Configurações padrão do material de impressão

Transcrição

Configurações padrão do material de impressão
Sumário
Pedidos de suprimentos de reposição ......................................... 3
Configurações do material de impressão .................................... 4
Por que alterar as configurações do material de impressão? ..........4
Configurações do material de impressão para trabalhos
individuais de impressão ...............................................................5
Alteração das configurações padrão do material
de impressão
Gramatura do material de impressão - Bandejas 1 e 2 ....................6
Bandeja MP .....................................................................................7
Colocação do material de impressão na unidade
Bandejas 1 e 2 ...............................................................................10
Bandeja multifuncional .................................................................11
Seleção/Uso
Papel ..............................................................................................12
Transparências ..............................................................................13
Etiquetas ........................................................................................14
Papel de alta gramatura .................................................................15
Envelopes ......................................................................................16
Materiais de impressão Oki® .......................................................17
Impressão de relatórios internos ................................................19
Configuração dos parâmetros de economia de energia ........20
Teclas do painel de controle ........................................................ 22
Luzes do painel de controle .........................................................23
Eliminação de atolamentos de papel
Atolamento 382 .............................................................................24
Atolamento 381 .............................................................................26
Atolamentos 372 e 380 .................................................................28
Atolamentos 370, 373 e 383 .........................................................29
Atolamento 371 .............................................................................31
Atolamento 391 .............................................................................32
Atolamento 392 .............................................................................33
Atolamento 390 .............................................................................34
1
59344301
Troca de cartuchos de toner .........................................................35
Mensagens de erro .........................................................................37
Assistência técnica e suporte .......................................................40
2
Pedidos de suprimentos de reposição
Como fazer pedidos
Números para pedidos
• Consulte o revendedor onde adquiriu
a impressora.
• Consulte um representante autorizado
de vendas ou assistência técnica da
Oki Data. (Para se informar a respeito
do revendedor mais próximo, ligue
para 1-800-654-3282.)
• Apenas para os EUA, Porto Rico,
Guam e Ilhas Virgens Americanas: os
pedidos podem ser feitos pela Internet
por meio do site www.okidata.com.
• Apenas para os EUA: os pedidos
podem ser feitos pelo disque-grátis
1-800-654-3282, usando os cartões de
crédito VISA®, MasterCard® ou
AmEX®.
• Consulte os catálogos de suprimentos
de escritório.
Cartuchos de toner, Tipo C6
Cor
Número do
produto Oki
Preto
Ciano
Magenta
Amarelo
42127404
42127403
42127402
42127401
Cilindros OPC, Tipo C6
3
Cor
Número do
produto Oki
Preto
Ciano
Magenta
Amarelo
42126604
42126603
42126602
42126601
Configurações do material de impressão
Por que alterar as
configurações do
material de impressão?
Restabelecimento das
configurações padrão originais
Nota: O pontilhado … que aparece
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
Configurações incorretas do material
de impressão:
• resultam em impressões de baixa
qualidade
• causam desprendimento das
partículas de toner
• podem danificar a impressora
Para restabelecer o menu da
impressora para suas configurações
padrão originais:
Configurações padrão do
material de impressão
Configuração padrão
1. Pressione
modo Menu.
para entrar no
2. Pressione
…
MAINTENANCE MENU
A configuração padrão da gramatura
do material de impressão para todas as
bandejas é Medium [Médio].
ENTER
3. Pressione
Alteração das configurações
padrão
.
MENU RESET
EXECUTE
Para alterar as configurações padrão
para o material de impressão, consulte
as páginas 6 e 7.
ENTER
4. Pressione
.
A impressora será reinicializada e
voltará a ficar em linha.
4
Configurações do material de impressão
(cont.)
Configurações do
material de impressão
para trabalhos
individuais de
impressão
Tabela 1: Configurações da
gramatura do material de
impressão, US Bond
Configuração
Leve
Médio
Se for necessário imprimir um
trabalho em um material de impressão
especial, é possível colocar
temporariamente o material em uma
bandeja e alterar as configurações do
material de impressão para a tal
bandeja no driver à medida que o
trabalho é impresso.
Pesado
Ultra pesado
US Bond (Métrico)
16 a 19 lb.
(60 a 71 g/m2)
20 a 27 lb.
(75 a 101 g/m2)
28 a 32 lb.
(105 a 120 g/m2)
33 a 54 lb.
(124 a 203 g/m2)
Tabela 2: Configurações da
gramatura do material de
impressão, Index
Faixas de configuração
da gramatura do
material de impressão
Configuração
Leve
Nota: Para determinar se a gramatura
de um papel específico é US
Bond ou Index, consulte o
equivalente métrico. Ex.:
Médio
Pesado
35 lb. US Bond = 132 g/m2
35 lb. Index = 64 g/m2
Ultra pesado
Para obter mais informações,
visite o site
www.paper-paper.com/
weight.html.
5
Index (Métrico)
33 a 40 lb.
(60 a 71 g/m2)
42 a 56 lb.
(75 a 101 g/m2)
58 a 67 lb.
(105 a 120 g/m2)
69 a 113 lb.
(124 a 203 g/m2)
Alteração das configurações padrão do
material de impressão: Bandejas 1 e 2
Para mudar a gramatura padrão
do material de impressão das
bandejas 1 e 2
ENTER
5. Pressione
.
A segunda linha do painel
começará a piscar.
Nota: A configuração padrão da
gramatura do material de
impressão para as bandejas 1 e 2
é Medium [Médio].
6. Pressione
…
Nota: O pontilhado … que aparece
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
TRAYX* MEDIAWEIGHT
YYYY**
ENTER
1. Pressione
modo Menu.
para entrar no
2. Pressione
…
7. Pressione
,
ON LINE
pressione
.
MEDIA MENU
*
ENTER
3. Pressione
bandeja que se deseja mudar.
** YYYY = As gramaturas
selecionadas pelo usuário (ver
página 5):
Tray1 [Bandeja 1] = Leve, Médio,
Pesado
Tray2 [Bandeja 2] = Leve, Médio,
Pesado, Ultra pesado [máximo de
40 lb.]
.
TRAY1 PAPERSIZE
LETTER
4. Pressione
*X = 1 ou 2, dependendo da
…
TRAYX* MEDIAWEIGHT
MEDIUM
6
Alteração das configurações padrão do
material de impressão: Bandeja MP
Para configurar
transparências como o
material de impressão
padrão na bandeja MP
ENTER
5. Pressione
A segunda linha do painel
começará a piscar.
Nota: Para a bandeja multifuncional
6. Pressione
(MP), a configuração padrão do
tipo de material de impressão é
Plain [Comum].
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
para entrar no
2. Pressione
…
ENTER
7. Pressione
MPT MEDIATYPE
TRANSPARENCY
*
BACK
8. Pressione
ENTER
4. Pressione
.
Um asterisco aparecerá ao lado da
seleção.
MEDIA MENU
3. Pressione
…
MPT MEDIATYPE
TRANSPARENCY
Nota: O pontilhado … que aparece
1. Pressione
modo Menu.
.
.
A configuração será ativada e a
segunda linha do painel parará de
piscar.
.
ON LINE
…
MPT MEDIATYPE
PLAIN
9. Pressione
*
7
.
Alteração das configurações padrão do
material de impressão: Bandeja MP (cont.)
Para configurar papéis de alta
gramatura, etiquetas ou envelopes como o material de
impressão padrão na bandeja
MP
4. Pressione
…
MPT PAPER SIZE
LETTER
Nota: Para a bandeja MP, a
*
ENTER
configuração padrão do tamanho
do material de impressão é Carta
[Letter] e do tipo de material de
impressão é Comum [Plain].
5. Pressione
.
A segunda linha do painel
começará a piscar.
Primeiro, configure o tamanho
do material de impressão
6. Pressione
…
Nota: O pontilhado … que aparece
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
1. Pressione
modo Menu.
para entrar no
2. Pressione
…
MP TRAY PAPERSIZE
XXXX†
† XXXX = seleção do tamanho do
material de impressão (envelopes,
selecione COM-10 ENVELOPE).
ENTER
7. Pressione
, pressione
.
A configuração será ativada e a
segunda linha do painel parará de
piscar.
8. Se a bandeja MP estiver sendo
configurada para envelopes:
MEDIA MENU
ENTER
3. Pressione
BACK
.
ON LINE
TRAY1 PAPERSIZE
LETTER
Basta pressionar
*
.
Se a bandeja MP estiver sendo
configurada para papéis de alta
gramatura ou etiquetas, continue.
8
Alteração das configurações padrão do
material de impressão: Bandeja MP (cont.)
A seguir, configure o tipo de
material de impressão
(Apenas para papel de alta
gramatura e etiquetas)
1. Pressione
ON LINE
5. Pressione
Isto colocará a impressora de volta
em linha.
6. O processo está concluído!
.
MPT MEDIATYPE
PLAIN
*
ENTER
2. Pressione
.
A segunda linha do painel
começará a piscar.
3. Pressione
…
MPT MEDIATYPE
YYYY†
† YYYY = ETIQUETAS ou
CARTÕES.
ENTER
4. Pressione
,
BACK
pressione
.
.
A configuração será ativada e a
segunda linha do painel parará de
piscar.
9
Colocação do material de impressão na
unidade: Bandejas 1 e 2
Faixa de gramatura do material de
impressão:
Faixa de tamanho do material de
impressão:
Bandeja 1:16 a 32 lb. US Bond (60 a 120 g/m2)
Bandeja 2:16 a 47 lb. US Bond (60 a 177 g/m2)
Carta, Ofício-14, Ofício-13,5, Ofício-13, A4, A5,
A6, B5, Executivo, Personalizado (mín. 3,94'' x
5,83'' [100 x 148 mm], máx. 8,5'' x 14'' [215,9 x
355,6 mm])
Capacidade da Bandeja 1:
300 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2)
Capacidade da Bandeja 2 opcional:
530 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2)
4
1
2
5
3
10
Colocação do material de impressão na
unidade: Bandeja multifuncional
Faixa de gramatura:
20 a 54 lb. US Bond (42 a 113 lb. Index, 75 a 203 g/m2 métrico)
Faixa de tamanho:
Mín. 3,94'' x 5,83'' (100 a 148 mm); máx. 8,5'' x 14'' (216 x
356 mm) (Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no
driver antes da impressão: consulte o Manual Eletrônico do
Usuário [no CD com as publicações]).
Faixas: 8,25 a 8,5'' [210 a 216 mm] de largura por até 47,25''
[1,2 m] de comprimento. O papel para a impressão de faixas deve
ser alimentado uma folha de cada vez.
Capacidade:
100 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2); 50 transparências,
10 envelopes; Etiquetas: altura máxima da pilha para alimentação
= cerca de 1 cm
1
5
2
6
3
Papel timbrado:
• Impressão em um lado: colocar
com a face para cima e a borda
superior inserida na impressora.
• Impressão frente e verso: colocar
com a face para baixo e a borda
superior voltada para fora da
impressora.
4
11
Seleção/Uso: Papel
Exemplo de rótulo de resma de papel:
Gramatura, US Bond (ver página 5) [algumas vezes fornecida como substância]
Gramatura, sistema métrico: procure por esta informação para confirmar se o
papel é US Bond ou Index.
Especificações
Atenção!
A tinta utilizada em papéis timbrados deve ser formulada para suportar 230°C
(446°F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2
(25 psi).
Importante!
Se o papel enrolar durante a impressão de um arquivo no modo duplex, troque-o
para US Bond de 28-lb. (105 g/m2).
Tamanhos
•
•
•
•
•
•
•
•
Carta
Executivo
Ofício-14
Ofício-13,5
Ofício-13
A4, A5, A6
B5
Personalizadob
Bandeja
de alim.
Escaninho
de saída
Gramatura Material de impressão
do material recomendadoa
Bandeja 1
Superior
Traseiro
• Leve
• Médio
• Pesado
Bandeja
MP
Apenas
traseiro
Médio
Pesado
Bandeja 2
(opcional)
Superior
Traseiro
• Leve
• Médio
• Pesado
• Oki 52206101 Bright White
Proofing Paper [Papel branco
brilhante para provas Oki],
32 lb. (ver a página 17 para
obter mais informações)
• Hammermill Laser Printer
Radiant White [Hammermill
branco radiante para
impressoras a laser], 24 lb.
• Xerox 4024, 20 lb.
a. As designações nesta coluna são US Bond.
b. Mínimo = 100 mm x 148 mm; máximo = 216 mm x 356 mm.
Apenas Bandeja MP: faixas, uma folha de cada vez; 210 mm a 216 mm de largura
por até 1,2 m de comprimento
Os tamanhos personalizados devem ser primeiro definidos no driver da impressora.
12
Seleção/Uso: Transparências
Especificações
Atenção!
As transparências devem ser formuladas para suportar 230 °C (446 °F) durante
0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi).
Importante!
Use somente as transparências recomendadas.
Tamanhos
utilizáveis
Bandeja
de alim.
Escaninho Tipo de
de saída
material
Gramatura
Recomendado
do material
• Carta
• A4
Apenas
Bandeja
MP
Apenas
traseiro
Ignorada
Transparência
Impressão em
transparências
• OKI 52205701
(ver página 18)
• 3M CG3720
Definição de transparências
como o material de
impressão padrão
Para trabalhos individuais de
impressão em transparências
Se a Bandeja MP será normalmente
carregada com transparências,
configure o menu da impressora como
descrito a seguir (ver página 7):
Faça as seguintes configurações no
driver da impressora quando imprimir
o trabalho:
• Tamanho do papel da Bandeja MP =
Carta (padrão) ou A4
• Tipo de material de impressão da
Bandeja MP = Transparência
• Origem = Bandeja MP
• Tamanho do material de impressão
= Carta ou A4
• Tipo de material de impressão =
Transparência
13
Seleção/Uso: Etiquetas
Especificações
Insira as etiquetas na bandeja multifuncional:
• com o lado com as etiquetas para cima
• com a borda superior voltada para dentro da impressora.
Atenção!
As etiquetas devem ser formuladas para suportar 230°C (446°F) durante 0,2
segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi).
Tamanhos
utilizáveis
• Carta
• A4
Bandeja de Escaninho
alim.
de saída
Bandeja MP
Apenas
traseiro
Tipo do
material
Etiquetas
Impressão de etiquetas
Gramatura
Recomendada
do material
• Médio
• Pesado
• Ultra
pesado
• Avery 5161 White
Laser Label, Letter
size [Etiqueta
branca para
laserAvery 5161,
tamanho carta]
• Avery 7162, 7664,
7666 White Laser
Label, A4 size
[Etiqueta branca
para laser Avery
7162, 7664, 7666,
tamanho A4]
Definição de etiquetas como o
material de impressão padrão
Para trabalhos individuais de
impressão em etiquetas
Se a Bandeja MP será normalmente
carregada com etiquetas, configure o
menu da impressora como descrito a
seguir (ver página 7):
Faça as seguintes configurações no
driver de impressão quando imprimir
o trabalho:
• Tamanho do papel da Bandeja MP =
Carta ou A4
• Tipo de material de impressão da
Bandeja MP = Etiquetas
• Origem = Bandeja MP
• Tamanho do material de impressão
= Carta ou A4
• Tipo de material de impressão =
Etiquetas
14
Seleção/Uso: Papel de alta gramatura
Exemplo de rótulo de
resma de papel:
Gramatura
• Bandeja 1: Pesado
• Bandeja MP e Bandeja 2 opcional:
Pesado, Ultra pesado
Recomendado
• Papel cartão de alta qualidade Oki
(ver página 18)
Impressão
Gramatura, Index (ver página 5).
Gramatura, sistema métrico:
procure por esta informação para
confirmar se o papel é Index ou US
Bond (ver página 5)
Impressão em papel de alta
gramatura
Atenção!
• Origem = Bandeja 1 (17 lb. a 32 lb.
US Bond), Bandeja 2 opcional (17
lb. a 47 lb. US Bond ) ou Bandeja
MP (20 lb. a 54 lb. US Bond)
• Tamanho = consultar à esquerda
• Tipo = Pesado ou Ultra pesado (ver
página 5).
Faça as seguintes configurações no
driver da impressora ao imprimir:
Para evitar danificar a impressora,
sempre altere as configurações da
impressora ao imprimir em materiais
de impressão de alta gramatura.
Especificações
Tamanhos
•
•
•
•
Carta, Executivo
Ofício-14, Ofício-13,5, Ofício-13
A4, A5, A6, B5
Personalizado (deve ser definido no
driver da impressora).
Definição de papel de alta
gramatura como o material
de impressão padrão
Configure o menu da impressora (ver
as páginas 6 e 7) para:
Bandeja de alimentação
• Tamanho do papel (Bandeja 1,
Bandeja 2 ou Bandeja MP) =
consultar à esquerda.
• Tipo de material de impressão:
– Bandeja 1 = Pesado
– Bandeja 2 opcional ou Bandeja
MP = Pesado ou Ultra pesado
• Bandeja 1
• Bandeja MP
• Bandeja 2 opcional
Escaninho de saída
• Apenas traseiro
Tipo de material de impressão
• Cartões
15
Seleção/Uso: Envelopes
Especificações
Importante!
Para obter melhores resultados de
impressão, use apenas os envelopes
recomendados.
Nunca use envelopes com fechos de
metal, botões de pressão, janelas ou
orelhas com vedação em V:
Atenção!
Os envelopes devem ser formulados
para suportar 230 °C (446 °F)
durante 0,2 segundos, incluindo
pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2
(25 psi).
Não
Tamanho
Bandeja
de alim.
Escaninho
de saída
Tipo de
material
COM-10
Apenas
Bandeja
MP
Apenas
traseiro
OKI 52206301
Qualquer
Qualquer
configuração configuração OKI 52206302
Impressão em envelopes
Gramatura
Recomendado
do material
Definição de envelopes
como o material de
impressão padrão para a
Bandeja MP
Para imprimir um trabalho
individual em envelopes
Faça as seguintes configurações no
driver da impressora quando imprimir
o trabalho:
Configure o menu da impressora para
(ver página 8):
• Tamanho = COM-10 ENVELOPE
• Origem = Bandeja MP
• Tamanho = COM-10
16
Seleção/Uso: Materiais de impressão Oki
Oki Synflex™
Envelopes de alta
qualidade Oki
Nos para pedidos
52206301 (Caixa com 100)
52206302 (Caixa com 500)
No para pedidos 52205901
COM-10
(#10), branco, fibras
trançadas
Tintura de segurança, selo
Redi-Strip
À
prova d’água
À prova de ruptura
Branco, 8½'' x 11'' (216 x 279 mm)
100 folhas por caixa
Use as seguintes configurações
Use as seguintes configurações
•
•
•
•
• Bandeja = Apenas Bandeja MP
• Escaninho de saída = Apenas
traseiro
• Tipo = Envelope
• Gramatura = Qualquer uma
(ignorada)
Bandeja = Apenas Bandeja MP
Escaninho de saída = Apenas traseiro
Tipo = Comum
Gramatura = Ultra pesado
Papel branco brilhante
para provas Oki*
No para pedidos 52206101
Branco,
32-lb., 8½'' x 11''
500 folhas por caixa
*
Para obter melhores resultados:
Faixa de temperatura Umidade
Use as seguintes configurações
65 a 77°F (18 a 25°C)
• Bandeja = Bandeja 1, Bandeja MP,
Bandeja 2 opcional
• Escaninho de saída = Apenas traseiro
• Tipo = Comum
• Gramatura = Pesado
17
40 a 65% de UR
Seleção/Uso: Materiais de impressão OKI
(cont.)
Transparências coloridas
de alta qualidade Oki
Papel cartão de alta
qualidade Oki*
Gramatura
No para
pedidos OKI
60 lb. (Cover)
52205601
90 lb. (Index)
52205602
110 lb. (Index)
52205603
Neutro
com qualidade para
arquivamento
Branco, 8½'' x 11'' (216 x 279 mm)
250 folhas por caixa
No para pedidos 52205701
Tamanho
50
8½'' x 11'' (216 x 279 mm)
folhas por caixa
Use as seguintes configurações
Use as seguintes configurações
•
•
•
•
Bandeja: Apenas Bandeja MP
Escaninho de saída: Apenas traseiro
Tipo: Transparência
Gramatura: Qualquer uma
(ignorada)
•
•
•
•
Bandeja: Apenas Bandeja MP
Escaninho de saída: Apenas traseiro
Tipo: Comum
Gramatura:
– 60 lb. = Pesado
– 90, 110 lb. = Ultra pesado
*
Para obter melhores resultados:
Faixa de temperatura Umidade
65 a 77°F (18 a 25°C)
40 a 65% de UR
Para adquirir materiais de
impressão Oki, entre em contato
com o revendedor Oki local ou
visite-nos no site
www.okidata.com.
18
Impressão de relatórios internos
Impressão da estrutura
dos menus (relação das
configurações atuais
dos menus)
Impressão da página de
demonstração
1. Pressione
Nota: O pontilhado “...” que aparece
INFORMATION MENU
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
ENTER
2. Pressione
Para imprimir uma lista das
configurações atuais dos menus:
1. Pressione
…
PRINT MENU MAP
EXECUTE
…
INFORMATION MENU
3. Pressione
ENTER
2. Pressione
…
…
DEMO1
EXECUTE
…
ENTER
PRINT MENU MAP
EXECUTE
4. Pressione
A página de demonstração será
impressa e a impressora voltará a ficar
em linha.
ENTER
3. Pressione
.
.
A estrutura dos menus será impressa e
a impressora voltará a ficar em linha.
19
Configuração dos parâmetros de economia
de energia
Economia de energia
ENTER
3. Pressione
O recurso de economia de energia
determina quanto tempo a impressora
aguardará antes de entrar no modo de
espera. Isto economiza energia, mas a
impressora precisará de tempo para
aquecer quando receber um trabalho
de impressão ou se o usuário desejar
acessar o menu e alterar as
configurações.
A segunda linha do painel
começará a piscar.
4. Pressione
† XX = 5, 15, 30, 60 (padrão) ou
240 minutos.
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
, pressione
5. Pressione
.
A nova configuração será ativada e
a segunda linha do painel parará
de piscar.
…
6.
SYSTEM CONFIG MENU
☛
ON LINE
.
Para ativar/desativar o
recurso de economia de
energia
ENTER
…
1. Pressione
POW SAVE TIME
60 MIN
BACK
ENTER
Nota: O pontilhado “...” que aparece
2. Pressione
…
POW SAVE TIME
XX† MIN
Configuração do intervalo de
economia de energia
1. Pressione
…
para entrar no
modo Menu.
*
2. Pressione
…
MAINTENANCE MENU
20
Parâmetros de economia de energia (cont.)
ENTER
3. Pressione
.
4. Pressione
…
POWER SAVE
ENABLE†
5. Pressione
.
POWER SAVE
DISABLE†
† Pressionar a tecla + comuta entre
a opção Habilitar e Desabilitar.
ENTER
6. Pressione
,
BACK
pressione
.
A nova configuração será ativada e
a segunda linha do painel parará
de piscar.
ON LINE
7. Pressione
.
21
Teclas do painel de controle
READY
ON LINE
BACK
ENTER
ATTENTION
MENU
Back
On Line
BACK
Pressione esta tecla para
voltar para o Item ou
Categoria anterior, ou
colocar a impressora
novamente em linha.
ON LINE
Pressione a tecla
ON LINE para
colocar ou tirar a
impressora de linha.
Quando a impressora está no modo
Menu, pressione a tecla ON LINE
para sair do modo Menu e colocá-la
em seu estado anterior (em linha ou
fora de linha).
Menu +
Pressione a tecla MENU
+ para entrar no modo
Menu ou avançar para a
próxima Categoria no Menu.
Se houver um erro de correlação de
tamanho do papel, pressione a tecla
ON LINE para forçar a impressão do
trabalho.
Menu –
Pressione a tecla ON LINE para
iniciar um trabalho de impressão
manual a partir da bandeja MP.
Pressione a tecla MENU
– para voltar para a
Categoria anterior no
Menu ou para sair do modo Menu.
Enter
CANCEL
Se ocorrer um estouro da memória,
pressione a tecla ON LINE para
recuperar e colocar a impressora
novamente em linha.
ENTER
Pressione a tecla ENTER
para selecionar o Item ou
Valor.
Cancel
CANCEL
Pressione a tecla
CANCEL para
interromper a
impressão do trabalho atual.
22
Luzes do painel de controle
READY
ON LINE
BACK
ENTER
ATTENTION
MENU
READY
Luz Ready
[Pronta] (Verde)
ATTENTION
Acesa: a impressora
está em linha.
CANCEL
Luz Attention
[Atenção]
(Vermelha)
Acesa: estado de aviso
Apagada: a impressora
ou erro
está fora de linha.
Apagada: estado
Intermitente: a
normal.
impressora está recebendo dados.
Intermitente: estado de alarme.
23
Eliminação de atolamentos de papel
Atolamento 382
4
OPEN TOP COVER
382: PAPER JAM
1
ATENÇÃO! A unidade fusora pode
estar QUENTE!
Para retirar uma folha presa na
unidade fusora, coloque a mão
dentro da impressora e empurre a
alavanca de alívio de pressão da
unidade fusora (1) no sentido da
frente e para baixo, e retire a folha.
Depois solte a alavanca de alívio de
pressão da unidade fusora.
2
• Se a folha não sair facilmente,
vá para a etapa 3.
• Se a folha sair facilmente,
feche a tampa.
3
24
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
5
6
25
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamento 381
3 Retire os cilindros OPC/
cartuchos de toner:
OPEN TOP COVER
381: PAPER JAM
1
Atenção!
Para evitar danificar os cilindros:
• Coloque os cilindros em uma
superfície plana.
• Não toque na área verde brilhante
na parte inferior dos cilindros.
• Não exponha os cilindros à luz por
mais de cinco minutos.
2
C
M
Y
K
Atenção! A unidade fusora (atrás
do toner ciano [C]) pode estar
quente.
26
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
4
5
6
Aviso! Se a impressora estava
imprimindo, a unidade fusora estará
QUENTE!
Para retirar uma folha presa na
unidade fusora, segure a borda da
folha, empurre a alavanca de alívio
de pressão da unidade fusora (1) no
sentido da frente e para baixo, e
retire a folha. Depois solte a
alavanca de alívio de pressão da
unidade fusora.
C
7
Se a folha estiver muito para dentro
da unidade fusora, consulte a etapa
4 em “Atolamento 382”.
27
M
Y
K
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamentos 372 e 380
OPEN FRONT COVER
nnn: PAPER JAM
nnn = 372 ou 380
1
2
3
28
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamentos 370, 373 e
383
2
OPEN DUPLEX COVER
nnn: PAPER JAM
nnn = 370, 373, 383
1
ou
ou
29
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
ATENÇÃO! A unidade fusora pode
estar QUENTE!
Se uma folha estiver presa na
unidade fusora, levante a tampa
superior, coloque a mão dentro da
impressora e empurre a alavanca
de alívio de pressão da unidade
fusora (1) no sentido da frente e
para baixo, e retire a folha. Depois
solte a alavanca de alívio de
pressão da unidade fusora.
3
30
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamento 371
4
OPEN DUPLEX COVER
371: PAPER JAM
1 Desligue a impressora!
5
2
6
3
7
31
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamento 391
4
OPEN FRONT COVER
391: PAPER JAM
1
5
6
2
3
32
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamento 392
4
OPEN FRONT COVER
392: PAPER JAM
1
5
6
2
3
33
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamento 390
2
CHECK MP TRAY
390: PAPER JAM
Se a folha tiver apenas
começado a entrar na
impressora
1
3
Se não for possível puxar
facilmente a folha para fora pela
frente
1
34
Troca de cartuchos de toner
3
Nos para pedidos de
cartuchos de toner, ver
página 3
Nota: Use apenas toner Tipo C6.
1 = Ciano
2 = Magenta
3 = Amarelo 4 = Preto
REPLACE TONER
nnn: XXXX* TONER EMPTY
4 Certifique-se de que a
alavanca esteja puxada
totalmente para a frente
antes de tentar retirar o
cartucho de toner!
* nnn: XXXX =
410: AMARELO 411: MAGENTA
412: CIANO
413 PRETO
1 Desligue a
impressora!
2
5
Importante!
Descarte os cartuchos de toner de
acordo com as regulamentações
locais!
35
Troca de cartuchos de toner (cont.)
6
10
7
11
8
12
9
Importante!
A mensagem TONER LOW [Pouco
toner] deverá desaparecer do painel.
Se isto não ocorrer, tente imprimir
uma página. Se ainda assim não
desaparecer, reinstale o cartucho de
toner.
36
Mensagens de erro
Algumas das mensagens de erro mais
comuns estão descritas abaixo.
Consulte “Mensagens de erro”, na
seção “Diagnóstico e resolução de
problemas” do Manual Eletrônico do
Usuário para informar-se sobre outras
mensagens de erro.
XXXX DRUM NEAR LIFE
Aparece na segunda linha do painel
para indicar que o cilindro OPC da cor
identificada XXXX (ex.: BLACK
[PRETO]) precisa ser trocado.
O que fazer
Troque o cilindro OPC XXXX.
(Consulte as instruções fornecidas
com o novo cilindro OPC).
XXX TONER LOW
Aparece na segunda linha do painel
para indicar que o nível do cartucho de
toner da XXX está ficando baixo.
INSTALL ADDITIONAL MEMORY
420: MEMORY OVERFLOW
Nota: Se o item LOW TONER [Pouco
toner] no SYSTEM CONFIG
MENU [Menu de configuração
do sistema] foi alterado para
STOP [Parar], a luz
ATTENTION [Atenção] piscará
e o usuário precisará trocar
imediatamente o cartucho de
toner ou pressionar a tecla ON
LINE para continuar a imprimir.
O volume de dados no arquivo sendo
impresso excedeu a capacidade de
memória da impressora.
O que fazer
• Reduza o tamanho do arquivo sendo
impresso (ex.: imprima o arquivo
como grupos separados de páginas,
ao invés de todas as páginas ao
mesmo tempo).
• Instale mais memória na impressora
(consulte o Manual Eletrônico do
Usuário para obter mais
informações).
O que fazer
Certifique-se de ter em mãos um
cartucho de toner de reposição (ver
página 3).
INSTALL NEW TONER
nnn: XXXX TONER EMPTY
O cartucho de toner identificado
(XXX) não tem mais toner.
O que fazer
Troque o cartucho de toner.
37
Mensagens de erro (cont.)
SET XXX ON MPTRAY
AND PUSH ON-LINE SWITCH
REMOVE THE PAPER
480: STACKER FULL
A impressora recebeu um trabalho
para imprimir a partir da bandeja
multifuncional e não há material de
impressão na bandeja.
A pilha de papel no escaninho de saída
superior (face para baixo) está
bloqueando as folhas impressas que
estão saindo da impressora.
O que fazer
O que fazer
Coloque o material de impressão
solicitado (XXX) na bandeja
multifuncional e pressione a tecla ON
LINE.
Retire a pilha de folhas impressas do
escaninho de saída superior.
REMOVE THE PAPER
nnn: TRAY X UNSUITABLE SIZE
t NEAR END
O papel na Bandeja X (ex.: 450:
TRAY 1 [Bandeja 1]) não é de um
tamanho que possa ser alimentado
através da bandeja.
Aparece na segunda linha do painel
para indicar que o material de
impressão na bandeja t está quase no
fim.
O que fazer
Troque o papel na bandeja por um
papel de tamanho correto.
O que fazer
Coloque mais material de impressão
na bandeja antes de imprimir trabalhos
de impressão grandes a partir da
bandeja em questão.
38
Mensagens de erro (cont.)
O que fazer
CHECK FUSER UNIT
320: FUSER UNIT MISSING
Desligue a impressora e ligue-a
novamente. Se isto não fizer a
mensagem desaparecer, ligue para a
assistência técnica autorizada local.
A unidade fusora não está instalada
corretamente.
O que fazer
PRESS ONLINE SW
INVALID DATA
Abra a tampa superior e verifique a
unidade fusora:
A unidade de disco rígido não está
disponível e não é possível colocar o
trabalho de impressão em fila.
1. Pressione a unidade fusora para
baixo para assegurar-se de que
esteja presa firmemente no lugar. A
mensagem deverá desaparecer.
O que fazer
Nota: Se a mensagem continuar
Pressione a tecla ON LINE.
aparecendo, empurre as
travas azuis situadas nas
duas extremidades da
unidade fusora para trás (no
sentido da articulação da
tampa da impressora), retire
a unidade fusora e coloque-a
novamente na impressora,
empurrando-a firmemente
no lugar. Você deverá sentir
as travas se encaixarem nas
duas extremidades.
CANCELLING JOB
(USER DENIED)
O software de contabilidade dos
trabalhos detectou um trabalho de
impressão de um usuário que
• não está autorizado a imprimir
ou
• está tentando imprimir um trabalho
colorido, sendo que está autorizado
a imprimir apenas trabalhos preto e
branco.
2. Feche a tampa.
XXX TONER SENSOR ERROR
O que fazer
O usuário deve entrar em contato com
o administrador do sistema para
verificar se a autorização pode ser
mudada.
Aparece na segunda linha do painel
para indicar que há um problema com
o sensor do toner da cor xxx.
39
Assistência técnica e suporte
Primeiro ...
Outros recursos da OKI
Consulte a loja onde adquiriu a
impressora.
• Visite nosso site multilíngüe na
Web: www.okidata.com.
• Visite my.okidata.com.
• Ligue para (5511) 3444-3500.
OKI é uma marca registrada da Oki Electric Industry Company, Ltd.
3M é uma marca comercial ou marca registrada da 3M.
AmEx é uma marca registrada da American Express Co.
Avery é uma marca registrada da Avery Dennison Corporation.
HammerMill é uma marca registrada da HammerMill.
MasterCard é uma marca registrada da MasterCard International, Inc.
VISA é uma marca registrada da Visa.
Windows é uma marca registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e em outros países.
Xerox é uma marca comercial da Xerox Corporation.
40

Documentos relacionados