Confluências transatlanticas: A Europa saúda o Brasil
Transcrição
Confluências transatlanticas: A Europa saúda o Brasil
Na ocasião da Jornada Mundial da Poesia: Confluências transatlanticas: A Europa saúda o Brasil Homenagem à poesia brasileira das origens aos dias de hoje Verona 21 março 2009 - Brasilia 21 março 2010 Instituições Promotoras • EIP-Italia (Ecole Instrument de Paix) • Arxiu Historic Municipal di Sant Andreu de la Barca • Harmattan Edizioni (Paris) • Biblioteca Nacional de Brasilia PREMISSA O que é a Academia Mundial da Poesia • A Academia Mundial da Poesia nasce a Verona no dia 21 de março de 2001 e reúne 60 poetas, entre os mais famosos do mundo. Entre estes os Premios Nobel da Literatura, Wole Soyinka, Derek Walcott, Seamus Heaney e, entre os sócios fundadores, o grande poeta italiano Mario Luzi. • A constitução da Academia mundial da Poesia na cidade que viu nascer Catullo, que acolheu Dante e que inspirou Shakespeare constitui o prolongamento natural da uma iniciativa do Conselho Executivo da UNESCO, com a Presidência Executiva de Sua Ex Mme Sonia Mendieta de Badaroux. • A proclamação do dia 21 de março como Jornada Mundial da Poesia da parte da UNESCO, fez necessário a constituição de uma Instituição que reunisse poetas que representassem os cinco continentes com o objetivo de promover a poesia no mundo. • O obietivo estatutário da Academia Mundial da Poesia e àquele de celebrar cada ano, a Jornada Mundial da Poesia proclamada da UNESCO com um grande evento poetico-musical. A JORNADA MUNDIAL DA POESIA Homenagem à poesia brasileira das origens aos dias de hoje • Um evento inteiramente dedicado ao Brasil, à sua cultura e à sua música. Entre os hóspedes de honra, MARCIA THEOPHILO, candidata ao Prêmio Nobel da Literatura que há sempre dedicado suas poesias à floresta Amazônica. • Leituras e mesas redondas com a presença de estudiosos nacionais e internacionais para discutir sobre a literatura brasileira seguidas de leituras de poesias da parte de poetas e atores em língua original e em italiano. • Um momento de grande espetáculo com a presença de hóspedes internacionais como o Grupo Sensus, uma das mais famosas companhias teatrais brasileiras, hóspede do talk show mais popular do Brasil, Jô Soares, que é equivalente a Maurizio Costanzo Show em Italia. • Com “Amazônia roda dos sonhos” estabelece um jogo interativo com os espectadores que percebem os sons da natureza e tocam com as mãos os instrumentos musicais. • Uma estreia mundial de textos inéditos e pinturas do poeta espanhol Rafael Alberti. • Exclusiva mostra de Livros de Arte do famoso Editor Alberto Tallone. PROGRAMMA Sexta-feira 20 de Março 2009, Verona Chegada dos participantes a Verona e transferencia para o hotel. Chegada dos Sabado 21 março 2009 MANHÃ Mesa redonda O Romantismo no Brasil Prof. Xosé Lois García, (Barcelona) Tradutor em espanhol da Antologia da Poesia Brasileira, editor: Laiovento, Santiago de Compostela, 2001, aos cuidados de: Fabio Lucas e Xosé Lois García. Línguas: português e espanhol Prof. Ettore Finazzi Agrò, Universidade de Roma “La Sapienza” Prof. Paolo Lagazzi, (Milão) O Modernismo na literatura brasileira NOITE Prof.ssa Giulia Lanciani, Universidade dos Estudos de “Roma Tre” ensaísta e critico literário Espetáculo do Grupo Teatral Sensus Ungaretti, Murilo Mendes e Vinicius de Morais Prof. Vincenzo Arsillo, Universidade Ca’ Foscari de Veneza As origens literárias entre a língua portuguesa em Portugal e no Brasil Prof. Antonio Lisboa Carvalho de Miranda, membro da Academia de Letras de Brasília, diretor da Biblioteca Nacional de Brasília Marcia Theophilo, poeta brasileira candidata ao Prêmio Nobel pela Literatura será convidada a ler a sua tradução em português dos Cantos I e V do Inferno extratos da Divina Comedia de Dante Alighieri. Um ator romano, Pino Colizzi, recitará em italiano. Durante o evento será possível visitar a mostra dos Livros de Arte do Editor Alberto Tallone e serão expostos, pela primeira vez, os textos inéditos e das pinturas do poeta espanhol Rafael Alberti. Uma estreia mundial dos textos inéditos e pinturas do poeta espanhol RAFAEL ALBERTI (1902 - 1999) Poeta e pintor espanhol autor de importantíssimas obras poéticas; em 1983 foi vencedor do Prêmio Cervantes, o mais importante prêmio literário espanhol. Os textos inéditos que serão expostos são poesias em homenagem ao povo brasileiro e à democracia. Marcia Theophilo lerá as suas poesias e poesias dos principais poetas brasileiros. Pino Colizzi fará a tradução em italiano TARDE Homenagem á poeta brasileira Marcia Theophilo INTERVENTOS: Prof. Antonio Lisboa Carvalho de Miranda (Brasilia) Prof. Stefano Fogelberg Rota, (Suécia) professor e tradutor em sueco da poesia de Marcia Theophilo. As traduções serão lidas pelo ator Roberto Fogelberg Rota. TEATRO Brasil e Europa encontram-se Grupo Sensus é uma companhia teatral brasileira que coloca em cena música, dança e teatro. “Amazônia roda dos sonhos” é o titulo do espetáculo. O sucesso é ligado também aos trabalhos de Marcia Theophilo que foram propostos em muitos outros espetáculos, usando os seus textos e mitos. Sensus estabelece um jogo interativo com os espectadores que participam diretamente no espetáculo, percebem os sons da natureza e podem tocar com as mãos os instrumentos musicais. Durante o espetáculo, si também tocarão música de grandes compositores como Naná Vasconcelos e Marlui Miranda. Domingo, 22 março 2009 MANHÃ, Transferencia de Verona para Roma. Segunda-feira 23 de Março 2009, Roma Em Roma a jornada Mundial da Poesia será realizada em colaboração com o Instituto Italo-Latino-Americano (I.I.L.A.) e será recebido na sua sede no Palácio Renascimental Santa Croce - Pasolini MANHÃ Prof. Xosé Lois García, (Barcelona) O Romantismo no Brasil Tradutor em espanhol da Antologia da Poesia Brasileira, editor: Laiovento, Santiago de Compostela, 2001, aos cuidados de: Fabio Lucas e Xosé Lois García. Linguas: português e espanhol. Prof. Ettore Finazzi Agrò, Universidade de Roma “La Sapienza” Elio Pecora, (Roma) Mesa redonda escritor, poeta e ensaísta O Modernismo na literatura brasileira Prof.ssa Giulia Lanciani, Universidade dos Estudos de “Roma Tre” NOITE Ungaretti, Murilo Mendes e Vinicius de Morais Espetáculo do Grupo Teatral Sensus Prof. Vincenzo Arsillo, Universidade Ca’ Foscari de Veneza As origens literárias entre a língua portuguesa em Portugal e no Brasil Prof. Antonio Lisboa Carvalho de Miranda, membro da Academia de Letras de Brasília, diretor da Biblioteca Nacional de Brasília Marcia Theophilo, poeta brasileira candidata ao Prêmio Nobel pela Literatura será convidada a ler a sua tradução em português dos Cantos I e V do Inferno extratos da Divina Comedia de Dante Alighieri. Um ator romano, Pino Colizzi, recitará em italiano. Durante o evento será possível visitar a mostra dos Livros de Arte do Editor Alberto Tallone e serão expostos, pela primeira vez, os textos inéditos e das pinturas do poeta espanhol Rafael Alberti. Uma estreia mundial dos textos inéditos e pinturas do poeta espanhol RAFAEL ALBERTI (1902 - 1999) Marcia Theophilo lerá as suas poesias e poesias dos Poeta e pintor espanhol autor de importantíssimas obras poéticas; em 1983 foi vencedor do Prêmio Cervantes, o mais importante prêmio literário espanhol. Os textos inéditos que serão expostos são poesias em homenagem ao povo brasileiro e à democracia. principais poetas brasileiros. Pino Colizzi fará a tradução em italiano. TEATRO TARDE Brasil e Europa encontram-se Homenagem á poeta brasileira Marcia Theophilo Grupo Sensus é uma companhia teatral brasileira que coloca em cena música, dança e teatro. “Amazônia roda dos sonhos” é o titulo do espetáculo. O sucesso é ligado também aos trabalhos de Marcia Theophilo que foram propostos em muitos outros espetáculos, usando os seus textos e mitos. Sensus estabelece um jogo interativo com os espectadores que participam diretamente no espetáculo, percebem os sons da natureza e podem tocar com as mãos os instrumentos musicais. Durante o espetáculo, si também tocarão música de grandes compositores como Naná Vasconcelos e Marlui Miranda. INTERVENTOS: Prof. Antonio Lisboa Carvalho de Miranda (Brasilia) Prof. Stefano Fogelberg Rota, (Suécia) professor e tradutor em sueco da poesia de Marcia Theophilo. As traduções serão lidas pelo ator Roberto Fogelberg Rota.
Documentos relacionados
Confluências transatlanticas: A Europa saúda o Brasil
famosas companhias teatrais brasileiras, hópede do talk show mais popular do Brasil, Jô Soares, que é equivalente a Maurizio Costanzo Show na Italia. • Com “Amazônia roda dos sonhos” estabelece um ...
Leia maisGeração mim
poética não podia parar, e logo criamos um novo grupo, o Madame Suzi, desta vez com cinco integrantes (eu, Eugênia Loretti, Luiz Petry, Renato Lacerda e Tito Montenegro), o que facilitava o entrosa...
Leia mais