Configurações da mídia de impressão: Bandeja MP

Transcrição

Configurações da mídia de impressão: Bandeja MP
Índice
Pedidos de suprimentos de reposição ...........3
Configurações da mídia de impressão ...........4
Por que alterar as configurações? ........................ 4
Configurações da mídia de impressão:
Alteração das configurações padrão
das bandejas 1 a 5 ................................................ 6
da Bandeja MP ..................................................... 8
Colocação da mídia de impressão na unidade:
Bandejas e alimentador de alta capacidade ........ 11
Bandeja multifuncional ...................................... 14
Seleção e uso
de papel ..............................................................16
de etiquetas .........................................................18
de transparências ................................................19
de papéis de alta gramatura (papel cartão) .........21
de envelopes .......................................................23
de mídia de impressão OKI ................................24
Impressão segura (impressão de
documentos confidenciais) .......................... 27
Revisão e impressão ......................................... 28
1
Impressão de relatórios internos ................. 29
Impressão da lista de configurações ................... 29
Impressão da lista de arquivos ............................ 29
Impressão da página de demonstração............... 30
Impressão das listas de fontes............................. 30
Configuração dos parâmetros de economia de
energia .............................................................. 31
Teclas do painel de controle .......................... 33
Luzes do painel de controle ........................... 36
59341901
Eliminação de atolamentos de papel .......... 37
Atolamento 380.................................................. 37
Atolamento 381.................................................. 38
Atolamento 382.................................................. 39
Atolamento 390.................................................. 41
Atolamento 391.................................................. 41
Atolamentos de papel durante a
impressão duplex: 370, 371, 372, 383 ............. 42
Troca de cartuchos de toner .......................... 46
Mensagens de erro ........................................... 49
Assistência técnica e suporte ........................ 53
2
Pedidos de suprimentos de reposição
Como fazer pedidos
• Consulte o revendedor onde
adquiriu a impressora
• Consulte um representante
autorizado de vendas ou
assistência técnica da Oki
Data.
• Consulte os catálogos de
suprimentos de escritório.
Números para
pedidos
Cartuchos de toner,
Tipo C5
Cilindros OPC,
Tipo C5
Importante!
Os consumíveis designados
“Série C9000” não são
compatíveis com essas
impressoras. Use apenas
Tipo C5.
Cor
No OKI
Preto.......................... 41963604
Ciano......................... 41963603
Magenta .................... 41963602
Amarelo .................... 41963601
3
Cor
No OKI
Preto.......................... 41963404
Ciano......................... 41963403
Magenta .................... 41963402
Amarelo ...................... 4196340
Configurações da mídia de impressão
Por que alterar as
configurações?
Configurações padrão
da mídia de impressão
Configurações incorretas da
mídia de impressão:
Configuração padrão
A configuração padrão da gramatura da mídia de impressão
para todas as bandejas é AUTO.
• resultam em impressões de
baixa qualidade
• causam desprendimento das
partículas de toner
• podem danificar a
impressora
Alteração das
configurações padrão
Para alterar as configurações
padrão para a mídia de impressão, consulte os procedimentos
descritos nas páginas 6 a 10.
Restabelecimento das
configurações padrão
originais
Nota: O pontilhado … que
aparece nestas etapas indica que
a tecla deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
1.
☛
2.
MAINTENANCE MENU
4
…
EEPROM RESET
EXECUTE
3.
…
☛
☛
.
Alteração das configurações para trabalhos individuais
de impressão
Se for necessário imprimir um
trabalho em uma mídia de
impressão especial, é possível
colocar temporariamente a
mídia em uma bandeja e alterar
as configurações da mídia de
impressão para a tal bandeja no
driver à medida que o trabalho
é impresso.
Configurações da mídia de impressão (cont.)
Faixas de configuração da
gramatura da mídia de impressão
Nota: Para determinar se a gramatura de um papel
específico é US Bond (apergaminhado) ou Index
(cartão), consulte o equivalente métrico. Ex.:
Apergaminhado de 35 lb. = 132 g/m2
Cartão de 35 lb. = 64 g/m2.
Para obter mais informações, visite o site
www.paper-paper.com/weight.html.
Auto, Light [Leve], Medium Light [Leve médio],
Medium [Médio], Medium Heavy [Médio pesado,
Heavy [Pesado], Ultra Heavy [Ultra pesado].
Table 1: Faixa de gramatura da mídia de
impressão, apergaminhado
Configuração
Apergaminhado (métrico)
Table 2: Faixa de gramatura da mídia de
impressão, cartão
Configuração
Cartão (métrico)
Auto (padrão)
35 a 113 lb. (64 a 203 g/m2)
Auto (padrão)
17 a 54 lb. (64 a 203
Light
17 lb. (64 g/m2)
Light
35 lb. (64 g/m2)
Medium Light
18 a 19 lb. (68 a 71 g/m2)
Medium Light
37 a 40 lb. (68 a 71 g/m2)
Medium
20 a 24 lb. (75 a 90 g/m2)
Medium
42 a 50 lb. (75 a 90 g/m2)
Medium Heavy
25 a 27 lb. (94 a 101 g/m2)
Medium Heavy
52 a 56 lb. (75 a 90 g/m2)
Heavy [Pesado]
28 a 32 lb. (105 a 120 g/m2)
Heavy
52 a 67 lb. (94 a 120 g/m2)
Ultra Heavy
33 a 54 lb. (124 a 203 g/m2)
Ultra Heavy
69 a 113 lb. (124 a 203 g/m2)
5
g/m2)
Configurações da mídia de impressão: Alteração das configurações padrão das bandejas 1 a 5
Nota: O pontilhado “…” que aparece
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
Para configurar transparências como a mídia de
impressão padrão:
apenas Bandeja 1
Configure o tipo da mídia de
impressão
1.
☛
2.
☛
…
4.
☛
,
☛
.
TRAY1 MEDIATYPE
XXXX*
…
* XXXX = configuração atual do tipo de
mídia de impressão.
MEDIA MENU
3.
Nota: Transparências só podem ser
☛
…
TRAY1 MEDIATYPE
TRANSPARENCY
usadas na Bandeja 1 ou na
Bandeja MP (multifuncional) (ver
pág. 8).
6
Configurações da mídia de impressão: bandejas 1 a 5 (cont.)
Nota: O pontilhado “…” que
aparece nestas etapas
indica que a tecla deve
ser pressionada
repetidamente até a
mensagem indicada
aparecer no painel.
Para configurar etiquetas, papel de
alta gramatura,
etc., como a mídia
de impressão
padrão:
Bandejas 1 a 5
Configure a gramatura da
mídia de impressão
1.
☛
2.
☛
…
☛
,
☛
TRAYZ* MEDIAWEIGHT
AUTO
…
MEDIA MENU
3.
☛
…
TRAYZ* MEDIAWEIGHT
YYYY**
7
4.
* Z = 1, 2, 3, 4 ou 5,
dependendo de qual bandeja
está sendo mudada.
** YYYY = Médio, Médio
pesado, Pesado ou Ultra
pesado
.
Configurações da mídia de impressão: Alteração das configurações padrão da Bandeja MP
Para configurar
transparências como a
mídia de impressão
padrão: Bandeja MP
Primeiro, verifique/configure o
tamanho da mídia de impressão
(padrão = Letter Long Edge [Carta
borda longa])
Nota: O pontilhado “…” que aparece
1.
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
☛
2.
☛
…
MP TRAY PAPERSIZE
XXXX*
…
3.
MEDIA MENU
☛
…
MP TRAY PAPERSIZE
YYYY†
8
4.
☛
.
* XXXX = configuração atual.
† YYYY = LETTER LONG EDGE
[CARTA BORDA LONGA], LETTER
SHORT EDGE [CARTA BORDA
CURTA], A4 LONG EDGE [A4
BORDA LONGA] ou A4 SHORT
EDGE [A4 BORDA CURTA].
Configurações da mídia de impressão: Alteração das configurações padrão da Bandeja MP
(cont.)
A seguir, configure o tipo da
mídia de impressão para
Transparência
(Padrão = Plain [Comum])
1.
☛
2.
☛
Para configurar etiquetas,
papel de alta gramatura,
etc., como a mídia de
impressão padrão:
Bandeja MP
…
MP TRAY MEDIATYPE
TRANSPARENCY
…
MP TRAY MEDIATYPE
XXXX*
3.
☛
,
☛
Primeiro, verifique/configure o
tamanho da mídia de impressão
(padrão = Letter Long Edge [Carta
borda longa])
1.
☛
…
Nota: O pontilhado “…” que aparece
.
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
* XXXX = configuração atual.
9
MEDIA MENU
Configurações da mídia de impressão: Bandeja MP (cont.)
2.
☛
…
MP TRAY PAPERSIZE
XXXX*
3.
☛
…
MP TRAY PAPERSIZE
YYYY†
4.
☛
.
* XXXX = configuração atual
† YYYY = CARTA BORDA
LONGA, CARTA BORDA
CURTA, Ofício 14, Ofício
13,5, Ofício 13, TABLÓIDE,
TABLÓIDE EXTRA,
EXECUTIVO, COM-10,
A seguir, configure a
gramatura da mídia de
impressão
1.
☛
…
MP TRAY MEDIAWEIGHT
XXXX*
PERSONALIZADO
10
2.
☛
2
3.
☛
,☛
.
MP TRAY MEDIAWEIGHT
ZZZZ†
* XXXX = configuração atual.
†
ZZZZ = MÉDIO, MÉDIO
PESADO, PESADO ou
ULTRA PESADO
Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandejas e alimentador de alta capacidade (AAC)
Especificações da mídia de impressão: Bandeja 1
Especificações da mídia de impressão: bandejas auxiliares 2 e 3, alimentador de alta capacidade (opcional)
Gramatura da Apergaminhado de 17 a 54 lb. (64 a 203 g/m2)
mídia
Impressão nas duas faces: Apergaminhado de 20 a 28 lb.
(75 a 105 g/m2)
Gramatura da Apergaminhado de 17 a 54 lb. (64 a 203 g/m2)
mídia
Impressão nas duas faces: Apergaminhado de 20 a 28 lb.
(75 a 105 g/m2)
Tamanho da Papel: mín. = 4,13" x 5,83" (105 x 148 mm); máx. = 8,5" x 14"
mídia de (216 x 356). Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no
impressão driver antes da impressão (consulte o Manual Eletrônico do Usuário).
Tamanho da Papel: mín. = 4,13" x 5,83" (105 x 148 mm); máx. = 8,5" x 14"
mídia de (216 x 356). Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no
impressão driver antes da impressão (consulte o Manual Eletrônico do Usuário).
Transparências: carta ou A4
Capacidade 530 folhas de papel de 20 lb. (75 g/m2)
250 transparências
Capacidade 530 folhas de papel de 20 lb. (75 g/m2)
(exceto transparências)
11
Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandejas e alimentador de alta capacidade (cont.)
1 )
3
4 Apenas tamanho ofício ou maior:
5
6
2
12
Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandejas e alimentador de alta capacidade (cont.)
7 Face de impressão para baixo:
Nota: Papel timbrado (tamanho carta,
8
A4 ou B5):
Alimentação no sentido da borda
longa—colocar o papel com a
face impressa para baixo, com o
timbre voltado para a parte
traseira da impressora.
13
Alimentação no sentido da borda
curta—colocar o papel com a
face impressa para baixo, com o
timbre à direita:
Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandeja multifuncional (MP)
Especificações da mídia de impressão: Bandeja MP
Gramatura Papel: Apergaminhado de 64 a 203 g/m2 (17-54 lb.), até cartão de 203 g/m2 .
da mídia
Impressão nas duas faces: Apergaminhado de 75 a 105 g/m2 (20-28 lb.)
Faixas: Apergaminhado de 75 a 128 g/m2 (20-34 lb.)
Tamanho Papel: mín. = 105 x 148 mm; máx. = 216 x 356 mm. Os tamanhos fora do
da mídia de padrão devem ser definidos no driver antes da impressão (consulte o
impressão Manual Eletrônico do Usuário).
Faixas: até 328 mm de largura x 1,2 m de comprimento
Transparências: carta ou A4
Capacidade 100 folhas de papel apergaminhado de 20 lb. (75 105 g/m2),
50 transparências, 10 envelopes, pilha de etiquetas de 1 cm
1
14
2
Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandeja multifuncional (MP) (cont.)
3
4
Nota: Papel timbrado (carta,
A4 ou B5): Face
impressa para cima.
Alimentação no sentido
da borda longa—
posicionar o timbre
voltado para a parte
traseira da impressora:
Alimentação no sentido
da borda curta—
posicionar o timbre no
sentido da entrada para
o papel da impressora:
15
Nota: Transparências e
etiquetas: Face de
impressão para cima.
Padrão = alimentação
no sentido da borda
longa.
Nota: Envelopes:
Orelha para baixo,
voltada para a entrada
para papel da
impressora:
Seleção e uso de papel
Informações importantes
Para obter os melhores resultados possíveis, certifique-se de que o papel utilizado esteja em conformidade com as
especificações descritas nas próximas
páginas.
Não recomendamos os seguintes tipos
de papel para uso na impressora:
• Papéis com recortes, perfurações ou
excesso de poeira de papel.
• Papéis com revestimento espesso,
brilhantes ou lisos
• Papéis reciclados
Papéis recomendados
• Papéis com marcas em relevo, ásperos
ou com excesso de textura
• Papéis, tintas e pigmentos que não
sejam formulados para suportar
pressão e calor
Carta
• Papel branco brilhante OKI,
apergaminhado de 32-lb. (120 g/m2),
Carta
• HammerMill® branco radiante para
impressoras a laser, apergaminhado de
24 lb. (90 g/m2), Carta
• Xerox 4024. Apergaminhado de 20 lb.
(75 g/m2), Carta
Exemplo de rótulo de mídia de
impressão
1
2
1 Gramatura, apergaminhado (ver pág. 4)
2 Gramatura, sistema métrico
16
Tablóide/Tablóide Extra
• Papel branco brilhante OKI,
apergaminhado de 32-lb. (120 g/m2),
Tablóide ou Tablóide Extra
• HammerMill® branco radiante para
impressoras a laser, apergaminhado de
24 lb. (90 g/m2), Tablóide
Seleção e uso de papel (cont.)
Tamanhos
utilizáveis
•
•
•
•
•
Tablóide, Tablóide Extra
Carta, Executivo
Ofício-14, -13,5, -13
A3, A3 Largo
A3 Nobi:
– Não pode ser usado para
impressão nas duas faces .
• A4, A5
• A6:
– Apenas Bandeja 1 e
Bandeja MP.
– Não pode ser usado para
impressão nas duas faces.
• B4, B5
• Personalizado:
– Apenas Bandeja MP
– Precisa ser definido no
driver.
– Não pode ser usado para
impressão nas duas faces.
Faixa de gramatura
utilizável
2
17 a 54 lb.* (64 a 203 g/m )
Importante!
A impressão duplex está
restrita apenas a papéis
apergaminhados de 20 a
28 lb. (75 a 105 g/m2)
Se o papel de 20 ou 24 lb. (75
a 90 g/m2) enrolar, passe a
17
utilizar papel de 28 lb.
(105 g/m2).
Percursos de
alimentação
•
•
•
•
Bandeja 1
Bandeja multifuncional (MP)
Bandejas 2 e 3 (opcionais)
Alimentador de alta
capacidade
(AAC - opcional)
Percursos de saída
• Superior (face para baixo)
• Reto (face para cima)
necessário para a Bandeja
MP
Seleção e uso de etiquetas
Atenção!
• As etiquetas devem ser
formuladas para suportar
230 °C (446 °F) durante
0,2 segundos, incluindo
pressões mecânicas de até
1,8 kg/cm2 (25 psi).
• Use etiquetas designadas
para impressoras a laser.
• As etiquetas devem cobrir
toda a folha de base; o
adesivo não pode estar
exposto.
Etiquetas recomendadas
Etiqueta Avery® branca para
laser:
• No 5161 (carta)
• No 7162, 7664, 7666 (A4)
Tamanhos utilizáveis
• Carta, A4
Percurso de alimentação
Apenas Bandeja multifuncional
Percurso de saída
Reto (apenas face para cima). Espessura máxima da pilha de folhas de etiquetas: cerca de 10 mm.
Impressão de
etiquetas
Para trabalhos de
impressão individuais
Selecione as seguintes configurações no driver de impressão
quando imprimir o trabalho:
18
•
•
•
•
Origem = Bandeja MP
Tamanho = Carta ou A4
Tipo = Etiquetas
Tamanho da mídia de
impressão (apenas driver
Windows® Adobe®
PostScript®: ver “Impressão
em transparências”, pág. 20).
Definição de etiquetas
como a mídia de impressão padrão: Bandeja MP
Configure o menu da impres-
sora como descrito a seguir (ver
pág. 9):
• Tipo de mídia da Bandeja
MP = Etiquetas
• Gramatura da mídia de
impressão da Bandeja MP
= Pesado (folhas com menos
de 170 µm de espessura) ou
Ultra pesado (folhas de 170 a
200 µm de espessura)
• Tamanho do papel da
Bandeja MP = Carta ou A4
Seleção e uso de transparências
Atenção!
As transparências devem ser
formuladas para suportar
230 °C (446 °F) durante
0,2 segundos, incluindo
pressões mecânicas de até
1,8 kg/cm2 (25 psi).
Transparências
recomendadas
• OKI® 52205701, Carta
• 3M® CG3720, Carta
Tamanhos utilizáveis
• Carta
• A4
Percursos de
alimentação
• Bandeja 1 (máx. = 250, lado
de impressão para baixo)
• Bandeja MP (máx. = 50, lado
de impressão para cima)
Nota: As transparências não
podem ser alimentadas a
partir das bandejas
auxiliares nem do
alimentador de alta
capacidade (AAC)
19
Percurso de saída
Reto (apenas face para cima)
Seleção e uso de transparências (cont.)
Impressão em
transparências
Para trabalhos de
impressão individuais
Selecione as seguintes configurações no driver de impressão
quando imprimir o trabalho:
• Origem = Bandeja 1 ou
Bandeja MP
• Tamanho = Carta ou A4
• Tipo = Transparência
• Configure a opção Tamanho
da mídia para Off
[Desativada]: Apenas driver
Windows® Adobe®
PostScript®:
Windows 2000/XP
Preferências de impressão
→ Avançado → Opções
do documento → Recursos
da impressora →
Verificação de mídia =
Desativada.
Windows Me/98/95
Propriedades → guia
Instalação → Opções de
alimentação do papel →
cancele a seleção de
Verificação de mídia.
Windows NT 4.0
Padrões de documento →
Opção de slot de entrada
→ Verificação de mídia =
Desativada.
20
Definição de
transparências como a
mídia de impressão
padrão
Bandeja 1
Configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver
pág. 6):
• Tipo de mídia de impressão
da Bandeja 1 =
Transparência
Bandeja MP
Configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver
pág. 8).
• Tamanho do papel da
Bandeja MP = Carta ou A4
• Tipo de mídia da Bandeja
MP = Transparência
Seleção e uso de papéis de alta gramatura (papel cartão)
Atenção!
Para evitar danificar a
impressora, é muito
importante verificar as
configurações de mídia de
impressão antes de imprimir
em papéis espessos. Devem
estar definidas para Médio,
Pesado ou Ultra pesado —
dependendo da espessura do
papel sendo utilizado — ou
para Auto (ver as páginas 5 e
22).
Exemplo de rótulo
de resma de papel
1
2
1 Gramatura, cartão (ver
Recomendado
Carta
• Papel cartão de alta qualidade
OKI®
– 60-lb. - Cover (Capa)*
– 90-lb. - Index (Cartão)*
– 110-lb. - Index (Cartão)*
• Wausau Exact® Index
– No 49108, 90 lb. - Index
(Cartão)*
– No 49508, 110 lb. - Index
(Cartão)*
* Para consultar a tabela de
conversão, ver p. 5.
Tamanhos utilizáveis
pág. 5).
2 Gramatura, sistema métrico:
• Tablóide, Tablóide Extra
• Carta, Executivo
• Ofício-14, -13,5, -13
Isto confirma cartão x
apergaminhado (ver pág. 5)
21
•
•
•
•
A3, A3 Largo, A3 Nobi
A4, A5, A6
B4, B5
Personalizado
– Apenas Bandeja MP
– Precisa ser definido no
driver.
Faixa de gramatura
utilizável
• Cartão de até 113 lb.
(203 g/m2)
Seleção e uso de papel de alta gramatura (cont.)
Percurso de
alimentação
Percurso de saída
• Bandeja 1
Impressão em papel
de alta gramatura
Nota: Para impressão
duplex, a faixa de
gramatura está
restrita a papel cartão
de 42 a 58 lb. (75 a
105 g/m2)
• Bandeja MP
Reto (apenas face para cima).
Para trabalhos de
impressão individuais
Selecione as seguintes configurações no driver de impressão
quando imprimir o trabalho:
• Origem = Bandeja 1 ou
Bandeja MP
• Tamanho = Tablóide,
Tablóide Extra, Carta,
Executivo, Ofício 14, Ofício
13,5, Ofício 13, A3, A3
Largo, A3 Nobi, A4, A5, A6,
B4, B5, Custom (apenas
Bandeja MP)
• Tipo = Médio pesado, Pesado
ou Ultra pesado (ver pág. 5)
Bandeja 1, 2, 3, 4 ou 5
Definição de papel de alta
gramatura como a mídia
de impressão padrão
Configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver
pág. 9).
22
Configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver
pág. 7).
• Gramatura da mídia da
Bandeja Z = Médio pesado,
Pesado ou Ultra pesado (ver
pág. 5).
Bandeja MP
• Tamanho do papel da
Bandeja MP = Tablóide,
Tablóide Extra, Carta,
Executivo, Ofício 14, Ofício
13,5, Ofício 13, A3, A3
Largo, A3 Nobi, A4, A5, A6,
B4, B5, Personalizado
(precisa ser definido no
driver)
• Gramatura da mídia da
Bandeja MP = Médio
pesado, Pesado ou Ultra
pesado (ver pág. 5).
Seleção e uso de envelopes
Informações gerais
Atenção!
Os envelopes devem ser
formulados para suportar
230 °C (446 °F) durante
0,2 segundos, incluindo
pressões mecânicas de até
1,8 kg/cm2 (25 psi).
Importante!
Para obter melhores
resultados de impressão, use
apenas os envelopes
recomendados.
Nunca use envelopes com
presilhas de metal, botões de
pressão, janelas ou orelhas
com vedação em V:
Não!
Envelopes
recomendados
• Envelopes de alta qualidade
OKI (ver pág. 26)
– No 52206301
– No 52206302
23
Impressão em
envelopes
Para imprimir um
trabalho individual em
envelopes
Selecione as seguintes configurações no driver de impressão
quando imprimir o trabalho:
• Origem = Bandeja MP
• Tamanho = COM-10
Definição de envelopes
como a mídia de
impressão padrão para a
Bandeja MP
Configure o menu da impressora para (ver página 9):
• Tamanho do papel = COM10
Seleção e uso de mídia de impressão OKI
OKI® Banner*
No para pedidos 52206001
OKI SynFlex™*
Use as seguintes configurações
• Bandeja de alimentação = Apenas
Bandeja MP
• Bandeja de saída = Apenas traseira
• Tipo de mídia = Comum
• Gramatura da mídia = Ultra pesado
No para pedidos 52205901
Use as seguintes configurações
• Bandeja de alimentação = Bandeja
MP
• Bandeja de saída = Traseira
• Tipo de mídia = Comum
• Gramatura da mídia = Ultra pesado
Importante!
Cartão
de 70 lb. (128 g/m2)
Branco, 35,4'' x 12,9'' (900 x 328 mm)
100 folhas por caixa
O papel para a impressão de faixas deve
ser alimentado uma folha de cada vez.
À
prova d’água e à prova de ruptura
8½'' x 11'' (216 x 279 mm)
100 folhas por caixa
Branco,
* Para obter melhores resultados de
impressão: Faixa de temperatura = 18
a 25 °C, Umidade = 40 a 65% de UR
24
Para adquirir mídia de impressão
OKI, entre em contato com o
revendedor OKI local ou visitenos no site www.okidata.com.
Seleção e uso de mídia de impressão OKI (cont.)
Papel branco
brilhante para
provas OKI*
Tamanho
No para
pedidos OKI
216 x 279 mm 52206101
279 x 432 mm 52206102
305 x 457 mm 52206103
No para pedidos 52206101
32-lb. (120 g/m2)
500 folhas por caixa
Branco,
Papel cartão de alta
qualidade OKI*
No para
pedidos OKI
Use as seguintes
configurações da impressora
Gramatura
• Bandeja de alimentação =
Qualquer uma
• Bandeja de saída = Superior
ou Traseira
• Tipo de mídia = Comum
• Gramatura da mídia = Auto
60 lb. (Cover)
52205601
90 lb. (Index)
52205602
110 lb. (Index) 52205603
Neutro
com qualidade para
arquivamento
25
Branco,
tamanho carta
250 folhas por caixa
Use os seguintes parâmetros
de impressora
• Bandeja de alimentação =
Bandeja MP
• Bandeja de saída = Traseira
• Configurações do menu da
impressora:
– Tipo de mídia da Bandeja
MP = Comum
– Gramatura da mídia da
Bandeja MP = Pesado
(60 lb.) ou Ultra pesado
(90 lb., 110 lb.)
* Para obter melhores
resultados: Faixa de
temperatura = 18 a 25 °C,
Umidade = 40 a 65% de UR
Seleção e uso de mídia de impressão OKI (cont.)
Transparências coloridas
de alta qualidade OKI
No para pedidos 52205701
Tamanho
carta
50 folhas
por caixa
Envelopes de alta
qualidade OKI
Use os seguintes parâmetros de
impressora
• Bandeja de alimentação = Bandeja 1
ou Bandeja MP
• Bandeja de saída = Traseira
• Configurações do menu da
impressora:
– Tipo de mídia = Transparência
– Gramatura da mídia = Qualquer
uma (ignorada)
COM-10
(No 10)
trançadas
Tintura de segurança
Selo Redi-Strip
Fibras
Use os seguintes parâmetros de
impressora
Nos para pedidos
52206301 (Caixa com 100)
52206302 (Caixa com 500)
26
• Bandeja de alimentação = Bandeja MP
• Bandeja de saída = Traseira
• Configuração do menu da
impressora:
– Tamanho da mídia da Bandeja MP
= COM-10 Envelope LEF
Impressão segura (impressão de documentos confidenciais)
Para imprimir um documento
confidencial, é preciso saber:
1.
• o nome do documento
• sua senha (PIN) pessoal de 4
dígitos
Para imprimir um
documento confidencial
Nota: O pontilhado “...” que
aparece nestas etapas indica que
a tecla deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
☛
3. Digite a senha (PIN):
…
☛
4.
SELECT JOB
ALL JOBS
☛
…
PRINT JOBS MENU
[NOME DO TRABALHO]
PRINT JOBS MENU
2.
☛
5.
☛
.
6. O documento será impresso
e excluído do disco rígido da
impressora.
PRINT JOBS MENU
PIN:
27
7. Isto coloca a impressora de
volta em linha.
Para excluir o documento
antes de imprimi-lo
Siga as etapas 1 a 4 acima e, em
seguida:
5.
☛
,
☛
.
Revisão e impressão
Para imprimir um documento revisado, é
preciso saber:
1.
• o nome do documento
• sua senha (PIN) pessoal de 4 dígitos
☛
3. Digite a senha (PIN):
…
PRINT JOBS MENU
SELECT JOB
ALL JOBS
Para imprimir um documento
revisado
Nota: O pontilhado “...” que aparece
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
2.
☛
.
4.
PRINT JOBS MENU
PIN:
☛
…
PRINT JOBS MENU
[NOME DO TRABALHO]
28
5.
☛
.
6. O documento será impresso e excluído
do disco rígido da impressora.
7. Isto coloca a impressora de volta em
linha.
Para excluir o documento antes
de imprimi-lo
Siga as etapas 1 a 4 acima e, em seguida:
8.
☛
,
☛
.
Impressão de relatórios internos
Nota: O pontilhado “…” que
aparece nestas etapas
indica que a tecla deve
ser pressionada
repetidamente até a
mensagem indicada
aparecer no painel.
Impressão da lista
de configurações
2.
Para imprimir uma lista das
configurações atuais do menu:
1.
☛
☛
…
PRINT MENU MAP
Impressão da lista
de arquivos
INFORMATION MENU
☛
.
1.
☛
…
INFORMATION MENU
29
☛
Para imprimir uma lista dos
arquivos armazenados no disco
rígido da impressora:
…
3.
2.
…
PRINT FILE LIST
☛
.
Impressão de relatórios internos (cont.)
Nota: O pontilhado “…” que aparece
nestas etapas indica que a tecla deve ser
pressionada repetidamente até a
mensagem indicada aparecer no painel.
2.
☛
Impressão das listas de
fontes
…
(Emulação PCL, PostScript, IBM
Proprinter ou Epson FX)
PRINT DEMO1
Impressão da página de
demonstração
1.
☛
…
1.
3.
☛
2.
☛
☛
…
PRINT XXXX* FONTS
…
.
3.
☛
.
INFORMATION MENU
* XXXX = PCL, PS, IBM PPR ou Epson
FX.
INFORMATION MENU
30
Configuração dos parâmetros de economia de energia
Economia de energia
O recurso de economia de energia determina quanto tempo a impressora aguardará antes de entrar no modo de espera.
Isto economiza energia, mas a impressora precisará de tempo para aquecer
quando receber um trabalho de impressão ou se o usuário desejar acessar o
menu e alterar as configurações.
Configuração do intervalo
de tempo antes de a impressora entrar no modo
de economia de energia
1.
☛
2.
☛
…
POWER SAVE DELAY TIME
60 MIN
…
3.
☛
…
SYSTEM CONFIG MENU
POWER SAVE DELAY TIME
XX* MIN
31
4.
☛
,
☛
.
* XX = 5, 15, 30, 60 (padrão), 240
minutos.
Configuração dos parâmetros de economia de energia (cont.)
Para ativar/desativar o
recurso de economia de
energia
1.
☛
2.
☛
4.
…
,
☛
.
POWER SAVE
ENABLE†
† Pressionar a tecla ITEM comuta entre
a opção Ativar e Desativar.
…
MAINTENANCE MENU
☛
3.
☛
…
POWER SAVE
DISABLE†
32
Teclas do painel de controle
Modo Menu
Modo Erro
(Luz Attention intermitente)
• Pressione para avançar para a próxima
Categoria no Menu.
• Mantenha pressionada durante 2
segundos ou mais para voltar para a
Categoria anterior.
Impressora em linha/fora de linha
Modo Senha (PIN)
Modo Menu
Pressione para colocar a impressora fora
de linha/em linha.
Pressione para digitar um zero na senha.
Pressione para sair do modo Menu e
colocar a impressora novamente em
linha.
Modo Senha (PIN)
Impressora em linha/fora de linha
Pressione para digitar o número 4 na
senha.
Pressione para entrar no modo Menu.
33
• Se o tamanho do papel solicitado pelo
trabalho de impressão for diferente do
papel especificado como o papel na
bandeja, pressione a tecla ON LINE
para forçar a impressão do trabalho.
• Se impressão manual foi selecionada
no driver, coloque papel na bandeja
MP e, em seguida, pressione a tecla
ON LINE para imprimir o trabalho.
Teclas do painel de controle (cont.)
.
Modo Menu
• Pressione para avançar para o próximo
Item no Menu
• Mantenha pressionada para avançar
rapidamente pelos Itens no menu.
Modo Senha (PIN)
Pressione para digitar o número 1 na
senha.
Modo Menu
Modo Menu
• Pressione para voltar para o Item
anterior no Menu
• Mantenha pressionada para retroceder
rapidamente pelos Itens no menu.
Modo Senha (PIN)
Pressione para digitar o número 5 na
senha.
• Pressione para avançar para o próximo
Valor de um Item no Menu
• Mantenha pressionada para avançar
rapidamente pelos Valores.
• Pressione para voltar para o Valor
anterior de um Item no Menu
• Mantenha pressionada para retroceder
rapidamente pelos Valores.
Modo Senha (PIN)
Modo Senha (PIN)
Pressione para digitar o número 2 na
senha.
34
Modo Menu
Pressione para digitar o número 6 na
senha.
Teclas do painel de controle (cont.)
Modo Menu
Pressione para sair do modo Menu e
colocar a impressora novamente em
linha.
Modo Menu
Impressora em linha
• Pressione para ativar um novo valor
para um Item (um asterisco aparecerá
ao lado da nova configuração).
• Pressione para iniciar a ação indicada
no painel (ex.: print MenuMap
[Imprimir estrutura do menu]).
Pressione para excluir um trabalho que
está sendo processado:
Modo Senha (PIN)
Pressione para digitar o número 3 na senha.
Modo Senha (PIN)
Pressione para digitar o número 7 na
senha.
• Se o trabalho estiver sendo impresso,
será cancelado e excluído.
• Se o trabalho ainda estiver sendo
recebido, continuará até que todos os
dados sejam recebidos e, em seguida,
será excluído.
35
Modo Erro
(Luz Attention intermitente)
Pressione para excluir um trabalho que
está sendo processado. Assim que o trabalho for excluído, a impressora voltará
para o estado de erro original.
Luzes do painel de controle
Luz Ready [Pronta] (Verde)
Acesa
Luz Attention [Atenção]
(Vermelha)
A impressora está em linha.
Acesa: Aviso!
Apagada
A impressora precisa de atenção, mas
pode continuar funcionando.
A impressora está fora de linha.
A mensagem exibida no painel indicará a
natureza do problema: ex.: TONER
LOW [Pouco toner], PAPER NEAR
END [Quase sem papel], etc.
Intermitente
A impressora está recebendo dados.
Apagada
Normal.
36
Intermitente: Alarme!
A impressora precisa de atenção imediata.
A mensagem exibida no painel indicará a
natureza do problema: ex.: PAPER JAM
[Atolamento de papel], TRAY1 EMPTY
[Bandeja 1 vazia], etc.
Eliminação de atolamentos de papel
Atolamento 380
1
2
OPEN FRONT COVER
380: PAPER JAM
37
3
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamento 381
OPEN UPPER COVER
381: PAPER JAM
1
Atenção!
Para evitar danificar os
cilindros:
3
2
4
• Certifique-se de colocar o
cilindro sobre uma
superfície plana.
• Não toque na área verde
brilhante na parte inferior
do cilindro.
5
38
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamento 382
OPEN UPPER COVER
382: PAPER JAM
1
2
Se a folha estiver presa no
fusor
Atenção!
Para evitar danificar os
cilindros:
• Certifique-se de colocar o
cilindro sobre uma
superfície plana.
• Não toque na área verde
brilhante na parte inferior
do cilindro.
39
a
b
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
c
d
e
f
40
3
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamento 390
CHECK MP TRAY
390: PAPER JAM
Atolamento 391
2
4
3
5
CHECK TRAY 1
391: PAPER JAM
1
41
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamentos de
papel durante a
impressão duplex:
370, 371, 372, 383
CHECK DUPLEX
nnn*: PAPER JAM
1
2
Atenção!
Para evitar danificar os
cilindros:
• Certifique-se de colocar o
cilindro sobre uma
superfície plana.
• Não toque na área verde
brilhante na parte inferior
do cilindro.
* nnn = 370, 371, 372, ou 383
42
3
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
4
5
8
6
7
Retire a folha de papel
atolada.
43
9
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
10
11
12
44
13
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
14
15
45
Troca de cartuchos de toner
INSTALL NEW TONER
XXX: YYYY* TONER EMPTY
* XXX = Código da mensagem
de erro;
YYY = Cor do toner
Atenção!
2
1
a Amarelo
Nos para pedidos de
cartuchos de toner
•
•
•
•
4
3
Use apenas toner Tipo C5!
b Magenta
Preto = 41963604
Ciano = 41963603
Magenta = 41963602
Amarelo = 41963601
c Ciano
d Preto
46
5
Troca de cartuchos de toner (cont.)
Importante!!
Descarte o cartucho de
acordo com as
regulamentações locais.
7
9
8
10
11
6
47
12
Troca de cartuchos de toner (cont.)
13
14
15
Atenção!
Certifique-se de que o
cartucho esteja firmemente
encaixado no cilindro antes de
mover a alavanca: a alavanca
deve se mover facilmente.
Atenção!
Certifique-se de que a
alavanca esteja empurrada
para trás até o limite máximo
48
antes de fechar a tampa. Se
isto não for feito, a tampa
poderá danificar a cabeça de
impressão LED.
17
16
Importante!
A mensagem TONER LOW
[Pouco toner] ou TONER
EMPTY [Sem toner] deve
desaparecer. Se isto não
ocorrer, tente imprimir uma
página. Se ainda assim não
desaparecer, reinstale o
cartucho de toner.
Mensagens de erro
Algumas das mensagens de erro mais
comuns estão descritas abaixo. Consulte
o Manual Eletrônico do Usuário para
informar-se sobre outras mensagens de
erro.
XXX TONER LOW
Aparece na segunda linha do painel para
indicar que o nível do cartucho de toner
da cor XXX está ficando baixo.
O que fazer
INSTALL NEW TONER
nnn: XXX TONER EMPTY
Certifique-se de ter em mãos um cartucho de toner de reposição.
Nota: Se o item LOW TONER [Pouco
O cartucho de toner identificado (XXX)
não tem mais toner.
toner] no menu de configuração
do sistema [SYSTEM CONFIG
MENU] foi alterado para STOP
[Parar], a luz Attention [Atenção]
piscará e será preciso trocar
imediatamente o cartucho de
toner ou pressionar a tecla ON
LINE para continuar imprimindo.
O que fazer
Troque o cartucho de toner (ver pág. 46).
CHANGE XXX IMAGE DRUM
Aparece na segunda linha do painel: o
cilindro OPC da cor XXX precisa ser trocado.
O que fazer
Troque o cilindro OPC (ver as instruções
fornecidas com o cilindro).
49
Mensagens de erro (cont.)
INSTALL ADDITL MEMORY
420:MEMORY OVERFLOW
LOAD mmmmmm
500:MANUAL PRINT
O volume de dados no arquivo sendo
impresso excedeu a capacidade de
memória da impressora.
A impressora recebeu um trabalho para
imprimir a partir da Bandeja MP e não
há papel na bandeja.
O que fazer
O que fazer
• Reduza o tamanho do arquivo.
• Instale mais memória (consulte o
Manual Eletrônico do Usuário).
Coloque a mídia de impressão solicitada
na Bandeja MP e, em seguida, pressione
a tecla ON LINE.
tttttt NEAR END
Aparece na segunda linha do painel para
indicar que a mídia de impressão no percurso de alimentação tttttt está quase no
fim.
O que fazer
Coloque mais mídia de impressão na
unidade antes de imprimir trabalhos
grandes.
50
REMOVE THE PAPER
480:STACKER FULL
A bandeja de saída superior (face para
baixo) está cheia.
O que fazer
Retire a pilha de folhas impressas da
bandeja.
Mensagens de erro (cont.)
REMOVE THE PAPER
nnn:FINISHER STACKER FULL
Uma das bandejas do empilhador no
alceador está cheia:
• nnn = 481 Bandeja do empilhador
superior (face para cima)
• nnn = 482 Bandeja do empilhador
principal (face para baixo)
Nota: Se a mensagem continuar
REMOVE THE PAPER
nnn:TRAYX UNSUITABLE SIZE
FUSER MISSING
O papel na Bandeja X não é de um tamanho que possa ser alimentado através da
bandeja.
Aparece na segunda linha do painel para
indicar que a unidade fusora não está instalada corretamente.
O que fazer
O que fazer
Troque o papel na bandeja por um papel
de tamanho correto.
1. Abra a tampa superior.
2. Pressione o fusor para baixo para
assegurar-se de que esteja preso
firmemente no lugar.
O que fazer
Retire a pilha de folhas impressas da
bandeja apropriada do alceador.
51
aparecendo, empurre as travas de
liberação azuis situadas nas duas
extremidades do fusor (entre o
fusor e as laterais da impressora)
no sentido da tampa aberta e
retire o fusor. Coloque-o
novamente na impressora
empurrando-o firmemente para
baixo. Você deverá sentir as
travas se encaixarem nas duas
extremidades.
3. Feche a tampa.
Mensagens de erro (cont.)
XXX TONER SENSOR ERROR
Aparece na segunda linha do painel para
indicar que há um problema com o sensor do toner da cor XXX.
O que fazer
Desligue a impressora e ligue-a novamente. Se isto não fizer a mensagem
desaparecer, tente executar o mesmo procedimento novamente. Se a mensagem
O que fazer
continuar a ser exibida, ligue para a
assistência técnica local.
Imprima ou exclua alguns dos arquivos
armazenados no disco rígido da impressora (ver as páginas 27 e 28).
DISK FILE SYSTEM IS FULL
Nota: O utilitário OKI Storage Device
Manager [Gerenciador de
Dispositivos de Armazenamento
OKI] pode ser utilizado para
imprimir ou excluir arquivos da
unidade de disco rígido da
impressora: consulte o Manual
Eletrônico do Usuário.
O disco rígido interno da impressora não
tem memória suficiente para imprimir o
documento atual.
52
PRESS ONLINE SW
INVALID DATA
A unidade de disco rígido não está disponível e não é possível colocar o trabalho
de impressão em fila.
O que fazer
Pressione a tecla ON LINE.
Assistência técnica e suporte
Primeiro ...
Consulte a loja onde adquiriu a impressora.
Outros recursos da OKI
Visite o nosso web site multilíngüe no
endereço www.okidata.com ou http://
my.okidata.com.
OKI é uma marca registrada da Oki
Electric Industry Company, Ltd.
Oki Data do Brasil, Ltda.
Rua Alexandre Dumas, 2220 - 80 andar
Chacara Santo Antonio
04717-004 São Paulo, SP Brazil
3M é uma marca comercial ou marca
registrada da 3M.
Adobe e PostScript são marcas comerciais
da Adobe Systems, Inc., que podem estar
registradas em certas jurisdições.
American Express é uma marca registrada
da American Express Co.
Folex é uma marca registrada da Folex
Imaging.
Great White é uma marca registrada da
Great White Consumer.
Tel.: (5511) 3444-3500
Fax: (5511) 3444-3501
Centro de Suporte: 0800-11-55-77
E-mail: [email protected]
53
HammerMill é uma marca registrada da
HammerMill.
MasterCard é uma marca registrada da
MasterCard International, Inc.
Springhill é uma marca registrada da
International Paper.
Strobe é uma marca comercial da Sappi
Limited.
VISA é uma marca registrada da Visa.
Wausau Exact é uma marca registrada da
Wausau-Mosinee Paper Corp.

Documentos relacionados