BDA LS-5 - Monacor

Transcrição

BDA LS-5 - Monacor
LS-5
®
Best.-Nr. 38.0340
D
A
CH
Laser-Lichteffektgerät
1 Verwendung und Ausstattung
- Die LASER CRAB LS-5 ist für eine individuelle Lichteffekt-Erzeugung konzipiert. Dazu wird eine hellfarbige Oberfläche mit einem rotfarbigem Laserlicht
angestrahlt.
- Die LASER CRAB kann entweder über das mitgelieferte Stecker-Netzgerät betrieben werden oder mit 4
Mignon-Batterien (nicht im Lieferumfang).
- Durch den vormontierten, drehbaren Montagebügel
ist eine Installation in fast jeder gewünschten Lage
möglich.
- Die LASER CRAB ist mit 2 sehr leisen Spiegelmotoren ausgestattet, die einen nahezu lautlosen Betrieb
gewährleisten. Durch die manuelle Einstellmöglichkeit
der Geschwindigkeit der einzelnen Motoren kann eine
Vielzahl von interessanten Effekten erreicht werden.
- Im Automatikbetrieb werden 16 vorprogrammierte
Lichteffekte mit einer einstellbaren Wechselgeschwindigkeit von 2 bis 10 Sekunden oder musikgesteuert abgespielt.
elektrischen Schlages. Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die folgenden Punkte:
Das Gerät darf nicht ohne Aufsicht betrieben und nur
von unterwiesenen Personen bedient werden.
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet.
Die LASER CRAB vor Feuchtigkeit und Hitze schützen
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0°C bis +40°C).
Das Steckernetzgerät nicht in die Steckdose stecken,
wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht auf
einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt geben.
Wird die LASER CRAB zweckentfremdet oder nicht
fachgerecht installiert, kann für eventuelle Schäden
und daraus resultierende Folgeschäden keine Haftung übernommen werden.
Bei längerem Nichtgebrauch bitte die Batterien aus
dem Gerät entfernen.
Für die Reinigung nur ein trockenes Staubtuch verwenden, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
•
•
•
•
•
•
Gerät entspricht der Richtlinie für elektroma• Dieses
gnetische Verträglichkeit 89/336/EWG sowie der Nie•
derspannungsrichtlinie 73/23/EWG und hält die
2 Wichtige Hinweise zur Sicherheit
•
•
•
Grenzwerte der Klasse 3A für Laser-Produkte ein.
Achtung! Unter keinen Umständen in den Laserstrahl sehen!
Es sind die Unfallverhütungsvorschriften für Laserstrahlung (VBG 93) zu beachten.
Das Stecker-Netzgerät wird mit lebensgefährlicher
Netzspannung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch
unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines
GB
Laser Light Show Unit
1 Applications and Equipment
- The LASER CRAB LS-5 has been designed for an individual production of light effects. For this a light-coloured surface is radiated with a red-coloured laser light.
- The LASER CRAB can either be operated with the
included plug-in power supply or with 4 batteries of
AA size (not included).
- Due to the pre-mounted, rotary mounting bracket it
can be installed in almost any desired position.
- The LASER CRAB is equipped with two very quiet
mirror motors which guarantee an almost silent operation. Due to the manual facility of speed adjustment
for the individual motors a great variety of interesting
effects can be obtained.
- In the automatic mode 16 pre-programmed light
effects are displayed either music-controlled or with
an adjustable changing speed from 2 to 10 seconds.
3 Montage
1) Es muß sichergestellt sein, daß beim Betrieb des
Gerätes der Laserstrahl keine Personen bestrahlt
und unter keinen Umständen Personen in den Laserstrahl blicken können. Der Laserstrahl darf nicht
niedriger als 2,5 m über der Fläche strahlen, die vom
Publikum zu erreichen ist.
2) Die LASER CRAB mit dem Montagebügel an geeigneter Stelle montieren.
Watch in any case also the following items:
The appliance must not be in use without supervision
and must only be operated by instructed personnel.
The appliance is only suitable for indoor use.
Protect the LASER CRAB against humidity and heat
(permissible operating temperature range 0°C up to
+40°C).
Do not connect the plug-in power supply to the mains
if:
1. damage to the appliance can be seen,
2. after a drop or similar accident a defect might have
occurred,
3. there are malfunctions.
In these cases have the appliance repaired by
authorized personnel.
If the LASER CRAB is used for purposes other than
originally intended or is not installed by authorized
personnel, no liability can be taken over for possible
damage and resulting subsequent damage.
If the appliance is not in use for a longer time, remove
the batteries.
For the cleaning only use a dry cloth for dust removing, by no means chemicals or water.
•
•
•
•
•
•
appliance conforms to the directive for electro• This
magnetic compatibility 89/336/EEC as well as to the
•
low voltage directive 73/23/EEC and keeps the limiting values of class IIIa for laser products.
Do not look into the laser beam under no
3 Installation
• Attention!
circumstances!
1) It must be ensured that the laser beam does not
radiate towards persons and that no persons are
the regulations for accident prevention of the
• Watch
able to look into the laser beam under no circumrespective country regarding laser radiation.
stances while the appliance is in operation. The laser
plug-in power supply is supplied with lethally high
• The
beam must not radiate lower than 2.5 m above the
mains voltage (230 V~). To prevent a shock hazard,
2 Important Safety Notes
do not open the cabinet. Leave servicing to authorized personnel. In addition any guarantee expires if
the appliance has been opened.
floor which can be reached by the public.
2) Mount the LASER CRAB with the mounting bracket
at a suitable place.
DC IN
9V
POWER
SWITCH
1
2
AUTO
SPEED
3
MUSIC
1
4
5
MANUAL
SPPED 2
6
4 Bedienung
1) Das Steckernetzgerät mit der Buchse DC IN (1) des
Gerätes verbinden und in eine Steckdose (230 V~/
50 Hz) stecken oder 4 Mignon-Batterien in das Batteriefach einlegen (Polung beachten).
2) Die LASER CRAB ist jetzt betriebsbereit und wird mit
dem Schalter POWER SWITCH (2) eingeschaltet.
3) Den Betriebsmodus mit dem Betriebsartenschalter
(4) AUTO/MUSIC/MANUAL wählen:
16 vorprogrammierte Effekte werden in einer
AUTO
bestimmten Reihenfolge ausgeführt. Die
Wechselgeschwindigkeit ist abhängig vom
Drehregler AUTO SPEED (3) (2-10 Sek.).
MUSIC 16 vorprogrammierte Effekte werden in
einer bestimmten Reihenfolge ausgeführt.
Die Wechselgeschwindigkeit wird durch
das eingebaute Mikrofon gesteuert.
MANUAL über 100 verschiedene Lichteffekte können mit den Drehreglern MANUAL
SPEED (5) und (6) eingestellt werden.
4) Nach dem Betrieb das Gerät mit dem Schalter
POWER SWITCH (2) ausschalten, und das Steckernetzgerät aus der Steckdose ziehen.
5 Technische Daten
Stromversorgung . . . . . . . 9 V /300 mA über mitgeliefertes Steckernetzteil
230 V~/50 Hz/7 W oder 4 x
1,5-V-Mignon-Batterien (AA)
Laser-Leistung . . . . . . . . . < 5 mW (Klasse 3A)
Laser-Wellenlänge . . . . . . 635-650 nm
Abmessungen (B x H x T) . 200 x 80 x 130 mm
Gewicht ohne Batterien . . 470 g
Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten.
4 Operation
1) Connect the plug-in power supply with the jack DC IN
(1) of the appliance and connect it to the mains socket
(230 V~/50 Hz) or insert 4 batteries of AA size into the
battery compartment (watch the correct polarity).
2) The LASER CRAB is now ready for operation.
Switch it on with the POWER SWITCH (2).
3) Choose the operating mode with the switch (4)
AUTO/MUSIC/MANUAL:
AUTO
16 pre-programmed effects are carried
out in a special sequence. The changing
speed depends on the control AUTO
SPEED (3) (2-10 s).
MUSIC 16 pre-programmed effects are carried out
in a special sequence. The changing speed
is controlled by the installed microphone.
MANUAL More than 100 different light effects can
be adjusted with the controls MANUAL
SPEED (5) and (6).
4) After operation switch off the appliance with the
POWER SWITCH (2), and take the plug-in power
supply out of the mains socket.
5 Specifications
Input voltage . . . . . . . . . . 9 V /300 mA via included
plug-in power supply
230 V~/50 Hz/7 W or 4 x
1.5 V batteries of AA size
Laser power . . . . . . . . . . . < 5 mW (class IIIa)
Laser wavelength . . . . . . . 635-650 nm
Weight w/o batteries . . . . 470 g
Dimensions (W x H x D) . 200 x 80 x 130 mm
According to the manufacturer. Subject to technical change.
LS-5
®
Best.-Nr. 38.0340
F
B
CH
Laser, appareil à effets
spéciaux
1 Utilisation
- Le LS-5 est conçu pour produire vos propres effets
spéciaux. Une surface de couleur claire est éclairée
par un faisceau laser rouge.
- Il peut fonctionner avec une alimentation secteur
(livrée) ou 4 piles UM 3 (R6) (non livrées).
- L’étrier de montage orientable permet une installation
dans n’importe quelle situation.
- Il est équipé de deux moteurs très silencieux qui
garantissent un fonctionnement quasiment sans
bruit. Grâce au réglage distinct de la vitesse des deux
moteurs, vous pouvez obtenir des effets très intéressants.
- En fonctionnement automatique, 16 effets sont préprogrammés, la vitesse de commutation est réglable
de 2 à 10 secondes ou peut être réglée par la musique.
2 Conseils d’utilisation
Respectez scrupuleusement, lors de son fonctionnement, les points suivants:
Le LS-5 ne doit jamais être utilisé sans surveillance.
Seules des personnes avisées sont habilitées à le
faire fonctionner.
Il n’est conçu que pour une utilisation en intérieur.
Protégez-le de la chaleur et de l’humidité (température autorisée de fonctionnement 0°C à 40°C)
Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque :
1. des dommages sur l’appareil ou le cordon secteur
apparaissent.
2. après une chute .., l’appareil présente un défaut.
3. des disfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, l’appareil doit être réparé par un
technicien spécialisé.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage direct ou indirect si l’appareil est utilisé dans un
but autre que celui pour lequel il a été conçu ou s’il
n’est pas correctement installé.
Veillez à retirer les batteries en cas de non utilisation
prolongée.
Utilisez un chiffon sec pour le nettoyer, en aucun cas
de produits chimiques ou d’eau.
•
•
•
•
•
LS-5 répond aux normes européennes
•
• Le89/336/CEE
relatives à la compatibilité électromagnétique et aux normes 73/23/CEE portant sur les
•
appareils à basse tension. En outre, il respecte les
•
•
•
limites de la classe IIIa afférentes aux appareils à
faisceau laser.
Attention! En aucun cas, ne regardez directement le
rayon laser.
Veillez à respecter les lois nationales relatives à la
prévention des accidents par rayonnement laser.
L’alimentation secteur 230 V~ est dangereuse. Ne
touchez jamais l’intérieur de l’appareil car, en cas de
mauvaise manipulation, vous pourriez subir une
décharge électrique mortelle. En outre, l’ouverture de
l’appareil rend tout droit à la garantie caduque.
I
Unità laser per effetti luce
1 Impiego e caratteristiche
- L’unità LASER CRAB LS-5 è stata realizzata per
generare degli effetti luce individuali. A tale scopo,
una superficie chiara viene illuminata da un raggio
laser rosso.
- LASER CRAB funziona sia con l’alimentatore rete in
dotazione che con 4 batterie mignon (non in dotazione).
- La staffa di montaggio girevole, premontata, permette l’installazione in quasi ogni posizione.
- LASER CRAB possiede due motori per specchi molto
silenziosi che garantiscono un funzionamento quasi
senza rumore. Grazie alla possibilità di regolazione
manuale dei singoli motori si possono ottenere moltissimi effetti interessanti.
- Durante il funzionamento automatico si susseguono
16 effetti luce programmati in intervalli regolabili da 2
a 10 secondi oppure comandati dalla musica.
2 Avvisi importanti di sicurezza
corrisponde alle norme CE
• Quest’apparecchio
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
•
•
•
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione e rispetta i valori limite di classe IIIa per prodotti laser.
Attenzione! Non guardare assolutamente mai nei
raggi laser!
Rispettare le norme antinfortunistiche vigenti relative
ai raggi laser.
L’alimentatore rete funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la manipolazione scorretta può provocare delle scariche
pericolose. Se l’apparecchio viene aperto, cessa ogni
diritto di garanzia.
3 Montage
1) Avant toute installation, assurez-vous que, lors du
fonctionnement de l’appareil, aucune personne ne
puisse se trouver dans le faisceau laser. En aucun
cas, personne ne doit pouvoir regarder directement
le faisceau laser. Le faisceau laser doit impérativement être à plus de 2,5 m au-dessus de la surface
pouvant être atteinte par le public.
2) Montez le LS-5 à l’endroit souhaité à l’aide de l’étrier
de positionnement.
Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
L’apparecchio dev’essere utilizzato solo sotto sorveglianza e da personale opportunamente istruito.
Lo strumento è previsto solo per l’uso all’interno di
locali.
Proteggere il LASER CRAB dall'umidità e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa da 0°C a + 40°C).
Non inserire l’alimentatore nella presa rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei danni
visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi comunque ad un laboratorio specializzato.
Nel caso di uso improprio o di installazione scorretta
non si assume nessuna responsabilità per eventuali
danni.
Nel caso di non utilizzo prolungato, conviene togliere
le batterie dall’apparecchio.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
•
•
•
•
•
•
•
3 Montaggio
1) Assicurarsi che durante il funzionamento i raggi laser
non possano toccare delle persone e che in nessun
caso sia possibile guardare nel raggio laser. Il raggio
laser non deve scendere sotto i 2,5 m di altezza
dal punto ancora raggiungibile dal pubblico.
2) Montare il LASER CRAB con l’apposita staffa nel
posto previsto.
DC IN
9V
POWER
SWITCH
1
2
AUTO
SPEED
3
MUSIC
1
4
5
MANUAL
SPPED 2
6
4 Utilisation
1) Reliez l’alimentation secteur à la prise DC IN (1) de
l’appareil puis au secteur (230 V~/50 Hz) ou insérez
4 piles UM 3 (R6) dans le compartiment batterie
(Attention à la polarité!).
2) Le laser est maintenant prêt à fonctionner, allumezle en activant l’interrupteur POWER SWITCH (2).
3) Sélectionnez le mode de fonctionnement avec le
sélecteur (4) AUTO/MUSIC/MANUAL:
AUTO
16 effets préprogrammés proposés dans
un certain ordre. La vitesse de changement dépend de la position du réglage
AUTO SPEED (3) (2-10 secondes).
MUSIC 16 effets préprogrammés dans un certain
ordre. Le micro intégré module la vitesse
de changement d’effets.
MANUAL Les potentiomètres rotatifs MANUAL
SPEED (5) et (6) permettent de sélectionner parmi plus de 100 effets lumineux
différents.
4) Après utilisation, déconnectez l’appareil avec l’interrupteur POWER SWITCH (2) et débranchez-le.
5 Caractéristiques techniques
Alimentation . . . . . . . . . . . 9 V /300 mA via l’alimentation secteur livrée
230 V~/50 Hz/7 W ou 4 x
piles 1,5 V/UM 3 (R6)
Puissance du laser . . . . . < 5 mW (classe IIIa)
Longueur d’ondes
du laser . . . . . . . . . . . . . . 635-650 nm
Dimensions (L x H x P) . . 200 x 80 x 130 mm
Poids (sans batterie) . . . . 470 g
D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
4) Funzionamento
1) Collegare l’alimentatore rete con la presa DC IN (1)
dell’apparecchio ed inserire l’alimentatore nella presa
di rete (230 V~/50 Hz) oppure inserire 4 batterie mignon nel vano batterie (rispettare la corretta polarità).
2) Il LASER CRAB è ora pronto per l’uso e può essere
acceso con l’interruttore POWER SWITCH (2).
3) Con l’apposito selettore selezionare il modo di funzionamento (4) AUTO/MUSIC/MANUAL:
AUTO
si susseguono in ordine fisso 16 effetti
programmati. Gli intervalli dipendono dalla
posizione del regolatore AUTO SPEED (3)
(2-10 sec.).
MUSIC si susseguono in ordine fisso 16 effetti
programmati. Gli intervalli sono pilotati dal
microfono incorporato.
MANUAL con i regolatori MANUAL SPEED (5) e (6)
si possono impostare oltre 100 diversi
effetti luce.
4) Dopo l’uso spegnere l’apparecchio con l’interruttore
POWER SWITCH (2) e staccare l’alimentatore dalla
spina di rete.
5 Dati tecnici
Alimentazione . . . . . . . . . 9 V /300 mA con alimentatore in dotazione 230 V~/
50 Hz/7 W oppure 4 batterie 1,5 V mignon (AA)
Potenza laser . . . . . . . . . . < 5 mW (classe IIIa)
Lunghezza d’onda laser . . 635-650 nm
Dimensioni (L x H x P) . . . 200 x 80 x 130 mm
Peso senza batterie . . . . . 470 g
Dati forniti dal costruttore. Con riserva di modifiche tecniche.
LS-5
®
Best.-Nr. 38.0340
NL
B
Laserlichteenheid
1 Toepassingen en uitrusting
- De LASER CRAB LS-5 is ontworpen om thuis zelf
lichteffecten te produceren. Hiervoor wordt een roodgekleurd laserlicht op een lichtgekleurd oppervlak
gericht.
- De LASER CRAB LS-5 kan zowel met de meegeleverde insteekvoedingseenheid als met 4 AA-batterijen (niet inbegrepen) gebruikt worden.
- Dankzij de voorgemonteerde, draaiende montagebeugel kan de laserlichteenheid op nagenoeg iedere
plaats geïnstalleerd worden.
- De LASER CRAB LS-5 is uitgerust met twee zeer
stille spiegelmotoren die een zo goed als geruisloze
werking garanderen. Dankzij de mogelijkheid om de
snelheid manueel te regelen voor elke motor afzonderlijk, kan een groot aantal speciale effecten gegenereerd worden.
- In automatische modus worden 16 voorgeprogrammeerde lichteffecten aangeboden die ofwel muziekgestuurd zijn of een variabele snelheid hebben die
regelbaar is tussen 2 en 10 seconden.
2 Belangrijke veiligheidsvoorschriften
•
•
•
•
Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibiliteit
en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning, en
beantwoordt aan de grenswaarden van klasse IIIa
voor laserproducten.
Opgelet! Kijk in geen enkel geval in de laserbundel.
Houdt u aan de lokale richtlijnen voor ongevallenpreventie met betrekking tot laserstraling.
De netspanning (230 V~) waarmee de insteekvoeding gevoed wordt, is levensgevaarlijk! Open het toestel niet, want door onzorgvuldige ingrepen loopt u
het risico van een elektrische schok. Bovendien ver-
E
Unidad de Láser
1 Aplicaciones
- El LS-5 ha sido diseñado para efectuar producciones
individuales de efectos de luz. Para ello emite una luz
roja.
- Este láser puede trabajar conectado a la red o bien
con 4 baterías tamaño AA (no incluidas).
- Puede montarse en un soporte giratorio y colocarse
en la posición deseada.
- También viene equipado con dos silenciosos motores. Gracias al ajuste manual de la velocidad de
ambos motores, pueden obtenerse gran variedad de
interesantes efectos.
- En modo automático, 16 pre-programados efectos
pueden realizarse bien al ritmo de la música o con el
cambio ajustable de velocidad de 2 a 10 seg.
2 Importantes Notas de Seguridad
aplicación cumple con la normativa de compati• Esta
bilidad electromagnética 89/336/CEE así como la de
bajo voltaje 73/23/CEE y está dentro de los limites
de valores de clase IIIa de productos láser.
Atención! No mirar directamente en el interior del
rayo de luz en ninguna circunstancia.
Ver las regulaciones de cada país para prevención
de accidentes por radiaciones láser.
Utiliza alto voltaje 230 V~. Para prevenir una descarga,
no abrir el aparato. Cualquier manipulación o reparación debe ser efectuada por personal autorizado. Se
perderá la garantía si el aparato ha sido abierto.
Recomendaciones:
No debe ser utilizada sin supervisión y solo debe utilizarse por personal que conozca su funcionamiento.
•
•
•
•
valt elke garantie bij het eigenhandig openen van het
toestel.
Let bij ingebruikname eveneens op het volgende:
Het toestel mag niet in werking zijn zonder toezicht
en mag enkel door professioneel opgeleid personeel
bediend worden.
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis
Vermijd voor de LASER CRAB uitzonderlijk warme
plaatsen en plaatsen met een hoge vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuurbereik: 0°C tot +40°C).
Schakel de voeding niet in wanneer:
1. het toestel zichtbaar beschadigd is,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in dit geval hersteld worden door
een gekwalificeerd vakman.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon met
betrekking tot de LASER CRAB vervalt de garantie bij
eventuele schade.
Indien het toestel voor een langere periode niet
gebruikt wordt, verwijder dan de batterijen.
Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik zeker
geen chemicaliën of water.
•
•
•
•
•
•
•
3 Toepassingen
1) Zorg ervoor dat de laserbundel niet naar personen
gericht wordt en dat er niemand in geen geval in de
stralenbundel kan kijken terwijl de laserlichteenheid
in werking is. De laserbundel mag niet lager dan
2,5 m boven de vloer gericht worden die bereikbaar
is voor het publiek.
2) Monteer de LASER CRAB met behulp van de montagebeugel op een geschikte plaats.
uso exclusivo de interior.
• Para
de la humedad y calor (temperatura permit• Proteger
ida de utilización max. 0°C hasta 40°C).
conectar la alimentación a la red si:
• No
1. se observan algun daño o defecto en el equipo.
•
•
•
2. se observa algun daño después de una caída o
similar.
3. hay disfunciones en el equipo.
El equipo sólo puede repararse por personal autorizado.
Si el LASER CRAB se usa para otras finalidades que
las originalmente diseñadas o si no es instalado correctamente, la garantía se anula en caso de daños
posibles o daños resultandos de estos.
Si el equipo no se usa mucho tiempo, quitar las
baterías del equipo.
Para la limpieza usar un paño seco, sin productos
químicos ni agua.
Instalación
1) Asegurarse de que las radiaciones del láser no estén
dirigidas directamente a las personas para evitar el
contacto directo con los ojos. Los rayos del láser no
deben llegar a una altura inferior a 2,5 m por encima
del nivel máximo alcanzado por el público.
2) Instalar el láser con el soporte en el lugar deseado.
Funcionamiento
1) Conectar a la red con el conector DC IN (1) a 230 V~/
50 Hz o insertar 4 baterías tamaño AA en el compartimento. Asegurarse de la correcta polaridad.
2) El láser está preparado para funcionar. Apretar
POWER SWITCH (2).
DC IN
9V
POWER
SWITCH
1
2
AUTO
SPEED
3
MUSIC
1
4
5
MANUAL
SPPED 2
6
4 Werking
1) Verbind de insteekvoedingseenheid met de DC INjack (1) van het toestel en sluit het aan op de stopcontact (230 V~/50 Hz) of plaats vier AA-batterijen in
het batterijvakje (let op een correcte polariteit).
2) De LASER CRAB is nu gebruiksklaar. Schakel het in
met behulp van de POWER-schakelaar (2).
3) Kies de bedieningsmodus met de AUTO/MUSIC/
MANUAL-schakelaar (4).
AUTO
16 voorgeprogrammeerde effecten worden in een speciale volgorde weergegeven. De variabele snelheid is afhankelijk
van de AUTO SPEED-regelaar (3) (instelbaar tussen 2 en 10 seconden).
MUSIC 16 voorgeprogrammeerde effecten worden in een speciale volgorde weergegeven. De variabele snelheid wordt geregeld
door de geïnstalleerde microfoon.
MANUAL Meer dan 100 verschillende lichteffecten
kunnen geregeld worden met behulp van
regelaars MANUAL SPEED (5) en (6).
4) Schakel het toestel na gebruik met de POWERschakelaar (2) weer uit, en neem de insteekvoedingseenheid uit het stopcontact.
8 Technische gegevens
Ingangsspanning: . . . . . . 9 V /300 mA via meegeleverde insteekvoedingseenheid 230 V~/50 Hz/7 W
of 4 x 1,5 V-batterijen van
het AA-type
Laservermogen: . . . . . . . . < 5 mW (klasse IIIa)
Lasergolflengte: . . . . . . . . 635-650 nm
Gewicht zonder batterijen: 470 g
Afmetingen (B x H x D): . . 200 x 80 x 130 mm
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant. Deze behoudt
zich het recht voor de technische gegevens te veranderen.
3) Seleccionar el modo de operación deseado con el
AUTO/MUSIC/MANUAL control (4).
AUTO
16 efectos pre-programados. Puede variarse la velocidad con el control AUTO
SPEED (3) (2-10seg.).
MUSIC 16 efectos pre-programados. La velocidad es controlada por el micrófono.
MANUAL Más de 100 distintos efectos. Ajustar con
los controles MANUAL SPEED (5) y (6).
4) Después de su funcionamiento, desconectar de la
red.
5 Características
Alimentación: . . . . . . . . . . 9 V /300mA vía alimentación de red incluida
230 V~/50 Hz/7 W o
4 x 1,5V baterías AA
Potencia: . . . . . . . . . . . . . < 5 mW (clase IIIa)
Láser: . . . . . . . . . . . . . . . . 635-650 nm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 470 g
Dimensiones: . . . . . . . . . . 200 x 80 x 130 mm
Según el fabricante.
Sujeto a cambios técnicos.
LS-5
®
Best.-Nr. 38.0340
P
Unidade de Raios Laser para Espectáculos
1 Aplicações e Equipamento
- Esta unidade foi desenvolvida para produção individual de efeitos de luz. Para isso, uma superfície colorida é irradiada com raios laser vermelhos.
- O caranguejo Laser, tanto pode funcionar com o alimentador de corrente incluído, como com 4 pilhas de
tamanho AA (não fornecidas).
- Devido a pré-montagem, o suporte de montagem
rotativo pode ser instalado em qualquer posição que
se deseje.
- O caranguejo Laser, está equipado com dois silenciosos motores de espelhos, que garantem um funcionamento quase silencioso. Devido á possibilidade de
ajuste manual de cada um dos motores, pode obterse uma grande variedade de efeitos interessantes.
- No modo automático, são produzidos 16 efeitos préprogramados, que podem ser controlados pela
música ou por mudança de velocidade ajustável de 2
a 10 segundos.
2 Recomendações
unidade está conforme as Directivas EC,
• Esta
89/366/CEE, para compatibilidade electromagne-
•
•
•
tica, e 73/23/CEE para equipamentos de baixa voltagem e mantém os valores limites da classe IIIa,
para produtos laser.
Atenção! Nunca olhe de frente para o feixe de laser
em circunstância alguma.
Respeite os regulamentos para prevenção de acidentes do respectivo pais, relactivamente a produtos
emissores de raios laser.
Alimentação de corrente usa alta-voltagem (230 V~).
Para evitar um choque mortal, não abra a caixa. Entregue
a assistência, apenas a pessoal devidamente autorizado.
Além disso, se a unidade for aberta, a garantia expira.
DK
Laser lysshow enhed
1 Anvendelse og udstyr
- LASER CRAB LS-5 er konstrueret til individuel fremstilling af lyseffekter. Til dette formål belyses en lys
overflade med rødt laserlys.
- LASER CRAB kan enten strømforsynes via den medfølgende netstikstrømforsyning eller med 4 AA batterier (medfølger ikke).
- Installation i næsten alle ønskede stillinger er mulig ved
hjælp af den formonterede kip-bare monteringsbøjle.
- LASER CRAB er forsynet med 2 meget lydløse spejlmotorer, der garanterer en næsten lydløs funktion.
Ved hjælp af de manuelle indstillingsmuligheder for
de enkelte motorers hastighed kan man opnå et stort
antal interessante effekter.
- I automatikfunktionen afspilles 16 forprogrammerede
lyseffekter med indstillelig skiftehastighed fra 2 til 10
sekunder eller afspilles styret af musikken.
2 Gode råd om sikker brug
•
•
•
•
Dette
apparat
opfylder
EU-retningslinierne
89/336/EØF for elektromagnetisk kompatibilitet og
73/23/EØF for lavspændingsapparater samt overholder grænseværdien klasse IIIa for laser-produkter.
Vigtigt! Kig under ingen omstændigheder ind i laserstrålen!
Gældende danske sikkerhedsforskrifter for laserstråling skal overholdes.
Netstikstrømforsyningen forsynes med stærkstrøm
(230 V~), derfor må servicering kun udføres af autoriseret personale. Ved ethvert indgreb fra andre end
MONACOR DANMARK A/S bortfalder garantien.
Para funcionamento, tenha sempre em atenção os
seguintes itens:
O aparelho não deve ser usado sem supervisão e só
deve ser manuseado por pessoal qualificado.
A unidade está preparada para funcionamento
somente em interiores.
Evite locais excessivamente quentes e muito húmidos (0°C a +40°C é a temperatura de funcionamento
admissível).
Não ponha a unidade a funcionar e retire imediatamente a ficha da tomada se:
1 For visível alguma avaria na unidade ou no cabo
de alimentação de corrente.
2 Ocorreu uma queda ou acidente similar.
3 Verificar mau funcionamento.
Em qualquer dos casos a unidade só deve ser reparada por pessoal habilitado.
Um cabo de corrente avariado só deve ser reparado
pelo fabricante ou pessoal devidamente qualificado.
Nunca desligue a ficha da tomada, puxando pelo
cabo de energia.
Se a unidade for usada para fins diferentes daqueles
a que se destina, se for manuseada incorrectamente
ou reparada por pessoal não qualificado, não assumiremos qualquer responsabilidade pelos possíveis
danos ou avarias.
Para limpeza use apenas um pano seco para remover o pó e nunca água ou produtos químicos.
•
•
•
•
•
•
•
•
3 Instalação
1) É necessário ser assegurado que o feixe laser não
irradia na direcção das pessoas, e que ninguém em
circunstancia alguma pode olhar directamente para
o feixe, enquanto a unidade está em funcionamento.
O feixe laser não deve ser irradiado abaixo de 2,5 m
acima do chão ao qual o pública tem acesso.
Før ibrugtagning skal følgende punkter ubetinget iagttages:
skal ved brug være under opsigt og kun
• Apparatet
betjenes af uddannet personale.
er kun egnet til indendørs brug.
• Apparatet
Beskyt
apparatet
mod varme og fugtighed (tilladte
• driftstemperaturer mellem
0°C og +40°C).
Sæt
ikke
netstikstrømforsyningen
i stikkontakten hvis:
• 1. Der er synlige skader på apparatet
eller netkablet,
2. En skade er opstået efter apparatet er tabt eller
tilsvarende hændelse.
3. Der er fejlfunktioner.
Apparatet skal under alle omstændigheder repareres
af autoriseret personel.
LASER CRAB apparatet anvendes til andre for• Hvis
mål end det er beregnet til, hvis det betjenes forkert
eller ikke repareres af autoriseret personel, garanteres ikke for mulige skader.
apparatet ikke skal anvendes i længere tid, skal
• Hvis
batterierne fjernes fra apparatet.
kun en tør støveklud til rengøring, under
• Anvend
ingen omstændigheder kemikalier eller vand.
3 Montage
1) Det skal sikres, at laserstrålen ikke lyser på personer
under brug af apparatet, og at personer under ingen
omstændigheder kan kigge ind i laserstrålen. Laserstrålen bør ikke rettes lavere end 2,5 m over den
gulvflade, der kan nås af publikum.
2) Monter LASER CRAB med monteringsbøjlen på et
egnet sted.
DC IN
9V
POWER
SWITCH
1
2
AUTO
SPEED
3
MUSIC
1
4
5
MANUAL
SPPED 2
6
2 Instale a unidade com o suporte de montagem, num
lugar apropriado.
4 Funcionamento
1) Ligue a ficha de alimentação ao Jack DC IN (1), da
unidade e ligue-a á tomada de 230 V~/50 Hz ou
coloque 4 baterias AA no compartimento das baterias (Verifique a polaridade correcta).
2) A unidade está agora pronta a funcionar. Ligue-a
com o interruptor POWER SWITCH (2).
3) Escolha o modo de funcionamento com o comutador
(4) AUTO/MUSIC/MANUAL:
AUTO
São produzidos 16 efeitos pré-programados, numa sequência especial. A mudança de velocidade depende do controlo
AUTO SPEED (3) (2 a 10 seg.).
MUSIC São produzidos 16 efeitos pré-programados, numa sequência especial. A mudança de velocidade é controlada pelo
microfone instalado.
MANUAL Com os controlos MANUAL SPEED (5) e
(6), podem ser ajustados mais de 100
efeitos de luz diferentes.
4) Depois de funcionar, desligue a unidade com o interruptor POWER SWITCH (2) e retire a ficha da tomada.
5 Especificações
Entrada de Voltage . . . . . 9 V /300 mA através do
alimentador 230 V~/50 Hz/
7 W ou 4 pilhas AA de 1,5 V
Potência do Laser . . . . . . 5 mW (Classe IIIa)
Comprim. de onda do Laser 635-650 nm
Peso sem pilhas . . . . . . . 470 gramas
Dimensões . . . . . . . . . . . . 200 x 80 x 120 mm
De acordo com o fabricante. Sujeito a alterações técnicas.
4 Betjening
1) Forbind netstikstrømforsyningen med bøsningen DC
IN (1) på apparatet og sæt den i en stikkontakt
(230 V~/50 Hz) eller læg 4 AA-batterier i batteriholderen (husk korrekt polarisering).
2) LASER CRAB er nu klar til brug og tændes med kontakten POWER SWITCH (2).
3) Driftsfunktionen vælges med funktionsvælgeren (4)
AUTO/MUSIC/MANUAL:
AUTO
16 forprogrammerede effekter udføres i
en bestemt rækkefølge. Skiftehastigheden er afhængig af drejekontakten
AUTO SPEED (3) (2-10 sek.).
MUSIC 16 forprogrammerede effekter udføres i
en bestemt rækkefølge. Skiftehastigheden styres af den indbyggede mikrofon.
MANUAL Over hundrede forskellige lyseffekter kan
indstilles med drejekontrollerne MANUAL
SPEED (5) og (6).
4) Efter brug slukkes apparatet med kontakten POWER
SWITCH (2), og netstikstrømforsyningen trækkes ud
af stikdåsen.
5 Tekniske data
Strømforsyning . . . . . . 9 V /300 mA via medfølgende netdel 230 V~/50 Hz/
7 W eller 4 x 1,5 V AA-batterier
Laser effekt . . . . . . . . . < 5 mW (klasse IIIa)
Laser bølgelængde . . . 635-650 nm
Dimensioner (B x H x D) 200 x 80 x 130 mm
Vægt uden batterier . . . 470 g
Vi forbeholder os ret til, uden forudgående varsel, at
foretage ændringer i ovennævnte data.
LS-5
®
Best.-Nr. 38.0340
S
Laser krabban
1 Användning och utrustning
- Laser krabban LS-5 är designad för en individuell
produktion av ljuseffekter. För det här bestrålas en
ljus yta med rött laserljus.
- Laser krabban kan antingen användas med den
inkluderade strömförsörjningen eller med fyra batterier av storlek AA (ingår ej).
- P g a den förmonterade rörliga plattan kan den installeras nästan överallt.
- Laser krabban är utrustad med två tysta spegelmotorer, vilket garanterar en näst intill tyst användning.
Tack vare den enkla manuella justeringen av hastiget
på motorerna kan en stor variation av effekter uppnås.
- I det automatiska läget visas 16 förprogrammerade
ljuseffekter, antingen musik-kontrollerat eller med en
justerbar hastighet från 2 till 10 sekunder.
2 Säkerhetsföreskrifter
enhet uppfyller kraven i EU-direktiv
• Denna
89/336/EEC. Avseende elektromagnetiska störfält
•
•
•
samt 73/23/EEC avseende lågvoltapplikationer samt
värdesgränserna för klass IIIa för laserprodukter.
Varning! Titta aldrig in i laserstrålen.
Laktta respektive lands säkerhetsbestämmelser
avseende laserstrålning.
Strömförsörjningen använder dödligt hög spänning.
Öppna aldrig chassiet på egen hand utan överlåt all
service till auktoriserad personal. Alla garantianspråk
upphör att gälla om egna ingrepp eller ej auktoriserad
service utförs.
FIN
Lasershow-valoyksikkö
1 Käyttötarkoitus ja ominaisuudet
- LASER CRAB LS-5 on valoefektikäyttöön suunniteltu
täydellinen laser. Punainen laser-valo heijastetaan
vaalealle alustalle.
- LASER CRAB toimii joko mukana toimitetulla verkkoadapterilla tai neljällä AA-kokoisella paristolla (ei
mukana).
- Käännettävän asennusjalustansa ansiosta laser voidaan asentaa lähes mihin asentoon tahansa.
- LASER CRAB on varustettu kahdella erittäin hiljaisella moottorilla, minkä ansiosta laite on lähes
äänetön. Moottorien nopeuksien käsisäätöjen
ansiosta laserilla voidaan saada aikaan suuri valikoima kiinnostavia valoefektejä.
- Automaattisessa toimintatilassa laser näyttää vuorotellen kuuttatoista valmiiksi ohjelmoitua efektiä joko
musiikkiohjattuna tai 2-10 sekunnin välein vaihtavalla säädettävällä ajastimella.
2 Tärkeät turvallisuusohjeet
Uppmärksamma också följande punkter:
Apparaten får ej användas utan tillsyn och endast av
auktoriserad personal.
Apparaten är endast avsedd för inomhusbruk.
Skydda laser krabban mot fukt och hetta. (Arbetstemperaturen för apparaten är 0-40°C.)
Koppla inte in strömförsörjningen om:
1. Synlig skada finnes.
2. Apparaten har fallit eller tappats mot hårt underlag.
3. Andra fel finnes.
I dessa fall, lämna in apparaten för service hos
auktoriserad personal.
Om laser krabban används på annat sätt än som
föreskrivits eller ej är installerad av auktoriserad personal upphör alla garantiåtaganden att gälla.
Om apparaten inte används under en längre tid bör
batterierna avlägsnas.
För rengöring använd endast en torr trasa, aldrig
kemikalier eller vatten.
sätt i 4 batterier av storlek AA i batterifacket (observera rätt polaritet).
2) Laser krabban är nu redo för användning. Tryck på
den med POWER SWITCH (2).
3) Ställ in valfri funktion alternativt AUTO/MUSIC/
MANUAL (4)
AUTO
16 förprogrammerade effekter spelas upp
i en speciell sekvens. Den förändrade
hastigheten beror på AUTO SPEED (3)
kontrollen (2-10 s).
MUSIC 16 förprogrammerade effekter spelas upp
i en speciell sekvens. Den förändrade
hastigheten kontrolleras av den installerade mikrofonen.
MANUAL Mer än 100 olika ljuseffekter kan ställas in
med kontrollerna MANUAL SPEED (5)
och (6).
4) Stäng av apparaten med knappen POWER SWITCH
(2) efter användning, och dra ur kontakten.
3 Installation
Ingångsspänning . . . . . . . 9 V /300 mA medföljande
ström adapter 230 V~/
50 Hz/7 W eller 4 st 1,5 V
batterier AA storlek
Laser styrka . . . . . . . . . . . < 5 mW (klass IIIa)
Laser våglängd . . . . . . . . 635-650 nm
Dimensioner(W x H x D) . 200 x 80 x 130 mm
Vikt utan batterier . . . . . . . 470 g
•
•
•
•
•
•
•
1) Laserstrålen får inte riktas mot personer och får inte
under några omständigheter installeras så att någon
kan titta in i laserstrålen. Laserstrålen får ej vara
lägre än 2,5 meter ovanför golvet då den kan nås av
någon i publiken.
2) Montera laser krabban med monteringsplattan på en
lämplig plats.
4 Användning
1) Koppla in strömförsörjningen med kontakten DC IN
(1) på apparaten och koppla in (230 V~/50 Hz) eller
Allt enligt tillverkarens uppgifter.
Det kan förekomma tekniska förändringar.
Huomio käytössä myös seuraavat asiat:
4 Käyttö
tulee valvoa käytön aikana ja sitä saa käyttää
• Laitetta
vain asiaan perehtynyt henkilö.
on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa.
• Laite
Suojaa
LASER CRAB kosteudelta ja kuumuudelta
• (sallittu käyttölämpötila-alue
on 0-40°C).
Älä
kytke
virtaa
päälle
ja
irrota
laite välittömästi säh• köverkosta jos:
1. laitteessa tai verkkojohdossa on näkyvä vika
2. laite on saattanut vaurioitua pudotuksessa tai
vastaavassa tilanteessa
3. laite toimii väärin.
Kaikissa näissä tapauksissa laitteen saa korjata vain
hyväksytty huolto.
LASER CRAB:ia on käytetty muuhun kuin alun• Jos
perin tarkoitettuun käyttöön, jos se on asennettu tai
sitä on käytetty ohjeiden vastaisesti, tai jos sitä on
huoltanut muu kuin hyväksytty huolto, valmistaja tai
myyjä eivät vastaa mahdollisesta vahingosta.
paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
laite vastaa EU:n direktiivejä 89/336/EEC
•Irrota
• Tämä
elektromagneettisesta yhteen sopivuudesta ja
Puhdista
pyyhkimällä puhtaalla, kuivalla kangas• palalla. Älälaitekäytä
73/23/EEC matalajännitteisistä laitteista ja on lasekemikaaleja tai vettä.
rien luokan IIIa-mukainen.
3 Asennus
Älä missään tapauksessa katso laseria
• Huomio!
1) Varmista huolellisesti, ettei lasersäde missään
suoraan kohti!
tapauksessa kohdistu ihmisiin ja erityisesti ettei
Huomioi
maasi
laseria
koskevat
säännöt
ja
turvalli• suusohjeet.
lasersäteeseen voi suoraan katsoa kun laite on toiminnassa. Lasersäde tulee suunnata yli 2,5 m korverkkoadapteri käyttää hengenvaarallista
• Laitteen
keudelle yleisölle tarkoitetuissa tiloissa.
käyttöjännitettä (230 V~). Sähköiskun välttämiseksi
älä avaa laitetta. Vain hyväksytty huolto saa huoltaa
laitteen. Takuu raukeaa jos laite on avattu.
5 Specifikationer
2) Kiinnitä LASER CRAB kiinnitysjalustallaan sopivaan
paikkaan.
DC IN
9V
POWER
SWITCH
1
2
AUTO
SPEED
3
MUSIC
1
4
5
MANUAL
SPPED 2
6
1) Liitä verkkoadapterin liitin LASER CRAB:in DC INliitäntään (1) ja kytke adapteri sähköverkkoon
(230 V~/50 Hz) tai asenna laitteen paristokoteloon
neljä AA-kokoista paristoa (huomaa oikea polariteetti).
2) LASER CRAB on nyt valmis käyttöön. Kytke virta
päälle virtakytkimestä POWER SWITCH (2).
3) Valitse toiminto kytkimellä AUTO/MUSIC/MANUAL
(4):
AUTO
16 ennalta ohjelmoitua efektiä järjestyksessä. Vaihtojen välinen aika säädetään
säädöstä AUTO SPEED (3) (2-10s).
MUSIC 16 ennalta ohjelmoitua efektiä järjestyksessä. Vaihtojen välinen aika ohjautuu
laitteen mikrofonilla.
MANUAL Moottorien säädöillä MANUAL SPEED (5)
ja (6) voidaan säätää yli 100 erilaista valoefektiä.
4) Käytön jälkeen kytke laite pois päältä kytkimestä
POWER SWITCH (2) ja irrota verkkoadapteri verkkopistokkeesta.
5 Tekniset tiedot
Tulojännite: . . . . . . . . . . . 9 V /300 mA mukana toimitettavalla verkkoadapterilla 230 V~/50 Hz/7 W tai
4 kpl 1,5 V AA-kokoista
paristoa
Laserin teho: . . . . . . . . . . < 5 mW (Luokka IIIa)
Laserin aallonpituus: . . . . 635-650 nm
Mitat (L x K x S): . . . . . . . 200 x 80 x 13 mm
Massa ilman paristoja: . . . 470 g
Tiedot valmistajan antamia. Muutosoikeus pidätetään.

Documentos relacionados