1289_Folheto Surecan Safety II_A5.indd
Transcrição
1289_Folheto Surecan Safety II_A5.indd
Surecan® Safety II Agulhas tipo Huber com dispositivo de segurança para punção de cateteres de acesso totalmente implantáveis Access Ports Systems DEHP FREE E FREE X TE LA Surecan® Safety II Com baixo perfil, asas ergonômicas n n n n n Fácil de inserir e remover Sem alterações com relação às técnicas atuais Seu design permite um manuseio seguro durante a punção e retirada da agulha Confortável ao paciente, permitindo pequenos curativos. Gauge da agulha indicado nas asas. Agulhas n n Agulha de Huber non-coring, maximiza a vida útil do septo Cânula não siliconizada para facilitar a retenção da agulha no septo, evitando movimentos espontâneos da agula. Almofada de alta densidade Base n n Base transparente para fácil visualização do ponto de inserção e detecção de suspeitas de infecção Orifícios que permitem à pele respirar, o que reduz o risco de infecção. n n n Reduz o risco de infecção já que fuidos não são absorvidos pela almofadada Melhora o conforto para o paciente quando em contato com a pele O baixo perfil (1.5 mm) reduz o risco de movimento da agulha SEGURANÇA PERMANENTE... Agulhas e asas se prendem à base n O que reduz o risco de separação prematura ou desencaixe acidental entre a agulha e a base Clamp para interromper a infusão a qualquer instante n n n Fácil manuseio Cores diferenciadas para poder identificar o gauge de cada agulha Contém leitura de psi Maxima, para uma identificação rápida e fácil para injeção de Atla Pressão (HP) Um ponto verde confirma a correta ativação do dispositivo de segurança n Para fácil confirmação da ativação do dispositivo de segurança Conector Ultrasite® n n n n n Oferece segurança adicional mesmo durante o uso de agulha Redução de risco da agulha se prender quando da utilização do conector Y Reduz o risco de refluxo sanguineo durante a remoção da seringa Redução do risco de contato com o sangue Pressão máxima indicada na válvula Força de penetração e remoção Agulhas 20 G n n Tecido subcutâneo Septo PENETRAÇÃO Tecido subcutâneo Septo REMOÇÃO n n A força para se inserir a agulha é similar àquelas das agulhas siliconizadas A força de adesão da agulha assegura que ela não saia espontaneamente do port, abaixo do curativo O risco acidental de vazamento subcutâneo de medicamentos é reduzido A medicação flui corretamente Surecan® Safety II Winged® Surecan Siliconised Huber needle DIRETRIZES PARA O USO DE AGULHAS SURECAN® SAFETY II PARA CECT Todas as configurações de agulhas Surecan® Safety II são indicadas para injeção de alta pressão.** Atenção: para injeção de alta pressão utilizando Surecan® Safety II com conector Y. n n n Certifique-se sempre de que a válvula Ultrasite® esteja firmemente conectada Sempre feche o clamp A seguir injete através da válvula Ultrasite® Sempre certifique-se de que o conector “needle free” Ultrasite® esteja corretamente posicionado e ajustado antes do uso. Surecan® Safety II com Ultrasite® Y ** Technical Bulletin on request Surecan® Safety II com Ultrasite® Surecan® Safety II CUIDADOS QUANTO A RAZÃO VELOCIDADE DE VAZÃO/ PRESSÃO DE INJEÇÃO n n n n n Verifique sempre se o port de acesso implantado pode ser utilizado para injeção de alta vazão/alta pressão. Verifique sempre se o port e o cateter estão funcionando aspirando 2 mL de sangue dentro de uma seringa e injetando 5 mL de cloreto de sódio (NaCl) 0,9% no port/cateter antes de tentar começar uma infusão de medicamento. Nunca exceda tanto a pressão recomendada (325 psi- 22,4 bar) quanto a vazão máxima do port de acesso recomendada pelo fabricante, pois podem acarretar em falhas do dispositivo. Não ultrapasse a pressão máxima indicada na agulha (325 psi) O meio de contraste deve ser aquecido a 37°C (98,6°F) antes do uso. O não cumprimento deste requisito resultará em queda de até 50% na vazão e/ou falhas no sistema do dispositivo. n n n n Dependendo das características técnicas do sistema injetor, a vazão esperada pode não ser atingida Antes de iniciar a injeção de alta pressão, assegurese de que a agulha está colocada corretamente no port, aderida à pele e coberta com curativo adesivo. Lavar rigorosamente a agulha Surecan® Safety II utilizando seringa de 10 ml ou mais, e cloreto de sódio esterilizado (NaCl) 0.9% antes de e imediatamente após terminar o exame com a injeção de alta pressão. A indicação da agulha Surecan® Safety II para injeções de alta pressão de meio de contraste implica na habilidade do sistema em suportar este procedimento, no entanto não implica na capacidade de todo paciente suportar tal procedimento. Um profissional devidamente capacitado deve ser responsável pela avaliação da condição de saúde do paciente no que se refere a procedimentos de injeção de alta pressão. Comprimento Disponível em caixas de 20 unids. Surecan® Safety II Surecan® Safety II com Ultrasite® Tam. Agulha Cód. Cor 15 mm 20 mm 25 mm 32 mm 38 mm 19G 04447000 04447001 04447002 04447003 04447004 20G 04447005 04447006 04447007 04447008 04447009 22G 04447010 04447011 04447012 04447013 - 19G 04447014 04447015 04447016 04447017 04447018 20G 04447019 04447020 04447021 04447022 04447023 22G 04447024 04447025 04447026 04447027 - 15 mm 20 mm 25 mm 32 mm 38 mm Disponível em caixas de 20 unids. Tam. Agulha Surecan Safety II com Ultrasite Y 19G 04447028 04447029 04447030 04447031 04447032 20G 04447033 04447034 04447035 04447036 - 22G 04447038 04447039 04447040 - - ® ® Cód. Cor Surecan® Safety II - Registro nº 80136990708 Laboratórios B. Braun S.A. | Aesculap Av. Eugênio Borges 1092, Arsenal | 24751-000 São Gonçalo - RJ - Brasil S.A.C: 0800 0227286 | www.bbraun.com.br Aesculap - a B. Braun company. AE1289C-0512 Junho/2012