ComforTec® Multi-Use Probe Sonda multiuso

Transcrição

ComforTec® Multi-Use Probe Sonda multiuso
ComforTec® Multi-Use Probe
Sonda multiuso ComforTec®
General Use Instructions
Instrucciones generales de uso
Istruzioni generali per l’uso
Follow the detailed instructions in your Sandhill Scientific recorder manual
for patient preparation, probe calibration, intubation and the external
reference electrode placement.
Calibration
• Use only fresh buffer solution from Sandhill Scientific.
• Soak the probe in pH 4.0 calibration buffer for a minimum of 10 minutes before
proceeding with the calibration.
• Clean and disinfect the probe after each use.
Calibración
• Utilice únicamente la solución tampón fresca de Sandhill Scientific.
• Antes de proceder a realizar la calibración, sumerja durante un mínimo de diez minutos la sonda en solución tampón de calibración pH 4,0.
• Limpie y desinfecte la sonda después de cada uso.
Probe cleaning and disinfection
CAUTION: Clean and disinfect ONLY the sensing portion of the probe. Do NOT
immerse the external reference electrode, cable or connector into either the
cleaning or disinfecting solutions.
Limpieza y desinfección de la sonda
ADVERTENCIA: Limpie y desinfecte ÚNICAMENTE el sensor de la sonda. NO sumerja el
electrodo externo de referencia, el cable ni el conector en la solución limpiadora ni en
la solución desinfectante.
Cleaning Probe
• Gently wash ONLY the MII/pH or pH branch of the probe with enzymatic detergent solution.
• Gently wipe the cleaned portion of the probe with a soft cloth or gauze.
• Rinse the cleaned portion of the probe with tap water 3-4 times and pat dry.
Limpieza de la sonda
• Lave delicadamente ÚNICAMENTE la parte MII/pH o pH de la sonda con solución
detergente enzimática.
• Seque delicadamente con un paño o con una gasa suave la parte de la sonda que se ha limpiado.
• Aclare la parte que ha limpiado de la sonda 3 ó 4 veces con agua del grifo y séquela sin frotar, dando palmaditas.
Disinfecting Probe
• Immerse the cleaned portion of the probe to be disinfected into CIDEX® OPA, CIDEX® 14
or CIDEX® 28 solution per the disinfectant manufacturers recommended immersion times
• Remove the probe from the disinfectant and thoroughly rinse by immersing the probe completely in three separate containers of tap water. Each rinse should be a minimum of
1 minute in duration. Use fresh water for each rinse.
• Let the probe air-dry.
• Store the disinfected probe in the Sandhill pouch and seal the pouch until required again.
• Record the date of use on the front label.
• Discard the probe after the appropriate number of uses.
Precautions
• DO NOT stretch the probe with excessive force.
• DO NOT use disinfectants containing hydrogen peroxide.
• DO NOT autoclave, irradiate or expose the probe to excessive UV light.
• Follow your facility procedure for cold disinfection.
Cidex is a registered trademark of Johnson & Johnson.
Desinfección de la sonda
• Sumerja para su desinfección la parte que ha limpiado de la sonda en solución CIDEX®
OPA, CIDEX® 14 o CIDEX® 28, el número de veces de inmersión recomendado por los fabricantes de los desinfectantes.
• Retire la sonda del desinfectante y aclárela minuciosamente sumergiéndola completamente en tres recipientes distintos con agua del grifo. Cada aclarado deberá durar al menos 1 minuto. Utilice agua limpia en cada aclarado.
• Deje que la sonda se seque al aire.
• Guarde la sonda desinfectada en la bolsa de Sandhill y ciérrela herméticamente hasta que vuelva a necesitar la sonda.
• Escriba la fecha de su uso en la etiqueta frontal.
• Deseche la sonda tras el número de usos pertinente.
Precauciones
• NO estire la sonda con excesiva fuerza.
• NO utilice desinfectantes que contengan peróxido de hidrógeno.
• NO autoclave, irradie ni exponga la sonda a una luz UV excesiva.
• Siga el procedimiento de su centro para la desinfección en frío.
Cidex es una marca comercial registrada de Johnson & Johnson.
Seguire le istruzioni dettagliate riportate nel manuale del registratore
Sandhill Scientific per la preparazione del paziente, la calibrazione della
sonda, l’intubazione e il posizionamento dell’elettrodo di riferimento esterno.
Calibrazione
• Utilizzare esclusivamente soluzione tamponata appena aperta di produzione
Sandhill Scientific.
• Immergere la sonda, nel tampone di calibrazione con pH 4,0 per almeno
10 minuti prima di procedere alla calibrazione.
• Pulire e disinfettare la sonda dopo ogni uso.
Pulizia e disinfezione della sonda
ATTENZIONE: Pulire e disinfettare ESCLUSIVAMENTE la parte della sonda con il sensore.
NON immergere l’elettrodo di riferimento esterno, il cavo o il connettore nella soluzione
di pulizia o in quella di disinfezione.
Pulizia della sonda
• Lavare delicatamente ESCLUSIVAMENTE il tratto MII/pH o pH della sonda con una
soluzione detergente enzimatica.
• Strofinare delicatamente la parte appena pulita della sonda con un panno morbido o garza.
• Sciacquare la parte appena pulita della sonda con acqua di rubinetto per 3-4 volte e asciugare tamponando.
Disinfezione della sonda
• Immergere la parte della sonda appena pulita da disinfettare nella soluzione CIDEX®
OPA, CIDEX® 14 o CIDEX® 28, seguendo le istruzioni del produttore per quanto
riguarda i tempi di immersione.
• Estrarre la sonda dal disinfettante e sciacquare accuratamente immergendola
completamente in acqua di rubinetto in tre contenitori separati. La durata di ogni
risciacquo deve essere di almeno un minuto. Cambiare l’acqua per ogni risciacquo.
• Lasciare asciugare la sonda all’aria.
• Conservare la sonda disinfettata nella custodia Sandhill e chiudere ermeticamente
fino al successivo utilizzo.
• Annotare la data d’uso sull’etichetta anteriore.
• Gettare via la sonda dopo il numero corretto di utilizzi.
Precauzioni
• NON TIRARE la sonda con forza eccessiva.
• NON USARE disinfettanti contenenti perossido di idrogeno.
• NON autoclavare, irradiare o esporre a luce UV eccessiva.
• Seguire la procedura di disinfezione a freddo in vigore presso la struttura sanitaria.
Cidex è un marchio registrato della Johnson & Johnson.
Para la preparación del paciente, la calibración de la sonda, la intubación y la
colocación del electrodo externo de referencia, siga las instrucciones detalladas
que encontrará en su manual registrador de Sandhill Scientific.
Sonda multi-uso ComforTec®
Sandhill Scientific, Inc.
9150 Commerce Center Circle
Suite 500
Highlands Ranch, CO 80129 USA
P: 303 470 7020
F: 303 470 2975
Website: www.sandhillsci.com
Do not use 4 or more times
Do not use 6 or more times
SANDHILL®
SCIENTIFIC
Sandhill Scientific, Inc.
9150 Commerce Center Circle
Suite 500
Highlands Ranch, CO 80129 USA
P: 303 470 7020
F: 303 470 2975
Página web: www.sandhillsci.com
No usar 4 veces o más
No usar 6 veces o más
SANDHILL®
SCIENTIFIC
Sandhill Scientific, Inc.
9150 Commerce Center Circle
Suite 500
Highlands Ranch, CO 80129 USA
P: +1 303 470 7020
F: +1 303 470 2975
Website: www.sandhillsci.com
Non usare 4 volte o più
Non usare 6 volte o più
SANDHILL®
SCIENTIFIC
ComforTec® Mehrzwecksonde
Sonda multiusos ComforTec®
Allgemeine Gebrauchsanweisung
Instruções gerais de utilização
Bitte befolgen Sie die in Ihrer Sandhill Scientific Geräteanleitung enthaltenen ausführlichen Anweisungen zur Vorbereitung des Patienten, Sondenkalibrierung, Intubation und Platzierung der externen Referenzelektrode.
Siga as instruções detalhadas no manual do seu aparelho de registo da Sandhill Scientific para a preparação do doente, a calibração da sonda, a intubação e a colocação do eléctrodo externo de referência.
Kalibrierung
• Nur frische Pufferlösung von Sandhill Scientific verwenden.
• Vor der Kalibrierung die Sonde in einer kalibrierten Pufferlösung mit einem
pH-Wert von 4,0 mindestens zehn Minuten lang einweichen.
• Die Sonde nach jeder Verwendung reinigen und desinfizieren.
Calibração
• Utilize apenas solução tampão fresca da Sandhill Scientific.
• Impregne a sonda, em tampão de calibração com pH de 4,0 durante um mínimo
de dez minutos antes de avançar com a calibração.
• Limpe e desinfecte a sonda após cada utilização.
Reinigung und Desinfektion der Sonde
ACHTUNG: NUR den Sensorteil der Sonde reinigen und desinfizieren. Die externe
Referenzelektrode, das Kabel bzw. den Anschluss NICHT in Reinigungs- oder
Desinfektionslösungen eintauchen.
Limpeza e desinfecção da sonda
ATENÇÃO: limpe e desinfecte APENAS a porção de detecção da sonda. NÃO imerja
o eléctrodo externo de referência, o cabo ou o conector em soluções de limpeza
ou desinfecção.
Reinigung der Sonde
• NUR den MII/pH- oder pH-Abschnitt der Sonde vorsichtig mit enzymatischer
Reinigungslösung waschen.
• Den gereinigten Sondenabschnitt vorsichtig mit einem weichen Tuch oder Mull abwischen.
• Den gereinigten Sondenabschnitt 3- bis 4-mal mit Leitungswasser abspülen und
trocken tupfen.
Limpeza da sonda
• Lave cuidadosamente APENAS a parte de MII/pH ou pH da sonda com solução de
detergente enzimático.
• Seque cuidadosamente a porção limpa da sonda com um pano macio ou gaze.
• Enxagúe a porção limpa da sonda com água corrente três a quatro vezes e seque-a
dando pancadinhas ligeiras com um pano.
Desinfektion der Sonde
• Zum Desinfizieren den gereinigten Sondenabschnitt für den vom
Desinfektionsmittelhersteller empfohlenen Zeitraum in CIDEX® OPA,
CIDEX® 14 oder CIDEX® 28 Desinfektionslösung eintauchen.
• Die Sonde aus der Desinfektionslösung nehmen und gründlich abspülen. Dazu die Sonde nacheinander in drei separate mit Leitungswasser gefüllte Behälter eintauchen und in jedem Behälter mindestens 1 Minute spülen. Für jede Spülung frisches Wasser verwenden.
• Anschließend die Sonde an der Luft trocknen lassen.
• Die desinfizierte Sonde bis zur erneuten Verwendung im versiegelten
Sandhill-Beutel aufbewahren.
• Das Verwendungsdatum auf dem Etikett auf der Vorderseite eintragen.
• Bei Erreichen der maximalen Anzahl von Verwendungen muss die Sonde entsorgt werden.
Desinfecção da sonda
• Imerja a porção limpa da sonda a desinfectar em solução CIDEX® OPA, CIDEX® 14 ou CIDEX® 28, de acordo com os tempos de imersão recomendados pelo fabricante do desinfectante.
• Retire a sonda do desinfectante e enxagúe-a muito bem imergindo completamente a sonda em três recipientes separados de água corrente. Cada enxaguamento deve ter uma duração mínima de um minuto. Utilize água fresca para cada enxaguamento.
• Deixe a sonda secar ao ar.
• Guarde a sonda desinfectada na bolsa da Sandhill e sele a bolsa até que a sonda seja novamente necessária.
• Registe a data de utilização na etiqueta da frente.
• Elimine a sonda após o número devido de utilizações.
Vorsichtsmaßnahmen
• Die Sonde NICHT übermäßig dehnen.
• KEIN wasserstoffperoxidhaltiges Desinfektionsmittel verwenden.
• Die Sonde NICHT autoklavieren, bestrahlen oder übermäßigem UV-Licht aussetzen.
• Das an Ihrer Einrichtung geltende Kaltdesinfektionsprotokoll befolgen.
Cidex ist eine eingetragene Marke von Johnson & Johnson.
Sandhill Scientific, Inc.
9150 Commerce Center Circle
Suite 500
Highlands Ranch, CO 80129 USA
P: +1 303 470 7020
F: +1 303 470 2975
Website:www.sandhillsci.com
Nicht öfter als 4-mal verwenden
Nicht öfter als 6-mal verwenden
SANDHILL®
SCIENTIFIC
ComforTec®
Precauções
• NÃO estique a sonda com demasiada força.
• NÃO utilize desinfectantes que contenham peróxido de hidrogénio.
• NÃO esterilize em autoclave, não irradie nem exponha a sonda a luz UV em excesso.
• Observe o procedimento da sua instituição para desinfecção a frio.
Cidex é uma marca registada da Johnson & Johnson.
Sandhill Scientific, Inc.
9150 Commerce Center Circle
Suite 500
Highlands Ranch, CO 80129 USA
P: +1 303 470 7020
F: +1 303 470 2975
Website:www.sandhillsci.com
Não utilizar quatro ou mais vezes
Não utilizar seis ou mais vezes
SANDHILL®
SCIENTIFIC
Sandhill Scientific, Inc.
9150 Commerce Center Circle
Suite 500
Highlands Ranch, CO 80129 USA
303 470 7020
303 470 2975
www.sandhillsci.com
SANDHILL®
SCIENTIFIC
PL-08-005 Rev 1.2

Documentos relacionados

IP BG PL H RO

IP BG PL H RO O dispositivo não deve ser mordido, dobrado, desmontado e deve -se evitar a sua queda. Mantenha o dispositivo fora do alcance das crianças. Não exponha o termómetro à luz solar directa, alta temper...

Leia mais

POLYMETRON Model 8350/8351 Probes

POLYMETRON Model 8350/8351 Probes elektrostatische Entladungen gestört werden können und macht darauf aufmerksam, dass mit Vorsicht vorgegangen werden muss, um Schäden an diesen Bauteilen zu vermeiden.

Leia mais