Flyer A5 Caritas.indd

Transcrição

Flyer A5 Caritas.indd
Vous êtes étrangers et rencontrez des difficultés à parler, lire et
écrire le français et vous êtes au bénéfice d’un revenu modeste.
Vos enfants scolarisés parlent et écrivent notre langue. Vous les
sollicitez pour des traductions et des explications. Ils sont parfois
des intermédiaires entre vous et les différentes administrations.
Cette situation peut être délicate, voire difficile, raison pour laquelle
nous vous encourageons à apprendre notre langue et à rejoindre
nos cours de français pour adultes migrants. Dans ce sens, nous
vous offrons la possibilité d’apprendre le français ou de développer
et améliorer vos connaissances orales et écrites.
Caritas Vaud vous propose des cours gratuits toute
l’année.
You are foreigners and have difficulty to speak, read and write
French and you are at a low income.
Your children attend school here, they speak and write our
language. You ask them for help in translations or explanations.
Sometimes they are intermediaries between you and the various
administrations.
This can be tricky and difficult, which is why we encourage you to
learn our language and to join our French courses. Thus, we offer
you the opportunity to learn French or develop and improve you
oral and written knowledge.
Caritas Vaud offers you free courses all the year round.
Ustedes son extranjeros, que hablan un poco o nada de francés y
con escasos recursos económicos.
Pero sus hijos van a la escuela, hablan y escriben francés.
A menudo necesitan la ayuda de sus hijos para explicaciones
y traducciones. Así se convierten en sus intermediarios con las
diferentes adminisitraciones de su ciudad o region.
Esta situación, que puede ser delicada y a veces difícil de vivir.
Por eso les animamos a aprender nuestra lengua ofreciendoles
la posibilidad de adquirir experiencia en la practica del francés
escrito y oral.
Caritas Vaud les ofrece cursos gratuitos todo el año.
Vos sois estrangeiros, vos que nâo falais ou falais pouco o francês,
com um pequeno salario.
Em contrapartida os vossos filhos sâo escolarizados falam e
escrevem a nossa lingua.
Frequentemente, vos tendes necessidade deles para traduçôes,
eles transformam-se em intermediârios entre vos e as diferentes
autoridades da autarquia de sua cidade.
Nos somos conscientes que esta situaçao pode ser delicada,
dificil, mesmo impossivel! E por tudo isso que nos vos
encorajamos à aprender a nossa lingua. Por tudo isto nos nos
esforçamos de vos oferecer a possibilidade de adquirir solidos
conhecimentos em françês.
Caritas Vaud vos aprensenta cursos gratuitos todo o ano.
Ju jeni te huaj, flisni pak ose hiq frengjishten!
Perkundrazi femijet tuaj te shkollarizuar ketu flasin dhe shkruajne
gjuhen tone.
Shpesh, je keni nevoje per ta, per perkthime, spjegime etj...
Ata behen pra ndermjetsues ne mes jush dhe autoriteteve te ndryshme te komunes.
Ne jemi te vetedijshem qu kjo situate mund te jete delikate, e vishtire, apo eshe e pamundshme! Mu per kete ne ju inkurajojme (je
keshillojme) qu ta mesoni gjuhen tone. Per kete, ne mundohemi qu
t’ju ofrojme mundesine te pervetesoni njohuri solide ne frengjishte.
Caritas Vaud –i ju propozon kurse falas tere vitin.
Vi ste stranci, vi ne pricate ili slabo pricate francuski jezik.
Naprotiv vasa djeca koja pohadaju skolu, pricaju i pisu nas jezik.
Nerijetko, oni su vam potrebni za prijevode, objasnjenja... dakle oni
postaju posrednici izmedu vas i razlicitih vlasti opcine.
Mi smo svjesni da je ova situacija osjetljiva, teska, to jest nemoguca! Zato vas zivo ohrabrujemo da naucite nas jezik.
Zbog toga, mi se trudimo da vam ponudimo mogucnost stjecanja
solidnog poznavanja francuskog jezika.
Caritas Vaud vam predlaze besplatne tecajeve cijele godine.
www.caritas-vaud.ch