Countertop Refrigerator Countertop Freezer
Transcrição
Countertop Refrigerator Countertop Freezer
Countertop Refrigerator Countertop Freezer Instruction manual NL Countertop koelkast Countertop vriezer IT Handleiding FR Manuale di istruzioni Réfrigérateur de comptoir Congélateur de comptoir ES Mode d’emploi DE Tischkühlschrank Tischgefrierschrank Bedienungsanleitung Frigorifero da banco Congelatore da banco Refrigerador de sobremesa Congelador de sobremesa Manual de instrucciones PT Frigorífico de bancada Congelador de bancada Manual de instruções Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli: CE320 / CE321 ������������������������������������������������������������������ 3 ������������������������������������������������������������������ 7 ���������������������������������������������������������������� 11 ���������������������������������������������������������������� 15 ���������������������������������������������������������������� 19 ���������������������������������������������������������������� 23 ���������������������������������������������������������������� 27 Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) UK Safety Tips • Position on a flat, stable surface • A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove and components or service panels on this product • Consult Local and National standards to comply with the following: • Health and safety at work legislation • BS EN Codes of practice • Fire Precautions • IEE wiring regulations • Building regulations • DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance • DO NOT immerse the appliance in water • DO NOT use the appliance outside • DO NOT attempt to mix items that this machine is not designed for. This can damage the machine. • DO NOT bypass the safety interlocks • DO NOT place hands near the rotating attachments when in use. This can result in injury. • Never leave the appliance unattended when in use • Always switch off and disconnect the power supply to the unit before cleaning • This appliance must only be used in accordance with these instructions and by persons competent to do so. • Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance with the regulations of local authorities • If the power cord is damaged, it must be replaced by a POLAR agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Product Description CE320 Polar Countertop Refrigerator CE321 Polar Countertop Freezer Pack Contents Polar Countertop Refrigerator /Polar Countertop Freezer Instruction Manual Installation The appliance should be in the coolest part of the room. This not only saves energy, but if the ambient temperature is too high, the appliance may not reach the correct temperature When fixed or moved, the freezer should not be on more than a 45° incline or decline There must be a gap of 10cm between the wall of the unit and other object, 10cm between the back of the unit and other objects and 10cm between the top of the unit and other objects. 3 UK Reversing the Door 1. Door Hinge Cap 2. Phillips screws 3. Upper Door Hinge 4. Lower Door Hinge 5. Plug 6. Door Hinge Bolts 7. Leveling Front Leg 8. Hinge Plug (Door Frame) NB: the appliance is delivered with the door opening on the left hand side 1. Remove the upper door hinge cap (1) 2. Using a sharp tool take out the plug buttons (5) 3. Remove the two screws (2) the connect the upper door hinge (3) to the right side of the cabinet top 4. Carefully lift the door and place it on a padded surface to avoid scratching 5. Remove the hinge plug (8) and transfer it to the uncovered hole on the right hand side. Make sure the button is firmly pressed into the hole 6. Remove the two door hinge bolts (6) that holds the lower door hinge (4) on the right hand side 7. Remove the levelling front leg (7) and transfer it to the right hand side 8. Set the door in its new place and secure the upper door hinge (3) on the left hand side 9. Loosely secure the lower door hinge (4). Do not tighten the holts until the door is closed and levelled 10. Insert the plug buttons (5) into the uncovered holes on the right hand side and replace the upper hinge cap (1) Operation 1. The thermostatic control is located at the back of the unit. To lower the temperature, turn the knob clockwise. To increase the temperature turn the knob anti-clockwise. 2. The machine has 5 settings a “1, 2, 3, 4 and 5”. Setting “5” is the coldest setting, setting “1” turns of the cooling system but does not shut of power to the appliance. 3. Adjust thermostat to achieve desired temperature. 4. If the unit is unplugged, power is lost or turned off, you must wait 5 minutes before restarting the appliance. If you attempt to restart before this time delay, the appliance will not start. 4 UK Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) Cleaning, Care & Maintenance • Clean the inside and outside of the appliance using a soft cloth and clean soapy water • Wipe the appliance dry with a dry, soft cloth. • NB: ensure that the appliance is turned off and unplugged before cleaning. Defrost This appliance must be defrosted manually. 1. Turn off the appliance and unplug from power supply. 2. Leave door open until ice and frost dissolve 3. Clean appliance by following cleaning, care and maintenance instructions. Trouble Shooting Problem Possible Causes The appliance is not cooling Solutions No power to unit Check there is not a power failure Check that the appliance is plugged in Check that the fuse has not blown The appliance is too cold The temperature dial may be set too high Adjust temperature dial to a lower setting The appliance is too warm The door may not be closed properly Close the door The door seal may be dirty Clean door seal The door seal may be damaged Replace door seal Poor ventilation Ensure sufficient clearance between the appliance and other surfaces The temperature dial may be set too low Adjust temperature dial to a higher setting Water is overflowing from inside the appliance onto the floor Drain Pipe blocked Remove blockage from drain pipe Drain Pan not positioned correctly Check the drain pan is hosed correctly There is the sound of water flowing This is refrigerant circulating through the cooling system – it does not indicate that there is a fault The side panel of the appliance is heating up The side will heat up if the door is frequently opened or closed, when switching on the freezer and when it is working during the summer (and there are high ambient temperatures). It does not indicate a fault The front of the cabinet is heating up To prevent condensation, there is an anti-condensation pipe which heats up the front of the cabinet. It does not indicate a fault Technical Specifications Model Voltage Power Current Capacity Refrigerant Temp Range ºC Dimensions h x w x d mm Weight CE320 230v 50hz 85W 0.6A 49L R134a 0-8 525 x 440 x 500 16 CE321 230v 50hz 85W 0.6A 36L R134a -10-25 525 x 440 x 500 18 5 UK Electrical Wiring This appliance is supplied with a 3 pin, BS1363 plug and lead, with a 3 amp fuse as standard. The plug is to be connected to a suitable mains socket. The appliance is wired as follows: • Live wire (coloured brown) to terminal marked L • Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N • Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E This appliance must be earthed, using a dedicated earthing circuit. If in doubt, consult a qualified electrician. Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency disconnection being required they must be readily accessible. Disposal EU regulations require refrigeration product to be disposed of by specialist companies who remove or recycle all gasses, metal and plastic components. Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance. Local authorities are not obliged to dispose of commercial refrigeration equipment but may be able to offer advice on how to dispose of the equipment locally. Alternatively, call the POLAR helpline for details of national disposal companies within the EU. The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must not be disposed of as household waste. The help prevent possible harm to human health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for waste disposal in your area. Compliance POLAR parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory standards and specifications set by international, independent and federal authorities. POLAR products have been approved to carry the following symbol: All rights reserved. No part of these instructions may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of POLAR. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, POLAR reserve the right to change specifications without notice. 6 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) / 050 – 609999 (België) NL Veiligheidstips • Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond • De installatie en eventuele reparaties dienen door een servicetechnicus/vaktechnicus uitgevoerd te worden. Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product • Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. het volgende: • Wetgeving voor gezondheid en veiligheid op de werkplaats • Werkregels BS EN • Brandpreventie • IEE bekabelingsnormen • Bouwverordeningen • Dit product NIET reinigen met spuit-/drukreinigers • Dit apparaat NIET in water dompelen • Dit apparaat NIET buitenshuis gebruiken • Probeer NIET items te mengen waarvoor dit apparaat niet ontworpen is. Dit kan de machine beschadigen. • Veiligheidsvergrendelingen NIET overbruggen • Bij gebruik, plaats uw handen NIET in de buurt van draaiende componenten. Dit kan letsel veroorzaken. • Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter wanneer het in gebruik is • Alvorens dit apparaat te reinigen dient men altijd de stroomvoorziening uit te schakelen • Dit apparaat mag uitsluitend in overeenstemming met deze instructies en door competente personen worden gebruikt. • Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken • Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een POLAR technicus of aanbevolen vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperkingen (inclusief kinderen) of met gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij hierin worden begeleid of zijn opgeleid in het gebruik van het apparaat door een persoon, die verantwoordelijk is voor hun veiligheid • Men dient er toezicht op te houden dat kinderen niet met het apparaat spelen Productbeschrijving CE320 Polar Countertop koelkast CE321 Polar Countertop vriezer Verpakkingsinhoud Polar Countertop koelkast/Polar Countertop vriezer Handleiding Installatie Het apparaat dient in het meest koele deel van de kamer te staan. Dit bespaart niet alleen energie, maar als de omgevingstemperatuur te hoog is, kan het zijn dat het apparaat niet de correcte temperatuur bereikt Bij plaatsing of verplaatsing, dient men de vriezer niet meer dan 45° voorover of achterover te kantelen Er moet een ruimte van 10 cm tussen de zijkanten van de unit en andere objecten te worden gelaten, 10 cm ruimte tussen de achterzijde van de unit en andere objecten en 10 cm tussen de bovenkant van de unit en andere objecten. 7 NL Richting deuropening veranderen 1. Deurscharnier 2. Schroeven 3. Bovenste deurscharnier 4. Onderste deurscharnier 5. Plugdoppen 6. Deurscharnierbouten 7. Voorste nivelleerpoot 8. Scharnierpen NB: het apparaat wordt geleverd met de deuropening aan de linkerzijde 1. Verwijder de kap van het bovenste deurscharnier (1). 2. Met behulp van een scherp gereedschap verwijdert u de plugdoppen (5) 3. Verwijder de twee schroeven (2) die het bovenste deurscharnier (3) aan de rechterzijde van de kasttop verbinden 4. Til voorzichtig de deur omhoog en plaats deze op een kussenzachte ondergrond om krassen te voorkomen 5. Verwijder de scharnierpen (8) en verplaats deze naar de onbedekte opening aan de rechterzijde. Controleer dat de knop goed in de opening is gedrukt 6. Verwijder de twee deurscharnierbouten (6) die het onderste deurscharnier (4) vasthouden aan de rechterzijde. 7. Verwijder de voorste nivelleerpoot (7) en verplaats deze naar de rechterzijde 8. Plaats de deur op de nieuwe plaats en bevestig het bovenste deurscharnier (3) aan de linkerzijde. 9. Maak het onderste deurscharnier (4) losjes vast. Draai de bouten alleen aan bij gesloten deur en wanneer de deur waterpas staat 10. Plaats de plugdoppen (5) in de onbedekte openingen aan de rechterzijde en plaats opnieuw de kap van het bovenste scharnier (1). Werking 1. De temperatuurregeling bevindt zich aan de achterzijde van de unit. Om de temperatuur te verlagen draait u de knop naar rechts. Om de temperatuur te verhogen draait u de knop naar links. 2. De machine heeft 5 instellingen, nl. “1, 2, 3, 4 en 5”. Stand “5” is de koudste instelling, stand “1” zet het koelsysteem uit, maar schakelt niet de stroomvoorziening naar het apparaat uit. 3. Stel de thermostaat in om de gewenste temperatuur te verkrijgen. 4. Als de stekker van de unit wordt losgekoppeld, stroomvoorziening wordt onderbroken of het apparaat wordt uitgeschakeld, dient u 5 minuten te wachten alvorens het apparaat opnieuw op te starten. Probeert u dat toch dan zal het apparaat niet starten. 8 NL Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) / 050 – 609999 (België) Reiniging, zorg & onderhoud • Reinig de binnen- en buitenkant van het apparaat met een zachte doek en schoon zeepwater • Droog het apparaat met een droge, zachte doek. • NB: voordat u met schoonmaken begint, dient u het apparaat uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te halen. Ontdooien Dit apparaat moet handmatig worden ontdooit. 1. Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Laat de deur open totdat al het ijs gesmolten is 3. Reinig het apparaat in overeenstemming met de reinigings-, zorg- en onderhoudsaanwijzingen. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaken Het apparaat koelt niet Oplossingen De unit wordt niet van stroom voorzien Controleer of er een stroomstoring is. Controleer of de stroomkabel van het apparaat is aangesloten. Controleer of de zekering is gesprongen. Het apparaat is te koud De temperatuurregelaar staat misschien te hoog Zet de temperatuurregelaar op een lagere stand. Het apparaat is te warm De deur is misschien niet goed dicht Sluit de deur De deurdichting kan vuil zijn Reinig de deurdichting De deurdichting kan beschadigd zijn Vervang de deurdichting Slechte ventilatie Zorg voor voldoende ruimte tussen het apparaat en andere oppervlakken De temperatuurregelaar staat misschien te laag Zet de temperatuurregelaar op een hogere stand Er komt water uit de binnenkant van het apparaat De afvoerbuis is geblokkeerd Verwijdering de blokkering uit de afvoerbuis De afvoerbak is niet correct geplaatst Controleer of de slang van de afvoerbak correct is geplaatst Het geluid van stromend water is hoorbaar Dit is koelvloeistof dat door het koelsysteem circuleert – het is geen indicatie van een storing Het zijpaneel van het apparaat wordt warm. Het zijpaneel wordt warm wanneer de deur vaak wordt geopend en gesloten, bij het inschakelen van de vriezer en bij gebruik tijdens de zomer (wanneer er van hoge omgevingstemperaturen sprake is). Dit is geen indicatie van een fout De voorzijde van de kast wordt warm Om condensatie te voorkomen is de unit met een anti-condensatiebuis uitgerust, die de voorzijde van de kast verwarmt. Dit is geen indicatie van een fout Technische specificaties Model Voltage Vermogen Stroom Capaciteit Koelmiddel Temperatuurbereik ºC Afmetingen h x b x d mm Gewicht CE320 230v50hz 85W 0,6A 49 l R134a 0-8 525 x 440 x 500 16 CE321 230v50hz 85W 0,6A 36 l R134a -10-25 525 x 440 x 500 18 9 NL Elektrische bedrading Men dient de stekker op een geschikt stopcontact aan te sluiten. De bedrading van dit apparaat is als volgt: • Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L • Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N • Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit. Bij twijfel raadpleeg een vakkundige elektricien. De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn. Afvalverwerking De EU-richtlijnen vereisen dat koelproducten door gespecialiseerde bedrijven als afval worden verwerkt die gassen, metalen en plastic componenten verwijderen of recyclen. Raadpleeg uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor informatie over de afvalverwerking van uw apparaat. De plaatselijke overheden zijn niet verplicht om koelingsproducten van bedrijven als afval te verwerken maar kunnen u informeren waar u het apparaat kunt afgeven. U kunt ook de POLAR helplijn bellen voor informatie over landelijke afvalverwerkingsbedrijven in de EU. Het WEEE-logo op dit product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat het product niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu, dient men dit product als afval te verwerken in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige recyclingproces. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit product. Productconformiteit De onderdelen van POLAR producten hebben strenge producttesten ondergaan om te voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en landelijke overheden worden voorgeschreven. POLAR producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool: Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande goedkeuring van POLAR. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn, desondanks, behoudt POLAR het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen. 10 Standard d’assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français) / 050 – 600006 (Belgique) FR Conseils de sécurité • À positionner sur une surface plate et stable. • Un agent de service / technicien qualifié doit effectuer toute installation et réparation, le cas échéant. Ne pas retirer les composants ou les panneaux d’accès de ce produit. • Se reporter aux normes locales et nationales pour garantir la conformité à : • la législation sur l’hygiène et la sécurité au travail, • les codes de pratiques BS EN, • les mesures de prévention des incendies, • les réglementations sur le câblage IEE, • les réglementations du bâtiment. • NE PAS utiliser de laveurs à jet / pression pour nettoyer l’appareil. • NE PAS immerger l’appareil dans l’eau. • NE PAS utiliser l’appareil en extérieur. • NE PAS tenter de mélanger des aliments pour lesquels cet appareil n’est pas conçu, à défaut d’endommager ce dernier. • NE PAS court-circuiter les verrouillages de sécurité. • NE PAS placer les mains à proximité des accessoires pivotant lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. Ceci pourrait entraîner des blessures. • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en cours d’utilisation. • Toujours éteindre et débrancher la source d’alimentation de l’appareil avant de le nettoyer. • Cet appareil doit uniquement être utilisé conformément à ces instructions et par des personnes compétentes. • Conserver tous les emballages hors de la portée des enfants. Jeter les emballages conformément aux réglementations émises par les autorités locales. • Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un agent POLAR ou un technicien qualifié agréé afin d’éviter tout danger. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, sauf sous la supervision ou les instructions relatives à son utilisation par la personne responsable de leur sécurité. • Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Description du produit CE320 Réfrigérateur de comptoir Polar CE321 Congélateur de comptoir Polar Contenu de l’emballage Réfrigérateur / congélateur de comptoir Polar Mode d’emploi Installation L’appareil doit se trouver dans la partie la plus fraîche de la pièce. Cela permet non seulement d’économiser de l’énergie, mais si la température est trop élevée, l’appareil peut ne pas atteindre la température appropriée. Lorsqu’il est installé ou déplacé, le congélateur ne doit pas être incliné de plus de 45°. Il doit toujours y avoir un espace de 10 cm tout autour de l’appareil. 11 FR Inverser la porte 1. Protection charnière supérieure 2. Vis 3. Charnière supérieure 4. Charnière inférieure 5. Bouchons 6. Boulons de la charnière 7. Pied réglable avant 8. Cheville de la charnière NB : l’appareil est fourni avec la porte s’ouvrant sur le côté gauche. 1. Retirer la protection de la charnière supérieure (1). 2. À l’aide d’un outil pointu, retirer les bouchons (5). 3. Retirer les deux vis (2) fixant la charnière supérieure de la porte (3) au côté droit de la partie supérieure de l’appareil. 4. Soulever la porte avec précaution et la placer sur une surface protégée afin d’éviter toute rayure. 5. Retirer la cheville de la charnière (8) et la transférer dans le trou non couvert du côté droit. Remettre le bouchon bien en place dans le trou. 6. Retirer les deux boulons de la charnière de la porte (6) maintenant la charnière inférieure (4) en place sur le côté droit. 7. Retirer le pied réglable avant (7) et le transférer du côté droit. 8. Placer la porte dans son nouvel emplacement et remettre la charnière supérieure (3) de la porte du côté gauche. 9. Fixer la charnière inférieure de la porte (4) sans trop serrer. Ne pas serrer les boulons tant que la porte n’est pas fermée et mise à niveau. 10. Insérer les bouchons (5) dans les trous non recouverts du côté droit et remettre la protection de la charnière supérieure (1) en place. Fonctionnement 1. Le thermostat se trouve au dos de l’appareil. Pour baisser la température, tourner le bouton dans le sens horaire. Pour augmenter la température, tourner le bouton dans le sens anti-horaire. 2. L’appareil est doté de 5 sélections (1, 2, 3, 4 et 5), 5 correspondant à la température la plus basse et 1 à la désactivation du système de refroidissement, sans couper l’alimentation de l’appareil. 3. Régler le thermostat à la température désirée. 4. Si l’appareil est débranché, a subi une coupure de courant ou a été mis hors tension, patientez 5 minutes avant de le redémarrer. Toute tentative de redémarrage avant ce délai échouera. 12 FR Standard d’assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français) / 050 – 600006 (Belgique) Nettoyage, entretien et maintenance • Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse. • Essuyer l’appareil avec un chiffon doux et sec. • NB : s’assurer que l’appareil est hors tension et débranché avant de le nettoyer. Dégivrage Cet appareil doit être dégivré manuellement. 1. Mettre l’appareil hors tension et le débrancher de l’alimentation secteur. 2. Laisser la porte ouverte jusqu’à ce que la glace et le givre fondent. 3. Nettoyer l’appareil en suivant les instructions de nettoyage, d’entretien et de maintenance. Résolution des problèmes Problème Causes possibles L’appareil ne refroidit pas. Solutions Il n’est pas alimenté. Vérifier qu’il n’y a pas eu de coupure de courant. Vérifier que l’appareil est bien branché. Vérifier que le fusible n’a pas sauté. L’appareil est trop froid. Le bouton de température peut être réglé sur une température trop basse. Régler la température à la hausse. L’appareil est trop chaud. La porte n’est peut-être pas bien fermée. Fermer la porte. Le joint de la porte peut être sale. Nettoyer le joint de la porte. Le joint de la porte peut être endommagé. Remplacer le joint de la porte. Mauvaise ventilation Vérifier qu’il y a un espace suffisant entre l’appareil et toutes les autres surfaces. Le bouton de température peut être réglé sur une température trop faible. Régler la température à la baisse. L’eau déborde de l’intérieur de l’appareil sur le sol. Le tuyau d’écoulement est obstrué. Retirer l’obstruction du tuyau d’écoulement. Le bac de récupération n’est pas bien positionné. Vérifier que le bac de récupération est bien positionné. Il y a un bruit d’écoulement d’eau. Il s’agit du réfrigérant circulant dans le système de refroidissement. Ceci n’est pas un défaut. Le panneau latéral de l’appareil chauffe. Le côté de l’appareil chauffe lorsque la porte est ouverte ou fermée trop souvent, lors de la mise sous tension du congélateur et pendant l’été (où dans les environnements où la température ambiante est élevée). Ceci n’est pas un défaut. L’avant de l’appareil chauffe. Pour éviter toute condensation, un tuyau anti-condensation chauffe le devant de l’appareil. Ceci n’est pas un défaut. Caractéristiques techniques Modèle Tension Puissance Courant Contenance Réfrigérant Gamme de températures ºC Dimensions h x l x p mm Poids CE320 230 V 50 Hz 85 W 0,6 A 49 l R134a 0-8 525 x 440 x 500 16 CE321 230 V 50 Hz 85 W 0,6 A 36 l R134a -10-25 525 x 440 x 500 18 13 FR Câblage électrique La prise doit être branchée dans une prise secteur appropriée. Le câblage de l’appareil est le suivant : • Fil de phase (marron) au terminal L • Fil neutre (bleu) au terminal N • Fil de terre (vert/jaune) au terminal E Cet appareil doit être mis à la terre à l’aide d’un circuit de mise à la terre dédié. En cas de doute, faites appel à un électricien professionnel. Les points d’isolement électrique ne doivent pas être obstrués. Ils doivent en effet être accessibles si l’on doit débrancher l’appareil en toute urgence. Elimination Les réglementations européennes exigent que les produits de réfrigération soient éliminés par des sociétés spécialisées qui retirent ou recyclent tous les gaz, les composants métalliques ou plastiques. Renseignez-vous auprès de votre autorité locale de collecte des déchets pour l’élimination de votre appareil. Les autorités locales ne sont pas obligées de prendre en charge le matériel de réfrigération commercial, mais elles peuvent vous conseiller sur la manière de le faire localement. Vous pouvez également appeler le service d’assistance téléphonique de POLAR pour obtenir les coordonnées de sociétés d’élimination nationales au sein de l’Union européenne. Le logo DEEE figurant sur ce produit ou cette documentation indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin d’éviter tout danger potentiel pour la santé humaine et/ou l’environnement, le produit doit être éliminé grâce à un processus de recyclage approuvé et sans danger pour l’environnement. Pour de plus amples informations sur la manière d’éliminer correctement ce produit, contactez le fournisseur de ce produit ou le responsable des autorités locales en matière d’élimination des déchets de votre région. Conformité Les pièces POLAR ont subi des tests de produits rigoureux afin de garantir la conformité aux normes et aux spécifications réglementaires définies par les autorités internationales, indépendantes et fédérales. Les produits POLAR ont été approuvés pour porter le symbole suivant : Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par n’importe quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d’enregistrement ou autre de ce mode d’emploi sont interdites sans l’autorisation préalablement accordée par POLAR. Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, POLAR se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis. 14 Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) DE Sicherheitshinweise • Auf eine flache, stabile Fläche stellen. • Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt entfernen. • Für folgende Aspekte sind die lokalen und nationalen Normen und Vorschriften heranzuziehen: • Arbeitsschutzvorschriften • BS EN Verhaltenspraktiken • Brandschutzvorschriften • IEE-Anschlussvorschriften • Bauvorschriften • Das Gerät NICHT mit einem Strahl-/Hochdruckreiniger reinigen. • Das Gerät NICHT in Wasser eintauchen. • Das Gerät NICHT im Freien einsetzen. • NICHT versuchen, Produkte zu mischen, für die dieses Gerät nicht ausgelegt ist. Das Gerät könnte sonst beschädigt werden. • Die Sicherheitsvorrichtungen NICHT umgehen. • Hände während des Betriebs NICHT in die Nähe der Drehteile halten. Dies könnte zu Verletzungen führen. • Das Gerät während des Gebrauchs NIEMALS unbeaufsichtigt lassen. • Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen. • Dieses Gerät darf nur gemäß dieser Anleitung und von kompetenten Personen genutzt oder bedient werden. • Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Verpackungsmaterial gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen. • Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem POLAR-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten Elektriker erneuert werden. • Dieses Gerät sollte nur dann von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Geräts geschult wurden bzw. ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Produktbeschreibung CD320 Polar-Tischkühlschrank CD321 Polar-Tischgefrierschrank Lieferumfang Polar-Tischkühlschrank/Polar-Tischgefrierschrank Bedienungsanleitung Einbau Das Gerät sollte im kühlsten Bereich des Raums aufgestellt werden. Das spart Energie. Wenn die Umgebungstemperatur zu hoch ist, könnte das Gerät möglicherweise auch nicht die korrekte Temperatur erreichen. Im Stand oder beim Transport sollte der Kühlschrank maximal 45° geneigt werden. Das Gerät muss seitlich, hinten und oben 10 cm Abstand zu anderen Objekten haben. 15 DE Montage der Tür zur anderen Seite 1. Türscharnierabdeckung 2. Kreuzschlitzschrauben 3. Oberes Türscharnier 4. Unteres Türscharnier 5. Stopfen 6. Türscharnierschrauben 7. Stellfuß vorne 8. Scharnierstopfen (Türrahmen) Achtung: Das Gerät wird mit Türöffnung links geliefert 1. Oberes Türscharnierabdeckung (1) entfernen 2. Die Stopfen (5) mit einem scharfen Werkzeug herausnehmen 3. Die beiden Schrauben (2), die das obere Türscharnier (3) an der rechten Türoberseite befestigen, herausdrehen 4. Die Tür vorsichtig anheben und auf eine gepolsterte Fläche legen, um Kratzer zu vermeiden 5. Den Scharnierstopfen (8) herausnehmen und auf die offene Öffnung rechts stecken Darauf achten, dass der Stopfen fest in die Öffnung gedrückt wird 6. Die beiden Türscharnierschrauben (6), die das untere Türscharnier (4) auf der rechten Seite sichern, herausdrehen 7. Den Stellfuß (7) abnehmen und rechts befestigen 8. Die Tür in die neue Position halten und das obere Türscharnier (3) links befestigen. 9. Das untere Türscharnier (4) locker befestigen Die Schrauben erst anziehen, wenn die Tür geschlossen und gerade angebracht ist 10. Die Stopfen (5) in die offenen Öffnungen rechts einführen und die obere Scharnierabdeckung wieder aufsetzen (1) Betrieb 1. Der Thermostatregler befindet sich hinten am Gerät. Zum Senken der Temperatur den Knopf im Uhrzeigersinn drehen. Zum Erhöhen der Temperatur den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. 2. Das Gerät hat die fünf Temperaturstufen 1, 2, 3, 4 und 5. Stufe 5 ist die kälteste Einstellung, 1stellt die Kühlung ab, die Stromversorgung zum Gerät wird aber nicht unterbrochen. 3. Das Thermostat auf die gewünschte Temperatur einstellen. 4. Wenn der Netzstecker gezogen ist, ein Stromausfall vorlag oder das Gerät ausgeschaltet wurde, vor dem erneuten Start des Geräts 5 Minuten warten. Wenn Sie versuchen, das Gerät vorher erneut zu starten, ist dies nicht möglich. 16 DE Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) Reinigung, Pflege und Wartung • Das Gerät innen und außen mit einem weichen Tuch und einer sauberen Seifenlösung reinigen. • Das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch trockenwischen. • Achtung: Vor dem Reinigen darauf achten, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde. Abtauen Das Gerät muss manuell abgetaut werden. 1. Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen 2. Die Tür auflassen, bis Eis und Frost geschmolzen sind 3. Das Gerät wie im Abschnitt Reinigung, Pflege und Wartung beschrieben reinigen Störungssuche Problem Mögliche Ursachen Das Gerät kühlt nicht Lösung Gerät wird nicht mit Strom versorgt Prüfen, ob ein Stromausfall vorliegt Prüfen, ob das Gerät eingeschaltet ist Prüfen, ob die Sicherung durchgebrannt ist Das Gerät ist zu kalt Die Temperatureinstellung könnte zu hoch gewählt sein Temperatur auf eine niedrigere Stufe stellen Das Gerät ist zu warm Die Tür ist nicht richtig geschlossen Die Tür schließen Die Türdichtung könnte verschmutzt sein Türdichtung reinigen Die Türdichtung könnte beschädigt sein Türdichtung auswechseln Schlechte Belüftung Darauf achten, dass der Abstand zwischen dem Gerät und anderen Flächen ausreicht Die Temperatureinstellung könnte zu niedrig gewählt sein Temperatur auf eine höhere Stufe stellen Wasser fließt aus dem Gerät auf den Boden Ablauf verstopft Verstopfung des Ablaufs beheben Ablauf ist nicht korrekt positioniert Prüfen, ob die Auffangschale korrekt angeschlossen ist Man hört Wasser fließen Das Kühlmittel zirkuliert - dies weist nicht auf eine Störung hin Die Geräteseiten werden immer wärmer Die Seite wird warm, wenn die Tür häufig geöffnet oder geschlossen wird, wenn das Tiefkühlgerät eingeschaltet wird oder es während des Sommers (und bei hohen Umgebungstemperaturen) in Betrieb ist. Dies weist nicht auf eine Störung hin Die Gerätevorderseite wird immer wärmer Zur Vermeidung von Kondensation ist vorne am Schrank ein Kondensrohr angebracht, das sich erwärmt. Dies weist nicht auf eine Störung hin Technische Spezifikationen Modell Spannung Leistung Stromstärke Füllmenge Kühlmittel Temperaturbereich (°C) Abmessungen (H x B x T) mm Gewicht CE320 230V 50Hz 85W 0,6A 49l R134a 0-8 525 x 440 x 500 16 CE321 230V 50Hz 85W 0,6A 36l R134a -10-25 525 x 440 x 500 18 17 DE Elektroanschlüsse Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden. Das Gerät ist wie folgt verdrahtet: • Stromführender Leiter (braun) an Klemme L • Neutralleiter (blau) an Klemme N • Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E Das Gerät muss über eine spezielle Erdleitung geerdet werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker. Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem erforderlichen Notstopp müssen diese Punkte jederzeit sofort zugänglich sein. Entsorgung Gemäß EU-Vorschriften müssen Kühlprodukte von Fachunternehmen entsorgt werden, die alle Gase, Metall- und Kunststoffbauteile entfernen oder recyceln. Ihre Kommunalverwaltung kann Sie über die Entsorgung Ihres Geräts informieren. Kommunalbehörden sind nicht verpflichtet, gewerbliche Kühlgeräte zu entsorgen. Sie können Sie jedoch über lokale Annahmestellen informieren, die diese Geräte entsorgen. Oder rufen Sie die POLAR-Helpline an. Wir verfügen über eine Liste nationaler Entsorger in den EU-Staaten. Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation deuten darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Gesundheits- bzw. Umweltschäden zu vermeiden, muss das Produkt durch einen zugelassenen und umweltverträglichen Recycling-Prozess entsorgt werden. Für weitere Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an den Lieferanten oder die für Müllentsorgung zuständige Behörde in Ihrer Nähe. Konformität Alle POLAR-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger Organisationen zu gewährleisten. POLAR-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden: Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von POLAR weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer erfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden. Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt sind. POLAR behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern. 18 IT Suggerimenti per un utilizzo sicuro • Posizionare l’apparecchio su una superficie in piano e stabile. • L’installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell’apparecchio. • Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di quanto segue: • Normativa antinfortunistica sul lavoro • Linee guida BS EN • Precauzioni antincendio • Normativa IEE sui circuiti elettrici • Norme di installazione • NON utilizzare sistemi di lavaggio a getto o a pressione per pulire l’apparecchio. • NON immergere l’apparecchio in acqua. • NON utilizzare l’apparecchio all’aperto. • NON tentare di impastare oggetti o cibi per i quali l’apparecchio non è progettato, in quanto si può danneggiare la macchina. • NON disattivare i blocchi di sicurezza. • NON avvicinare le mani ai componenti rotanti quando l’apparecchio è in funzione. Pericolo di gravi lesioni personali. • Sorvegliare sempre l’apparecchio quando è in funzione. • Spegnere e disconnettere l’alimentazione dell’unità prima di pulirla. • L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da persone esperte e in conformità con le presenti istruzioni. • Tenere lontano l’imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l’imballaggio in conformità alle normative locali. • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente POLAR o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi. • L’apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive della necessaria esperienza e conoscenza dell’apparecchio, che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio dalle persone responsabili dello loro sicurezza. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Descrizione del prodotto CE320 – Frigorifero da banco Polar CE321 – Congelatore da banco Polar Contenuto della confezione Frigorifero da banco Polar / Congelatore da banco Polar Manuale di istruzioni Installazione L’apparecchio deve essere collocato nell’area più fresca dell’ambiente. In questo modo è possibile risparmiare corrente elettrica; se la temperatura ambientale è troppo elevata l’apparecchio può non raggiungere la corretta temperatura di funzionamento. Quando viene riparato o spostato, il congelatore non deve trovarsi a un’inclinazione maggiore di 45°. Assicurarsi che la parete, la parte posteriore e la parte superiore dell’unità si trovino sempre a una distanza di 10 cm dagli oggetti adiacenti. 19 IT Inversione del portello 1. Cappuccio superiore della cerniera dello sportello 2. Viti 3. Cerniera superiore dello sportello 4. Cerniera inferiore dello sportello 5. Tappi 6. Perni 7. Piede di livellamento anteriore 8. Tappo della cerniera NB: l’apparecchio viene consegnato con lo sportello impostato sull’apertura a sinistra. 1. Rimuovere il cappuccio superiore della cerniera dello sportello (1). 2. Utilizzare un attrezzo appuntito per estrarre i tappi (5). 3. Rimuovere le due viti (2) quindi fissare la cerniera superiore dello sportello (3) al lato destro dell’unità. 4. Sollevare con attenzione lo sportello e collocarlo su una superficie imbottita per evitare che si graffi. 5. Rimuovere il tappo della cerniera (8) e trasferirlo sul foro scoperto sul lato destro. Assicurarsi di inserire a fondo il tappo nel foro. 6. Rimuovere i due perni (6) che trattengono la cerniera inferiore dello sportello (4) sul lato destro. 7. Rimuovere il piede di livellamento anteriore (7) e trasferirlo sul lato destro. 8. Inserire lo sportello nella nuova posizione e fissare la cerniera superiore (3) sul lato sinistro. 9. Fissare senza serrare la cerniera inferiore dello sportello (4). Non serrare i perni fino a quando lo sportello non è chiuso e livellato. 10. Inserire i tappi (5) nei fori scoperti sul lato destro e reinserire il cappuccio della cerniera superiore (1). Funzionamento 1. Il controllo del termostato è posizionato sulla parte posteriore dell’unità. Per abbassare la temperatura, ruotare la manopola in senso orario. Per aumentare la temperatura, ruotare la manopola in senso antiorario. 2. L’unità ha 5 impostazioni “1, 2, 3, 4 e 5”. L’impostazione “5” è la più fredda, l’impostazione “1” spegne il sistema di raffreddamento ma non l’alimentazione all’apparecchio. 3. Regolare il termostato per raggiungere la temperatura desiderata. 4. Se la spina dell’unità viene scollegata oppure l’alimentazione viene spenta o interrotta, è necessario attendere 5 minuti prima di riavviare l’apparecchio. Se si tenta il riavvio prima dello scadere dei 5 minuti, l’apparecchio non si avvia. 20 IT Pulizia e manutenzione • Pulire le superfici interne ed esterne dell’apparecchio utilizzando acqua calda saponata e un panno morbido. • Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. • NB: prima di eseguire la pulizia, assicurarsi che l’apparecchio sia spento e che la spina sia scollegata. Sbrinamento L’apparecchio deve essere sbrinato manualmente. 1. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione. 2. Lasciare lo sportello aperto fino a quando lo sbrinamento è completato. 3. Pulire l’apparecchio seguendo le istruzioni di pulizia, cura e manutenzione. Risoluzione dei problemi Problema Possibili cause L’apparecchio non raffredda. Soluzioni Mancanza di alimentazione all’unità. Controllare che l’alimentazione non sia interrotta. Controllare che la spina dell’apparecchio sia collegata. Controllare che il fusibile non sia bruciato. L’apparecchio è troppo freddo. La regolazione della temperatura può essere troppo alta. Regolare la temperatura su un’impostazione più bassa. L’apparecchio è troppo caldo. Lo sportello può non essere chiuso correttamente. Chiudere lo sportello. La guarnizione dello sportello può essere sporca. Pulire la guarnizione di tenuta dello sportello. La guarnizione dello sportello può essere danneggiata. Sostituire la guarnizione di tenuta dello sportello. Ventilazione insufficiente. Assicurarsi che vi sia una distanza sufficiente tra l’apparecchio e le altre superfici. La regolazione della temperatura può essere troppo bassa. Regolare la temperatura su un’impostazione più alta. Il tubo di scarico è ostruito. Rimuovere l’ostruzione dal tubo di scarico. La vaschetta di scarico non è posizionata correttamente. Controllare che la vaschetta di raccolta sia collegata correttamente. Fuoriesce acqua dall’apparecchio. Si avverte un suono di acqua che scorre. È il refrigerante che circola nel sistema di raffreddamento. Non indica la presenza di un guasto. Il pannello laterale dell’apparecchio si riscalda. Il pannello laterale si riscalda se lo sportello viene aperto o chiuso di frequente, quando si accende il congelatore e quando l’apparecchio è messo in funzione durante i mesi estivi (e in presenza di elevate temperature ambientali). Non indica la presenza di un guasto. La parte anteriore dell’unità si riscalda. Per impedire la condensa, è presente un tubo anti-condensa che riscalda la parte anteriore dell’unità. Non indica la presenza di un guasto. Specifiche tecniche Modello Tensione Alimentazione Corrente Capacità Refrigerante Interv. di temp. in °C Dimensioni (h x l x p) mm Peso CE320 230v50hz 85 W 0,6 A 49 L CE321 230v50hz 85 W 0,6 A 36 L R134a 0-8 525 x 440 x 500 16 R134a -10-25 525 x 440 x 500 18 21 IT Cablaggi elettrici La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata. L’apparecchio ha i seguenti cablaggi: • Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L • Filo del neutro (colore blu) a terminale N • Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E L’apparecchio deve avere un circuito dedicato di messa a terra. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato. I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da ostruzioni. In caso di emergenza, i punti devono essere facilmente raggiungibili qualora sia necessario scollegarli. Smaltimento Le normative UE prevedono che lo smaltimento dei prodotti di refrigerazione sia eseguito da aziende specializzate nella rimozione o nel riciclaggio di tutti i gas e dei componenti in metallo e plastica. Rivolgersi all’ente locale incaricato per informazioni sullo smaltimento di questo apparecchio. Gli enti locali non hanno l’obbligo di procedere allo smaltimento di apparecchi di refrigerazione commerciali ma sono in grado di fornire suggerimenti sulla modalità di smaltimento di tali apparecchi. In alternativa, chiamare la helpline telefonica di POLAR per ricevere informazioni dettagliate sulle aziende che effettuano lo smaltimento nella UE. Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che il prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Per evitare possibili danni alla salute e/o all’ambiente, il prodotto deve venire smaltito utilizzando una procedura di riciclaggio approvata e sicura per l’ambiente. Per ulteriori informazioni su come smaltire in maniera corretta questo prodotto, contattare il fornitore del prodotto o l’ente locale responsabile per lo smaltimento dei rifiuti. Conformità I componenti POLAR sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali, indipendenti e federali. I prodotti POLAR sono autorizzati a esporre il seguente simbolo: Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica, mediante fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa autorizzazione scritta di POLAR. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia POLAR si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso. 22 ES Consejos de seguridad • Colóquela sobre una superficie plana y estable. • La instalación y cualquier reparación que pueda ser necesaria debe ser realizada por un agente de servicio/técnico cualificado. No retire ningún componente ni paneles de servicio del producto. • Consulte la normativa nacional o local correspondiente a los siguientes aspectos: • Legislación en materia de salud y seguridad laboral • Códigos de prácticas BS EN • Precauciones contra incendios • Normativas de cableado de la IEE • Normas de construcción • NO utilice limpiadores a chorro/presión para limpiar el aparato. • NO sumerja el aparato en agua. • NO utilice el aparato en exteriores. • NO trate de picar elementos para los que la máquina no ha sido diseñada. Podría dañar la máquina. • NO prescinda de los bloqueos de seguridad. • NO coloque las manos cerca de los accesorios giratorios en uso. Podría provocarle lesiones. • Nunca deje el aparato solo mientras esté en uso. • Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. • Este aparato solo podrá ser utilizado siguiendo estas instrucciones y por personas debidamente formadas para hacerlo. • Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños. Elimine el embalaje de acuerdo con las normativas de las autoridades locales. • Si el cable de alimentación estuviera dañado, un agente de POLAR o un técnico cualificado recomendado debe cambiarlo para evitar riesgos. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) que tengan limitadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato a cargo de una persona responsable de su seguridad. • Los niños deben estar bajo supervisión para evitar que no jueguen con el aparato. Descripción del producto Refrigerador de sobremesa Polar CE320 Congelador de sobremesa Polar CE321 Contenido del paquete Refrigerador de sobremesa Polar / Congelador de sobremesa Polar Manual de instrucciones Instalación El aparato debe estar en la parte más fría de la sala. Esto no sólo ahorra energía, ya que si la temperatura ambiente es demasiado elevada, el aparato puede no alcanzar la temperatura correcta Cuando esté fijo o se mueva, el congelador no debe tener más de 45º de inclinación o declinación Debe haber un espacio de 10 cm entre el lateral de la unidad y otros objetos, 10 cm entre la parte trasera de la unidad y otros objetos y 10 cm entre la parte superior de la unidad y otros objetos. 23 ES Inversión de la puerta 1. Tapa de la bisagra superior de la puerta 2. Tornillos 3. Bisagra superior de la puerta 4. Bisagra inferior de la puerta 5. Botones obturadores 6. Pernos de la bisagra de la puerta 7. Pata delantera de nivelación 8. Tapón de la bisagra N.B.: el aparato se entrega con la apertura de la puerta en el lado izquierdo 1. Retire la tapa de la bisagra superior de la puerta (1) 2. Utilizando una herramienta puntiaguda saque los botones obturadores (5) 3. Retire los dos tornillos (2) para conectar la bisagra superior de la puerta (3) al lado derecho de la parte superior del armario 4. Levante cuidadosamente la puerta y colóquela en una superficie acolchada para evitar ralladuras 5. Retire el tapón de la bisagra (8) y transfiéralo al agujero descubierto en el lado derecho. Asegúrese de que el botón está firmemente presionado en el agujero 6. Retire los dos pernos de la bisagra de la puerta (6) que sujetan la bisagra inferior de la puerta (4) en el lado derecho 7. Retire la pata delantera de nivelación (7) y transfiérala al lado derecho 8. Ajuste la puerta en su nuevo lugar y sujete la bisagra superior de la puerta (3) en el lado izquierdo. 9. Sujete sin apretar la bisagra inferior de la puerta (4). No apriete los pernos hasta que la puerta esté cerrada y nivelada 10. Inserte los botones obturadores (5) en los agujeros descubiertos del lado derecho y vuelva a colocar la tapa de la bisagra superior (1) Funcionamiento 1. El control termostático está situado en la parte trasera de la unidad. Para bajar la temperatura, gire el mando en sentido horario. Para aumentar la temperatura, gire el mando en sentido antihorario. 2. La máquina tiene 5 ajustes tales como “1, 2, 3, 4 y 5”. El ajuste “5” es el ajuste más frío, el ajuste “1” apaga el sistema de enfriamiento pero no corta la alimentación del aparato. 3. Ajuste el termostato para conseguir la temperatura deseada. 4. Si la unidad se desenchufa, no hay alimentación o la misma está desconectada, debe esperar 5 minutos antes de volver a poner en marcha el aparato. Si intenta volver a arrancar antes de este periodo de espera, el aparato no se pondrá en marcha. 24 ES Limpieza, cuidados y mantenimiento • Limpie el interior y el exterior del aparato utilizando un trapo suave y agua jabonosa limpia • Seque el aparato con un trapo seco y suave. • N.B.: asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado antes de la limpieza. Descongelación Este aparato debe descongelarse manualmente. 1. Apague el aparato y desenchúfelo del suministro de corriente. 2. Deje la puerta abierta hasta que se disuelvan el hielo y la escarcha. 3. Limpie el aparato según las siguientes instrucciones de limpieza, cuidados y mantenimiento. Solución de problemas Problema Posibles causas El aparato no enfría Soluciones No hay alimentación en la unidad Compruebe que no hay un fallo de alimentación Compruebe que el aparato está enchufado Compruebe que el fusible no está fundido El aparato está demasiado frío El dial de temperatura puede estar ajustado demasiado alto Ajuste el dial de temperatura a un ajuste inferior El aparato está demasiado caliente La puerta puede no estar bien cerrada Cierre la puerta La junta de la puerta puede estar sucia Limpie la junta de la puerta La junta de la puerta puede estar dañada Cambie la junta de la puerta Ventilación insuficiente Asegure una ventilación suficiente entre el aparato y otras superficies El dial de temperatura puede estar ajustado demasiado bajo Ajuste el dial de temperatura a un ajuste superior El agua se está desbordando del interior del aparato sobre el suelo Tubería de drenaje bloqueada Retire el bloqueo de la tubería de drenaje La bandeja de drenaje no está situada correctamente Compruebe que la bandeja de drenaje está conectada correctamente Hay un sonido de agua fluyendo Hay refrigerante circulando a través del sistema de enfriamiento – esto no indica que haya un fallo El panel lateral del aparato se calienta El lateral se calentará si la puerta se abre o se cierra con frecuencia, cuando se enciende el congelador y cuando está funcionando durante el verano (y hay altas temperaturas ambiente). Esto no indica un fallo. La parte delantera del armario se calienta Para evitar la condensación, hay una tubería anti-condensación que calienta la parte delantera del armario. Esto no indica un fallo. Especificaciones técnicas Modelo Voltaje Potencia Corriente Capacidad Refrigerante Rango temp. ºC Dimensiones (alto x ancho x fondo) mm Peso CE320 230v50hz 85W 0.6A 49L CE321 230v50hz 85W 0.6A 36L R134a 0-8 525 x 440 x 500 16 R134a -10-25 525 x 440 x 500 18 25 ES Cableado eléctrico La clavija debe conectarse a una toma de corriente adecuada. El aparato se cablea como sigue: • Cable activo (color marrón) al terminal con la marca L • Cable neutro (color azul) al terminal con la marca N • Cable de tierra (color verde/amarillo) al terminal con la marca E El aparato debe conectarse a tierra utilizando un circuito de tierra exclusivo. En caso de duda, consulte a un electricista cualificado. Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de obstrucciones. En caso de tener que realizar alguna desconexión de emergencia, se debe poder acceder a ellos fácilmente. Eliminación del aparato Las normativas de la UE establecen que los productos de refrigeración sean desechados por empresas especializadas que extraigan o reciclen todos los gases, componentes metálicos y de plástico. Consulte a las autoridades de recogida de residuos municipales a la hora de desechar su aparato. Las autoridades municipales no están obligadas a eliminar los equipos comerciales de refrigeración pero pueden ofrecerle consejos sobre cómo desechar los equipos localmente. También puede llamar a la línea de ayuda de POLAR para obtener información sobre las empresas nacionales de eliminación de residuos de la UE. El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe ser eliminado como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños para la salud humana o el medio ambiente, el producto debe eliminarse dentro de un proceso de reciclaje aprobado y medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo eliminar correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor o las autoridades locales responsables de la eliminación de los residuos de su zona. Cumplimiento Las piezas POLAR se han sometido a pruebas estrictas para cumplir las normas y especificaciones de las autoridades internacionales, independientes y federales. Los productos POLAR han sido aprobados para llevar este símbolo: Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas instrucciones sin la autorización previa y por escrito de POLAR. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, POLAR se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa. 26 PT Dicas de segurança • Posicione o aparelho numa superfície plana e estável • Um agente de assistência técnica/técnico qualificado deve realizar a instalação e quaisquer reparações que sejam necessárias. Não retire quaisquer componentes ou painéis de serviço do produto • Consulte as normas locais e nacionais de forma a cumprir com as seguintes disposições: • Legislação relativa a saúde e segurança no trabalho • Códigos de boas práticas BS EN • Precauções contra incêndios • Regulamentos IEE relativos às ligações eléctricas • Regulamentos relativos à construção • NÃO utilize dispositivos de lavagem a jacto/pressão para limpar o aparelho • NÃO submirja o aparelho em água. • NÃO utilize o aparelho no exterior • NÃO tente misturar itens para os quais não está concebida esta máquina. Isto pode danificar a máquina. • NÃO ignore as interligações de segurança. • NÃO coloque as mãos próximas doas utensílios em rotação quando estiverem a ser utilizados. Isto pode ocasionar danos. • Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver a ser utilizado. • Desligue sempre o aparelho e retire a tomada da fonte de alimentação antes de proceder à limpeza do aparelho • Este aparelho apenas deve ser utilizado em conformidade com estas instruções e por pessoas com capacidade para tal. • Mantenha todos os elementos da embalagem fora do alcance das crianças. Elimine os elementos de embalagem em conformidade com os regulamentos das autoridades locais • Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído por um agente da POLAR ou por um técnico qualificado recomendado de forma a evitar o risco de perigo. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos a menos que lhes tenham sido facultadas supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável de forma a garantir a sua segurança. • As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho. Descrição do produto Frigorífico de bancada CE320 da Polar Congelador de bancada CE321 da Polar Conteúdos da embalagem Frigorífico de bancada da Polar/Refrigerador de bancada da Polar Manual de Instruções Instalação O aparelho deve ser colocado na zona mais fresca da divisão. Este procedimento não só economiza energia como, se a temperatura ambiente for demasiado elevada, o aparelho pode não atingir a temperatura correcta. Quando o aparelho for fixo ou movido, o congelador não deve ficar numa posição inclinada, ascendente ou descendente, superior a 45°. Deve existir uma folga de 10 cm entre a parede da unidade e outros objectos, 10 cm entre a parte posterior da unidade e outros objectos e 10 cm entre a parte superior da unidade e outros objectos. 27 PT Alterar a direcção de abertura da porta 1. Tampa da dobradiça superior da porta 2. Parafusos 3. Dobradiça superior da porta 4. Dobradiça da porta inferior 5. Botões da tomada 6. Parafusos da dobradiça da porta 7. Suporte frontal de nivelamento 8. Tomada da articulação Nota: o aparelho é fornecido com a abertura da porta para o lado esquerdo. 1. Retire a tampa da dobradiça superior da porta (1). 2. Utilizando uma ferramenta afiada, retire os botões da tomada (5) 3. Retire os dois parafusos (2), a ligação da dobradiça superior da porta (3) à direita da parte superior do armário. 4. Levante cuidadosamente a porta e coloque-a numa superfície acolchoada para evitar que fique riscada. 5. Retire a tomada da articulação (8) e transfira-a para o orifício descoberto no lado direito. Certifique-se de que o botão esteja pressionado firmemente no orifício. 6. Retire os dois parafusos da dobradiça da porta (6) que fixam a dobradiça da porta inferior (4) no lado direito. 7. Retire o suporte frontal de nivelamento (7) e transfira-o para o lado direito. 8. Coloque a porta na nova localização e fixe a dobradiça da porta superior (3) no lado esquerdo. 9. Fixe livremente a dobradiça da porta inferior (4). Não aperte os parafusos até que a porta esteja fechada e nivelada. 10. Introduza os botões da tomada (5) nos orifícios descobertos no lado direito e volte a colocar a tampa da dobradiça superior (1). Funcionamento 1. O controlo do termóstato está localizado na parte posterior da unidade. Para diminuir a temperatura, rode o botão para a direita. Para aumentar a temperatura, rode o botão para a esquerda. 2. A máquina possui 5 definições, “1, 2, 3, 4 e 5”. A definição “5” é a definição mais fria, a definição “1” desliga o sistema de refrigeração mas não desliga a alimentação do aparelho. 3. Ajuste o termóstato para atingir a temperatura desejada. 4. Se a unidade for desactivada, tiver perdido a alimentação ou se tiver sido desligada, deve aguardar 5 minutos antes de colocar novamente o aparelho em funcionamento. Se tentar reiniciar o aparelho antes deste intervalo, o aparelho não arranca. 28 PT Limpeza, cuidados e manutenção • Limpe o interior e o exterior do aparelho utilizando um pano macio e água limpa com sabão. • Seque o aparelho com um pano macio e seco. • Nota: Certifique-se de que o aparelho esteja desligado e que a ficha esteja retirada da fonte de alimentação antes de efectuar a limpeza do mesmo. Descongelação Este aparelho deve ser descongelado manualmente. 1. Desligue o aparelho e retire a tomada da fonte de alimentação eléctrica. 2. Deixe a porta aberta até que o gelo se dissolva. 3. Limpe o aparelho seguindo as instruções de limpeza, cuidados e manutenção. Resolução de problemas Problema Causas possíveis O aparelho não está a refrigerar Soluções Não existe alimentação para a unidade Verifique se não existe uma falha de alimentação Verifique se o aparelho está ligado Verifique se o fusível não está fundido O aparelho está demasiado frio O controlo de temperatura pode estar definido para uma temperatura demasiado elevada Ajuste o controlo da temperatura para uma definição inferior O aparelho está demasiado quente A porta pode não estar bem fechada Feche a porta A vedação da porta pode estar suja Limpe a vedação da porta A vedação da porta pode estar danificada Substitua a vedação da porta Ventilação deficiente Certifique-se de que existe uma folga suficiente entre o aparelho e outras superfícies O controlo de temperatura pode estar definido para uma temperatura demasiado baixa Ajuste o controlo da temperatura para uma definição superior Existe um excesso de fluxo de água do interior do aparelho para o chão Drene a tubagem bloqueada Retire a obstrução da tubagem de drenagem A pá de drenagem não está posicionada correctamente Verifique se a pá de drenagem está encaixada correctamente Existe um ruído de água a correr É o som do refrigerante a circular através do sistema de refrigeração – não indica que exista uma avaria O painel lateral do aparelho está a aquecer A parte lateral irá aquecer se a porta for aberta ou fechada com frequência, ao ligar o congelador e quando estiver em funcionamento durante o Verão (e existirem temperaturas ambiente elevadas). Não indica a existência de uma falha A parte frontal do armário está a aquecer Para evitar a condensação, existe uma tubagem anti-condensação que aquece a parte frontal do armário. Não indica a existência de uma falha Especificações técnicas Modelo Voltagem Alimentação Corrente Capacidade Refrigeração Intervalo de temperatura em ºC Dimensões l x a x p mm Peso CE320 230v50hz 85W 0,6A 49L R134a 0-8 525 x 440 x 500 16 CE321 230v50hz 85W 0,6A 36L R134a -10-25 525 x 440 x 500 18 29 PT Ligações eléctricas A tomada deve ser ligada a uma ficha de alimentação adequada. As ligações eléctricas deste aparelho são as seguintes: • Fio eléctrico (castanho) para o terminal marcado com L • Fio neutro (azul) para o terminal marcado com N • Ligação a terra (verde/amarelo) para o terminal marcado com E Este aparelho deve ter ligação à terra, utilizando um circuito de terra dedicado. Em caso de dúvida consulte um electricista qualificado. Os pontos de isolamento eléctrico devem ser mantidos livres de quaisquer obstruções. Na eventualidade de ser necessário desligar o aparelho devido a uma emergência, os pontos de isolamento eléctrico devem ser de fácil acesso. Eliminação Os regulamentos da EU exigem que os produtos de refrigeração sejam eliminados por empresas especialistas que retiram ou reciclam todos os gases e componentes plásticos e metálicos. Consulte a autoridade de recolha de resíduos local para obter informações relativas à eliminação do aparelho. As autoridades locais não estão obrigadas a eliminar o equipamento comercial de refrigeração mas podem oferecer aconselhamento acerca dos meios disponíveis a nível local para proceder à eliminação dos mesmos. Em alternativa, contacte a linha de assistência da POLAR para obter informações acerca das empresas de recolha de resíduos a nível nacional na UE. O logótipo WEEE deste produto ou a documentação do mesmo indicam que não pode ser eliminado em conjunto com os resíduos domésticos. Para ajudar a prevenir possíveis danos para a saúde humana e/ou para o ambiente, o produto deve ser eliminado através de um processo aprovado de reciclagem seguro para o ambiente. Para obter mais informações acerca de como eliminar este produto correctamente, contacte o fornecedor do produto ou a autoridade local responsável pela eliminação de resíduos da sua área. Conformidade As peças da POLAR foram submetidas a rigorosos testes de forma a estarem em conformidade com as normas regulamentares definidas pelas autoridades federais, independentes e internacionais. Os produtos da POLAR foram aprovados para apresentarem o seguinte símbolo: Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução electrónica ou mecânica, ou por qualquer outro meio copiar, guardar em meios digitais ou transmitir a terceiros estas instruções, seja parcialmente ou na sua totalidade, sem a autorização prévia de POLAR. Nós nos esforçamos para que no dia de publicação deste manual todos os pormenores sejam correctos, no entanto, a POLAR tem o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. 30 DECLARATION OF CONFORMITY • Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità • • Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • Equipment Type • Uitrustingstype • Type d’équipement • Gerätetyp • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento: Countertop Refrigerators & Freezers Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: CE320 & CE321 Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer • Numero di serie • Número de serie • Número serial: Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication • Herstellungsjahr • Anno di produzione • Año de fabricación • Ano de fabricação: Application of Council Directives(s) • Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la / des directive(s) du Conseil: • Anwendbare EU-Richtlinie(n) • Applicazione delle Direttive: • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo • Aplicação de directiva(s) do Conselho : Standards • Standaarden • Normes • Normen • Standard • Estándares • Normas: Producers Name • Naam fabrikant • Nom du prodocteur • Name des Herstellers • Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante: Producers Address • Adres fabrikant • Adresse du prodocteur • Anschrift des Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección del fabricante • Endereço do fabricante : LVD Directive 2006/95 EC EMC Directive 2004/108 EC EN60335-2-24:2003 +A11 +A1 +A2, EN 62233:2008 EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997 +A1 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995 +A1 +A2 Polar Fourth Way, Avonmouth, Bristol, BS11 8TB United Kingdom I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s). Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en Standaard(en). Je soussigné, confirme la conformité de l’équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en) entspricht. Il sottoscritto dichiara che l’apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati. El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba mencionadas. Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e Norma(s). Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data • Dato • Päivämäärä: 13/07/10 Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift • Firma • Firma • Assinatura • Underskrift • Allekirjoitus: Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name • Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso: Richard Cromwell Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função: Marketing Director 31 CE320/CE321_ML_A5_v1
Documentos relacionados
Instruction manual
Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance. Local authorities are not obliged to dispose of commercial refrigeration equipment but may be able to offer advic...
Leia mais