INFORMAÇÕES ÚTEIS

Transcrição

INFORMAÇÕES ÚTEIS
INFORMAÇÕES
ÚTEIS
Subsídio parcial a vacinas
preventivas
Subsidy Provision for Voluntary
Vaccination
Período: de 1º de abril a 31 de março de 2016.
Beneficiários: moradores registrados na
cidade. Vacinas preventivas subsidiadas:
Sarampo e rubéola (adultos); caxumba,
hepatite B e rotavírus (crianças);
anti-pneumocócica (idosos). Entre em contato
para maiores detalhes. Informações: Divisão
de Controle Endêmico, tel: 0565-34-6180.
Partial subsidy will be extended to ①rubella
vaccine ②measles vaccine ③vaccines for
children (mumps, hepatitis B, rota) and
④pneumococcal vaccine in elderly patients.
※Inquire about eligibility and amount of the
subsidy.
Period: From April 1 (Wed) to March 31,
2016 (Thu). Where to get vaccines: At a
covenant medical institution within the City
of Toyota and Miyoshi. Eligible persons:
Residents of Toyota City. Information:
Infectious Disease Prevention Division (Tel.
0565-34-6180).
Parque dos Pessegueiros de
Kaminaka
Período: de 11 a 25 de abril (a depender
das condições climáticas). Local: Parque dos
Pessegueiros (Kaminaka-cho). Atrações:
É possível apreciar cerca de 3.000 pés de
pessegueiros no percurso de 1km. Acesso:
Nos dias 11, 12, 18 e 19 de abril, haverá ônibus
gratuito entre o Ginásio de Esportes de Asahi
e o local. Outras informações: Nos dias
acima, haverá venda de refeições e doces.
Informações: Associação de Turismo de
Asahi, tel: 0565-68-3653 (apenas em japonês).
Atendimento: de terça a sexta,
das 9h às 21h; sábados e
domingos, das 9h às 17h. Não
há atendimento às segundas.
Due to the system maintenance, the Municipal
Certificate Issue Service Center will be closed
on May 30 (Sat) and 31 (Sun). Information:
Citizens Division (Tel.: 0565-34-6967).
Serviço de Emissão de Atestados:
Fechado para manutenção
※日本語の記事は21㌻にあります
O Serviço de Emissão de Atestados
Municipais (7º andar do Centro Comercial
T-Face A) estará fechado para manutenção
nos dias 30 e 31 de maio. Informações:
Divisão de Registro Civil, tel: 0565-34-6967.
上中のシダレモモ
※日本語の記事は21㌻にあります
駅西口サービスセンター
臨時休業
※日本語の記事は14㌻にあります
4
外国人向け
日本の家庭料理講習会
※日本語の記事は20㌻にあります
27
Approximately 3,000 weeping peach tree are
planted. You can enjoy the fairyland-like
scenery when the flowers are in full bloom.
When: From April 11 (Sat) to 25 (Sat) ※
Blossoming dates vary each year depending
on weather conditions. Where: Shidare Momo
no Sato (in Kaminaka-cho). Shuttle service:
A shuttle bus will be operating from Asahi
Gymnasium (Shimogiri-cho) to on-site
temporary parking lot (paid ride) on April 11
(Sat), 12 (Sun), 18 (Sat) and 19 (Sun). On these
days, they will sell lunch and sweets.
Information: Asahi Tourism Association (Tel.:
0565-68-3653), only in Japanese.
Municipal Certificate Issue Service
Center
Opening hours: Tuesday to
Friday, from 9am to 9pm;
Saturdays and Sundays, from
9am to 5pm. Closed on
Mondays.
任意予防接種の費用拡大
Kaminaka Weeping Peach
Blossoms
4
Curso de culinária caseira japonesa
Data: 26 de abril (dom), das 10h30 às 14h00.
Local: Centro de Promoção à Participação
Social Igualitária (Centro Industrial e Cultural,
2º andar). Podem participar: estrangeiros
residentes em Toyota e imediações (idade
mínima: 11 anos). Cardápio: Peixe da estação
(dicas de como escolher, limpar e receitas para
preparo). Vagas: 20 pessoas. Tarifa: 1.000
ienes. Informações e inscrições: na TIA,
a partir de 5 de abril (dom), 10h, pelo e-mail
[email protected] ou pelo telefone
0565-37-0400.
平成27年4月1日号
4
Japanese Home-Style Cooking:
‘Learn How to Clean and Cook a
Whole Fish’
When: Sunday, April 26, from 10:30 a.m. to 2
p.m. Where: Cooking room, Gender Equality
Promotion Center (Toyota Industry and
Culture Center 2F). Participants: Foreign
residents and their Japanese friends who
live in and around Toyota City. Maximum
number of participants accepted: 20
people (children under 11 cannot participate).
Content: Learn how to clean a whole fish,
a wholesale merchant of Yanagibashi Fish
Market in Nagoya. Learn also how to make
home cooked fish. Recipes and explanation are
available in English and Japanese. Entrance
fee: 1,000 yen (all the participants pay the
same amount regardless of whether they cook
or not). Application: Starts from April 5 (Sun).
Call Toyota International Association - TIA
(Tel.: 0565-37-0400) or contact TIA volunteer
group E-IFF (e-mail: enjoytoyota05@yahoo.
co.jp).

Documentos relacionados

INFORMAÇÕES ÚTEIS

INFORMAÇÕES ÚTEIS tradicional da cidade, no qual participam homens semi-nus disputando a“bola sagrada” . Local: Lar da Família Matsudaira (Matsudaira-go). Datas: 6 de fevereiro (sáb), das 17h às 20h e 7 de fevereiro...

Leia mais

INFORMAÇÕES ÚTEIS

INFORMAÇÕES ÚTEIS Information can be obtained at Toyota Oiden Festival Executive Committee (Commerce and Tourism Division, Tel.: 0565-34-6642), only in Japanese. ● Oiden Final When: July 30 (Sat) from 5 p.m. to 8:30...

Leia mais

外国語情報コーナー、useful information (PDF 279.1KB)

外国語情報コーナー、useful information (PDF 279.1KB) Explanation is in English and Japanese. The event may be cancelled in case of bad weather conditions. Fee: 1,000 yen (6 years and over) and 500 yen (children between walking age and 5). Application...

Leia mais

INFORMAÇÕES ÚTEIS

INFORMAÇÕES ÚTEIS Language Proficiency Test (Level N1 to N3) which will be held on July 5 (Sun), directed at foreigners. When: Every Sunday from May 17 to June 28, 2 p.m. to 5 p.m. Where: Support of Employment Room ...

Leia mais

INFORMAÇÕES ÚTEIS

INFORMAÇÕES ÚTEIS It is designed for those who want to improve their language skills to help at work. Date: Every Monday, Wednesday and Friday from September 28 to December 11, 7 p.m.- 8:30 p.m. Signup fee: 2,000 ye...

Leia mais