder eller grafik
kan vara tecken på att skrivhuvudet är smutsigt. Du får bästa resultat
om du utför denna rengöring varje gång du byter till en ny
färgbandsrulle. Använd förebyggande underhållssats
(artikelnr. 1429E).
Du behöver INTE stänga av skrivaren för denna rengöring. Om du
stänger av skrivaren kommer alla data som finns i skrivarens
temporära minne att försvinna.
1.
2.
3.
4.
5.
Öppna skrivhuvudet genom att flytta spaken till skrivhuvudet till
den öppna positionen.
Ta bort materialet och färgbandet från skrivhuvudmekanismen.
Fukta en applikator med ett av Zebra Technologies
rekommenderat lösningsmedel. Torka av skrivhuvudelementet
(A) från den ena sidan till den andra. (Skrivhuvudelementet är
den gråsvarta remsan alldeles bakom kromremsan.) Vänta några
sekunder tills lösningsmedlet dunstat bort.
Vrid på skrivvalsen (B) och rengör den ordentligt med lösningen.
Sätt tillbaka färgbandet och materialet, om så krävs. Stäng
skrivhuvudet genom att flytta spaken till den stängda positionen.
Om du stängde av skrivaren innan du påbörjade denna
rengöringsprocedur ska du slå på den nu. Du kan nu forsätta att
skriva ut.
11848L Rev. 2
2.
3.
4.
5.
Open de printkop door de printkophendel naar de open stand te
brengen.
Verwijder de media en het lint uit het printmechanisme.
Bevochtig een aanbrengroller met een door Zebra Technologies
aanbevolen oplosmiddel. Veeg het element (A) van de printkop
over de volle lengte schoon. (De printkopelementen vormen de
grijsachtig/zwarte strip vlak achter de chroom strip.) Wacht
enkele seconden tot het oplosmiddel verdampt is.
Draai de geleiderol (B) en maak hem grondig schoon met
oplosmiddel.
Plaats het lint en/of de media zonodig opnieuw. Sluit de printkop
door de hendel naar de gesloten stand te brengen. Zet de stroom
nu weer aan als u hem uitgezet had voordat u deze procedure
ging uitvoeren. U kunt nu verder gaan met printen.
Tulostuspään ja kirjoitintelan
puhdistustoimenpiteet
SF
Epätasainen tulostuslaatu, kuten esim. tyhjät paikat viivakoodissa tai
grafiikassa, voi ilmaista, että tulostuspää on likainen. Saat parhaat
tulokset, kun suoritat seuraavat puhdistustoimenpiteet kunkin
värinauharullan käytön jälkeen. Käytä ennakkohuoltopakkausta
(osanro 1429E).
Tätä toimenpidettä varten EI tarvitse katkaista virtaa kirjoittimesta. Jos
katkaiset virran, kaikki kirjoittimen tilapäismuistiin tallennettu data
katoaa.
1.
2.
3.
4.
5.
Avaa tulostuspää siirtämällä tulostuspään vipu Open (Auki)asentoon.
Poista etikettinauha ja värinauha tulostusmekanismista.
Kostuta aplikaattori Zebra Technologies suosittelemalla
liuotteella. Pyyhi tulostuspään (A) elementit päästä päähän.
(Tulostuspään elementit muodostavat kromiliuskan takana
olevan harmahtavan/mustan liuskan.) Anna liuotteen haihtua
muutama sekunti.
Käännä kirjoitintelaa (B) ja puhdista tarkkaan liuotteella.
Lataa värinauha ja/tai etikettinauha uudelleen tarpeen mukaan.
Sulje tulostuspää siirtämällä vipu Suljettu-asentoon. Jos katkaisit
virran ennen tätä toimenpidettä, kytke se nyt uudestaan päälle.
Voit nyt jatkaa tulostamista.
Page 3 of 4
S300/S400/S500/S600
PAX/PAX2/PAX3
B
Strata
B
A
A
105S/105SL/160S/Xi/XiII/XiIII/XiIIIPlus
A
B
27xx/3742/T402
2746
Orion/28xx/DA402
HT146/Z4000/Z6000/Z4M/Z6M
© 2002 ZIH Corp.
Page 4 of 4
11848L Rev 2

Documentos relacionados