Countertop Refrigerator Countertop Freezer

Transcrição

Countertop Refrigerator Countertop Freezer
Countertop Refrigerator
Countertop Freezer
Instruction manual
NL
Countertop koelkast
Countertop vriezer
IT
Handleiding
FR
Manuale di istruzioni
Réfrigérateur de comptoir
Congélateur de comptoir
ES
Mode d’emploi
DE
Tischkühlschrank
Tischgefrierschrank
Bedienungsanleitung
Frigorifero da banco
Congelatore da banco
Refrigerador de sobremesa
Congelador de sobremesa
Manual de instrucciones
PT
Frigorífico de bancada
Congelador de bancada
Manual de instruções
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
CE320 / CE321
������������������������������������������������������������������ 3
������������������������������������������������������������������ 7
���������������������������������������������������������������� 11
���������������������������������������������������������������� 15
���������������������������������������������������������������� 19
���������������������������������������������������������������� 23
���������������������������������������������������������������� 27
Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)
UK
Safety Tips
• Position on a flat, stable surface
• A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove and
components or service panels on this product
• Consult Local and National standards to comply with the following:
• Health and safety at work legislation
• BS EN Codes of practice
• Fire Precautions
• IEE wiring regulations
• Building regulations
• DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance
• DO NOT immerse the appliance in water
• DO NOT use the appliance outside
• DO NOT attempt to mix items that this machine is not designed for. This can damage the machine.
• DO NOT bypass the safety interlocks
• DO NOT place hands near the rotating attachments when in use. This can result in injury.
• Never leave the appliance unattended when in use
• Always switch off and disconnect the power supply to the unit before cleaning
• This appliance must only be used in accordance with these instructions and by persons competent to do so.
• Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance with the regulations of
local authorities
• If the power cord is damaged, it must be replaced by a POLAR agent or a recommended qualified technician in order
to avoid a hazard
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance by a person responsible for their safety
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
Product Description
CE320 Polar Countertop Refrigerator
CE321 Polar Countertop Freezer
Pack Contents
Polar Countertop Refrigerator /Polar Countertop Freezer
Instruction Manual
Installation
The appliance should be in the coolest part of the room. This not only saves energy, but if the ambient temperature is
too high, the appliance may not reach the correct temperature
When fixed or moved, the freezer should not be on more than a 45° incline or decline
There must be a gap of 10cm between the wall of the unit and other object, 10cm between the back of the unit and
other objects and 10cm between the top of the unit and other objects.
3
UK
Reversing the Door
1. Door Hinge Cap
2. Phillips screws
3. Upper Door Hinge
4. Lower Door Hinge
5. Plug
6. Door Hinge Bolts
7.
Leveling Front Leg
8. Hinge Plug (Door Frame)
NB: the appliance is delivered with the door opening on the left hand side
1.
Remove the upper door hinge cap (1)
2.
Using a sharp tool take out the plug buttons (5)
3.
Remove the two screws (2) the connect the upper door hinge (3) to the right side of the cabinet top
4.
Carefully lift the door and place it on a padded surface to avoid scratching
5.
Remove the hinge plug (8) and transfer it to the uncovered hole on the right hand side. Make sure the button is
firmly pressed into the hole
6.
Remove the two door hinge bolts (6) that holds the lower door hinge (4) on the right hand side
7.
Remove the levelling front leg (7) and transfer it to the right hand side
8.
Set the door in its new place and secure the upper door hinge (3) on the left hand side
9.
Loosely secure the lower door hinge (4). Do not tighten the holts until the door is closed and levelled
10. Insert the plug buttons (5) into the uncovered holes on the right hand side and replace the upper hinge cap (1)
Operation
1.
The thermostatic control is located at the back of the unit. To lower the temperature, turn the knob clockwise.
To increase the temperature turn the knob anti-clockwise.
2.
The machine has 5 settings a “1, 2, 3, 4 and 5”. Setting “5” is the coldest setting, setting “1” turns of the cooling
system but does not shut of power to the appliance.
3.
Adjust thermostat to achieve desired temperature.
4.
If the unit is unplugged, power is lost or turned off, you must wait 5 minutes before restarting the appliance. If you
attempt to restart before this time delay, the appliance will not start.
4
UK
Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)
Cleaning, Care & Maintenance
• Clean the inside and outside of the appliance using a soft cloth and clean soapy water
• Wipe the appliance dry with a dry, soft cloth.
• NB: ensure that the appliance is turned off and unplugged before cleaning.
Defrost
This appliance must be defrosted manually.
1.
Turn off the appliance and unplug from power supply.
2.
Leave door open until ice and frost dissolve
3.
Clean appliance by following cleaning, care and maintenance instructions.
Trouble Shooting
Problem
Possible Causes
The appliance is not cooling
Solutions
No power to unit
Check there is not a power failure
Check that the appliance is plugged in
Check that the fuse has not blown
The appliance is too cold
The temperature dial may be set too high
Adjust temperature dial to a lower setting
The appliance is too warm
The door may not be closed properly
Close the door
The door seal may be dirty
Clean door seal
The door seal may be damaged
Replace door seal
Poor ventilation
Ensure sufficient clearance between the
appliance and other surfaces
The temperature dial may be set too low
Adjust temperature dial to a higher setting
Water is overflowing from inside the
appliance onto the floor
Drain Pipe blocked
Remove blockage from drain pipe
Drain Pan not positioned correctly
Check the drain pan is hosed correctly
There is the sound of
water flowing
This is refrigerant circulating through the cooling system – it does not indicate that there is a fault
The side panel of the appliance is
heating up
The side will heat up if the door is frequently opened or closed, when switching on the freezer and
when it is working during the summer (and there are high ambient temperatures). It does not
indicate a fault
The front of the cabinet is heating up
To prevent condensation, there is an anti-condensation pipe which heats up the front of the
cabinet. It does not indicate a fault
Technical Specifications
Model
Voltage
Power
Current
Capacity
Refrigerant
Temp Range
ºC
Dimensions
h x w x d mm
Weight
CE320
230v 50hz
85W
0.6A
49L
R134a
0-8
525 x 440 x 500
16
CE321
230v 50hz
85W
0.6A
36L
R134a
-10-25
525 x 440 x 500
18
5
UK
Electrical Wiring
This appliance is supplied with a 3 pin, BS1363 plug and lead, with a 3 amp fuse as standard.
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
The appliance is wired as follows:
• Live wire (coloured brown) to terminal marked L
• Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
• Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed, using a dedicated earthing circuit.
If in doubt, consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency disconnection being
required they must be readily accessible.
Disposal
EU regulations require refrigeration product to be disposed of by specialist companies who remove or recycle all gasses,
metal and plastic components.
Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance. Local authorities are not obliged
to dispose of commercial refrigeration equipment but may be able to offer advice on how to dispose of the
equipment locally.
Alternatively, call the POLAR helpline for details of national disposal companies within the EU.
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must not be disposed of as household
waste. The help prevent possible harm to human health and/or the environment, the product must be disposed of in an
approved and environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of this product correctly,
contact the product supplier, or the local authority responsible for waste disposal in your area.
Compliance
POLAR parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory standards and
specifications set by international, independent and federal authorities.
POLAR products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be reproduced or transmitted in any form or by any means,
electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of POLAR.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however,
POLAR reserve the right to change specifications without notice.
6
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) / 050 – 609999 (België)
NL
Veiligheidstips
• Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond
• De installatie en eventuele reparaties dienen door een servicetechnicus/vaktechnicus uitgevoerd te worden. Verwijder
geen componenten of servicepanelen van dit product
• Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. het volgende:
• Wetgeving voor gezondheid en veiligheid op de werkplaats
• Werkregels BS EN
• Brandpreventie
• IEE bekabelingsnormen
• Bouwverordeningen
• Dit product NIET reinigen met spuit-/drukreinigers
• Dit apparaat NIET in water dompelen
• Dit apparaat NIET buitenshuis gebruiken
• Probeer NIET items te mengen waarvoor dit apparaat niet ontworpen is. Dit kan de machine beschadigen.
• Veiligheidsvergrendelingen NIET overbruggen
• Bij gebruik, plaats uw handen NIET in de buurt van draaiende componenten. Dit kan letsel veroorzaken.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter wanneer het in gebruik is
• Alvorens dit apparaat te reinigen dient men altijd de stroomvoorziening uit te schakelen
• Dit apparaat mag uitsluitend in overeenstemming met deze instructies en door competente personen
worden gebruikt.
• Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de
regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken
• Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een POLAR technicus of aanbevolen vaktechnicus te
laten vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperkingen
(inclusief kinderen) of met gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij hierin worden begeleid of zijn opgeleid in het
gebruik van het apparaat door een persoon, die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
• Men dient er toezicht op te houden dat kinderen niet met het apparaat spelen
Productbeschrijving
CE320 Polar Countertop koelkast
CE321 Polar Countertop vriezer
Verpakkingsinhoud
Polar Countertop koelkast/Polar Countertop vriezer
Handleiding
Installatie
Het apparaat dient in het meest koele deel van de kamer te staan. Dit bespaart niet alleen energie, maar als de
omgevingstemperatuur te hoog is, kan het zijn dat het apparaat niet de correcte temperatuur bereikt
Bij plaatsing of verplaatsing, dient men de vriezer niet meer dan 45° voorover of achterover te kantelen
Er moet een ruimte van 10 cm tussen de zijkanten van de unit en andere objecten te worden gelaten, 10 cm ruimte
tussen de achterzijde van de unit en andere objecten en 10 cm tussen de bovenkant van de unit en andere objecten.
7
NL
Richting deuropening veranderen
1. Deurscharnier
2. Schroeven
3. Bovenste deurscharnier
4. Onderste deurscharnier
5. Plugdoppen
6. Deurscharnierbouten
7.
Voorste nivelleerpoot
8. Scharnierpen
NB: het apparaat wordt geleverd met de deuropening aan de linkerzijde
1.
Verwijder de kap van het bovenste deurscharnier (1).
2.
Met behulp van een scherp gereedschap verwijdert u de plugdoppen (5)
3.
Verwijder de twee schroeven (2) die het bovenste deurscharnier (3) aan de rechterzijde van de kasttop verbinden
4.
Til voorzichtig de deur omhoog en plaats deze op een kussenzachte ondergrond om krassen te voorkomen
5.
Verwijder de scharnierpen (8) en verplaats deze naar de onbedekte opening aan de rechterzijde. Controleer dat de
knop goed in de opening is gedrukt
6.
Verwijder de twee deurscharnierbouten (6) die het onderste deurscharnier (4) vasthouden aan de rechterzijde.
7.
Verwijder de voorste nivelleerpoot (7) en verplaats deze naar de rechterzijde
8.
Plaats de deur op de nieuwe plaats en bevestig het bovenste deurscharnier (3) aan de linkerzijde.
9.
Maak het onderste deurscharnier (4) losjes vast. Draai de bouten alleen aan bij gesloten deur en wanneer de deur
waterpas staat
10. Plaats de plugdoppen (5) in de onbedekte openingen aan de rechterzijde en plaats opnieuw de kap van het
bovenste scharnier (1).
Werking
1.
De temperatuurregeling bevindt zich aan de achterzijde van de unit. Om de temperatuur te verlagen draait u de
knop naar rechts. Om de temperatuur te verhogen draait u de knop naar links.
2.
De machine heeft 5 instellingen, nl. “1, 2, 3, 4 en 5”. Stand “5” is de koudste instelling, stand “1” zet het
koelsysteem uit, maar schakelt niet de stroomvoorziening naar het apparaat uit.
3.
Stel de thermostaat in om de gewenste temperatuur te verkrijgen.
4.
Als de stekker van de unit wordt losgekoppeld, stroomvoorziening wordt onderbroken of het apparaat wordt
uitgeschakeld, dient u 5 minuten te wachten alvorens het apparaat opnieuw op te starten. Probeert u dat toch dan
zal het apparaat niet starten.
8
NL
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) / 050 – 609999 (België)
Reiniging, zorg & onderhoud
• Reinig de binnen- en buitenkant van het apparaat met een zachte doek en schoon zeepwater
• Droog het apparaat met een droge, zachte doek.
• NB: voordat u met schoonmaken begint, dient u het apparaat uit te schakelen en de stekker uit het
stopcontact te halen.
Ontdooien
Dit apparaat moet handmatig worden ontdooit.
1.
Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2.
Laat de deur open totdat al het ijs gesmolten is
3.
Reinig het apparaat in overeenstemming met de reinigings-, zorg- en onderhoudsaanwijzingen.
Problemen oplossen
Probleem
Mogelijke oorzaken
Het apparaat koelt niet
Oplossingen
De unit wordt niet van stroom voorzien
Controleer of er een stroomstoring is.
Controleer of de stroomkabel van het
apparaat is aangesloten.
Controleer of de zekering is gesprongen.
Het apparaat is te koud
De temperatuurregelaar staat misschien te hoog
Zet de temperatuurregelaar op een
lagere stand.
Het apparaat is te warm
De deur is misschien niet goed dicht
Sluit de deur
De deurdichting kan vuil zijn
Reinig de deurdichting
De deurdichting kan beschadigd zijn
Vervang de deurdichting
Slechte ventilatie
Zorg voor voldoende ruimte tussen het
apparaat en andere oppervlakken
De temperatuurregelaar staat misschien te laag
Zet de temperatuurregelaar op een
hogere stand
Er komt water uit de binnenkant van
het apparaat
De afvoerbuis is geblokkeerd
Verwijdering de blokkering uit de afvoerbuis
De afvoerbak is niet correct geplaatst
Controleer of de slang van de afvoerbak
correct is geplaatst
Het geluid van stromend water
is hoorbaar
Dit is koelvloeistof dat door het koelsysteem circuleert – het is geen indicatie van een storing
Het zijpaneel van het apparaat
wordt warm.
Het zijpaneel wordt warm wanneer de deur vaak wordt geopend en gesloten, bij het inschakelen
van de vriezer en bij gebruik tijdens de zomer (wanneer er van hoge omgevingstemperaturen
sprake is). Dit is geen indicatie van een fout
De voorzijde van de kast wordt warm
Om condensatie te voorkomen is de unit met een anti-condensatiebuis uitgerust, die de voorzijde
van de kast verwarmt. Dit is geen indicatie van een fout
Technische specificaties
Model
Voltage
Vermogen
Stroom
Capaciteit
Koelmiddel
Temperatuurbereik
ºC
Afmetingen
h x b x d mm
Gewicht
CE320
230v50hz
85W
0,6A
49 l
R134a
0-8
525 x 440 x 500
16
CE321
230v50hz
85W
0,6A
36 l
R134a
-10-25
525 x 440 x 500
18
9
NL
Elektrische bedrading
Men dient de stekker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.
De bedrading van dit apparaat is als volgt:
• Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
• Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
• Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit.
Bij twijfel raadpleeg een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling moeten de
isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Afvalverwerking
De EU-richtlijnen vereisen dat koelproducten door gespecialiseerde bedrijven als afval worden verwerkt die gassen,
metalen en plastic componenten verwijderen of recyclen.
Raadpleeg uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor informatie over de afvalverwerking van uw apparaat. De
plaatselijke overheden zijn niet verplicht om koelingsproducten van bedrijven als afval te verwerken maar kunnen u
informeren waar u het apparaat kunt afgeven.
U kunt ook de POLAR helplijn bellen voor informatie over landelijke afvalverwerkingsbedrijven in de EU.
Het WEEE-logo op dit product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat het product niet onder huisvuil valt
en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen
en/of voor het milieu, dient men dit product als afval te verwerken in overeenstemming met het voorgeschreven en
milieuveilige recyclingproces. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf voor meer
informatie over de juiste afvalverwerking van dit product.
Productconformiteit
De onderdelen van POLAR producten hebben strenge producttesten ondergaan om te voldoen aan wettelijke regels en
specificaties die door internationale, onafhankelijke en landelijke overheden worden voorgeschreven.
POLAR producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of
mechanisch te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder
voorafgaande goedkeuring van POLAR.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details
correct zijn, desondanks, behoudt POLAR het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
10
Standard d’assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français) / 050 – 600006 (Belgique)
FR
Conseils de sécurité
• À positionner sur une surface plate et stable.
• Un agent de service / technicien qualifié doit effectuer toute installation et réparation, le cas échéant. Ne pas retirer
les composants ou les panneaux d’accès de ce produit.
• Se reporter aux normes locales et nationales pour garantir la conformité à :
• la législation sur l’hygiène et la sécurité au travail,
• les codes de pratiques BS EN,
• les mesures de prévention des incendies,
• les réglementations sur le câblage IEE,
• les réglementations du bâtiment.
• NE PAS utiliser de laveurs à jet / pression pour nettoyer l’appareil.
• NE PAS immerger l’appareil dans l’eau.
• NE PAS utiliser l’appareil en extérieur.
• NE PAS tenter de mélanger des aliments pour lesquels cet appareil n’est pas conçu, à défaut d’endommager
ce dernier.
• NE PAS court-circuiter les verrouillages de sécurité.
• NE PAS placer les mains à proximité des accessoires pivotant lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. Ceci pourrait
entraîner des blessures.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en cours d’utilisation.
• Toujours éteindre et débrancher la source d’alimentation de l’appareil avant de le nettoyer.
• Cet appareil doit uniquement être utilisé conformément à ces instructions et par des personnes compétentes.
• Conserver tous les emballages hors de la portée des enfants. Jeter les emballages conformément aux réglementations
émises par les autorités locales.
• Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un agent POLAR ou un technicien qualifié
agréé afin d’éviter tout danger.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, sauf sous la supervision
ou les instructions relatives à son utilisation par la personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Description du produit
CE320 Réfrigérateur de comptoir Polar
CE321 Congélateur de comptoir Polar
Contenu de l’emballage
Réfrigérateur / congélateur de comptoir Polar
Mode d’emploi
Installation
L’appareil doit se trouver dans la partie la plus fraîche de la pièce. Cela permet non seulement d’économiser de l’énergie,
mais si la température est trop élevée, l’appareil peut ne pas atteindre la température appropriée.
Lorsqu’il est installé ou déplacé, le congélateur ne doit pas être incliné de plus de 45°.
Il doit toujours y avoir un espace de 10 cm tout autour de l’appareil.
11
FR
Inverser la porte
1. Protection charnière supérieure
2. Vis
3. Charnière supérieure
4. Charnière inférieure
5. Bouchons
6. Boulons de la charnière
7.
Pied réglable avant
8. Cheville de la charnière
NB : l’appareil est fourni avec la porte s’ouvrant sur le côté gauche.
1.
Retirer la protection de la charnière supérieure (1).
2.
À l’aide d’un outil pointu, retirer les bouchons (5).
3.
Retirer les deux vis (2) fixant la charnière supérieure de la porte (3) au côté droit de la partie supérieure de l’appareil.
4.
Soulever la porte avec précaution et la placer sur une surface protégée afin d’éviter toute rayure.
5.
Retirer la cheville de la charnière (8) et la transférer dans le trou non couvert du côté droit. Remettre le bouchon
bien en place dans le trou.
6.
Retirer les deux boulons de la charnière de la porte (6) maintenant la charnière inférieure (4) en place sur le
côté droit.
7.
Retirer le pied réglable avant (7) et le transférer du côté droit.
8.
Placer la porte dans son nouvel emplacement et remettre la charnière supérieure (3) de la porte du côté gauche.
9.
Fixer la charnière inférieure de la porte (4) sans trop serrer. Ne pas serrer les boulons tant que la porte n’est pas
fermée et mise à niveau.
10. Insérer les bouchons (5) dans les trous non recouverts du côté droit et remettre la protection de la charnière
supérieure (1) en place.
Fonctionnement
1.
Le thermostat se trouve au dos de l’appareil. Pour baisser la température, tourner le bouton dans le sens horaire.
Pour augmenter la température, tourner le bouton dans le sens anti-horaire.
2.
L’appareil est doté de 5 sélections (1, 2, 3, 4 et 5), 5 correspondant à la température la plus basse et 1 à la
désactivation du système de refroidissement, sans couper l’alimentation de l’appareil.
3.
Régler le thermostat à la température désirée.
4.
Si l’appareil est débranché, a subi une coupure de courant ou a été mis hors tension, patientez 5 minutes avant de
le redémarrer. Toute tentative de redémarrage avant ce délai échouera.
12
FR
Standard d’assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français) / 050 – 600006 (Belgique)
Nettoyage, entretien et maintenance
• Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse.
• Essuyer l’appareil avec un chiffon doux et sec.
• NB : s’assurer que l’appareil est hors tension et débranché avant de le nettoyer.
Dégivrage
Cet appareil doit être dégivré manuellement.
1.
Mettre l’appareil hors tension et le débrancher de l’alimentation secteur.
2.
Laisser la porte ouverte jusqu’à ce que la glace et le givre fondent.
3.
Nettoyer l’appareil en suivant les instructions de nettoyage, d’entretien et de maintenance.
Résolution des problèmes
Problème
Causes possibles
L’appareil ne refroidit pas.
Solutions
Il n’est pas alimenté.
Vérifier qu’il n’y a pas eu de
coupure de courant.
Vérifier que l’appareil est bien branché.
Vérifier que le fusible n’a pas sauté.
L’appareil est trop froid.
Le bouton de température peut être réglé sur
une température trop basse.
Régler la température à la hausse.
L’appareil est trop chaud.
La porte n’est peut-être pas bien fermée.
Fermer la porte.
Le joint de la porte peut être sale.
Nettoyer le joint de la porte.
Le joint de la porte peut être endommagé.
Remplacer le joint de la porte.
Mauvaise ventilation
Vérifier qu’il y a un espace suffisant entre
l’appareil et toutes les autres surfaces.
Le bouton de température peut être réglé sur
une température trop faible.
Régler la température à la baisse.
L’eau déborde de l’intérieur de
l’appareil sur le sol.
Le tuyau d’écoulement est obstrué.
Retirer l’obstruction du tuyau d’écoulement.
Le bac de récupération n’est pas bien positionné.
Vérifier que le bac de récupération est
bien positionné.
Il y a un bruit d’écoulement d’eau.
Il s’agit du réfrigérant circulant dans le système de refroidissement. Ceci n’est pas un défaut.
Le panneau latéral de
l’appareil chauffe.
Le côté de l’appareil chauffe lorsque la porte est ouverte ou fermée trop souvent, lors de la mise
sous tension du congélateur et pendant l’été (où dans les environnements où la température
ambiante est élevée). Ceci n’est pas un défaut.
L’avant de l’appareil chauffe.
Pour éviter toute condensation, un tuyau anti-condensation chauffe le devant de l’appareil.
Ceci n’est pas un défaut.
Caractéristiques techniques
Modèle
Tension
Puissance
Courant
Contenance
Réfrigérant
Gamme de
températures
ºC
Dimensions
h x l x p mm
Poids
CE320
230 V
50 Hz
85 W
0,6 A
49 l
R134a
0-8
525 x 440 x 500
16
CE321
230 V
50 Hz
85 W
0,6 A
36 l
R134a
-10-25
525 x 440 x 500
18
13
FR
Câblage électrique
La prise doit être branchée dans une prise secteur appropriée.
Le câblage de l’appareil est le suivant :
• Fil de phase (marron) au terminal L
• Fil neutre (bleu) au terminal N
• Fil de terre (vert/jaune) au terminal E
Cet appareil doit être mis à la terre à l’aide d’un circuit de mise à la terre dédié.
En cas de doute, faites appel à un électricien professionnel.
Les points d’isolement électrique ne doivent pas être obstrués. Ils doivent en effet être accessibles si l’on doit débrancher
l’appareil en toute urgence.
Elimination
Les réglementations européennes exigent que les produits de réfrigération soient éliminés par des sociétés spécialisées
qui retirent ou recyclent tous les gaz, les composants métalliques ou plastiques.
Renseignez-vous auprès de votre autorité locale de collecte des déchets pour l’élimination de votre appareil. Les autorités
locales ne sont pas obligées de prendre en charge le matériel de réfrigération commercial, mais elles peuvent vous
conseiller sur la manière de le faire localement.
Vous pouvez également appeler le service d’assistance téléphonique de POLAR pour obtenir les coordonnées de sociétés
d’élimination nationales au sein de l’Union européenne.
Le logo DEEE figurant sur ce produit ou cette documentation indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchets ménagers. Afin d’éviter tout danger potentiel pour la santé humaine et/ou l’environnement, le produit doit
être éliminé grâce à un processus de recyclage approuvé et sans danger pour l’environnement. Pour de plus amples
informations sur la manière d’éliminer correctement ce produit, contactez le fournisseur de ce produit ou le responsable
des autorités locales en matière d’élimination des déchets de votre région.
Conformité
Les pièces POLAR ont subi des tests de produits rigoureux afin de garantir la conformité aux
normes et aux spécifications réglementaires définies par les autorités internationales, indépendantes
et fédérales.
Les produits POLAR ont été approuvés pour porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par
n’importe quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d’enregistrement ou autre de ce
mode d’emploi sont interdites sans l’autorisation préalablement accordée par POLAR.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent
mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, POLAR se réserve le droit de changer les spécifications
de ses produits sans préavis.
14
Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)
DE
Sicherheitshinweise
• Auf eine flache, stabile Fläche stellen.
• Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker
durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt entfernen.
• Für folgende Aspekte sind die lokalen und nationalen Normen und Vorschriften heranzuziehen:
• Arbeitsschutzvorschriften
• BS EN Verhaltenspraktiken
• Brandschutzvorschriften
• IEE-Anschlussvorschriften
• Bauvorschriften
• Das Gerät NICHT mit einem Strahl-/Hochdruckreiniger reinigen.
• Das Gerät NICHT in Wasser eintauchen.
• Das Gerät NICHT im Freien einsetzen.
• NICHT versuchen, Produkte zu mischen, für die dieses Gerät nicht ausgelegt ist. Das Gerät könnte sonst
beschädigt werden.
• Die Sicherheitsvorrichtungen NICHT umgehen.
• Hände während des Betriebs NICHT in die Nähe der Drehteile halten. Dies könnte zu Verletzungen führen.
• Das Gerät während des Gebrauchs NIEMALS unbeaufsichtigt lassen.
• Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.
• Dieses Gerät darf nur gemäß dieser Anleitung und von kompetenten Personen genutzt oder bedient werden.
• Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Verpackungsmaterial gemäß den lokalen
Vorschriften entsorgen.
• Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem POLAR-Mitarbeiter oder empfohlenen
qualifizierten Elektriker erneuert werden.
• Dieses Gerät sollte nur dann von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Geräts geschult wurden bzw. ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Produktbeschreibung
CD320 Polar-Tischkühlschrank
CD321 Polar-Tischgefrierschrank
Lieferumfang
Polar-Tischkühlschrank/Polar-Tischgefrierschrank
Bedienungsanleitung
Einbau
Das Gerät sollte im kühlsten Bereich des Raums aufgestellt werden. Das spart Energie. Wenn die Umgebungstemperatur
zu hoch ist, könnte das Gerät möglicherweise auch nicht die korrekte Temperatur erreichen.
Im Stand oder beim Transport sollte der Kühlschrank maximal 45° geneigt werden.
Das Gerät muss seitlich, hinten und oben 10 cm Abstand zu anderen Objekten haben.
15
DE
Montage der Tür zur anderen Seite
1. Türscharnierabdeckung
2. Kreuzschlitzschrauben
3. Oberes Türscharnier
4. Unteres Türscharnier
5. Stopfen
6. Türscharnierschrauben
7.
Stellfuß vorne
8. Scharnierstopfen (Türrahmen)
Achtung: Das Gerät wird mit Türöffnung links geliefert
1.
Oberes Türscharnierabdeckung (1) entfernen
2.
Die Stopfen (5) mit einem scharfen Werkzeug herausnehmen
3.
Die beiden Schrauben (2), die das obere Türscharnier (3) an der rechten Türoberseite befestigen, herausdrehen
4.
Die Tür vorsichtig anheben und auf eine gepolsterte Fläche legen, um Kratzer zu vermeiden
5.
Den Scharnierstopfen (8) herausnehmen und auf die offene Öffnung rechts stecken Darauf achten, dass der
Stopfen fest in die Öffnung gedrückt wird
6.
Die beiden Türscharnierschrauben (6), die das untere Türscharnier (4) auf der rechten Seite sichern, herausdrehen
7.
Den Stellfuß (7) abnehmen und rechts befestigen
8.
Die Tür in die neue Position halten und das obere Türscharnier (3) links befestigen.
9.
Das untere Türscharnier (4) locker befestigen Die Schrauben erst anziehen, wenn die Tür geschlossen und gerade
angebracht ist
10. Die Stopfen (5) in die offenen Öffnungen rechts einführen und die obere Scharnierabdeckung wieder aufsetzen (1)
Betrieb
1.
Der Thermostatregler befindet sich hinten am Gerät. Zum Senken der Temperatur den Knopf im Uhrzeigersinn
drehen. Zum Erhöhen der Temperatur den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
2.
Das Gerät hat die fünf Temperaturstufen 1, 2, 3, 4 und 5. Stufe 5 ist die kälteste Einstellung, 1stellt die Kühlung ab,
die Stromversorgung zum Gerät wird aber nicht unterbrochen.
3.
Das Thermostat auf die gewünschte Temperatur einstellen.
4.
Wenn der Netzstecker gezogen ist, ein Stromausfall vorlag oder das Gerät ausgeschaltet wurde, vor dem erneuten
Start des Geräts 5 Minuten warten. Wenn Sie versuchen, das Gerät vorher erneut zu starten, ist dies nicht möglich.
16
DE
Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)
Reinigung, Pflege und Wartung
• Das Gerät innen und außen mit einem weichen Tuch und einer sauberen Seifenlösung reinigen.
• Das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch trockenwischen.
• Achtung: Vor dem Reinigen darauf achten, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde.
Abtauen
Das Gerät muss manuell abgetaut werden.
1.
Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen
2.
Die Tür auflassen, bis Eis und Frost geschmolzen sind
3.
Das Gerät wie im Abschnitt Reinigung, Pflege und Wartung beschrieben reinigen
Störungssuche
Problem
Mögliche Ursachen
Das Gerät kühlt nicht
Lösung
Gerät wird nicht mit Strom versorgt
Prüfen, ob ein Stromausfall vorliegt
Prüfen, ob das Gerät eingeschaltet ist
Prüfen, ob die Sicherung durchgebrannt ist
Das Gerät ist zu kalt
Die Temperatureinstellung könnte zu hoch
gewählt sein
Temperatur auf eine niedrigere Stufe stellen
Das Gerät ist zu warm
Die Tür ist nicht richtig geschlossen
Die Tür schließen
Die Türdichtung könnte verschmutzt sein
Türdichtung reinigen
Die Türdichtung könnte beschädigt sein
Türdichtung auswechseln
Schlechte Belüftung
Darauf achten, dass der Abstand zwischen
dem Gerät und anderen Flächen ausreicht
Die Temperatureinstellung könnte zu niedrig
gewählt sein
Temperatur auf eine höhere Stufe stellen
Wasser fließt aus dem Gerät auf
den Boden
Ablauf verstopft
Verstopfung des Ablaufs beheben
Ablauf ist nicht korrekt positioniert
Prüfen, ob die Auffangschale korrekt
angeschlossen ist
Man hört Wasser fließen
Das Kühlmittel zirkuliert - dies weist nicht auf eine Störung hin
Die Geräteseiten werden
immer wärmer
Die Seite wird warm, wenn die Tür häufig geöffnet oder geschlossen wird, wenn das Tiefkühlgerät
eingeschaltet wird oder es während des Sommers (und bei hohen Umgebungstemperaturen) in
Betrieb ist. Dies weist nicht auf eine Störung hin
Die Gerätevorderseite wird
immer wärmer
Zur Vermeidung von Kondensation ist vorne am Schrank ein Kondensrohr angebracht, das sich
erwärmt. Dies weist nicht auf eine Störung hin
Technische Spezifikationen
Modell
Spannung
Leistung
Stromstärke
Füllmenge
Kühlmittel
Temperaturbereich (°C)
Abmessungen
(H x B x T) mm
Gewicht
CE320
230V 50Hz
85W
0,6A
49l
R134a
0-8
525 x 440 x 500
16
CE321
230V 50Hz
85W
0,6A
36l
R134a
-10-25
525 x 440 x 500
18
17
DE
Elektroanschlüsse
Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden.
Das Gerät ist wie folgt verdrahtet:
• Stromführender Leiter (braun) an Klemme L
• Neutralleiter (blau) an Klemme N
• Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E
Das Gerät muss über eine spezielle Erdleitung geerdet werden.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem erforderlichen Notstopp müssen diese Punkte jederzeit
sofort zugänglich sein.
Entsorgung
Gemäß EU-Vorschriften müssen Kühlprodukte von Fachunternehmen entsorgt werden, die alle Gase, Metall- und
Kunststoffbauteile entfernen oder recyceln.
Ihre Kommunalverwaltung kann Sie über die Entsorgung Ihres Geräts informieren. Kommunalbehörden sind nicht
verpflichtet, gewerbliche Kühlgeräte zu entsorgen. Sie können Sie jedoch über lokale Annahmestellen informieren, die
diese Geräte entsorgen.
Oder rufen Sie die POLAR-Helpline an. Wir verfügen über eine Liste nationaler Entsorger in den EU-Staaten.
Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation deuten darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Gesundheits- bzw. Umweltschäden zu vermeiden, muss das Produkt
durch einen zugelassenen und umweltverträglichen Recycling-Prozess entsorgt werden. Für weitere Informationen zur
korrekten Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an den Lieferanten oder die für Müllentsorgung zuständige
Behörde in Ihrer Nähe.
Konformität
Alle POLAR-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von Normen
und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger Organisationen
zu gewährleisten.
POLAR-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von POLAR weder ganz noch
teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer erfahren, durch
Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt sind.
POLAR behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
18
IT
Suggerimenti per un utilizzo sicuro
• Posizionare l’apparecchio su una superficie in piano e stabile.
• L’installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato.
Non rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell’apparecchio.
• Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di quanto segue:
• Normativa antinfortunistica sul lavoro
• Linee guida BS EN
• Precauzioni antincendio
• Normativa IEE sui circuiti elettrici
• Norme di installazione
• NON utilizzare sistemi di lavaggio a getto o a pressione per pulire l’apparecchio.
• NON immergere l’apparecchio in acqua.
• NON utilizzare l’apparecchio all’aperto.
• NON tentare di impastare oggetti o cibi per i quali l’apparecchio non è progettato, in quanto si può danneggiare
la macchina.
• NON disattivare i blocchi di sicurezza.
• NON avvicinare le mani ai componenti rotanti quando l’apparecchio è in funzione. Pericolo di gravi lesioni personali.
• Sorvegliare sempre l’apparecchio quando è in funzione.
• Spegnere e disconnettere l’alimentazione dell’unità prima di pulirla.
• L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da persone esperte e in conformità con le presenti istruzioni.
• Tenere lontano l’imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l’imballaggio in conformità alle normative locali.
• Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente POLAR o da un tecnico qualificato al fine
di prevenire eventuali rischi.
• L’apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali, o prive della necessaria esperienza e conoscenza dell’apparecchio, che non abbiano ricevuto supervisione o
istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio dalle persone responsabili dello loro sicurezza.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Descrizione del prodotto
CE320 – Frigorifero da banco Polar
CE321 – Congelatore da banco Polar
Contenuto della confezione
Frigorifero da banco Polar / Congelatore da banco Polar
Manuale di istruzioni
Installazione
L’apparecchio deve essere collocato nell’area più fresca dell’ambiente. In questo modo è possibile risparmiare corrente
elettrica; se la temperatura ambientale è troppo elevata l’apparecchio può non raggiungere la corretta temperatura
di funzionamento.
Quando viene riparato o spostato, il congelatore non deve trovarsi a un’inclinazione maggiore di 45°.
Assicurarsi che la parete, la parte posteriore e la parte superiore dell’unità si trovino sempre a una distanza di 10 cm
dagli oggetti adiacenti.
19
IT
Inversione del portello
1. Cappuccio superiore della cerniera dello sportello
2. Viti
3. Cerniera superiore dello sportello
4. Cerniera inferiore dello sportello
5. Tappi
6. Perni
7.
Piede di livellamento anteriore
8. Tappo della cerniera
NB: l’apparecchio viene consegnato con lo sportello impostato sull’apertura a sinistra.
1.
Rimuovere il cappuccio superiore della cerniera dello sportello (1).
2.
Utilizzare un attrezzo appuntito per estrarre i tappi (5).
3.
Rimuovere le due viti (2) quindi fissare la cerniera superiore dello sportello (3) al lato destro dell’unità.
4.
Sollevare con attenzione lo sportello e collocarlo su una superficie imbottita per evitare che si graffi.
5.
Rimuovere il tappo della cerniera (8) e trasferirlo sul foro scoperto sul lato destro. Assicurarsi di inserire a fondo il
tappo nel foro.
6.
Rimuovere i due perni (6) che trattengono la cerniera inferiore dello sportello (4) sul lato destro.
7.
Rimuovere il piede di livellamento anteriore (7) e trasferirlo sul lato destro.
8.
Inserire lo sportello nella nuova posizione e fissare la cerniera superiore (3) sul lato sinistro.
9.
Fissare senza serrare la cerniera inferiore dello sportello (4). Non serrare i perni fino a quando lo sportello non è
chiuso e livellato.
10. Inserire i tappi (5) nei fori scoperti sul lato destro e reinserire il cappuccio della cerniera superiore (1).
Funzionamento
1.
Il controllo del termostato è posizionato sulla parte posteriore dell’unità. Per abbassare la temperatura, ruotare la
manopola in senso orario. Per aumentare la temperatura, ruotare la manopola in senso antiorario.
2.
L’unità ha 5 impostazioni “1, 2, 3, 4 e 5”. L’impostazione “5” è la più fredda, l’impostazione “1” spegne il sistema di
raffreddamento ma non l’alimentazione all’apparecchio.
3.
Regolare il termostato per raggiungere la temperatura desiderata.
4.
Se la spina dell’unità viene scollegata oppure l’alimentazione viene spenta o interrotta, è necessario attendere
5 minuti prima di riavviare l’apparecchio. Se si tenta il riavvio prima dello scadere dei 5 minuti, l’apparecchio non
si avvia.
20
IT
Pulizia e manutenzione
• Pulire le superfici interne ed esterne dell’apparecchio utilizzando acqua calda saponata e un panno morbido.
• Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e asciutto.
• NB: prima di eseguire la pulizia, assicurarsi che l’apparecchio sia spento e che la spina sia scollegata.
Sbrinamento
L’apparecchio deve essere sbrinato manualmente.
1.
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione.
2.
Lasciare lo sportello aperto fino a quando lo sbrinamento è completato.
3.
Pulire l’apparecchio seguendo le istruzioni di pulizia, cura e manutenzione.
Risoluzione dei problemi
Problema
Possibili cause
L’apparecchio non raffredda.
Soluzioni
Mancanza di alimentazione all’unità.
Controllare che l’alimentazione non
sia interrotta.
Controllare che la spina dell’apparecchio
sia collegata.
Controllare che il fusibile non sia bruciato.
L’apparecchio è troppo freddo.
La regolazione della temperatura può essere
troppo alta.
Regolare la temperatura su un’impostazione
più bassa.
L’apparecchio è troppo caldo.
Lo sportello può non essere
chiuso correttamente.
Chiudere lo sportello.
La guarnizione dello sportello può essere sporca.
Pulire la guarnizione di tenuta dello sportello.
La guarnizione dello sportello può
essere danneggiata.
Sostituire la guarnizione di tenuta
dello sportello.
Ventilazione insufficiente.
Assicurarsi che vi sia una distanza sufficiente
tra l’apparecchio e le altre superfici.
La regolazione della temperatura può essere
troppo bassa.
Regolare la temperatura su un’impostazione
più alta.
Il tubo di scarico è ostruito.
Rimuovere l’ostruzione dal tubo di scarico.
La vaschetta di scarico non è
posizionata correttamente.
Controllare che la vaschetta di raccolta sia
collegata correttamente.
Fuoriesce acqua dall’apparecchio.
Si avverte un suono di acqua
che scorre.
È il refrigerante che circola nel sistema di raffreddamento. Non indica la presenza di un guasto.
Il pannello laterale dell’apparecchio
si riscalda.
Il pannello laterale si riscalda se lo sportello viene aperto o chiuso di frequente, quando si accende
il congelatore e quando l’apparecchio è messo in funzione durante i mesi estivi (e in presenza di
elevate temperature ambientali). Non indica la presenza di un guasto.
La parte anteriore dell’unità
si riscalda.
Per impedire la condensa, è presente un tubo anti-condensa che riscalda la parte anteriore
dell’unità. Non indica la presenza di un guasto.
Specifiche tecniche
Modello
Tensione
Alimentazione
Corrente
Capacità
Refrigerante
Interv. di
temp. in °C
Dimensioni
(h x l x p) mm
Peso
CE320
230v50hz
85 W
0,6 A
49 L
CE321
230v50hz
85 W
0,6 A
36 L
R134a
0-8
525 x 440 x 500
16
R134a
-10-25
525 x 440 x 500
18
21
IT
Cablaggi elettrici
La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata.
L’apparecchio ha i seguenti cablaggi:
• Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L
• Filo del neutro (colore blu) a terminale N
• Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E
L’apparecchio deve avere un circuito dedicato di messa a terra.
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da ostruzioni. In caso di emergenza, i punti devono essere facilmente
raggiungibili qualora sia necessario scollegarli.
Smaltimento
Le normative UE prevedono che lo smaltimento dei prodotti di refrigerazione sia eseguito da aziende specializzate nella
rimozione o nel riciclaggio di tutti i gas e dei componenti in metallo e plastica.
Rivolgersi all’ente locale incaricato per informazioni sullo smaltimento di questo apparecchio. Gli enti locali non
hanno l’obbligo di procedere allo smaltimento di apparecchi di refrigerazione commerciali ma sono in grado di fornire
suggerimenti sulla modalità di smaltimento di tali apparecchi.
In alternativa, chiamare la helpline telefonica di POLAR per ricevere informazioni dettagliate sulle aziende che effettuano
lo smaltimento nella UE.
Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che il prodotto non può essere
smaltito come normale rifiuto domestico. Per evitare possibili danni alla salute e/o all’ambiente, il prodotto deve venire
smaltito utilizzando una procedura di riciclaggio approvata e sicura per l’ambiente. Per ulteriori informazioni su come
smaltire in maniera corretta questo prodotto, contattare il fornitore del prodotto o l’ente locale responsabile per lo
smaltimento dei rifiuti.
Conformità
I componenti POLAR sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità agli standard e
alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali, indipendenti e federali.
I prodotti POLAR sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica,
mediante fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la
previa autorizzazione scritta di POLAR.
Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia POLAR si riserva il
diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
22
ES
Consejos de seguridad
• Colóquela sobre una superficie plana y estable.
• La instalación y cualquier reparación que pueda ser necesaria debe ser realizada por un agente de servicio/técnico
cualificado. No retire ningún componente ni paneles de servicio del producto.
• Consulte la normativa nacional o local correspondiente a los siguientes aspectos:
• Legislación en materia de salud y seguridad laboral
• Códigos de prácticas BS EN
• Precauciones contra incendios
• Normativas de cableado de la IEE
• Normas de construcción
• NO utilice limpiadores a chorro/presión para limpiar el aparato.
• NO sumerja el aparato en agua.
• NO utilice el aparato en exteriores.
• NO trate de picar elementos para los que la máquina no ha sido diseñada. Podría dañar la máquina.
• NO prescinda de los bloqueos de seguridad.
• NO coloque las manos cerca de los accesorios giratorios en uso. Podría provocarle lesiones.
• Nunca deje el aparato solo mientras esté en uso.
• Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
• Este aparato solo podrá ser utilizado siguiendo estas instrucciones y por personas debidamente formadas
para hacerlo.
• Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños. Elimine el embalaje de acuerdo con las normativas de las
autoridades locales.
• Si el cable de alimentación estuviera dañado, un agente de POLAR o un técnico cualificado recomendado debe
cambiarlo para evitar riesgos.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) que tengan limitadas sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones relativas al uso del aparato a cargo de una persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben estar bajo supervisión para evitar que no jueguen con el aparato.
Descripción del producto
Refrigerador de sobremesa Polar CE320
Congelador de sobremesa Polar CE321
Contenido del paquete
Refrigerador de sobremesa Polar / Congelador de sobremesa Polar
Manual de instrucciones
Instalación
El aparato debe estar en la parte más fría de la sala. Esto no sólo ahorra energía, ya que si la temperatura ambiente es
demasiado elevada, el aparato puede no alcanzar la temperatura correcta
Cuando esté fijo o se mueva, el congelador no debe tener más de 45º de inclinación o declinación
Debe haber un espacio de 10 cm entre el lateral de la unidad y otros objetos, 10 cm entre la parte trasera de la unidad y
otros objetos y 10 cm entre la parte superior de la unidad y otros objetos.
23
ES
Inversión de la puerta
1. Tapa de la bisagra superior de la puerta
2. Tornillos
3. Bisagra superior de la puerta
4. Bisagra inferior de la puerta
5. Botones obturadores
6. Pernos de la bisagra de la puerta
7.
Pata delantera de nivelación
8. Tapón de la bisagra
N.B.: el aparato se entrega con la apertura de la puerta en el lado izquierdo
1.
Retire la tapa de la bisagra superior de la puerta (1)
2.
Utilizando una herramienta puntiaguda saque los botones obturadores (5)
3.
Retire los dos tornillos (2) para conectar la bisagra superior de la puerta (3) al lado derecho de la parte superior
del armario
4.
Levante cuidadosamente la puerta y colóquela en una superficie acolchada para evitar ralladuras
5.
Retire el tapón de la bisagra (8) y transfiéralo al agujero descubierto en el lado derecho. Asegúrese de que el botón
está firmemente presionado en el agujero
6.
Retire los dos pernos de la bisagra de la puerta (6) que sujetan la bisagra inferior de la puerta (4) en el lado derecho
7.
Retire la pata delantera de nivelación (7) y transfiérala al lado derecho
8.
Ajuste la puerta en su nuevo lugar y sujete la bisagra superior de la puerta (3) en el lado izquierdo.
9.
Sujete sin apretar la bisagra inferior de la puerta (4). No apriete los pernos hasta que la puerta esté cerrada
y nivelada
10. Inserte los botones obturadores (5) en los agujeros descubiertos del lado derecho y vuelva a colocar la tapa de la
bisagra superior (1)
Funcionamiento
1.
El control termostático está situado en la parte trasera de la unidad. Para bajar la temperatura, gire el mando en
sentido horario. Para aumentar la temperatura, gire el mando en sentido antihorario.
2.
La máquina tiene 5 ajustes tales como “1, 2, 3, 4 y 5”. El ajuste “5” es el ajuste más frío, el ajuste “1” apaga el
sistema de enfriamiento pero no corta la alimentación del aparato.
3.
Ajuste el termostato para conseguir la temperatura deseada.
4.
Si la unidad se desenchufa, no hay alimentación o la misma está desconectada, debe esperar 5 minutos antes de
volver a poner en marcha el aparato. Si intenta volver a arrancar antes de este periodo de espera, el aparato no se
pondrá en marcha.
24
ES
Limpieza, cuidados y mantenimiento
• Limpie el interior y el exterior del aparato utilizando un trapo suave y agua jabonosa limpia
• Seque el aparato con un trapo seco y suave.
• N.B.: asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado antes de la limpieza.
Descongelación
Este aparato debe descongelarse manualmente.
1.
Apague el aparato y desenchúfelo del suministro de corriente.
2.
Deje la puerta abierta hasta que se disuelvan el hielo y la escarcha.
3.
Limpie el aparato según las siguientes instrucciones de limpieza, cuidados y mantenimiento.
Solución de problemas
Problema
Posibles causas
El aparato no enfría
Soluciones
No hay alimentación en la unidad
Compruebe que no hay un fallo
de alimentación
Compruebe que el aparato está enchufado
Compruebe que el fusible no está fundido
El aparato está demasiado frío
El dial de temperatura puede estar ajustado
demasiado alto
Ajuste el dial de temperatura a un
ajuste inferior
El aparato está demasiado caliente
La puerta puede no estar bien cerrada
Cierre la puerta
La junta de la puerta puede estar sucia
Limpie la junta de la puerta
La junta de la puerta puede estar dañada
Cambie la junta de la puerta
Ventilación insuficiente
Asegure una ventilación suficiente entre el
aparato y otras superficies
El dial de temperatura puede estar ajustado
demasiado bajo
Ajuste el dial de temperatura a un ajuste
superior
El agua se está desbordando del
interior del aparato sobre el suelo
Tubería de drenaje bloqueada
Retire el bloqueo de la tubería de drenaje
La bandeja de drenaje no está
situada correctamente
Compruebe que la bandeja de drenaje está
conectada correctamente
Hay un sonido de agua fluyendo
Hay refrigerante circulando a través del sistema de enfriamiento – esto no indica que haya un fallo
El panel lateral del aparato
se calienta
El lateral se calentará si la puerta se abre o se cierra con frecuencia, cuando se enciende el
congelador y cuando está funcionando durante el verano (y hay altas temperaturas ambiente).
Esto no indica un fallo.
La parte delantera del armario
se calienta
Para evitar la condensación, hay una tubería anti-condensación que calienta la parte delantera del
armario. Esto no indica un fallo.
Especificaciones técnicas
Modelo
Voltaje
Potencia
Corriente
Capacidad
Refrigerante
Rango temp.
ºC
Dimensiones
(alto x ancho x
fondo) mm
Peso
CE320
230v50hz
85W
0.6A
49L
CE321
230v50hz
85W
0.6A
36L
R134a
0-8
525 x 440 x 500
16
R134a
-10-25
525 x 440 x 500
18
25
ES
Cableado eléctrico
La clavija debe conectarse a una toma de corriente adecuada.
El aparato se cablea como sigue:
• Cable activo (color marrón) al terminal con la marca L
• Cable neutro (color azul) al terminal con la marca N
• Cable de tierra (color verde/amarillo) al terminal con la marca E
El aparato debe conectarse a tierra utilizando un circuito de tierra exclusivo.
En caso de duda, consulte a un electricista cualificado.
Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de obstrucciones. En caso de tener que realizar alguna
desconexión de emergencia, se debe poder acceder a ellos fácilmente.
Eliminación del aparato
Las normativas de la UE establecen que los productos de refrigeración sean desechados por empresas especializadas que
extraigan o reciclen todos los gases, componentes metálicos y de plástico.
Consulte a las autoridades de recogida de residuos municipales a la hora de desechar su aparato. Las autoridades
municipales no están obligadas a eliminar los equipos comerciales de refrigeración pero pueden ofrecerle consejos sobre
cómo desechar los equipos localmente.
También puede llamar a la línea de ayuda de POLAR para obtener información sobre las empresas nacionales de
eliminación de residuos de la UE.
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe ser eliminado como un residuo doméstico.
Para ayudar a prevenir posibles daños para la salud humana o el medio ambiente, el producto debe eliminarse dentro de
un proceso de reciclaje aprobado y medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo eliminar
correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor o las autoridades locales responsables de la
eliminación de los residuos de su zona.
Cumplimiento
Las piezas POLAR se han sometido a pruebas estrictas para cumplir las normas y especificaciones de
las autoridades internacionales, independientes y federales.
Los productos POLAR han sido aprobados para llevar este símbolo:
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por
cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas
instrucciones sin la autorización previa y por escrito de POLAR.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación;
sin embargo, POLAR se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
26
PT
Dicas de segurança
• Posicione o aparelho numa superfície plana e estável
• Um agente de assistência técnica/técnico qualificado deve realizar a instalação e quaisquer reparações que sejam
necessárias. Não retire quaisquer componentes ou painéis de serviço do produto
• Consulte as normas locais e nacionais de forma a cumprir com as seguintes disposições:
• Legislação relativa a saúde e segurança no trabalho
• Códigos de boas práticas BS EN
• Precauções contra incêndios
• Regulamentos IEE relativos às ligações eléctricas
• Regulamentos relativos à construção
• NÃO utilize dispositivos de lavagem a jacto/pressão para limpar o aparelho
• NÃO submirja o aparelho em água.
• NÃO utilize o aparelho no exterior
• NÃO tente misturar itens para os quais não está concebida esta máquina. Isto pode danificar a máquina.
• NÃO ignore as interligações de segurança.
• NÃO coloque as mãos próximas doas utensílios em rotação quando estiverem a ser utilizados. Isto pode
ocasionar danos.
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver a ser utilizado.
• Desligue sempre o aparelho e retire a tomada da fonte de alimentação antes de proceder à limpeza do aparelho
• Este aparelho apenas deve ser utilizado em conformidade com estas instruções e por pessoas com capacidade
para tal.
• Mantenha todos os elementos da embalagem fora do alcance das crianças. Elimine os elementos de embalagem em
conformidade com os regulamentos das autoridades locais
• Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído por um agente da POLAR ou por um técnico
qualificado recomendado de forma a evitar o risco de perigo.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos a menos que lhes tenham sido facultadas
supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável de forma a garantir a
sua segurança.
• As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
Descrição do produto
Frigorífico de bancada CE320 da Polar
Congelador de bancada CE321 da Polar
Conteúdos da embalagem
Frigorífico de bancada da Polar/Refrigerador de bancada da Polar
Manual de Instruções
Instalação
O aparelho deve ser colocado na zona mais fresca da divisão. Este procedimento não só economiza energia como, se a
temperatura ambiente for demasiado elevada, o aparelho pode não atingir a temperatura correcta.
Quando o aparelho for fixo ou movido, o congelador não deve ficar numa posição inclinada, ascendente ou descendente,
superior a 45°.
Deve existir uma folga de 10 cm entre a parede da unidade e outros objectos, 10 cm entre a parte posterior da unidade e
outros objectos e 10 cm entre a parte superior da unidade e outros objectos.
27
PT
Alterar a direcção de abertura da porta
1. Tampa da dobradiça superior da porta
2. Parafusos
3. Dobradiça superior da porta
4. Dobradiça da porta inferior
5. Botões da tomada
6. Parafusos da dobradiça da porta
7.
Suporte frontal de nivelamento
8. Tomada da articulação
Nota: o aparelho é fornecido com a abertura da porta para o lado esquerdo.
1.
Retire a tampa da dobradiça superior da porta (1).
2.
Utilizando uma ferramenta afiada, retire os botões da tomada (5)
3.
Retire os dois parafusos (2), a ligação da dobradiça superior da porta (3) à direita da parte superior do armário.
4.
Levante cuidadosamente a porta e coloque-a numa superfície acolchoada para evitar que fique riscada.
5.
Retire a tomada da articulação (8) e transfira-a para o orifício descoberto no lado direito. Certifique-se de que o
botão esteja pressionado firmemente no orifício.
6.
Retire os dois parafusos da dobradiça da porta (6) que fixam a dobradiça da porta inferior (4) no lado direito.
7.
Retire o suporte frontal de nivelamento (7) e transfira-o para o lado direito.
8.
Coloque a porta na nova localização e fixe a dobradiça da porta superior (3) no lado esquerdo.
9.
Fixe livremente a dobradiça da porta inferior (4). Não aperte os parafusos até que a porta esteja fechada
e nivelada.
10. Introduza os botões da tomada (5) nos orifícios descobertos no lado direito e volte a colocar a tampa da dobradiça
superior (1).
Funcionamento
1.
O controlo do termóstato está localizado na parte posterior da unidade. Para diminuir a temperatura, rode o botão
para a direita. Para aumentar a temperatura, rode o botão para a esquerda.
2.
A máquina possui 5 definições, “1, 2, 3, 4 e 5”. A definição “5” é a definição mais fria, a definição “1” desliga o
sistema de refrigeração mas não desliga a alimentação do aparelho.
3.
Ajuste o termóstato para atingir a temperatura desejada.
4.
Se a unidade for desactivada, tiver perdido a alimentação ou se tiver sido desligada, deve aguardar 5 minutos
antes de colocar novamente o aparelho em funcionamento. Se tentar reiniciar o aparelho antes deste intervalo, o
aparelho não arranca.
28
PT
Limpeza, cuidados e manutenção
• Limpe o interior e o exterior do aparelho utilizando um pano macio e água limpa com sabão.
• Seque o aparelho com um pano macio e seco.
• Nota: Certifique-se de que o aparelho esteja desligado e que a ficha esteja retirada da fonte de alimentação antes de
efectuar a limpeza do mesmo.
Descongelação
Este aparelho deve ser descongelado manualmente.
1.
Desligue o aparelho e retire a tomada da fonte de alimentação eléctrica.
2.
Deixe a porta aberta até que o gelo se dissolva.
3.
Limpe o aparelho seguindo as instruções de limpeza, cuidados e manutenção.
Resolução de problemas
Problema
Causas possíveis
O aparelho não está a refrigerar
Soluções
Não existe alimentação para a unidade
Verifique se não existe uma falha
de alimentação
Verifique se o aparelho está ligado
Verifique se o fusível não está fundido
O aparelho está demasiado frio
O controlo de temperatura pode estar definido
para uma temperatura demasiado elevada
Ajuste o controlo da temperatura para uma
definição inferior
O aparelho está demasiado quente
A porta pode não estar bem fechada
Feche a porta
A vedação da porta pode estar suja
Limpe a vedação da porta
A vedação da porta pode estar danificada
Substitua a vedação da porta
Ventilação deficiente
Certifique-se de que existe uma
folga suficiente entre o aparelho e
outras superfícies
O controlo de temperatura pode estar definido
para uma temperatura demasiado baixa
Ajuste o controlo da temperatura para uma
definição superior
Existe um excesso de fluxo de água
do interior do aparelho para o chão
Drene a tubagem bloqueada
Retire a obstrução da tubagem de drenagem
A pá de drenagem não está
posicionada correctamente
Verifique se a pá de drenagem está
encaixada correctamente
Existe um ruído de água a correr
É o som do refrigerante a circular através do sistema de refrigeração – não indica que exista
uma avaria
O painel lateral do aparelho
está a aquecer
A parte lateral irá aquecer se a porta for aberta ou fechada com frequência, ao ligar o congelador
e quando estiver em funcionamento durante o Verão (e existirem temperaturas ambiente
elevadas). Não indica a existência de uma falha
A parte frontal do armário
está a aquecer
Para evitar a condensação, existe uma tubagem anti-condensação que aquece a parte frontal do
armário. Não indica a existência de uma falha
Especificações técnicas
Modelo
Voltagem
Alimentação
Corrente
Capacidade
Refrigeração
Intervalo de
temperatura
em ºC
Dimensões
l x a x p mm
Peso
CE320
230v50hz
85W
0,6A
49L
R134a
0-8
525 x 440 x 500
16
CE321
230v50hz
85W
0,6A
36L
R134a
-10-25
525 x 440 x 500
18
29
PT
Ligações eléctricas
A tomada deve ser ligada a uma ficha de alimentação adequada.
As ligações eléctricas deste aparelho são as seguintes:
• Fio eléctrico (castanho) para o terminal marcado com L
• Fio neutro (azul) para o terminal marcado com N
• Ligação a terra (verde/amarelo) para o terminal marcado com E
Este aparelho deve ter ligação à terra, utilizando um circuito de terra dedicado.
Em caso de dúvida consulte um electricista qualificado.
Os pontos de isolamento eléctrico devem ser mantidos livres de quaisquer obstruções. Na eventualidade de ser necessário
desligar o aparelho devido a uma emergência, os pontos de isolamento eléctrico devem ser de fácil acesso.
Eliminação
Os regulamentos da EU exigem que os produtos de refrigeração sejam eliminados por empresas especialistas que retiram
ou reciclam todos os gases e componentes plásticos e metálicos.
Consulte a autoridade de recolha de resíduos local para obter informações relativas à eliminação do aparelho. As
autoridades locais não estão obrigadas a eliminar o equipamento comercial de refrigeração mas podem oferecer
aconselhamento acerca dos meios disponíveis a nível local para proceder à eliminação dos mesmos.
Em alternativa, contacte a linha de assistência da POLAR para obter informações acerca das empresas de recolha de
resíduos a nível nacional na UE.
O logótipo WEEE deste produto ou a documentação do mesmo indicam que não pode ser eliminado em conjunto com os
resíduos domésticos. Para ajudar a prevenir possíveis danos para a saúde humana e/ou para o ambiente, o produto deve
ser eliminado através de um processo aprovado de reciclagem seguro para o ambiente. Para obter mais informações
acerca de como eliminar este produto correctamente, contacte o fornecedor do produto ou a autoridade local responsável
pela eliminação de resíduos da sua área.
Conformidade
As peças da POLAR foram submetidas a rigorosos testes de forma a estarem em conformidade com as
normas regulamentares definidas pelas autoridades federais, independentes e internacionais.
Os produtos da POLAR foram aprovados para apresentarem o seguinte símbolo:
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução electrónica ou mecânica, ou por qualquer outro meio copiar,
guardar em meios digitais ou transmitir a terceiros estas instruções, seja parcialmente ou na sua totalidade, sem a
autorização prévia de POLAR.
Nós nos esforçamos para que no dia de publicação deste manual todos os pormenores sejam correctos, no entanto,
a POLAR tem o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
30
DECLARATION OF CONFORMITY
• Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità •
• Declaración de conformidad • Declaração de conformidade •
Equipment Type • Uitrustingstype • Type d’équipement • Gerätetyp •
Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento:
Countertop Refrigerators & Freezers
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo:
CE320 & CE321
Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer •
Numero di serie • Número de serie • Número serial:
Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication • Herstellungsjahr •
Anno di produzione • Año de fabricación • Ano de fabricação:
Application of Council Directives(s) • Toepassing van Europese Richtlijn(en) •
Application de la / des directive(s) du Conseil: • Anwendbare EU-Richtlinie(n) •
Applicazione delle Direttive: • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo •
Aplicação de directiva(s) do Conselho :
Standards • Standaarden • Normes • Normen • Standard • Estándares • Normas:
Producers Name • Naam fabrikant • Nom du prodocteur • Name des Herstellers •
Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante:
Producers Address • Adres fabrikant • Adresse du prodocteur •
Anschrift des Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección del fabricante •
Endereço do fabricante :
LVD Directive 2006/95 EC
EMC Directive 2004/108 EC
EN60335-2-24:2003 +A11 +A1 +A2,
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006,
EN 55014-2:1997 +A1
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995 +A1 +A2
Polar
Fourth Way,
Avonmouth,
Bristol,
BS11 8TB
United Kingdom
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande
Richtlijn(en) en Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l’équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und
Norm(en) entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l’apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.
El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y
estándar(es) arriba mencionadas.
Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es)
Directiva(s) e Norma(s).
Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data • Dato • Päivämäärä:
13/07/10
Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift •
Firma • Firma • Assinatura • Underskrift • Allekirjoitus:
Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name •
Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso:
Richard Cromwell
Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função:
Marketing Director
31
CE320/CE321_ML_A5_v1

Documentos relacionados

Instruction manual

Instruction manual Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance. Local authorities are not obliged to dispose of commercial refrigeration equipment but may be able to offer advic...

Leia mais