1289_Folheto Surecan Safety II_A5.indd

Transcrição

1289_Folheto Surecan Safety II_A5.indd
Surecan® Safety II
Agulhas tipo Huber com dispositivo de segurança para punção de cateteres
de acesso totalmente implantáveis
Access Ports Systems
DEHP FREE
E
FREE
X
TE
LA
Surecan® Safety II
Com baixo perfil, asas ergonômicas
n
n
n
n
n
Fácil de inserir e remover
Sem alterações com relação às técnicas atuais
Seu design permite um manuseio seguro durante a
punção e retirada da agulha
Confortável ao paciente, permitindo pequenos
curativos.
Gauge da agulha indicado nas asas.
Agulhas
n
n
Agulha de Huber non-coring, maximiza a vida útil
do septo
Cânula não siliconizada para facilitar a retenção da
agulha no septo, evitando movimentos espontâneos
da agula.
Almofada de alta densidade
Base
n
n
Base transparente para fácil visualização do ponto
de inserção e detecção de suspeitas de infecção
Orifícios que permitem à pele respirar, o que reduz
o risco de infecção.
n
n
n
Reduz o risco de infecção já que fuidos não são
absorvidos pela almofadada
Melhora o conforto para o paciente quando em
contato com a pele
O baixo perfil (1.5 mm) reduz o risco de movimento
da agulha
SEGURANÇA PERMANENTE...
Agulhas e asas se prendem à base
n
O que reduz o risco de separação prematura ou
desencaixe acidental entre a agulha e a base
Clamp para interromper a infusão a qualquer
instante
n
n
n
Fácil manuseio
Cores diferenciadas para poder identificar o gauge
de cada agulha
Contém leitura de psi Maxima, para uma identificação rápida e fácil para injeção de Atla Pressão
(HP)
Um ponto verde confirma a correta ativação do
dispositivo de segurança
n
Para fácil confirmação da ativação do dispositivo
de segurança
Conector Ultrasite®
n
n
n
n
n
Oferece segurança adicional mesmo durante o uso
de agulha
Redução de risco da agulha se prender quando da
utilização do conector Y
Reduz o risco de refluxo sanguineo durante a remoção da seringa
Redução do risco de contato com o sangue
Pressão máxima indicada na válvula
Força de penetração e remoção
Agulhas 20 G
n
n
Tecido
subcutâneo
Septo
PENETRAÇÃO
Tecido
subcutâneo
Septo
REMOÇÃO
n
n
A força para se inserir a agulha é
similar àquelas das agulhas siliconizadas
A força de adesão da agulha assegura que ela não saia espontaneamente
do port, abaixo do curativo
O risco acidental de vazamento subcutâneo de medicamentos é reduzido
A medicação flui corretamente
Surecan® Safety II
Winged® Surecan
Siliconised Huber needle
DIRETRIZES PARA O USO DE AGULHAS SURECAN® SAFETY II PARA CECT
Todas as configurações de agulhas Surecan® Safety II são indicadas para injeção de alta pressão.**
Atenção: para injeção de alta pressão utilizando
Surecan® Safety II com conector Y.
n
n
n
Certifique-se sempre de que a válvula Ultrasite®
esteja firmemente conectada
Sempre feche o clamp
A seguir injete através da válvula Ultrasite®
Sempre certifique-se de que o conector “needle
free” Ultrasite® esteja corretamente posicionado e
ajustado antes do uso.
Surecan® Safety II com Ultrasite® Y
** Technical Bulletin on request
Surecan® Safety II com Ultrasite®
Surecan® Safety II
CUIDADOS QUANTO A RAZÃO VELOCIDADE DE VAZÃO/ PRESSÃO DE INJEÇÃO
n
n
n
n
n
Verifique sempre se o port de acesso implantado
pode ser utilizado para injeção de alta vazão/alta
pressão.
Verifique sempre se o port e o cateter estão funcionando aspirando 2 mL de sangue dentro de uma
seringa e injetando 5 mL de cloreto de sódio (NaCl)
0,9% no port/cateter antes de tentar começar uma
infusão de medicamento.
Nunca exceda tanto a pressão recomendada (325
psi- 22,4 bar) quanto a vazão máxima do port de
acesso recomendada pelo fabricante, pois podem
acarretar em falhas do dispositivo.
Não ultrapasse a pressão máxima indicada na
agulha (325 psi)
O meio de contraste deve ser aquecido a 37°C
(98,6°F) antes do uso. O não cumprimento deste
requisito resultará em queda de até 50% na vazão
e/ou falhas no sistema do dispositivo.
n
n
n
n
Dependendo das características técnicas do sistema
injetor, a vazão esperada pode não ser atingida
Antes de iniciar a injeção de alta pressão, assegurese de que a agulha está colocada corretamente no
port, aderida à pele e coberta com curativo adesivo.
Lavar rigorosamente a agulha Surecan® Safety II
utilizando seringa de 10 ml ou mais, e cloreto de
sódio esterilizado (NaCl) 0.9% antes de e imediatamente após terminar o exame com a injeção de
alta pressão.
A indicação da agulha Surecan® Safety II para
injeções de alta pressão de meio de contraste
implica na habilidade do sistema em suportar este
procedimento, no entanto não implica na capacidade de todo paciente suportar tal procedimento.
Um profissional devidamente capacitado deve ser
responsável pela avaliação da condição de saúde
do paciente no que se refere a procedimentos de
injeção de alta pressão.
Comprimento
Disponível em caixas de 20 unids.
Surecan® Safety II
Surecan® Safety II com Ultrasite®
Tam.
Agulha
Cód. Cor
15 mm
20 mm
25 mm
32 mm
38 mm
19G
04447000
04447001
04447002
04447003
04447004
20G
04447005
04447006
04447007
04447008
04447009
22G
04447010
04447011
04447012
04447013
-
19G
04447014
04447015
04447016
04447017
04447018
20G
04447019
04447020
04447021
04447022
04447023
22G
04447024
04447025
04447026
04447027
-
15 mm
20 mm
25 mm
32 mm
38 mm
Disponível em caixas de 20 unids.
Tam.
Agulha
Surecan Safety II com Ultrasite Y
19G
04447028
04447029
04447030
04447031
04447032
20G
04447033
04447034
04447035
04447036
-
22G
04447038
04447039
04447040
-
-
®
®
Cód. Cor
Surecan® Safety II - Registro nº 80136990708
Laboratórios B. Braun S.A. | Aesculap
Av. Eugênio Borges 1092, Arsenal | 24751-000
São Gonçalo - RJ - Brasil
S.A.C: 0800 0227286 | www.bbraun.com.br
Aesculap - a B. Braun company.
AE1289C-0512
Junho/2012

Documentos relacionados