LG CABIN XLATION CARDS 2010_edited_PT.indd
Transcrição
LG CABIN XLATION CARDS 2010_edited_PT.indd
PORTUGUESE EQUIPAMENTOS E FERRAMENTAS ESPECIAIS - REBOQUE Conjunto de tampão da tomada de ar dinâmico direita.................... GSE1000186 (1) Barra de reboque aerotransportável.......................................GSE0900076 Tomada estática / capa da válvula de segurança............ GSE1000293 (1) Barra de reboque aerotransportável (alternativa, somente GV, G500, G550)......................................................GSE0000699 Conjunto de fone de ouvido e fio de comunicação...................................................GSE2300099 ou equivalente Cabo auxiliar........................................................................1159SEM20105 Conjunto de tampão do escape das portas do reversor de potência direito.................................................................. GSE1000468 (1) Capa de proteção do respiro do compartimento de cauda............... GSE1000535 (2) Capa de proteção do sistema térmico de degelo............ GSE1000167 (2) AVISOS E ADVERTÊNCIAS Kit de pinos de segurança...................................................1159GSE50108 Avisos Pino de cisalhamento..............................................................GSE0900075 NÃO USE BARRAS DE REBOQUE QUE FORAM PROJETADAS PARA AERONAVES QUE NÃO SEJAM AERONAVES DA GULFSTREAM. Pino de cisalhamento (barra de reboque alternativa)............GSE0900075 Cabo de aço................................................60 pés, 3/4 pol de diâmetro (2) Barra de reboque.....................................................................GSE0900077 Trator rebocador, 12.000 libras de força na barra de tração (ver Observação)............GSE0900732 ou equivalente Trator rebocador Lektro..................................GSE0900078 ou equivalente OBSERVAÇÃO Para rebocar pelo trem de pouso principal, use dois tratores rebocadores, um em cada trem de pouso principal. EQUIPAMENTOS E FERRAMENTAS ESPECIAIS ESTACIONAMENTO E AMARRAÇÃO Conjunto de tampão do pilone de ar................................ GSE1000181 (2) Conjunto de tampão de escape da APU (unidade de força auxiliar)................................................. GSE1000183 (1) Capa de proteção da outflow valve (válvula de controle de pressurização).................................................................................... GSE1000390 (1) Calços................................................................................ GSE1000194 (2) Capa de proteção de ventilação da porta da carenagem......GSE1000156 (2) Capa de proteção de saída do respiro do motor............. GSE1000169 (2) Capas de proteção da entrada do motor.......................... GSE1000179 (2) Tela de respiro de combustível da asa............................. GSE1000140 (2) Trava de segurança no solo.............................................. GSE3200514 (1) Capa de proteção da sonda do detector de gelo............. GSE1000294 (2) Capa de proteção do respiro de entrada.......................... GSE1000166 (4) Conjunto de capa de proteção do escape do sistema de ar esquerdo....... GSE1000170 (1) Conjunto de tampão da tomada de ar dinâmico esquerda............... GSE1000185 (1) Conjunto de tampão do escape das portas do reversor de potência esquerdo............................................................. GSE1000172 (1) Conjunto de capa de proteção da cabeça do pitot.......... GSE1000168 (4) Conjunto de tampão do escape do pré-arrefecedor........ GSE1000418 (2) Conjunto de capa de proteção do escape do sistema de ar direito.... GSE1000171 (1) SE NÃO FOREM INSTALADOS TODOS OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DO TREM DE POUSO E DA PORTA DO TREM DE POUSO ANTES DE TRABALHAR EM QUALQUER ALOJAMENTO DAS RODAS PODEM OCORRER FERIMENTOS GRAVES OU MORTE. para impedir a retração inadvertida do trem de pouso enquanto a aeronave está no solo, certifique-se de que as travas de segurança estejam instaladas. ADVERTÊNCIA Se a barra de reboque não estiver equipada com proteção contra cisalhamento, tenha todo o cuidado para garantir que a carga de reboque máxima não seja excedida. Como precaução de segurança, instale as travas de segurança no solo do trem de pouso principal e a trava de segurança no solo do trem de pouso do nariz sempre que a aeronave estiver no solo. Remova as três travas antes do voo. Alicates, alavancas, etc. não devem ser usadas para remoção do pino de liberação rápida (pip pin). O pino de liberação rápida (pip pin) defeituoso ou indevidamente instalado pode causar danos extensos à aeronave. Para evitar possível dano aos excêntricos autocentrantes da roda do nariz não reboque a aeronave se a medida “X” mostrada na placa de enchimento do amortecedor do trem do exceder 13,5 polegadas (34,29 cm) para G350, G450, GV, G500 e G550 ou 11,0 polegadas (27,94 cm) para GII, GIII, GIV, G300 e G400. do nariz além dos limites normais de curso (82°) pode causar sérios danos à unidade de direção. Com a tesoura da unidade de direção desconectada, as rodas do nariz estão livres para girar 360°. Podem ocorrer danos à porta de entrada principal se ela não for fechada ou apoiada com um cabo auxiliar antes do reboque. Somente para GIV: Em aeronaves que tenham ASC 213 ou ASC 354, verifique se a porta de carga está fechada antes do reboque. Antes de proceder ao reboque da aeronave, confirme se há espaço livre suficiente nas pontas das asas, caso seja necessário girar. Devido ao ângulo de flecha da asa para trás quando a aeronave é girada, a asa vai girar para fora completando um arco. Em curvas acentuadas, a cauda precisará de mais espaço livre que as asas. Tenha todo o cuidado para evitar que a aeronave se sobrepuje ao veículo de reboque. Para evitar possível dano à aeronave, prenda a alça do pino de liberação rápida (pip pin) em uma posição vertical orientando o conjunto de cabo e alça em torno da parte anterior do interruptor da tesoura do trem de pouso do nariz. Ao rebocar pelo trem de pouso principal, puxe somente em linha reta. Não ajuste os freios permanentemente enquanto estiverem aquecidos. Ajustar os freios quando estão quentes pode fazer com que se travem e não se soltem. Se os disjuntores do pitot estático não forem puxados, pode ocorrer a queima das capas do pitot estático. Assegure-se de que a pressão hidráulica esteja esgotada antes de engatar o "gust lock" (bloqueio anti-rajadas). Se não for possível ler as pressões hidráulicas à medida que a aeronave é desenergizada, movimente os controles com a coluna de controle, o controle de inclinação e os pedais do leme para esgotar a pressão residual. Se a pressão hidráulica não for dissipada antes de engatar o bloqueio anti-rajada, podem ocorrer danos à estrutura da aeronave. Depois da amarração e antes do voo, assegure-se de que as argolas de amarração estejam livres para girar e as molas de torsão estejam segurando as argolas em contato com as pernas do trem principal e do nariz. Como uma precaução recomendada, as molas devem estar presas com segurança à perna do trem depois do uso. Limite cada veículo de reboque à tração máxima de 20.000 libras para as aeronaves G350, G450, GV, G500 e G550. Não use barras de reboque projetadas para aeronaves que não sejam a aeronave específica que está sendo rebocada. O uso de barras de reboque que não sejam as aprovadas pode causar danos à aeronave ou ao equipamento. O conjunto de braço de torque superior de direção da roda do nariz deve ser desconectado antes de rebocar a aeronave. A rotação da roda CARTÃO DE APOIO DE SOLO PARA GUFSTREAM DE CABINE GRANDE (TODOS OS MODELOS EXCETO G1) 29 de janeiro de 2010 REBOQUE, ESTACIONAMENTO E AMARRAÇÃO Página 1 PORTUGUESE OBSERVAÇÃO REBOQUE, ESTACIONAMENTO E AMARRAÇÃO DA AERONAVE O braço de torque superior de direção da roda do nariz é acionado por mola para se assentar à frente. Isso impede que o braço de torque caia para trás enquanto a aeronave está sendo rebocada. PARA INFORMAÇÕES DETALHADAS SOBRE REBOQUE DE AERONAVES, CONSULTE O MANUAL DE APOIO E MANUTENÇÃO NO SOLO, CAPÍTULO 4. PARA INFORMAÇÕES DETALHADAS SOBRE REBOQUE DE AERONAVES, CONSULTE O MANUAL DE APOIO E MANUTENÇÃO NO SOLO, CAPÍTULO 5. 4. REBOQUE PELO TREM DO NARIZ PREPARAÇÃO: OBSERVAÇÃO Se a aeronave tiver que ser rebocada de areia macia, terra ou lama, deve ser usado o trem de pouso principal para rebocar a aeronave. Consulte o Cartão 11 ou consulte o Manual de Apoio e Manutenção no Solo, Capítulo 4. Insira e inspecione o pino de liberação rápida (pip pin) na unidade de anel de direção como segue: A. Verifique se as esferas trabalham livremente quando a haste é pressionada. B. Verifique se as esferas não podem ser movimentadas quando a haste é liberada. C. Descarte os pinos de segurança (pip pin) que não passaram nesta inspeção. D. Inspecione as posições das esferas de bloqueio tentando sacar o pino de liberação rápida (pip pin) sem pressionar a haste. OBSERVAÇÃO A barra de reboque aerotransportável é composta de três peças e pesa aproximadamente 40 libras. A barra de reboque pode ser alojada na área de armazenagem da cabine dianteira ou no compartimento de bagagem. O pino de cisalhamento da barra de reboque assegura que a carga de reboque do trem do nariz de 9600 libras para GV, G500 e G550 não seja excedida. Se o número de peça recomendado não estiver disponível, use uma peça equivalente. 1. Prepare a aeronave para manutenção segura no solo. 2. Certifique-se de que os pinos de segurança do trem de pouso principal e do trem de pouso do nariz estejam instalados. 3. Remova o pino de segurança (pip) de direção do braço de torque superior e da unidade de anel de direção como segue: A. Desconecte o cabo de segurança da alça. B. Remova o pino de segurança do lado direito. C. Pressione a haste do pino de liberação rápida (pip pin) e remova o pino do braço de torque superior de direção da roda do nariz e da unidade de anel de direção manualmente. D. Baixe lentamente o braço de torque superior de direção da roda do nariz. Inserir o pino de liberação rápida (pip pin) na unidade de direção assistida inferior depois de o braço de torque ter sido desconectado impedirá a perda ou danificação do pino enquanto a aeronave estiver sendo rebocada. 5. Verifique o enchimento do amortecedor do trem do nariz determinando a medida “X” mostrada na placa de instrução de enchimento do amortecedor do trem de pouso do nariz: A. Se a medida “X” exceder 13,5 polegadas (34,29 cm) para G350, G450, GV, G500 e G550 ou 11,0 polegadas (27,94 cm) para GII, GIII, GIV, G300 e G400, atenda a um dos seguintes critérios antes de rebocar a aeronave: (1) Se a aeronave não tiver sido reabastecida, considere o abastecimento da aeronave para aumentar o peso bruto para diminuir a medida “X” da aeronave para menos de 13,5 polegadas (34,29 cm) ou 11,0 polegadas (27,94 cm), conforme necessário. (2) Se a medida “X” ainda exceder 13,5 polegadas para G350, G450, GV, G500 e G550 ou 11,0 polegadas para GII, GIII, GIV, G300 e G400, retire o ar do amortecedor do trem do nariz até que a medida “X” seja menor que 13,5 polegadas (34,29 cm) ou 11,0 polegadas (27,94 cm), conforme necessário. PROCEDIMENTO: 1. Conecte a barra de reboque ao eixo do trem de pouso do nariz. 2. Conecte a barra de reboque ao veículo rebocador. 3. Desconecte a fiação terra da aeronave ao solo. 4. Uma pessoa qualificada deve ficar na cabine de comando durante todas as operações de reboque para observar condições de perigo e parar a aeronave se a barra de reboque desengatar do veículo rebocador. OBSERVAÇÃO É desejável estabelecer comunicações entre o operador do veículo rebocador e a pessoa na cabine de comando. Seis aplicações completas do sistema de freios de estacionamento e de emergência podem ser feitas com um acumulador completamente carregado (3000 psi). 5. Verifique a pressão de freio disponível no medidor do acumulador do freio hidráulico na cabine de comando. 6. Se o medidor na cabine de comando indicar menos que a pressão mínima necessária de 3000 psi, coloque o interruptor da BOMBA AUXILIAR em LIGAR para reabastecer a pressão do freio hidráulico. 7. Coloque o interruptor da BOMBA AUXILIAR em DESLIGAR depois que o acumulador do freio estiver completamente carregado. 8. Assegure-se de que a alavanca do "GUST LOCK" esteja na posição LIGAR. 9. Feche a porta de entrada principal ou apoie a porta aberta com um cabo auxiliar. 10. Remova os calços da aeronave. 11. Assegure-se de que o trem de pouso esteja livre de obstruções. 12. Solte o freio de estacionamento. 13. Posicione observadores sob as pontas das asas e da cauda, conforme necessário, para garantir que haja espaço livre entre a aeronave e os equipamentos das estruturas adjacentes. 14. Reboque a aeronave com partidas e paradas suaves com o veículo rebocador. Reboque somente em marchas baixas. OBSERVAÇÃO Reboque somente em marchas baixas. REBOQUE, ESTACIONAMENTO E AMARRAÇÃO Página 2 CARTÃO DE APOIO DE SOLO PARA GUFSTREAM DE CABINE GRANDE (TODOS OS MODELOS EXCETO G1) 29 de janeiro de 2010 PORTUGUESE 15. Quando chegar no destino, aplique os freios de estacionamento da aeronave. 16. Instale os calços na frente e atrás dos pneus esquerdo e direito do trem de pouso principal. 17. Conecte a fiação terra da aeronave ao solo. 18. Desconecte a barra de reboque do veículo rebocador. 19. Instale o pino de liberação rápida (pip pin) de direção como segue: OBSERVAÇÃO B. É desejável estabelecer comunicações entre o operador do veículo rebocador e a pessoa na cabine de comando. Usando a barra de reboque, movimente as rodas do nariz para alinhar os furos do braço de torque superior de direção da roda do nariz e a unidade do anel de direção. C. Seis aplicações completas do sistema de freios de estacionamento e de emergência podem ser feitas com um acumulador completamente carregado (3000 psi). Instale o pino de liberação rápida (pip pin), pressionando a haste e inserindo o pino no braço de torque superior de direção da roda do nariz e na unidade de direção assistida da esquerda para a direita. D. Inspecione as posições das esferas de bloqueio tentando sacar o pino de liberação rápida sem a haste. 3. Verifique a pressão de freio disponível no medidor do acumulador do freio hidráulico na cabine de comando. 4. Se o medidor na cabine de comando indicar menos que a pressão mínima necessária de 3000 psi, coloque o interruptor da BOMBA AUXILIAR em LIGAR para reabastecer a pressão do freio hidráulico. Instale o pino de liberação rápida (pip pin) pressionando a haste e inserindo o pino no braço de torque superior de direção da roda do nariz e na unidade de direção assistida da esquerda para a direita. 5. Coloque o interruptor da BOMBA AUXILIAR em DESLIGAR depois que o acumulador do freio estiver completamente cheio. 6. Assegure-se de que a alavanca do "GUST LOCK" esteja na posição LIGAR. Inspecione as posições das esferas de bloqueio tentando sacar o pino de liberação rápida (pip pin) sem a haste. 7. Feche a porta de entrada principal ou apoie a porta aberta com um cabo auxiliar. 20. Prenda o pino de liberação rápida (pip pin) conectando o cabo de segurança à alça. 8. Remova os calços da aeronave. 1. Verifique se há objetos estranhos presentes. 9. Assegure-se de que o trem de pouso esteja livre de obstruções. 2. Registre todas as ações de manutenção de acordo com os regulamentos governamentais atuais. A. Pressione a haste na alça do pino de liberação rápida (pip pin) e remova da unidade do anel de direção. B. Usando a barra de reboque, movimente as rodas do nariz para alinhar os furos do braço de torque superior de direção da roda do nariz e a unidade do anel de direção. C. D. 21. Instale o pino de segurança no lado direito do pino de liberação rápida (pip pin). 22. Desconecte a barra de reboque do eixo do trem de pouso do nariz. 23. Assegure-se de que a porta de entrada principal esteja livre para abrir e abra se necessário. 24. Prenda a aeronave conforme necessário. SEGUIMENTO 1. Verifique se há objetos estranhos presentes. 2. Registre todas as ações de manutenção de acordo com os regulamentos governamentais atuais. REBOQUE PELO TREM DO NARIZ SEM BARRA DE REBOQUE 18. Prenda o pino de liberação rápida (pip pin) conectando o cabo de segurança à alça. 19. Instale o pino de segurança do lado direito do pino de liberação rápida (pip pin). 20. Assegure-se de que a porta de entrada principal esteja livre para abrir e abra se necessário. 21. Usando o rebocador Lektro, abaixe o trem de pouso do nariz da aeronave. 22. Prenda a aeronave conforme exigido. SEGUIMENTO ESTACIONAMENTO DA AERONAVE 10. Solte o freio de estacionamento. 11. Posicione observadores sob as pontas das asas e da cauda, conforme necessário, para garantir que haja espaço livre entre a aeronave e os equipamentos das estruturas adjacentes. PREPARAÇÃO: 1. Prepare a aeronave para manutenção segura no solo. 12. Usando o rebocador Lektro, abaixe o trem de pouso do nariz da aeronave. 2. Instale as travas de segurança no solo na aeronave. 13. Reboque a aeronave com partidas e paradas suaves com o veículo rebocador. Reboque somente em marchas baixas. OBSERVAÇÃO Reboque somente em marchas baixas. 14. Quando chegar no destino, aplique os freios de estacionamento da aeronave. PROCEDIMENTO: 15. Instale os calços na frente e atrás dos pneus esquerdo e direito do trem de pouso principal. 1. Desconecte a fiação terra da aeronave ao solo. 16. Desconecte a fiação terra da aeronave ao solo. 2. Uma pessoa qualificada deve ficar na cabine de comando durante todas as operações de reboque para observar condições de perigo e parar a aeronave se a barra de reboque desengatar do veículo rebocador. 17. Instale o pino de liberação rápida de direção como segue: A. Pressione a haste na alça do pino de liberação rápida (pip pin) e remova da unidade do anel de direção. CARTÃO DE APOIO DE SOLO PARA GUFSTREAM DE CABINE GRANDE (TODOS OS MODELOS EXCETO G1) 29 de janeiro de 2010 OBSERVAÇÃO O pino de segurança no solo do trem de pouso principal é um pino de liberação rápida (pip pin) colocado na extremidade inferior do atuador do reforço lateral. O pino impede que o dispositivo de travamento interno do atuador se destrave. O pino de segurança no solo do trem de pouso do nariz é um pino de liberação rápida (pip pin) inserido através do gancho da trava superior no munhão o que impede que a trava inferior no centro seja destravada. Os pinos de segurança de travamento no solo foram projetados para suportar a pressão total do sistema hidráulico e impedir a retração do trem no solo. REBOQUE, ESTACIONAMENTO E AMARRAÇÃO Página 3 3. Ajuste a alavanca do FREIO DE ESTACIONAMENTO/EMERGÊNCIA na posição LIGAR depois que os freios tiverem resfriado para a temperatura ambiente. OBSERVAÇÃO O FREIO DE ESTACIONAMENTO/EMERGÊNCIA é usado para aplicar os freios da roda do trem principal durante procedimentos de estacionamento. O freio é atuado pela operação de uma alavanca em T localizada no pedestal de controle na cabine de comando. Consulte o AMM, Capítulo 32. O acumulador do freio deve ter no mínimo 1500 psi de pressão e a alavanca do FREIO DE ESTACIONAMENTO/EMERGÊNCIA na cabine de comando deve estar puxada para trás e girada 1/4 de volta no sentido horário para ajustar o freio de estacionamento. O freio é liberado girando a alavanca no sentido anti-horário 1/4 de volta. O freio de estacionamento deve ser ajustado somente depois que os freios tiverem resfriado para a temperatura ambiente. Ajustar os freios quando estão quentes pode fazer com que se travem e não se soltem. 4. Posicione a alavanca do "GUST LOCK" na posição do retém traseiro na aeronave. 6. 1. Assegure-se de que a alavanca do "GUST LOCK" esteja na posição do retém traseiro (travada). 2. Verifique se o manômetro do acumulador do freio no painel de instrumentos do copiloto tem uma indicação de pelo menos 1500 psig. Se a pressão do acumulador estiver abaixo de 1500 psig, carregue o acumulador. Consulte o AMM, Capítulo 32. 3. Ajuste os freios de estacionamento puxando a alavanca do freio de ESTACIONAMENTO / EMERGÊNCIA na cabine de comando e girando a alavanca 1/4 de volta no sentido horário para travar. 4. Calce as rodas do trem de pouso principal na frente e atrás. 5. Libere os freios de estacionamento depois que os calços das rodas estiverem no lugar, soltando a alavanca do freio de ESTACIONAMENTO/EMERGÊNCIA na cabine de comando, o que é feito girando a alavanca 1/4 de volta no sentido anti-horário, e solte a alavanca. 6. Proteja os pneus com capas. 7. Instale as seguintes capas de proteção: • • • Os "gust locks" estão incorporados no sistema de controle de voo de modo que todas as superfícies de controle de voo possam estar travadas sem o uso de dispositivos externos de bloqueio. Para acionar ou liberar o "gust lock" a parte de trás da cabeça da alavanca do "GUST LOCK" deve ser pressionada para liberar a alavanca do retém. 5. Se a aeronave tiver que ser deixada desacompanhada por um período mais longo que uma noite ou se as condições de clima exigirem instale todas as capas de proteção. • • • • • Página 4 Capas da entrada do motor, duas necessárias Capas da saída do motor, duas necessárias Capas de ar de resfriamento da nacela, duas necessárias Capas da saída de ar de resfriamento de baixa pressão, duas necessárias Tampões do conjunto da tomada do reversor de potência, dois necessários Capas do pitot, duas necessárias Capas da entrada da caixa de T1 (GII, GIIB e GIII somente) Capas da entrada da caixa de T2 (GII, GIIB e GIII somente) Purgue, drene e lave o sistema de água e outros fluidos de tanques, galley e lavatórios, como segue: (1) Pressione e segure por 3 segundos o interruptor do SISTEMA DE ÁGUA no painel de interruptores da galley. (2) Pressione e segure por 3 segundos o interruptor de DRENAGEM DO TANQUE no painel de interruptores da galley. (3) Pressione e segure por 3 segundos o interruptor de PURGA no painel de interruptores da galley. (4) Abra as torneiras do lavatório e da galley para liberar e drenar a água do sistema. (5) Feche todas as torneiras quando não houver mais água visível. (6) Lave a seco o lavatório dianteiro duas vezes para retirar das tubulações quaisquer fluidos residuais. (7) Remova do sistema o ar sangrado ou a pressão do compressor de ar. (8) Remova as tampas de ENCHIMENTO. OBSERVAÇÃO Retirar as tampas de ENCHIMENTO durante climas congelados permitirá que os fluidos residuais nas tubulações drenem e impedirá o engripamento das tampas. (9) Pressione e segure por 3 segundos o interruptor do SISTEMA DE ÁGUA. SEGUIMENTO 1. Inspecione se há objetos estranhos presentes. 2. Registre todas as ações de manutenção de acordo com os regulamentos governamentais atuais. AMARRAÇÃO DA AERONAVE 8. Feche, tranque com trinco e trave a porta de entrada principal e a porta da bagagem conforme necessário. PREPARAÇÃO: 9. Remova as chaves gerais das baterias se a aeronave ficar estacionada por 3 dias ou mais. 1. Prepare a aeronave para manutenção segura no solo. 2. Instale as travas de segurança no solo na aeronave. 3. Verifique se o manômetro do acumulador do freio no painel de instrumentos do copiloto tem uma indicação de pelo menos 1500 psig. Se a pressão do acumulador estiver abaixo de 1500 psig, carregue o acumulador. Consulte o AMM, Capítulo 32. 10. Amarre a aeronave se as condições de clima justificarem. 11. Purgue, drene e lave o sistema de água em condições de congelamento, como segue: A. REBOQUE, ESTACIONAMENTO E AMARRAÇÃO B. PROCEDIMENTO: OBSERVAÇÃO A alavanca do "GUST LOCK" é uma alavanca com duas posições e dois reténs localizada no pedestal de controle na cabine de comando. Com a alavanca do "GUST LOCK" posicionada no retém traseiro, os controles de voo ficarão travados e cada controle de voo estará protegido contra rajadas de vento de até 60 mph. Para aeronaves que ficarem durante a noite ou em períodos mais longos em condições de temperaturas de congelamento, vá ao Passo 11 do Procedimento para purgar, drenar e lavar o sistema de água. Limpe os sistemas dos toaletes e de águas servidas lavando e drenando. Consulte o AMM, Capítulo 38. CARTÃO DE APOIO DE SOLO PARA GUFSTREAM DE CABINE GRANDE (TODOS OS MODELOS EXCETO G1) 29 de janeiro de 2010 4. Ajuste o FREIO DE ESTACIONAMENTO/EMERGÊNCIA depois que os freios tiverem resfriado para a temperatura ambiente. 5. Assegure-se de que a alavanca do "GUST LOCK" esteja na posição LIGAR. 6. Se a aeronave tiver que ser deixada desacompanhada por um período mais longo que uma noite ou se as condições de clima exigirem instale todas as capas de proteção. PROCEDIMENTO: 1. Escolha uma área longe de pistas, de áreas de taxiamento ou outras áreas onde poeira, detritos, cones de aspiração e gases de escapes possam ser um problema. 2. Distancie a aeronave de outras aeronaves ou estruturas de modo que o espaço livre mínimo em torno da aeronave seja equivalente ao seu comprimento máximo mais 15 pés. 3. Estacione a aeronave em terreno plano, com o nariz aproando o vento. 4. Prenda os cabos de amarração às argolas de amarração nos trens de pouso principal e do nariz. OBSERVAÇÃO As condições e clima dominantes determinarão o número de cabos de amarração. 5. Assegure-se de que as portas principal e de bagagem estejam com trinco e travadas, que as portas dos trens de pouso estejam fechadas e a alavanca do "GUST LOCK" da superfície de controle esteja na posição do retém traseiro (travada). seguimento: 1. Verifique se há objetos estranhos presentes. 2. Registre todas as ações de manutenção de acordo com os regulamentos governamentais atuais. CARTÃO DE APOIO DE SOLO PARA GUFSTREAM DE CABINE GRANDE (TODOS OS MODELOS EXCETO G1) 29 de janeiro de 2010 REBOQUE, ESTACIONAMENTO E AMARRAÇÃO Página 5