roteiro - Cap Magellan

Transcrição

roteiro - Cap Magellan
S O M M A I R E
06
08
10
27
34
15
16
18
19
20
A C T U A L I T É S
Demarcy-Mota
édito
Hermano Sanches Ruivo
[email protected]
Une faim de louveteaux!
Quem não arrisca, não petisca…
Nos Lobos ont terminé leur Mondial sur une nouvelle et
petite défaite contre la Roumanie. Les objectifs sont presque
tous atteints et c’est un fait acquis : pour cette première participation, une formidable aventure pour l’équipe portugaise
qui a, à plusieurs titres, a marqué cette Coupe du monde.
D’abord par leur enthousiasme sur le terrain, jouant
comme des « enfants vivant un rêve éveillé » en affrontant
leurs modèles ou idoles, s’agissant des terribles All blacks
à la tête
du Théâtre de la Ville
E C O N O M I E
Novas Barragens
negócio de 3,4 milhões de Euros
D O S S I E R
A sensação
no mundial
de râguebi : Portugal
M U S I Q U E
Entrevista
Old Jerusalem
V O Y A G E S
Trás-os-Montes, o “Reino
Maravilhoso” de Miguel Torga
ROTEIRO
C I N É M A
Cinéma lusophone
actualité du Court Métrage
M U S I Q U E
Caetano Veloso
en concert dans toute la France
L I T T É R A T U R E
Nos 100 anos de Rocha,
tantas palavras de/para Torga
E X P O S
Micro-Ondes
de Rogério Reis
A S S O C I A T I O N
Rencontre Nationale
des associations portugaises
22
23
24
25
26
par exemple.
Avec vaillance pour contrecarrer autant que faire se peut leurs indéniables
faiblesses sur le jeu, la condition physique et l’expérience des rencontres de très
haut niveau. Le résultat est sans réelle surprise avec seulement 38 points marqués contre 209 généreusement consentis au cours des quatre matches de ce premier mondial pour le Portugal.
Mais aussi par l’appui qu’ils ont réussi à engranger, match après match, avec
plus de 35000 spectateurs pour ce Roumanie-Portugal sans enjeu réel pour les
deux équipes sinon leur seule hypothèse de victoire pour ce tournoi. Ainsi,
depuis le début de la compétition, le public notamment d’origine portugaise a
répondu présent ne s’intéressant qu’à appuyer les joueurs en oubliant les prévisions de catastrophe. Ni vraiment surclassés ou carrément atomisés, pas plus
ridicules, pour eux, les « Lobos » ont été volontaires, enthousiastes et surprenants. D’où ce sentiment de fête au quotidien avec des amateurs sur le terrain et
des néophytes en matière de rugby sur les gradins ou devant la télé. Beau mélange, loin des confrontations qui émaillent trop de matches de…football. De retour
au bercail, chacun peut savourer un exploit en préparant le prochain épisode :
2011 !
Quant à nous, tournés déjà vers d’autres défis, il nous reste quelques enregistrements et des centaines de photos ! Des musiques aussi…
S P O R T S
Selecção :
a luta pela qualificação
E U R O P E
Acheter une voiture neuve
dans un autre pays de l’UE
G A S T R O N O M I E
Gastronomia
de Chaves
V O U S
E T
V O S
P A R E N T S
Construir casa
por menos dinheiro em Portugal
M E D I A
Radio Cap Sao
découvrez le monde lusophone
MAIS ENCORE 04 Tribune : Miguel Torga 05 Lecteurs : réagissez 09 Barómetro 28-29 ADEPBA : Concours sur
30 Movijovem : Pousada da Juventude Idanha-a-Nova 32 Nuits Lusophones :
Défilé Fatima Lopes 36 Stages et emplois 37 Emploi: Services à la personne (2) 38 Club Cap
les variantes de la langue portugaise
T R I B U N E
Poemas “Aos Poetas” e “A Terra”
Miguel Torga
Aos Poetas
Somos nós
As humanas cigarras!
Nós,
Desde os tempos de Esopo conhecidos.
Nós,
Preguiçosos insectos perseguidos.
Somos nós os ridículos comparsas
Da fábula burguesa da formiga.
Nós, a tribo faminta de ciganos
Que se abriga
Ao luar.
Nós, que nunca passamos
A passar!...
Somos nós, e só nós podemos ter
Asas sonoras,
Asas que em certas horas
Palpitam,
Asas que morrem, mas que ressuscitam
Da sepultura!
E que da planura
Da seara
Erguem a um campo de maior altura
A mão que só altura semeara.
Por isso a vós, Poetas, eu levanto
A taça fraternal deste meu canto,
E bebo em vossa honra o doce vinho
Da amizade e da paz!
Vinho que não é meu,
mas sim do mosto que a beleza traz!
E vos digo e conjuro que canteis!
Que sejais menestreis
De uma gesta de amor universal!
Duma epopeia que não tenha reis,
Mas homens de tamanho natural!
Homens de toda a terra sem fronteiras!
De todos os feitios e maneiras,
Da cor que o sol lhes deu à flor da pele!
Crias de Adão e Eva verdadeiras!
Homens da torre de Babel!
Homens do dia a dia
Que levantem paredes de ilusão!
Homens de pés no chão,
Que se calcem de sonho e de poesia
Pela graça infantil da vossa mão!
A Terra
Também eu quero abrir-te e semear
Um grão de poesia no teu seio!
04
Escritor Português
Anda tudo a lavrar,
Tudo a enterrar centeio,
E são horas de eu pôr a germinar
A semente dos versos que granjeio.
Na seara madura de amanhã
Sem fronteiras nem dono,
Há de existir a praga da milhã,
A volúpia do sono
Da papoula vermelha e temporã,
E o alegre abandono
De uma cigarra vã.
Mas das asas que agite,
O poema que cante
Será graça e limite
Do pendão que levante
A fé que a tua força ressuscite!
Casou-nos Deus, o mito!
E cada imagem que me vem
É um gomo teu, ou um grito
Que eu apenas repito
Na melodia que o poema tem.
Terra, minha aliada
Na criação!
Seja fecunda a vessada,
Seja à tona do chão,
Nada fecundas, nada,
Que eu não fermente também de inspiração!
E por isso te rasgo de magia
E te lanço nos braços a colheita
Que hás de parir depois...
Poesia desfeita,
Fruto maduro de nós dois.
Terra, minha mulher!
Um amor é o aceno,
Outro a quentura que se quer
Dentro dum corpo nu, moreno!
A charrua das leivas não concebe
Uma bolota que não dê carvalhos;
A minha, planta orvalhos...
Água que a manhã bebe
No pudor dos atalhos.
Terra, minha canção!
Ode de pólo a pólo erguida
Pela beleza que não sabe a pão
Mas ao gosto da vida! ■
L E C T E U R S
Marie Hélène - Paris
PAR MAIL
Bonjour !
Je
voulais
vous remercier pour les
places
que
vous
nous
avez
fait
gagner pour le
match
de
rugby Italie –
Portugal
!
C’était mon
p r e m i e r
match
de
rugby et j’ai
vraiment apprécié. Quel plaisir de voir ces
joueurs se battre et résister, envers et contre
tout ! Beau match, très bonne ambiance.
Merci à vous et BRAVO aos Lobos ! À dans 4
ans pour une autre coupe du monde j’espère!
CAPMag : Bonjour Marie Helène,
Nous sommes heureux que les billets offerts
par Cap Magellan pour assister au match des
Lobos t’ai plus. Il nous a paru plus qu’important de soutenir cette équipe de rugby qui
participait pour la première fois à la Coupe
du Monde. Loin d’avoir démérité, les Lobos
ont prouvé combien le sport était porteur de
valeur comme celle de la solidarité...Soit
attentive au site de Cap Magellan et à sa
newsletter car régulièrement, l’association
offre des places pour différents événéments
culturels et sportifs. A bientôt.
Si vous aussi, souhaitez réagir, donner votre
avis, pousser un coup de gueule, passer une
annonce, nous envoyer des photos insolites ...
Écrivez à : Cap Magellan - courrier des lecteurs - 17, rue de Turbigo 75002 Paris
RECHERCHE APPARTEMENT
SUR LISBONNE
Bonjour.
Je pars cette année, dès mi octobre, vivre
au moins 1 an à Lisbonne, afin de travailler sur 2 projets de films.
Je pars avec mon ami et nous cherchons
un appartement central, équipé, au moins
3 pièces, entre 600- 800 euros
si vous avez des pistes de logement
contactez moi ! Pierre
Pour répondre à cette annonce et aider
Pierre pour son voyage à Lisbonne, merci de
renvoyer un mail à Nathalie Madeira :
[email protected] ou de contacter au
siège de l’association Cap Magellan par
téléphone au 01 42 77 46 89.
FORMATION INTERNET GRATUITE
L’association Cap Magellan propose des
formations informatiques sous forme de
modules. Il en existe trois.
- Module Windows et Word
Découverte rapide des différents éléments
d’un ordinateur ; utilisation des outils de
base de windows ; utilisation de base du
traitement de texte word…
- Module Excel
Utilisation de base du tableur excel…
- Module Internet
Découverte de la navigation sur internet ;
utilisation d’une adresse email…
Ces formations se déroulent au sein de l’association Cap Magellan, le Samedi ou en
semaine en fonction des disponibilités du
formateur. Elles sont gratuites.
Pour s’inscrire, il suffit de contacter l’association Cap Magellan par téléphone au
01 42 77 46 89.
05
A C T U A L I T É S
E. Demarcy-Mota
à la tête du Théâtre de la Ville
La succession de Gérard Violette à la tête du Théâtre de la Ville de Paris a enfin pris forme mardi 25 septembre avec
un communiqué de la Mairie de Paris confirmant la nomination de Emmanuel Demarcy-Mota à la tête de cette prestigieuse scène parisienne. Le jeune metteur en scène (37 ans), directeur du Centre Dramatique National (CDN) de Reims depuis
2002, était pressenti depuis longtemps à ce poste.
Emmanuel
DemarcyMota prendra ses fonctions en
BRÈVES
PSD : LUÍS FILIPE MENEZES BAT
MARQUES MENDES
Luís Filipe
Menezes
est le nouveau leader
du Parti
Social
Démocrate
(PSD) portugais, il
succède à
Marques
Mendes
qu'il a
battu dans
le cadre
des élections directes du 28 septembre. Menezes
prend sa revanche sur Marque Mendes qui
l'avait emporté lors du congrès de Pombal,
il y a deux ans et demi.
Dans son discours, le nouveau leader du
principal parti d'opposition a lancé un
appel à l'unité du PSD, dans lequel chacun
aura sa place, garantissant que personne ne
sera exclu. Luís Filipe Menezes s'est imposé
avec 20 701 voix contre 16 334 à son adversaire, selon des résultats provisoires. La
campagne électorale a été marquée par des
accusations d'irrégularités diverses,
d'achats massifs d'électeurs ou d'utilisation
de deux listes électorales comme à Figueira
da Foz où le scrutin a été annulé. ■
Fonte : luso.fr
06
juin 2008 et aura en mains pendant
cinq ans les destinées du lieu -- exThéâtre Lyrique, ex-Théâtre Sarah
Bernhardt -- que Gérard Violette
aujourd'hui âgé de 70 ans dirigeait
depuis 1985 (il y était entré comme
administrateur en 1968).
Après plusieurs mois de discussion, le choix du maire de Paris
Bertrand Delanoë et de son adjoint
à la Culture Christophe Girard s'est
finalement porté sur Emmanuel
Demarcy-Mota en raison de ses
qualités d'artiste de théâtre, respectant ainsi la tradition qui veut que la
vénérable institution soit dirigée par un
artiste, mais aussi pour son expérience de
gestionnaire-programmateur car c'est la
nouveaux liens avec les publics et à la place
spécifique des jeunes spectateurs".
Né en 1970, Emmanuel Demarcy-Mota
est le fils du dramaturge metteur en scène
Richard Demarcy et de Teresa Mota, actrice
portugaise de renom. Avec une troupe de
lycéens, il fonde en 1989 le Théâtre des
Millefontaines, qui montera des pièces de
Eugène Ionesco, Luigi Pirandello ou encore
Frank Wedekind. En 1994, tout nouveau
résident au Théâtre de la Commune (Centre
Dramatique National d'Aubervilliers), il
rencontre le succès avec L'Histoire du soldat d'après Charles-Ferdinand Ramuz, suivi
en 1996 de Léonce et Léna de Georg
Büchner. A partir de 1997, le Théâtre des
Millefontaines, qui s'est entretemps beaucoup étoffé, travaille aussi avec le Forum du
Blanc-Mesnil (Seine-Saint-Denis) et monte
diverses pièces et ateliers de recherche et de
Né en 1970, Emmanuel Demarcy-Mota est
le fils du dramaturge metteur en scène
Richard Demarcy et de Teresa Mota, actrice
portugaise de renom.
mairie de Paris qui finance presque en totalité le Théâtre. Elle verse 11 millions de subventions sur les 13 millions d'euros de budget du Théâtre de la ville, qui compte deux
salles (de 1.000 places à Châtelet et 400
places au Théâtre des Abbesses) et a
accueilli 220.000 spectateurs lors de la dernière saison. Enfin, Emmanuel DemarcyMota devrait également inscrire son projet
dans la continuité du travail accompli ces
dernières années, très pluridisciplinaire et
axé sur une création de haut niveau, notamment en matière de danse contemporaine et
de musiques du monde. Pour la mairie, le
jeune metteur en scène continuera d'accorder "une place privilégiée à la danse
contemporaine" tout en portant "une attention particulière à la promotion de nouveaux talents, à l'ouverture du théâtre à
l'Europe et au monde, à la recherche de
création. En 1999, Emmanuel DemarcyMota reçoit le Prix de la révélation théâtrale, décerné par le Syndicat National de la
Critique Dramatique et Musicale, pour sa
mise en scène de Peine d'amour perdue de
Shakespeare, qui sera reprise pendant un
mois au Théâtre de la Ville et tournera
ensuite sur plusieurs scènes nationales
françaises. Au Théâtre de la Ville, il mettra
également en scène en 2001 Six personnages en quête d'auteur de Pirandello avant
d'aller diriger à partir de 2002 la Comédie
de Reims où il a été nommé. À Reims, il
mettra en place un "collectif artistique" et
initiera plusieurs actions de sensibilisation
de nouveaux publics tout en adaptant avec
succès des pièces comme entre autres
Marcia Hesse de Fabrice Melquiot,
Rhinocéros d'Eugène Ionesco ou encore
Variations Brecht d'après Bertolt Brecht. ■
É C O N O M I E
Novas Barragens,
negócio de 3,4 milhões de Euros.
O investimento até 2020 das novas barragens em Portugal equivale ao futuro aeroporto de Lisboa. Essas novas barragens prometem despertar apetites tão diversos como o das construtoras e da industria de electromecânica particularmente fragilizadas com a crise que se arrasta no sector das obras publicas, enquanto a segunda ganha uma oportunidade para ressuscitar um cluster que agonizou nas décadas de 80 e 90. São cerca de 3,450 milhões de euros de investimento o equivalente ao
que será gasto para construir o aeroporto da OTA.
BRÈVES
ALGARVE NEGOCEIA COM «LOW
COSTS» ROTAS PARA CINCO DESTINOS
Em entrevista à Lusa, o presidente da Região de
Turismo do Algarve (RTA) explicou que estão a
ser negociadas 12 rotas no Aeroporto de Faro,
algumas já existentes mas que precisam ser
consolidadas e outras totalmente novas, como é
o caso de um velho sonho: a ligação a Moscovo.
Caso as negociações sejam bem sucedidas, o
próximo passo é ir para Paris, Moscovo ou
Berlim e promover a região algarvia, nomeadamente nas agências de viagem, explica António
Pina, presidente da RTA há três meses.
Conquistar novas rotas para o Algarve não é
fácil, porque há concorrência feroz de outros
países que pagam mais do que a RTA às companhias aéreas. Por cada passageiro que uma
companhia «low cost» traga para o Algarve, a
Associação de Turismo do Algarve (ATA), o
Turismo de Portugal e a ANA - Aeroportos de
Portugal entregam cerca de cinco euros.
PORTUGAL É O 2º PAÍS DA OCDE COM
MENOS ADULTOS COM O 12º ANO
Portugal é o segundo país da OCDE com menor
percentagem de conclusão do ensino secundário
nos adultos entre os 25 e os 64 anos, só à frente
do México, segundo um estudo da organização,
divulgado dia 18 de Setembro. De acordo com o
relatório «Panorama da Educação de 2007», da
Organização para a Cooperação e
Desenvolvimento Económico (OCDE), só 26%
dos adultos portugueses concluíram o 12º ano,
um número muito abaixo da média dos 34
países analisados, fixada nos 68%. Apesar da má
prestação de Portugal neste indicador, há uma
diferença assinalável quando comparadas as
gerações mais velhas com as mais novas. Entre
os 25 e os 34 anos, 43% dos portugueses concluíram o secundário, mais 30 pontos percentuais
do que na faixa etária entre os 55 e os 64.
Relativamente ao ensino superior, só 19% dos
portugueses entre os 25 e os 34 anos têm um
diploma, uma percentagem que vai baixando
progressivamente até à faixa etária dos 55-64
anos, onde se situa nos 7%. Já tendo em conta
todos os portugueses entre os 25 e os 64 anos, a
percentagem de diplomados é de 13%, metade
da média da organização. ■
Fonte : Diario Digital / Lusa
08
O investimento até 2020 das novas barragens equivale ao futuro aeroporto de Lisboa.
O novo plano energético vai,
porem, muito além dos 7mil MW em grandes
barragens. O projecto inclui a exploração de
uma vasta rede de pequenas centrais hídricas
com potencia inferior a 10 MW num total de
975 MW que serão objecto de concurso publico a semelhança do que esta programado
para as grandes barragens. Uma aposta que
permitira reforçar a capacidade instalada de
operadores distintos dos tradicionais, como a
EDP, Galp ou eléctricas Espanholas.
A elevada factura energética paga pela
economia portuguesa, fruto da forte dependência do petróleo e os custos ambientais
impostos pela comissão Europeia obrigaram o governo a rever as linhas estratégicas
para o sector. As estimativas dos especialistas apontam para a redução anual da factura energética, fruto da diminuição da
importação de fuel, na ordem de 640
milhões de euros. Portugal importa actualmente 85 por cento de matéria prima de
origem fóssil. Somada ao volume de
emissões de dióxido de carbono evitado,
cerca de 5,2 milhões de toneladas existem
evidentes proveitos ambientais. Mas o
impacto sócio económica não se fica por
aqui. O projecto poderá gerar 10350 entre
empregos directos e indirectos. A construção e apontada como o sector com maior
capacidade de transmissão ao PIB e que
ajudara a criar empregos rapidamente.
Ate 2020 Portugal terá que se aproximar
da maioria dos seus parceiros alcançando 70
por cento da electricidade através de barragens. O objectivo é alcançar a meta de 45 por
cento a partir de fontes renováveis, mas os
obstáculos também o são sobretudo de natureza ambiental. A prova está na barragem do
baixo sabor que levou 11 anos para arrancar
devido aos entraves colocados pelos ambientalistas. O governo mandou agora estudar a
potencialidade de cerca de 25 locais prevendo
se que avance com um máximo de 10 grandes
barragens. A bacia do Douro tem um potencial de 1850 MW e o resto do pais 1000 MW
espalhados pelo Mondego, Minho e Vouga. ■
Mário Martins
[email protected]
Portugal contraria quebra da
confiança da UE em Setembro
O indicador de sentimento económico na UE e o índice de clima empresarial
registaram quebras em Setembro, tendência que foi contrariada pelo sentimento dos
portugueses, segundo resultados dos inquéritos mensais da Comissão Europeia.
Em Portugal, o indicador ESI atingiu o melhor nível de Maio passado, fixando-se nos 102 pontos (99,1 em Agosto), com
os consumidores mais pessimistas, a
confiança no sector dos serviços a melhorar
de modo significativo e menos negativa na
indústria.
Na zona euro, o indicador global desceu
2,8, para 107,1 pontos na zona euro, e 2,3
para 110,8 pontos no conjunto da União
Europeia (UE). No entanto, segundo o
relatório mensal elaborado pela direcção de
assuntos económicos da Comissão, o índice
mantém-se acima do nível de longo prazo
em ambas as regiões.
O declínio do ESI, índice combinado
dos inquéritos sectores de actividade e
consumidores, deveu-se a uma quebra do
sentimento em quase todos os sectores
cobertos pelo inquérito e sobretudo no
retalho, à excepção do observado na
construção.
Aliás, a quebra do sentimento económico na zona euro é confirmada pelo indicador de clima de negócios (CBI – Climate
Business Index), que desceu para os 1,09
pontos em Setembro (1,37 em Agosto). Este
relatório, também da Comissão, refere que
os empresários estão menos optimistas
relativamente às perspectivas de produção
futura e ao andamento das carteiras de
encomendas e stocks.
Por países, o relatório de Bruxelas indica a deterioração da confiança na Alemanha
(-3,6 pontos), Espanha (-2,9%), seguidos
em menor amplitude pela quebra registada
em França e Itália. A Polónia, Reino Unido
e Portugal observaram evolução inversa. ■
Fonte : Diário Digital
BARÓMETRO
Os “lobos” regressaram a casa em marcha triunfante. Entoou-se o hino nacional
como nos estádios do Mundial de râguebi, em
França. Assim os novos heróis, com o treinador
Tomaz Morais, foram recebidos depois de uma
prova difícil mas onde provaram que os amadores também podem ter um lugar. Só trouxeram 38 pontos, quatro derrotas e 209 pontos
consentidos mas com todos os objectivos cumpridos, excepto a derrota com a Roménia. O
próximo desafio já está marcado com a vontade de marcar presença no próximo Mundial
em 2011. Esperamos assim que outras modalidades poderão completar um país demasiado
virado para o futebol e assim aumentar ainda o
número de adeptos e desportistas de alto nível.
Quanto ao apoio das comunidades radicadas
em França, foi impecável e emocionante.
Lamentamos apenas, que no regresso a casa,
pouquíssimas menções tenham sido feitas ao
apoio dos “emigrantes”. Sol de verão.
A emissão “Portugal no Coração” em
directo de Lisboa. Com o mesmo objectivo
de ligar todos os portugueses e mais interactivo, utilizando o canal da RTP no YouTube e a
rede de contactos da RTP Internacional, a
emissão apresentada par Tânia Ribas de
Oliveira (A Herança de Verão) e João Baião
(Dança Comigo) deverá recuperar o interesso
dos telespectadores que aguardavam um programa rejuvenescido depois dos cinco primeiros anos onde foi um dos programas com mais
audiência. Vela latina.
D O S S I E R
A Sensação
do Mundial
de râguebi: Portugal...
Este Mundial realizado em França era visto por todos os especialistas como um pesadelo para o povo português. Todos
reconheciam a força portuguesa de serem amadores e de chegarem ao alto nível do râguebi, mas todos previam severas
derrotas sem orgulho para os portugueses. Ora foi aí que os adeptos deste desporto erraram. Portugal nunca foi ridículo, e
apesar de uma derrota pesada frente à Nova Zelândia, os atletas portugueses deram orgulho a Portugal. A vitória foi conseguida nos corações portugueses através da luta, da coragem e dos pontos marcados pelos Lobos.
MUNDIAL DE RAGUEBI 2007
Portugal conseguiu mais um facto histórico ao marcar um ensaio a poderosa selecção da Nova-Zelândia.
No dia 9 de Setembro, Portugal
iniciou a sua primeira aventura num mundial de râguebi, algo de impensável alguns
anos atrás em que quase nenhum português
sabia que em Portugal havia uma Selecção
de Râguebi. Esse primeiro jogo e os restantes, deviam servir de exemplo para o
futuro, mas não foi isso que aconteceu, os
portugueses não esperaram e logo nesta edição, decidiram mostrar o valor do râguebi
português que tem evoluído a uma velocidade fantástica. Frente à Escócia num estádio
Geoffroy Guichard em Saint-Etienne cheio,
Portugal não teve medo de ir à luta e tentar
marcar os primeiros pontos nesta competição, e foi de facto o que conseguiu. Ao minu-
10
to 28, Pedro Carvalho numa acção muito
bem levada, marcava o primeiro ensaio de
Portugal num mundial de râguebi. A euforia
foi enorme no estádio, Pedro Carvalho
escreveu as primeiras linhas da história portuguesa num Mundial. Após este ensaio, a
equipa ainda marcou uns pontinhos para
terminar com 10 contra 58 da Escócia. O
mundo do râguebi via nascer uma Selecção
cheia de coragem apesar das limitações
impostas pelo facto de serem amadores e
pela luta física de alto nível durante 80
minutos. Todos estavam virados para o
grande jogo frente à Nova-Zelândia que
tinha dado uma demonstração frente à
Itália. Portugal lutou de igual para igual
D O S S I E R
MUNDIAL DE RAGUEBI 2007
durante os 15 primeiros minutos de cada
período, mas os restantes minutos foram
terríveis porque de facto, a Nova-Zelândia
tem de certeza os melhores jogadores mundiais. Mesmo assim, Portugal conseguiu
mais um facto histórico ao marcar um
ensaio a esta poderosa selecção (ndlr: 108-
carinho foi visível
quando no estádio se
viu que a esmagadora
maioria do estádio
estava a puxar por
Portugal. O milagre
não surgiu, mas viu-se
mais uma vez, uma
equipa cheia de coragem que luta até ao
fim. Uma vez mais o
ensaio português, de
David Penalva ao
minuto 33, foi o
momento para que
todo o estádio festejasse a Selecção de todos
nós. O resultado final
(ndlr: 31-5 para a
Itália) pouco importava, Portugal tinha e
tem um público à altura dos “Lobos”. De
resto, além das performances dos atletas, o
público português também deu notas de ser
um público fora do
comum que apoia a
equipa em qualquer
altura. Os portugueses
estavam tão apaixonados pelos “Lobos” que
as camisolas que estavam disponíveis foram
todas vendidas em poucas horas. A camisola
nacional está esgotado em muitos lugares,
de certo não se previa uma procura tão grande. Como final, tínhamos um apetecível
Roménia–Portugal na cidade “Rosa” de
Os portugueses estavam tão apaixonados pelos
“Lobos” que as camisolas que estavam disponíveis foram todas vendidas em poucas horas.
13 resultado final), a acção foi levada pela
equipa inteira numa demonstração de força
que foi concluída por Rui Cordeiro ao minuto 48. Com este ensaio, os jogadores deram
orgulho a todos os portugueses, e espantaram ainda mais os especialistas do râguebi.
No fim do encontro, os portugueses homenagearam os “All-Blacks” e eles retribuiram
essa homenagem. De resto, as relações entre
os “All-Blacks” e os portugueses foi excelente, e os suplentes até fizeram um jogo de
futebol, que desta vez foi ganho por
Portugal. Por um lado, conseguimos vencer
a melhor equipa de râguebi, em futebol! No
terceiro jogo, a visita a Paris onde milhares
de portugueses vivem, devia dar uma amostra do carinho da comunidade portuguesa
por esta Selecção ainda desconhecida há
alguns meses no seio da comunidade. Esse
12
Toulouse. Um jogo equilibrado entre duas
formações habituadas a encontrarem-se
noutras competições. O ponto forte de
Portugal era a coragem, a vontade e a paixão
do público, mas o ponto fraco era de peso, o
cansaço de três jogos efectuados contra
equipas de topo. Ao contrário, a Roménia
ainda só tinha efectuado dois jogos, e até já
tinha pontuado frente à equipa italiana. A
partida foi intensa e os portugueses conseguiram entrar bem no jogo e responder aos
ataques físicos da Roménia, e logicamente
Portugal marcou um ensaio por Joaquim
Ferreira aos 18 minutos, mais a transformação por Duarte Cardoso Pinto, e passou a
liderar 7-0 até o intervalo. A resistência dos
“Lobos” continuou até romper ao minuto
63, quando Marius Tincu marcou o primeiro ensaio. A partir daí, as coisas complica-
D O S S I E R
ram-se mesmo com um pontapé de penalidade de Gonçalo Malheiro que punha novamente Portugal à frente 10-7. Pouco tempo
durou a vantagem porque logo aos 72 minutos, Florin Corodeanu marcava novamente
um ensaio. Após a tansformação, a Roménia
vencia por 14-10, o que viria a ser o resultado final. Portugal ficou fora da competição,
mas ganhou o respeito dos amantes do
râguebi. Portugal terminou no 5° e último
lugar do grupo com 1 ponto bem merecido
(ponto ganho graças ao bónus defensivo que
recompensa as equipas que perdem por
menos de 7 pontos). Queriamos deixar aqui
mais três notas de destaque: Primeiro,
Portugal conseguiu marcar um ensaio em
cada encontro, algo que muitas equipas não
conseguiram, e só para dar um exemplo, a
Inglaterra (Campeã em título) não marcou
ensaios contra a Africa do Sul como ainda
por cima, nem pontuou durante esse jogo.
Segundo, o facto do homem do jogo ter sido
um português em 3 dos 4 jogos (Vasco Uva
no Escócia–Portugal, José Pinto no
Itália–Portugal e Diogo Coutinho no
Roménia–Portugal), essa votação é realizada pela IRB (a Federação International de
Râguebi). Terceiro, uma homenagem ao
adeus de Joaquim Ferreira à Selecção após
87 internacionalizações e após um jogo, em
que marcou o último ensaio português na
competição e em que foi capitão no
lugar de Vasco Uva que estava lesionado (ndlr: Joaquim Ferreira vestiu pela
primeira vez a camisola portuguesa em
Março de 1993 frente à Roménia.
Nesse dia, Portugal também perdeu,
mas por 43-10). Portugal acaba este
mundial com 38 pontos marcados, os
primeiros num campeonato do mundo,
e esperamos que não sejam os últimos.
Agora Portugal vai descansar antes de
recomeçar com os compromissos internacionais para o Torneio das Seis
Nações “B”. Esses encontros serão no
dia 10 de Novembro frente à Georgia
em Tbilissi e no dia 1 de Dezembro em
Lisboa, frente à Roménia. De referir
que o próximo mundial será em 2011
na
Nova-Zelândia.
Para
esse
Campeonato do Mundo, o modelo
ainda não foi decidido, e não se sabe se
haverá 20 equipas como este ano, ou
uma redução para 16 equipas, o que
dificultaria mais a qualificação de
Portugal. Até lá, Viva Portugal, e Viva o
Râguebi que tem atraído muitas pessoas e que viviu um grande momento
no encontro entre a Roménia-Portugal,
porque a audiência televisiva foi de 2
milhões de pessoas, sabendo que o jogo
foi transmitido num canal a pagar. Este
D O S S I E R
audiência é bem superior à maior parte dos
jogos da Liga Portuguesa de Futebol, o
desporto rei em Portugal. Força “Lobos”
para os próximos jogos.
Aqui deixamos algumas reacções recolhidas após entrevistas curtas feitas ao jogador mais francês da Selecção e ao seleccionador nacional: “Este mundial foi algo de
excepcional, ficamos felizes por estar presentes e por jogarmos com grandes equipas
do râguebi. Ficamos também surpreendidos pelo acolho dos portugueses que seguiram-nos e deram-nos força para esses
encontros. O público foi o nosso 16° jogador. Em estádios cheios, e sobretudo cheios
de portugueses, quisemos mostrar o que
somos capazes de fazer. Não estavamos
habituados a jogar à frente de tantas pessoas, é uma sensação especial que dá força
e orgulho. Uma das chaves dos nossos bons
jogos, foi o apoio continuo dum povo inteiro. A Selecção tem trabalhado muito, e o
que vimos durante a competição, foi a
continuidade do que vinhamos a fazer.
Agora temos que continuar, e o mundial foi
uma grande aprendizagem. Assim sabemos
a que nível estamos, e o que temos de mel-
MUNDIAL DE RAGUEBI 2007
“Foi uma experiência fantástica, praticamos um bom râguebi e mostramos o que
sabiamos fazer.” - Tomaz Morais
horar. Agora, vou retomar os treinos com a
minha equipa para fazer um bom
Campeonato de França no meu clube. Para
acabar, queria dizer que Portugal estive presente num Mundial de Râguebi e isso nunca
será esquecido, e mesmo se a IRB faz um
Campeonato do Mundo com 16 equipas, a
nossa Selecção tentará sempre estar presente mesmo se essa redução de equipas dificultaria-nos, e muito, o apuramento. Já não há
pequenas equipas no sentido de encher estádios. Nunca prejudicará o espectáculo, nem
os cofres das Federações que organizarão
um Mundial.” disse-nos André Da Silva, o
pilar português que nasceu em Paris e joga
acualmente no Mont-de-Marsan na Pro D2
(Segunda divisão francesa).
“Foi uma experiência fantástica, praticamos um bom râguebi e mostramos o que
sabiamos fazer. O nível da equipa foi atingido graças ao trabalho realizado. Esta equipa
jogou com coragem, sempre com dignidade,
e nunca tentou bloquear o jogo no sentido de
ter derrotas menos pesadas, a equipa jogou
para a frente e tentou marcar pontos e mostrar que não tinha medo de ninguém.
14
Portugal foi a surpresa deste Mundial, vários
jornalistas de muitos países entrevistaramnos e fizeram reportagens. O Mundial tem
sido uma grande festa, os estadios estão
cheios e fala-se muito dos valores da modalidade, e dos atletas como é óbvio. Em relação ao último jogo, a Selecção vinha acusando um grande desgaste por causa dos poucos
dias de descanso e dos jogos ao alto nível
que se seguiam. Foi pena termos perdido
porque jogamos melhor do que a Roménia,
que tem já vários mundiais no seu currículo.
A ausência do Capitão Vasco Uva influenciou a atitude da equipa mesmo se o substituto foi à altura. De resto, a Selecção apresentou sempre uma equipa competitiva e
todos os jogadores puderam participar em
pelo menos um encontro do Mundial.
Noutro aspecto, Acho que Portugal pode
evoluir rapidamente e a Federação está a
tentar tudo para melhorar o estatuto dos
jogadores e passar a um nível semi-profissional. Para os próximos encontros no campeonato da europa, que tem um nível mais
baixo daquele dum mundial, a equipa será
renovada porque vários jogadores vão se
retirar (ndlr: Joaquim Ferreira, Rui
Cordeiro, Miguel Portela), o que é uma pena
porque vai ser complicado encontrar substitutos para a 1ª linha. Os jovens jogadores
vão ter que trabalhar bastante para puderem
chegar à qualidade daqueles que saíram.
Queria deixar aqui uma nota especial para o
público que sempre nos apoiou. O público
foi um motivo de orgulho, e uma motivação
a mais para os jogadores. Não pensávamos
ter tantas pessoas a seguir-nos. Foi uma felicidade para nós este Mundial. Jamais esqueceremos.” disse-nos Tomaz Morais, seleccionador nacional.
Como dito anteriormente, o povo português foi um luxo. O râguebi foi um orgulho
nacional, e a chegada de toda a Selecção
Nacional foi uma verdadeira festa no aeroporto. Esperamos que o público não esqueça
a nossa equipa e continue a apoiá-la nos
próximos jogos que se avizinham complicados. Força “Lobos”. Continuai de espantar o
Mundo do Râguebi com algo que muitas
pessoas não entende, que é a paixão do
desporto e o prazer de praticar râguebi. ■
Marco Martins
[email protected]
ROTEIRO
C I N É M A
Cinéma lusophone
actualité du Court Métrage
AGORA TU de Jeanne Waltz (2007/
Portugal/14mn/Fiction)
Paulo Ribeiro doit vendre la maison ou
autrefois il fut heureux. C’est le coeur serré
qu’il fait visiter la maison à un jeune couple
d’acheteurs et leur petite fille. Le jeune couple
est enchanté par le lieu. Paulo se revoit trente
ans plus tôt. Mais cette rencontre rend la perte
de la maison moins douloureuse et lui apporte
une consolation inespérée.
Le Rendez-vous Mensuel du Cinéma
Lusphone, organisé par l’Association Olho Aberto
BEIJO DE SAL de Fellipe Barbosa (2006/
Brésil/19mn/Fiction)
Sur une île isolée au large de Rio, Rogério,
un homme plutôt insouciant, tente de
convaincre son meilleur ami, qui vient de se
fiancer, de revenir à la belle vie.
vous propose le 12 octobre 2007 de mettre en avant
les Courts Métrages lusophone de l’actualité. Vous
pourrez y découvrir CHINA CHINA de João Pedro
Rodrigues & João Rui Guerra; AGORA TU de
Jeanne Waltz; BEIJO DE SAL de Fellipe Barbosa et
EUROPA 2007 de Pedro Caldas.
EUROPA
2007
de
Pedro
Caldas
(2007/Portugal/19mn/Fiction)
Des prostituées captives sont conduites pendant
la nuit. Des trajets interminables à travers les autoroutes portugaises. Malheur à celle qui essaye de
s’échapper.Un portrait du trafic des femmes au
Portugal. ■
LES FILMS
Rendez-vous Mensuel du Cinéma Lusophone
Actualité du Court Métrage
CHINA CHINA / João Pedro Rodrigues & João Rui
Guerra - AGORA TU / Jeanne Waltz - BEIJO DE SAL /
Fellipe Barbosa - EUROPA 2007 / Pedro Caldas
Vendredi 12 octobre 2007 à 20h 30
Cinéma - Studio des Ursulines - 10, rue des
Ursulines - 75005 Paris
Entrée:6 euros/Tarif étudiant: 4 euros
CHINA CHINA de João Pedro Rodrigues & João Rui
Guerra da Mata (2007/Portugal/19mn/Fiction)
China descend les escaliers de Lisbonne en
direction à Martim Moniz. Sur le chemin, des
enfants crient : « China, China !»
China va s’envoler. S’envoler avant l’aube. Elle
veut plus que tout être heureuse. Parfois l’air qui lui
semble si lourd n’est qu’une cour de récréation.
AGENDA
>> film brésilien
PROIBIDO PROIBIR
10 octobre 2007
Proibido proibir de Jorge Durán,
Avec Caio Blat, Maria Flor,
Alexandre Rodrigues, Edyr Duqui Un nouveau film brésilien
débarque sur les toiles françaises…
et pas des moindres ! - « Proibido
proibir » (interdit d'interdire) est le
leitmotiv de Paulo, étudiant en
médecine détaché de tout… en
apparence du moins ! En effet, il ne
tarde pas à tomber amoureux de
Leticia, qui sort avec Léon, meilleur
ami et colocataire de Paulo.
Lorsque Rosalina, l'une des
patientes de l'hôpital dans lequel il
est interne, lui demande de retrouver ses fils disparus, le fragile équilibre du triangle amoureux est bou-
leversé… Nos héros, interprétés
avec sensibilité par les talentueux
Caio Blat ( L'Année où mes parents
sont partis en vacances ), Maria
Flor ( Presque frères ) et Alexandre
Rodrigues ( La Cité de Dieu ), doivent en effet faire face à une réalité
sociale qu'ils ignoraient jusqu'alors… Le passage de leur vie
d'étudiants bohèmes à la découverte de la corruption et de la violence
des quartiers de non droit renforcera pourtant leur amitié. - 2006 105 min - couleur - fiction - vostf Festival de Biarritz 2006 : Meilleur
Film - Festival de La Havane 2006
: Prix spécial du jury Sortie Nationale : 10 octobre 2007
ANTONIO DAS MORTES
2 octobre 2006 à 15h30
Film brésilien de Glauber Rocha,
1969, N&B, 105'.
Le tueur de gangaceiros, personnage emblématique du film Le Dieu
Noir et le Diable Blond, est de
retour pour éliminer une autre
bande de hors-la-loi du Nordeste.
Accattone - 20, rue Cujas
75005 Paris ■
ADRESSES
GEMINI FILMS (distribution)
34, bld Sébastopol
75004 Paris
tél : 01 44 54 17 17
LE LATINA
20, rue du Temple
75004 Paris Cedex
tél : 01 42 78 47 86
CINÉMA ST ANDRÉ DES ARTS
30, rue Saint André des Arts
75006 Paris
tél : 01 43 26 48 18
CINÉMA ARLEQUIN
76, rue de Rennes
75006 Paris
tél : 0892 68 48 24
15
R O T E I R O
M U S I Q U E
Nuit brésilienne de l’apéro jusqu’au
lever du jour. 10 euros
Divan du Monde - 75 rue des Martyrs
75018 Paris
Caetano Veloso
en concert dans toute la France
Ce Bahianais né en
1942 à Santo Amaro, Bahia
est un monstre sacré de la
musique brésilienne, depuis
ses débuts discographiques
en 1965, il a autant fait pour
la musique de son pays que
les Beatles pour la Pop occidentale.
Qu'il lance de discrets
clins d'oeil au samba-reggae
ou nous envoûte d'un très
narquois rock'n roll, on ne
se lasse pas des caressantes
comptines de Caetano
Veloso à la voix haute, vaporeuse et tremblée.
Chef de file du mouvement tropicaliste, qui devait
rénover la musique populaire brésilienne (MPB), il
s'impose au long des années
comme l'un des artistes majeurs du Brésil contemporain, aux côtés de Chico Buarque.
En 1967, il enregistre son premier album avec Gal
Costa, Domingo, essentiellement un recueil de bossa
novas à la manière de son maître, João Gilberto.
L'année 1968 marque le début de sa période tropicaliste. Le collectif qu'il forme avec Gilberto Gil, Tom Zé et
Maria Bethania publie l'album Tropicália ou Panis et
Circensis, qui s'inspire à la fois des Beatles et de la
bossa nova. Manifestes de ce mouvement rebelle, ses
chansons "E proibido proibir" (détournement du slogan de Mai 68 "Il est interdit d'interdire") et "Divino
maravilhoso" deviennent les hymnes de la jeunesse.
Une provocation de trop pour les militaires au pouvoir,
qui le font arrêter en 1969 avec Gilberto Gil. Après deux
mois en prison, ils l'exilent à Londres. De retour au
AGENDA
>> Brésil
20 ANS DE LA CAPOEIRA EN
EUROPE
5 octobre 2007 à 20h30
A l'occasion des la commémoration
des 20 ans de capoeira Senzala en
Europe, grande démonstration de
capoeira avec les plus grands renommés capoeiristes du monde suivi d'un
concert.Le groupe brésilien Os
Elementos avec comme invités spéciaux Cesar Allan (voix et guitare) et
Mestre Sorriso (voix et percussions);
répertoire de samba et pagode de Rio
16
pays en 1972, Caetano reprend
rapidement sa place au premier
rang des provocateurs. En 1989,
Estrangeiro marque une coupure
: Caetano Veloso y dénonce la
démesure sociale du Brésil, et il
prolonge sa réflexion par
Circulâdo, deux albums marqués
par la présence du guitariste
new-yorkais Arto Lindsay. Sur
des textes percutants, il réussit
un alliage de musique brésilienne et de rock avant-gardiste,
repris dans Tropicalia II, conçu
avec Gilberto Gil pour fêter
vingt-cinq ans de tropicalisme.
Sophistiqué, les tempes grisonnantes, Veloso revient sur l'histoire de l'Amérique latine en
interprétant de vieilles ballades
sud-américaines dans un album
insolite et beau, Fina estampa.
Artiste complet, auteur de recueils de poésie, peintre et
réalisateur des vidéos expérimentales, Caetano Veloso
est aussi découvreur de talents. C'est lui qui a relancé la
carrière de l'accordéoniste et chanteur nordestin Luis
Gonzaga, et qui a produit le premier disque album de
la chanteuse soprano Virginia Rodrigues (Sol negro,
1997). Eternellement jeune, il a aussi transmis l'évanescente aura de son impérissable charme à son fils,
Moreno, auteur d'un premier disque prometteur. ■
CAETANO VELOSO en concert
le 5 octobre 2007 à 20h30 - HALLE AUX GRAINS
Place Dupuy - 31000 TOULOUSE
le 7 octobre 2007 à 18h00 - AUDITORIUM 149, rue
Garibaldi - 9003 LYON
le 9 octobre 2007 à 20h30 - LE ZENITH Porte de
Pantin- 75019 PARIS
aux rythmes du nordeste comme
forro, xote, xaxado, baião...
Studio de l'Ermitage - 8 rue de
l'Ermitage - 75020 Paris
liennes. 18 euros.
MJC Théâtre 3 Vallées - Parc de
l'Hotel de Ville - 91120 Palaiseau
VINICIUS CANTUARIA
13 octobre 2007 à 20h
6 octobre 2007 à 20h30
New Morning - 7-9 r.des PetitesEcuries- 75010 Paris. 22,00 euros
MÔNICA PASSOS
12 octobre 2007
Cette diva fellinienne, chanteuse,
comédienne et auteur compositeur
mêle dans ses chansons, bossa nova,
jazz et traditions populaires brési-
AVENIDA BRASIL # 9
Magic Bongo présente la 9e édition de
Avenida Brasil : nuit brésilienne jusqu'à
l'aube. Programme : Roda do cavaco ,
Tom B., Kitchtropik, Boteco Electro.
Le Divan du Monde - 75, rue des
Martyrs - 75018 Paris
Tel: 01 42 52 02 46
ROCA DA CAVACO
13 octobre 2007 à 20h
ROMULO MARQUES
16 et 17 octobre à 21h
10/8 euros. Satellit Café - 44 rue de ma
Folie Mericourt - 75011 Paris
Tél. : 01 47 00 48 87
ORQUESTRA DO FUBA
19 octobre2007 à 21h00
L'Ouvre-Boite - 8, avenue
Bourgogne - 60000 - Beauvais
14,70 euros
de
ANNA TORRES + BAL DES
PIRATES
19 octobre 2007 à 20h30
Elle réussit à unir le jazz, la samba, le
funk et la musique traditionnelle du
Nordeste du brésil. Réduit : 8 euros.
Guinguette Pirate - Quai de la Gare
75013 Paris
ROLANDO FARIA
23 octobre 2007 à 21h
Rolando Faria nous propose de redécouvrir un Brésil à la fois moderne et
authentique… Il interprète une
musique douce et subtile, jouant la
corde de la sensibilité. Un concert en
toute intimité. 10/8 euros
Satellit Café - 44 rue de ma Folie
Mericourt - 75011 Paris
Tél. : 01 47 00 48 87
RODADO DO SAMBA
28 octobre 2007 à 17h
Studio de l'Ermitage - 8 rue de
l'Ermitage - 75020 Paris
MANU LE PRINCE
31 octobre 2007 à 21h
Cette chanteuse au timbre chaud et
sensuel, brésilienne de coeur et angloargentine mêle intimement le Jazz qui
a bercé son enfance, à la Bossa et la
MPB
(Musique
Populaire
Brésilienne).10/8 euros
Satellit Café - 44 rue de ma Folie
Mericourt - 75011 Paris
Tél. : 01 47 00 48 87
>> Guinée Bissau
RAMIRO NAKA
24 et 25 octobre 2007 à 21h
En digne héritier de sa Guinée Bissau
natale, Ramiro NAKA fait de sa
musique un mélange de styles musicaux des plus variés : percussions,
fado, samba et salsa. 10/8 euros
Satellit Café - 44 rue de ma Folie
Mericourt - 75011 Paris
Tél. : 01 47 00 48 87
Complexe Victor Hugo - 3, rue Ravel
64230 Lescar. 21,70 euros
THE LEGENDARY TIGER MAN
>> Cap Vert
TÉOFILO CHANTRE
25 et 26 octobre 2007 à 20h30
Téofilo Chantre marie les rythmes du
Brésil, la java de Paname, la rumba de
Cuba, le jazz créole, ... Il a écrit la plupart des "tubes" de sa compatriote
Cesaria Evora. 22 euros
New Morning - 7 rue des petites
Ecuries - 75010 Paris
HERMINIA
2 novembre 2007 à 20h30
L'autre grande diva du Cap-Vert.
Moins connue que sa célèbre compatriote Césaria Evora, Herminia n’a pratiquement jamais quitté son archipel
d’îles métisses. C’est une merveilleuse
chanteuse, au timbre légèrement voilé,
plus " bluesy " que celui de Ceseria
Evoria. 20.5 euros
New Morning - 7 rue des petites
Ecuries - 75010 Pari
19 octobre 2007 à 21h
La Ferme du Buisson, scène nationale
de Marne-la-Vallée Allée de la Ferme –
Noisie Tel : 01 64 62 77 77
KATIA GUERREIRO
26 octobre 2007 à 20h30
Cinéma Saint Paul - 39, rue Julien
Douillard - 44400 Reze
24,80 euros
27 octobre 2007 à 20h30
TNBA-Salle Antoine Vitez - 22, quai
Sainte Croix - 33000 Bordeaux
26,80 euros
BEVINDA
5 novembre 2007
24.1 euros - Théâtre de Dix Heures
36 bd de Clichy - 75018 Paris
>> Portugal
>> Angola
CRISTINA BRANCO
BONGA
11 octobre 2007 à 21h00
27 octobre 2007 à 20h30
Centre Culturel Le Sou
19 Rue Romain Rolland
42350 La Talaudiere
17,70 euros ■
Opéra Comédie - Place de la Comedie
34000 Montpellier
MISIA
13 octobre 2007 à 21h00
FESTIVAL VOIX PLURIELLES
Estelle Valente
[email protected]
COUPS DE CŒUR
2.
3.
1.
1. JORGE PALMA, “VOO NOCTURNO”, (EMI, 2007). Onzième album d’originaux
de la carrière de Jorge Palma, enregistré avec son groupe ("Os Demitidos"):
12 titres et déjà 12 classiques. Il reste un magnifique auteur de chanson,
capable d’unir des gens différents autour d’une même émotion. Un des
artistes les plus talentueux et charismatique de la musique portugaise.
Indispensable! 2. VARIOS ARTISTAS , “LISBOA”, (Lisboa Records, 2007).
Compilation en hommage à Lisbonne et dans le cadre des 25 ans de la discothèque Fragil. Inclut diverses artistes portugais comme Pedro Oliveira,
Rui Reininho, Rodrigo Leão, Danças Ocultas, Paulo Abelho, Ricardo Rocha
ou The Gift e la «participation spéciale» de Mário Cesariny. Le poète avait
enregistré “You Are Welcome to Elsinore", enregistrement qui fut récupéré
sa voix fut ensuite mise en musique par BCN. Indispensable! 3. MAFALDA
VEIGA/ JOÃO PEDRO PAIS , “LADO A LADO”, ( Som Livre, 2007). “Lado a lado”
nait d’un concept simple : la réunion de deux musiciens. Cette rencontre eut
lieu pour la première fois en 2006 au Centre Olga Cadaval en 2006 puis pour
l’enregistrement de cette album. A découvrir !
R O T E I R O
L I T T É R A T U R E
Nos 100 anos de Rocha,
tantas palavras de/para Torga.
Neste mes de Outubro
(dias 17 e 18) vai realizar-se, na
Fundação Calouste Gulbenkian de
Paris, um colóquio internacional e uma
exposição bio-bliográfica dedicados a
Miguel Torga. Nomes como Manuel
Alegre, Eduardo Lourenço, Clara
Crabée Rocha (filha do poeta), Emílio
Rui Vilar, Catherine Dumas, Maria
Graciete Besse, Maria Helena Araújo
Carreira, Fernando J.B.Martinho,
Teresa Rita Lopes, Luís Mourão, Paulo
de Medeiros (entre outros) e fotografias e edições raras dos seus escritos
vão marcar presença neste evento que
ocorre aquando da comemoração dos
100 anos do nascimento de Adolfo
Correia Rocha. Coloquemos as
questões: que relação nutre Miguel
Torga com Adolfo Correia Rocha? Que
têm estes dois nomes em comum? Cotejemos as respostas: Ao primeiro pressentimento muito pouco. Rocha
nasceu em 1907 em São Martinho da Anta, concelho de
Sabrosa, Trás-os-Montes. Era filho de um «pobre cavador sensível» que «chorou de alegria» por ver o seu rapaz
passar com distinção no exame da quarta classe e por isso
mesmo lhe ofereceu um cavaquinho. Torga, por sua vez,
nasceu em 1934, com A Terceira Voz. É filho de uma
homenagem a uma planta bravia (urze) que nasce espontânea no chão e de uma admiração assumida aos escritores Miguel de Cervantes e Unamuno. Rocha forma-se
em medicina na cidade de Coimbra, onde abre um
consultório num primeiro andar sem elevador na baixa
da cidade que seria seu por mais de meio século. Isto,
depois de escapar ao seminário (que conheceu por pouco
tempo) e após uma estadia de cinco anos no Brasil. Torga
torna-se poeta e prosador, descortina um Portugal feito
da gente que cava o chão e faz o pão. Fala-nos de um país
que poucos queriam falar numa escrita a dar-nos a
dimensão real da humanidade. Viaja mundo fora, mas
também é ser preso pela polícia politica, quando esta
prendia escritores que se opunham ao regime vigente: o
Estado Novo. Ao Dr. Rocha ficaram associadas as consultas médicas gratuitas às gentes mais desfavorecidas. Na
memória do povo prevalece a ideia de que era um
homem simples, de bom coração e de boa conversa: «O
Sr. Doutor é simpático para o povo. Para quem ele reconhece também que são amigos e que são leais» - palavras
que a Ti Ercília, «a Bruxa» de S. Martinho da Anta,
deixou gravadas em qualidade de testemunho. Ao poeta
e prosador Torga ficam associados títulos como
Ansiedade (1930), O Outro livro de Job (1936), Orfeu
Rebelde (1958), A criação do Mundo (1937), Poemas
Ibéricos (1965), Novos Contos da Montanha (1944), Um
Reino Maravilhoso (1941), Terra Firme, Mar (1941),
18
Bichos (1940), Diário (16 volumes
entre 1941 e 1983) e muitos outros
(tantos e de tamanha qualidade
que por muito pouco lhe viu escapar o Nobel, por diversas vezes
sugerido – mas a sua aversão às
grandes homenagens é conhecida). Conhecida é também a ideia
de que Torga é de carácter duro,
avesso aos meios das elites vaidosas. Em 1954, recusa o prémio
Almeida Garrett, mas outros virlhe-iam a ser atribuídos: Prémio
Internacional de Poesia de
Knokke-Heist,
Prémio
Montaigne, Prémio Camões,
Prémio Personalidade do Ano,
Vida Literária, Prémio Literário
"Diário de Notícias" e o Prémio
Morgado de Mateus. Rocha, o
médico, o homem que consultava, falava, prescrevia
receitas aos seus pacientes e todos os dias passava pela
Farmácia Rodrigues da Silva (a menos de uma centena
de metros do seu consultório) para dar dois dedos de
conversa ao seu amigo João Fernandes, faleceu no dia 17
de Janeiro de 1995. Tinha 87 anos e foi a sepultar à sua
terra natal. A notícia, sem protagonizar o imprevisto, vestiu o país inteiro de luto e saudade. O escritor Mia Couto
tentou explicar a dor colectiva: «tristes são os dias em que
perdemos aqueles que representam tudo quanto amamos e sonhamos». O rosto pontiagudo e corpo recto que
se inclina ao gesto de tirar o chapéu ao cumprimentar as
gentes; os olhos fiéis à esperança, à inquietação e à raiz
poética da vida pertencia a Rocha, mas pertencia também a Torga. Ninguém diria que o Torga era o nome
literário do Rocha e que o primeiro sobreviveria ao
segundo. Torga continuaria vivo para lá da manhã fria de
Janeiro. Viveria no dedilhar das páginas dos livros, no
saltitar das bocas adolescentes que o estudam no liceu e
às vezes se engasgam, na boa memória selectiva das nossas cabeças a lembrar-nos a nossa identidade. Sim, para
Torga a vida continuou. Continuamos a lê-lo e a admiralo. Afinal, «só ficamos verdadeiramente desprendidos de
tudo quando somos esquecidos», escreveu o poeta. A verdade é que ninguém esquece Torga. Também ninguém
diria que Rocha, o rapazinho pobre de um Portugal profundo dos inícios do século XX, seria o Torga e o Torga
pela diversidade, originalidade e porte da sua obra (700
poemas, 94 novelas, 2 romances, 16 volumes de diário, 2
volumes de ensaios e conferencias, 15 antologias poéticas
e 3 peças de teatro) seria um dos maiores vultos da
Literatura Portuguesa de sempre. Este mês, homenageado aqui em Paris. ■
Tânia Ribeiro
[email protected]
AGENDA
>> lectures
LIRE EN FÊTE
20 octobre 2007 à 15h00
Dans le cadre de Lire en fête, avec la
collaboration des sections de portugais des universités de Paris III, IV,
VIII et X et de l’Institut Camões.
Lecture de textes de José Saramago
(prix Nobel 1998), António Lobo
Antunes (prix Camões 2007) et Mia
Couto (prix Union Latine 2007) par
Anny Romand. Rêves portugais :
promenade avec des textes sur
Lisbonne d’écrivains portugais et
français. Spectacle accompagné par
les voix d'Océane Gomes (Fado) et
de Christine Vasco (Chant). Mise en
scène Graça dos Santos. Costumes
Isabel Vieira. Lecture d’extraits de
« Nacional e Transmissível » en
hommage à Eduardo Prado Coelho.
Exposition «Frimousses» réalisée
par Elisabete Lourenço en collaboration avec ses élèves des écoles
primaires de Paris, Neuilly et
Nanterre.
Participation
de
l’UNICEF/France. Lecture et mise
en espace du conte traditionnel portugais «A história da Carochinha»
par Adelaide Cristóvão.
Espace bibliothèque
Centre
Culturel
Calouste
Gulbenkian - 51 avenue d’Iéna 75116 Paris - Tel : 01 53 23 93 93
LES ADRESSES
Librairie Portugaise Michel
Chandeigne
10 rue du Tournefort
75005 Paris
tél : 01 43 36 34 37
Librairie Lusophone
22, rue du Sommerard
75005 Paris
tél : 01 46 33 59 39
Librairie Portugal
146, rue Chevaleret
75013 Paris
tél : 01 45 85 07 82
Institut Camões
26, rue Raffet
75016 Paris
tél : 01 53 92 01 00
Centre culturel calouste
gulbenkian
51, avenue d'Iéna
75116 Paris
tél : 01 53 23 93 93
E X P O S
AGENDA
Micro-Ondes de Rogério Reis
les années 80, en association avec un ami journaliste, assassiné au « micro-onde » en 2002.
Son ami effectuait un reportage pour une chaîne de TV où il dénonçait la vente de drogue aux
adolescents des banlieues. Ses assassins sont
aujourd’hui en prison.
Les photos couleurs qu’il a réalisées en
2004, également insérées dans des pneus, rendent hommage à un autre de ses amis, lui aussi
victime de torture à la fin des années 70 pendant la dictature militaire brésilienne.
>> photographies
SEBASTIÃO SALGADO
du 30 octobre au 9 novembre
Sebastião Salgado - «Indiens du
Haut Xingu» - Entre deux Lumières
- Photographies - dans le cadre de
Photoquai – 1ère Biennale des
Images du Monde - Exposition
ouverte au public du mardi 30
octobre au vendredi 9 novembre, du
lundi à vendredi, de 10h à 18h
Frans
Krajcberg
Espace
Ambassade du Brésil - 34, cours
Albert 1er - 75008 Paris
>> peintures
VIEIRA DA SILVA
jusqu’au 28 septembre 2007
Cette exposition a lieu dans le cadre du
Festival Photoquai, 1re biennale des images du
monde.
Dans l’espace de la Vitrine, la Maison
Européenne de la Photographie programme un
travail du photographe brésilien Rogério Reis. Il
s’agit de l’installation intitulée « Micro-ondes »,
devoir de mémoire sur les pratiques particulièrement violentes et barbares en cours au Brésil.
En effet, dans certaines favelas de Rio, de
jeunes trafiquants d’armes et de drogue torturent
et condamnent à mort leurs ennemis dans des «
micro-ondes », sorte de crématoriums improvisés dans des pneus arrosés d’essence auxquels ils
mettent feu. Cette « méthode » ne laisse aucune
traces des corps calcinés, les victimes ne peuvent
être identifiées par la police et les coupables sont,
de ce fait, rarement jugés.Cette barbarie s’opère
au grand jour dans certains bidonvilles, sur une
population pauvre et non protégée par les pouvoirs publics. Quand ils le peuvent, les habitants,
malgré le manque d’instruction et de travail,
dénoncent ces crimes aux autorités.
Ces photos en noir et blanc, insérées dans des
pneus, sont le résultat de reportages sur la violence que Rogério Reis a réalisé pour la presse, dans
Rogério Reis est né à Rio de Janeiro,
Brésil en 1954. Il découvre la photographie
dans les ateliers du Musée d’Art Moderne
(MAM) au milieu des années 70. En 1977, il
s’oriente vers le photoreportage et photographie
la culture, la politique et la vie quotidienne au
Brésil et à Rio, pour les principaux journaux et
magazines brésiliens (Jornal do Brasil, O Globo,
Veja) et étrangers (L’Express, El Pais, Newsweek,
GEO allemand, entre autres). Pendant 3 ans, il a
été le photographe chargé de la campagne publicitaire du pilote brésilien Ayrton Senna
(1985/1987) et en 1999 ses portraits en noir et
blanc du carnaval de rue de Rio reçoivent le Prix
National de l’Image de la FUNARTE (Fondation
National de l’Art). Depuis 1996, Reis dirige
l’agence Tyba, que Photo Magazine a élu meilleure agence brésilienne en 2005. Son travail a inspiré le personnage du film La Cité de Dieu.
Spécialiste des sujets culturels, son travail traite
désormais de la violence urbaine. ■
Micro-ondes, Photographies de Rogério Reis
Dans le cadre du Festival Photoquai, 1ère biennale
des images du monde- Du 10 octobre 2007 au 6 janvier 2008- Maison Européenne de la Photographie 5/7, rue de Fourcy. 75004 Paris - Tel : 01 44 78 75
00 - www.mep-fr.org - Tarif plein : 6 euros - Demi
tarif : 3 euros
Le 13 juin, le jour du 99ème anniversaire de Maria Helena Vieira da Silva
(1908-1992), le Centre culturel
Calouste Gulbenkian a ouvert ses
portes à une exposition exceptionnelle de cette artiste dont l’oeuvre n’a pas
été montrée à Paris depuis la grande
rétrospective au Grand Palais en
1988 et l’exposition au Musée Maillol
en 1999. Les 44 oeuvres exposées,
appartenant à la Fondation Arpad
Szenes-Vieira da Silva et au Centre
d’Art Moderne José de Azeredo
Perdigão de la Fondation Calouste
Gulbenkian, représentent les thèmes
de prédilection de Vieira da Silva et
font le tour chronologique de sa vaste
production .
Vieira da Silva - Oeuvres de la
Fondation Arpad Szenes-Vieira da
Silva et de la Fondation Calouste
Gulbenkian, Lisbonne - jusqu’au 28
septembre 2007 - Centre Calouste
Gulbenkian - 51, ave d’Iéna, 75116,
Paris - Tel: 01 53 23 93 93
R O T E I R O
A S S O C I A T I O N
AGENDA
4ème Rencontre Nationale
des Associations Portugaises de France
contactant par mail, téléphone ou sur le site
Internet de la CCPF www.ccpf.info
Réservations et informations :
Anne Sophie GLEIZES - Tel. 01.44.62.05.04,
Fax. 01 44 62 08 05 ; [email protected];
www.ccpf.info
PROGRAMME
La Coordination des Collectivités
Portugaises de France, organise la 4ème
Rencontre Nationale des Associations Portugaises
de France et le 7ème Congrès de la CCPF les samedi et dimanche 20 et 21 octobre 2007 à
l’Auditorium de l’Hôtel de Ville de Paris. Cette
Rencontre se place sous le Haut Patronage de
Nicolas SARKOZY et sera inaugurée par Bertrand
DELANOE (Maire de Paris) et Antonio MONTEIRO (Ambassadeur du Portugal en France), et
d’autres personnalités. La CCPF invite tous les dirigeants associatifs liés aux structures franco-portugaises et lusophones en France à venir partager vos
expériences, présenter vos projets, et rencontrer de
nouvelles associations ! Mais également de débattre
sur des thèmes tel que la citoyenneté, le financement des associations, l’enseignement du portugais
en France et des activités extrascolaires, les
retraites, l’histoire de l’immigration portugaise en
France … De plus, cette année, la Rencontre sera
jumelée au 7ème Congrès de la CCPF. Les membres
de la CCPF (cotisation 2007 à jour) seront invités le
dimanche 21 à élire le nouveau Conseil
d’Administration de la Coordination pour une
période de 3 ans. N’hésitez pas à venir accompagné
des membres de la direction de votre association.
Conditions : La CCPF prendra en charge :
Pour les associations adhérentes (dans la limite d’1
personne par association) :
- les frais de transport Aller/Retour (en 2nd classe),
- les repas du samedi midi et soir, dimanche matin
et midi
- le logement du samedi au dimanche
Pour les associations non-adhérentes:
- Le déjeuner du samedi midi
- Le cocktail du samedi soir
Vous pouvez vous inscrire dès à présent en nous
20
SAMEDI 20 OCTOBRE 2007 - 4EME RENCONTRE NATIONALE DES ASSOCIATIONS PORTUGAISES DE FRANCE
9H30 : CEREMONIE D’OUVERTURE
En présence de Monsieur Bertrand DELANOË*, Maire de
Paris et Monsieur Antonio MONTEIRO, Ambassadeur du
Portugal en France.
10H00 : MUNICIPALES 2008 : LE VOTE DES PORTUGAIS ET LE ROLE DES ASSOCIATIONS
11H15 : ATELIERS :
- Le Financement des Associations : Subventions et
Partenariats
- L’Organisation d’Evénement
- La Fiscalité des Associations en France
13H00 : DEJEUNER
En présence de Monsieur João Pereira, Consul Général du
Portugal en France
14H30 : Animation Culturelle
15H00 : DEBAT : Le rôle des Consulats quant aux besoins
des Associations
16h15 : ATELIERS :
- Les Réformes Fiscales pour les portugais de France
- L’Enseignement du Portugais par correspondance ou par Internet
- Préparer sa Retraite
18H00 : CONCLUSIONS des Ateliers et Présentation des
Outils de la CCPF
18H30 : COCKTAIL
20H00 : Soirée «MEMOIRE DE L’IMMIGRATION» /
Projection + Débat
DIMANCHE 21 OCTOBRE 2007 - 7EME CONGRES DE LA
CCPF- PROGRAMME STATUTAIRE
09H00 : ACCUEIL DES ASSOCIATIONS MEMBRES et des
personnes qualifiées
10H00 : RAPPORT MORAL ET FINANCIER /
Commentaires et Motions
11H00 : REFLEXION ET DEBAT :
« Quel Futur pour la CCPF ?
- Centre de ressources et Tête de Réseau
- Partenaires privés et publics : quels contrats ?
- Revendications sociopolitiques : la CCPF, Agitateur ou
Médiateur »
12H30 : PRESENTATION DES CANDIDATS ET ELECTION DU CONSEIL D'ADMINISTRATION
13H00 : REUNION à huit clos pour l’Election de la
Direction Nationale de la CCPF
13h30 : CEREMONIE DE CLOTURE et présentation de la
Nouvelle Direction à la Presse ■
*sous confirmation
ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA
CULTURAL E SOCIAL (PONTAULTCOMBAULT, 77)
Sábado 6 de Outubro, às 20h30 na
sede da Associação em Pontault
Combault (62 rue Lucien Brunet),
Torneio de sueca.Inscrições Abertas
até às 20h. Tarifa por participante: 5
Euros. Informações: 01 70 10 41 26
ASSOCIAÇÃO AGORA
(ARGENTEUIL, 95)
Domingo 7 de Outubro, às 15h na
Sala Jean Vilar em Argenteuil,
Espectáculo de Quim Barreiros e do
grupo Trio Lopes e um Grande Baile
animado pela orquestra Nova
Imagem e Sinfonia. Informações e
reservas: 06 24 25 79 27, agoraassociation.blogspot.com
ASSOCIAÇÃO AMIGOS DE
PORTUGAL (CONFLANS SAINTE
HONORINE, 78)
Eventos realizados na sala das festas
em Conflans Sainte Honnorine
(Frente a estaçéao de comboio).
Sábado 27 de Outubro, às 20h,
Festival folclórico organizado para o
Telethon. Terça-feira 31 de Outubro,
às 20h, Grande Noite das Bruxas.
Informações: 06 80 58 67 07
TOUS EN SCENE - TODOS AO
PALCO 2007
La Coordination des Collectivités
Portugaises de France prépare l’édition 2007 du Tous en Scène - Todos
ao Palco, (TES 2007), qui va avoir
lieu d’octobre à décembre, et qui
regroupe chaque année le théâtre, la
musique, les contes et cette année,
une programmation cinématographique. Votre association veut participer à cette action et accueillir des
spectacles. Pour cela, elle doit trouver et assurer, notamment avec le
soutien de la mairie, une salle de
spectacles et participer aux conditions logistiques des compagnies et
groupes. Si votre association a un
groupe de théâtre, de musique ou de
contes avec un spectacle à présenter, elle pourra aussi être inclus
dans la programmation du TES.
Pour plus d’informations:
Jennifer do Couto - Tel. 01 44 62 05
04, Fax. 01 44 62 08 05;
[email protected];
www.ccpf.info
En collaboration avec
Coordination des
Collectivités
Portugaises de France
R O T E I R O
S P O R T S
Selecção : a luta pela qualificação
A Seleccao Nacional tem durante o mês
de Outubro, dois jogos importantes para a qualificação rumo ao Euro-2008. Os dois jogos disputados
em Setembro eram decisivos, e já podiam dar a qualificação a Portugal, mas a sorte e a má qualidade da
exibição da equipa acabou por ditar dois empates
que ficaram sem consequências graves porque as
selecções que disputam o acesso ao Euro também
fizeram resultados aquém das expectativas. De
facto, Portugal encontra-se a dois pontos do segundo lugar que dá o apuramento, e tem um jogo de
atraso em relação à Finlândia. O calculo é simples,
mas a Selecção já tem uma margem de erro muito
pequena, e frente a duas selecções ditas “fracas”,
tem que marcar seis pontos e esperar que as outras
selecções caiam para o apuramento ser ainda mais
fácil. O primeiro lugar será difícil, mas o que interessa é mesmo o apuramento. Em relação aos jogos
frente à Polónia e à Sérvia, o que temos de realçar,
era a falta de avançados em Portugal. Sem avançados, uma selecção não pode vencer com facilidade
uma equipa. Noutro plano, as atitudes do
BRÈVES
>> futebol
«SPECIAL ONE» AFASTADO DO
CHELSEA
José Mourinho não resistiu a mais
um ano em conflito com o proprietário russo do clube londrino,
Roman Abramovitch. O magnato
russo queria vencer a Liga dos
Campeões e o resto pouco importava. José Mourinho conseguiu fazer
dum clube banal, um clube de topo
mundial em 3 anos (6 títulos dos
quais 2 campeonatos ingleses). O
treinador português sai de cabeça
erguida, e a imprensa mundial já
anunciou a descida ao inferno do
Chelsea. Os últimos resultados dão
razão aos criticos. Agora o «Special
One» pode integrar a equipa que
22
Seleccionador dão preocupações aos
dirigentes mas também aos adeptos,
porque mesmo com as melhores
razões, essas atitudes não podem existir no futebol. Acho que o Sr.Scolari
ainda não tem a mesma notoriedade
em Portugal como tinha Zinedine
Zidane em França, para fazer estes
erros e ser perdoado pelo povo.
Esperamos que isto não aconteça de
novo e que o Sr.Scolari mostre os seus
talentos de seleccionador ao conseguir
vitórias com a Selecção Portuguesa e
não os seus talentos de pugilista. No
que diz respeito aos jogadores, penso
que a motivação deve estar mais pressente, porque
há muitos jogadores que não parecem empenhados
em dar o melhor com a Selecção, mas a dar o melhor com os seus clubes. A verdade é que os clubes
pagam-lhes fortunas para estar sempre no topo,
mas acho que o valor de vestir a camisola nacional
deve ser considerado como uma riqueza que muitas, mesmo muitas pessoas gostariam de ter.
Quantos jogadores foram sempre bons mas nunca
tiveram a ocasião de vestir a camisola nacional por
causa de estrelas que tinham lugares garantidos
apesar das suas exibições com a Selecção. Há que
lutar pela vitória como fazem os “Lobos” no râguebi
frente a selecções que lhes são dez vezes superiores.
Portugal será sempre Portugal, e nós, adeptos, estaremos sempre com os jogadores, esperando que
deiam o melhor que possam pela Nação.■
13 de Outubro: Azerbaijão - Portugal
17 de Outubro: Cazaquistão - Portugal
Marco Martins
[email protected]
quiser, os títulos conquistados por
um treinador faz mais sentido para
presidentes que percebem de futebol.
da última etapa. Carlos Sainz venceu a prova. Em camiões, Elisabete
Jacinto era a única concorrente em
prova.
>>Rali
>> judo
O piloto português Ruben Faria
(KTM) venceu o Rali de Marrocos,
quarta prova do Mundial de Todoo-Terreno, ao terminar a sexta e
última etapa no segundo lugar.
Na chegada a Ouarzazate, Faria fez
mais 6.57 minutos que Stan Watt
(KTM), mas conseguiu manter a
liderança na geral com 42.11 de
vantagem sobre o russo Alexy
Kolomytsyn. No que diz respeito
aos carros, Carlos Sousa
(Volkswagen) manteve o quarto
posto da geral que ocupava antes
A judoca portuguesa sagrou-se
vice-campeã mundial na categoria
de -52 Kg no Rio de Janeiro, no
Brasil, e amealhou assim a medalha
de prata do Mundial. Apesar do
favoritismo que lhe era atribuído à
RALI DE MARROCOS: RUBEN
FARIA VENCEU NAS MOTOS
TELMA MONTEIRO VICE-CAMPEÃ
MUNDIAL
partida, a judoca lusa só não conseguiu superar a chinesa Junjhe Shi
na final. E somente por uma curtíssima desvantagem pontual. Com
este resultado, Telma Monteiro
carimbou o seu passaporte para os
Jogos Olímpicos de Pequim em
2008. De realçar que a jovem atleta
de 21 anos conseguiu o melhor
resultado de sempre do judo português.
>> Basquetebol
MELHOR PRESTAÇÃO DE SEMPRE
DE PORTUGAL
Num Campeonato de Europa disputado em Espanha, os portugueses não deixaram escapar uma
oportunidade de estar ao mais alto
nível. Os jogadores comandados
pelo seleccionador ucraniano
Valentyn Melnychuk alcançaram
um óptimo 9° lugar ex-aequo com
a Itália. A prestação de Portugal é
impressionante porque só tinha
participado num europeu de basquetebol, e isso tinha acontecido
em 1951, onde a Selecção ficou no
15° lugar. Desde então, tem ficada
fora dos europeus. Graças a experiência de alguns e a jovem estrela
João «Betinho» Gomes, a Selecção
só pode continuar nesta via.
PORTUGAL CAMPEÃO SOBRE
RODAS
Portugal derrotou a Lituânia por 6960 na final do Europeu de
Basquetebol em Cadeiras de Rodas,
Portugal sagrou-se Campeão da
Europa da Divisão C. O feito tornase ainda mais extraordinário pela
superioridade demonstrada ao longo
do certame onde os jogadores lusos
foram derrotando todos os adversários terminando a prova invicto. A
todos os elementos da Selecção
Nacional, a FPB endereça desde já os
parabéns pelo trabalho desenvolvido
e pelo feito alcançado.
>> Hóquei em Patins
EUROPEU FEMININO: PORTUGAL
DE BRONZE
A selecção portuguesa feminina de
hóquei em patins conquistou a
medalha de bronze no Campeonato
da Europa que terminou em
Alcorcon (Espanha), apesar de ter
sido derrotada pela equipa anfitriã,
por 1-2. A equipa das quinas aspirava ao título de vice-campeã, bastando para isso que derrotasse a
selecção espanhola. No entanto, tal
desfecho não chegou a perfilar-se
por força da superioridade evidenciada por «nuestras hermanas». A
Alemanha sagrou-se campeã europeia, enquanto a França foi quarta
classificada. ■
E U R O P E
Acheter une voiture neuve
dans un autre pays de l'Union européenne
• la facture ou le bon de commande ;
• un carnet de garantie et les conditions du service après-vente valables
dans tous les garages de la marque de
l'UE ;
• un certificat de conformité communautaire.
On entend par "voiture neuve" un
véhicule qui à la date de la livraison, a été mis en circulation il y a moins de 6 mois, ou qui a parcouru
moins de 6000 km.
LE PRIX
Le prix des voitures neuves varie considérablement
d'un pays à l'autre : des relevés comparatifs sont établis
par la Commission européenne tous les semestres.
La voiture est achetée hors taxes, la TVA étant acquittée dans le pays de résidence.
En France, le taux de TVA applicable est de 19,6 %, et
la taxe est acquittée auprès de la recette principale des
impôts du département d'immatriculation, dans les 15
jours qui suivent la livraison du véhicule.
LES RÈGLES DE VENTE
Aucune pratique discriminatoire ne peut être opposée à un acheteur citoyen d'un autre pays de l'UE, du fait
de sa nationalité ou de son pays de résidence : la législation
européenne interdit le refus de vente du fait de la nationalité. Tout acheteur victime d'un refus de vente peut porter
plainte sur un formulaire-type distribué par les Centres
européens des consommateurs des Etats membres de
l'UE (réseau Euroguichets) et trouver auprès d'eux de l'information juridique, des études transfrontalières et une
première assistance (procédures, aide juridique, orientation). La demande d'acompte et le délai de livraison ne
peuvent pas être majorés du fait de la nationalité ou du
lieu de résidence de l'acheteur. Aucun concessionnaire de
marque ne peut refuser de réparer la voiture au motif
qu'elle a été achetée dans un autre pays.
LA RÉCEPTION
L'acheteur doit recevoir du concessionnaire agréé :
Le certificat de conformité communautaire dispense de la réception à
titre isolé (c’est-à-dire du contrôle de
conformité du véhicule aux normes
techniques CE). Pour savoir si votre
véhicule a obtenu une réception CE, il
vous suffit de consulter la documentation du véhicule ou celle délivrée par le
constructeur.
Si le véhicule a obtenu la réception
CE, le certificat de conformité qui l’accompagne et qui est délivré par le
constructeur, est valable dans tous les Etats membres.
Dans le cas contraire, l'acheteur doit se présenter, en
France, auprès du Service des Mines de la Direction régionale de l'Industrie, de la Recherche et de l'Environnement
(DRIRE) de sa région pour obtenir une attestation d'identification du véhicule.
L'IMMATRICULATION
L'immatriculation doit se faire dans le pays de résidence normale, définie comme le lieu où le propriétaire du
véhicule demeure habituellement pendant au moins 185
jours par année civile, en raison d'attaches personnelles et
professionnelles.
En France, l'immatriculation doit obligatoirement se
faire dans les 15 jours ouvrables après la livraison, à la
Préfecture ou à la sous-préfecture départementale de résidence. Dans certaines grandes villes, elle peut également
avoir lieu à la mairie ; à Paris, c’est la préfecture de police
ou l’une de ses antennes d’arrondissement qui est compétente.
Il faut se munir de :
• la facture d'achat ;
• l'attestation d'acquittement de la TVA délivré par le
Centre des Impôts compétent (appelé "certificat d'acquisition" ou "quitus fiscal) ;
• une pièce justificative d'identité ;
• un justificatif de domicile datant de moins de 3 mois ;
• une déclaration de domicile du propriétaire ;
• du certificat de conformité européen original ou d'une
attestation d'identification du véhicule (délivrée soit par le
constructeur ou son représentant en France, soit par la
DRIRE – Direction régionale de l'industrie, de la
recherche et de l’environnement). ■
Plus d’infos : www.touteleurope.fr
AGENDA
>> colloque international
ROBERT SCHUMAN ET LES
PÈRES DE L’EUROPE
du 10 au 12 octobre 2007
Colloque international : Robert
Schuman et les Pères de l’Europe.
La Maison de Robert Schuman, site
du conseil général de la Moselle,
organise un colloque international
sur Robert Schuman et les Pères de
l’Europe, sous le haut-patronage
des présidents du Parlement européen, de la Commission européenne, ainsi que du Secrétaire général
du Conseil de l’Europe. Ce colloque
qui fait appel à des universitaires
européens (français, allemands, italiens, hongrois et anglais) a pour
ambition de redécouvrir sous un
nouvel angle les racines intellectuelles et politiques de la construction européenne à travers le rôle de
la génération des Pères de l’Europe.
Enfin, cet évènement s’inscrit plus
largement dans le partenariat
scientifique et didactique que souhaite développer la Maison de
Robert Schuman au sein du réseau
des Maisons des Pères de l’Europe
récemment constitué.
Maison de Robert Schuman
8-12, rue Robert Schuman
57160 – Scy-Chazelles
Contact :
Maison de Robert Schuman
Tél. : 33 (0)3 87 60 19 90
Plus d'info sur le site :
www.cg57.fr
>> colloque
L'EUROPE ET L'ENTREPRISE
26 octobre 2007 à 14h
Colloque : "L'Europe et l'entreprise". Sous le haut patronage d'Hervé
Novelli, secrétaire d'Etat chargé des
entreprises et du commerce extérieur, le colloque "L'Europe et l'entreprise" sera animé par José
Manuel Lamarque, journaliste spécialiste des questions européennes
sur France Inter. A ses côtés, de
grandes personnalités du monde
économique, médiatique et diplomatique se succéderont autour de
trois tables rondes :
- Les institutions européennes :
alliées du développement économique
- L'Europe, l'entreprise et le lobbying
- Le dialogue interculturel profit et
avantage de la diversité
Centre de congré Vinci - Tours
Contact :
[email protected]
Tél. : 06.81.45.40.83
23
R O T E I R O
G A S T R O N O M I E
Gastronomia
de Chaves
RABANADAS À MODA DO MINHO
Molho de rabanadas:
• 0,5 Kg de açucar
• 3 dl de água
• Uma casca de laranja
• Meio calice de vinho do Porto doce
Mistura-se o açucar com a água e a casaca de
laranja, leva-se ao lume e deixa-se ferver durante três minutos.
Junta-se o vinho do Porto, deixa-se levantar fervura e retita-se do lume.
Serve-se frio. ■
PAU BRAZIL
32, rue Tilsit 75017 Paris
M° Charles de Gaulle
tél : 01 53 57 77 66
FAVELA CHIC
18, rue du Faubourg du temple
75011 Paris M° Bastille
tél : 01 40 21 38 14
Ingredientes:
• 2 pães de cacete com 0,5 Kg cada
• 0,5 l de leite
• 4 ovos inteiros
• Óleo para fritar
• Açucar areado e canela para polvilhar na proporção de 4 partes de açucar para 1 parte de
canela em pó
Preparação:
Arranjam-se pão com dois dias de antecedencia. Cortam-se as fatias obliquamente, para as
tornar mais compridas, e com a espessura de
um dedo. Colocam-se num tabuleiro e regam-se
com leite frio, de modo a ficarem bem demolhadas. Em seguida, batem-se os ovos. Pega-se
nas fatias de pão, que se expremem um pouco
entre as palmas das duas mãos, passando-as
bem pelo ovo batido e fritando-as de seguida
em óleo bem quente, virando-as para ficarem
bem lourinhas de ambos os lados. Depois de fritas, escorrem-se e polvilham-se bem com a mistura de açucar e canela. Acompanham-se com
molho que a seguir se indica:
ADRESSES UTILES
PARIS MADEIRA
28 rue Caumartin
75009 Paris
tél : 01 47 42 63 65
RELAIS FORESTIER
O verdadeiro ex-libris de Chaves é
o famoso presunto, que acompanhado com um
bocado de pão centeio e um copo de vinho da região
proporciona uma boa refeição. Mas são igualmente
apetitosos os enchidos: as alheiras, o salpicão, as
linguiças e as chouriças, tudo feito com a carne do
porco, que deve ser criado em casa e alimentado
com poucas rações para, posteriormente, se obterem produtos mais caseiros e genuínos. Quer o presunto, quer os enchidos são secos e curados ao
fumo das lareiras e são ingredientes fundamentais
para a confecção do folar de Chaves, uma especialidade culinária deste burgo, tal como os pastéis de
Chaves, uma espécie de folhados com carne picada
no interior.
Quanto aos peixes, os mais típicos são os peixes
do rio, nomeadamente as trutas que são, geralmente, recheadas com presunto.
Mas há outros pratos da cozinha regional que
merecem ser aqui destacados, como o cabrito estufado, a feijoada e o cozido à transmontana, os milhos e as rabanadas. ■
Fonte : www.chaves.pt
1 avenue Pasteur
91330 Yerres
tél : 01 69 49 34 87
CHÃO DE ESTRELAS
56, rue Henry Murger
93300 Aubervilliers
tél : 01 48 33 64 33
SAINT CYR PALACE
42 Bd Gouvion
75017 Paris
tél : 01 44 09 09 54
DOM ANTÓNIO
45, avenue Midi
94100 St-Maur des Fossées
tél : 01 43 97 99 53
SAUDADE
34 rue des Bourdonnais
75001 Paris
tél : 01 42 36 03 65
Pour référencer votre restaurant ou bar
dans cette page : contactez-nous au
01 42 77 46 89, [email protected]
V O U S
E T
V O S
P A R E N T S
Construir casa
por menos dinheiro em Portugal
Avocats français d'origine portugaise (inscrits au Barreaux français) qui parlent portugais :
Cabinet Christine Antunes et
Karine Coelho - 11, rue Roquépine
75008 Paris - Tel. 01 42 60 40 41
Cabinet Manuel de Carvalho
129, Av. Victor Hugo - 75016
Paris - Tel. 01 47 27 57 97
Avocats portugais (inscrits au
Barreaux portugais) qui sont également inscrits au Barreaux français:
Cabinet Virgínia Almeida Pires
60, Bd Montparnasse - 75015
Paris - Tel. 01 44 29 28 20
Cabinet Karine Coelho
11, rue Roquépine - 75008 Paris
Tel. 01 42 60 40 41
Cabinet Isabel de Sousa Ricon
43, Bd Haussman - 75009 Paris
Tel. 01 42 66 60 60
Cabinet Elisette Alves
27, rue du Pont Neuf - 75001
Paris - Tel. 01 42 33 61 15
Cabinet Eduardo de Almeida Costa
14, rue de Magdburg - 75016
Paris - Tel. 01 55 73 04 03
ADRESSES UTILES
DGACCP
Se negociar bem a taxa de juro, limitar as
vistorias ao mínimo e construir rápido economiza
várias centenas de euros. Segundo a Revista DINHEIRO & DIREITOS de Setembro, ao escolher o
banco certo poupa até 170 euros por mês.
Esta revista para a defesa do consumidor analisou as condições dos créditos para terreno e obra
em 16 bancos a operar em Portugal.
Negociar é a chave da poupança
Regra geral, as taxas de juro do crédito para
construir são idênticas às dos empréstimos para
comprar casa. Para conseguir uma boa taxa anual
efectiva (TAE), que inclui todos os encargos, a
DECO PROTESTE aconselha a fazer simulações em
vários bancos, em mais do que um balcão e comparar as propostas. Quanto menor for a TAE, mais
barato fica o crédito. A escolha do banco certo permite poupar até 170 euros por mês.
Para aquela associação, tão importante como
negociar o spread (margem de lucro do banco nestas operações), é fazer "contas às comissões bancárias, custo das vistorias, etc." Estas despesas podem
encarecer bastante o custo final do empréstimo.
Terreno e projecto obrigatórios
Nos créditos para terreno e construir, o banco
tem em conta o valor do terreno e tudo o que nele
venha a ser construído, como garantia de pagamento da dívida. "Por isso, é mais fácil obter crédito se
já tiver um projecto de arquitectura aprovado e
licença de construção", alerta a DINHEIRO &
DIREITOS. Como desvantagem, fica com uma casa
idealizada por outra pessoa. Se fizer questão de ter
um espaço ao seu gosto, terá de comprar o terreno
com fundos próprios, esperar que alguém lho ofereça ou ter a sorte de recebê-lo em herança.
Em alternativa, e caso tenha um imóvel para
dar como garantia, aquela revista aconselha-o a
contratar um crédito do tipo "multiopções". A taxa
pode ser ligeiramente superior à do crédito à habitação, mas não o obriga a comprar um lote com projecto aprovado.
Se não tiver nenhum imóvel para dar como
garantia e precisa de dinheiro para o terreno, a
maioria dos bancos obriga-o a pedir lá o crédito
para construir.
Vistorias limitadas e obra rápida
As vistorias à obra são pedidas e pagas pelo
cliente, pelo que deverão ser reduzidas ao mínimo
indispensável. Segundo a DINHEIRO & DIREITOS,
para saber quantas serão necessárias, convém pedir
uma opinião ao empreiteiro.
Com a construção a avançar e o banco a libertar
mais tranches, sobe o montante sobre o qual incidem os juros. Dado que, durante a obra, não há
amortização da dívida, quanto mais tempo demorar
a construir, mais juros terá de pagar. Para reduzilos, construa o imóvel tão rápido quanto possível. A
maioria das instituições dá dois anos para tratar dos
papéis e erguer as paredes, após assinar o contrato.
Se a obra atrasar, pode negociar um alargamento do
prazo. ■
Infos : www.deco.pt
Av Visconde de Valmor, 19
1000 Lisboa
Tél : 00 351 21 792 97 00
AMBASSADE DU PORTUGAL
3 rue Noisiel 75016 Paris
Tél : 01 47 27 35 29
CONSULAT GENERAL DE PARIS
6-8 rue Georges Berger
75017 Paris
Tél : 01 56 33 81 00
CONSULAT DE VERSAILLES
65 avenue du maréchal Foch
BP 174 78 000 Versailles
Tél : 01 39 50 15 73
CONSULAT DE NOGENT
4 avenue des Maronniers
94 130 Nogent sur Marne
Tél : 01 45 14 27 27
CNAV (Caisse Nationale
d’Assurance Vieillesse)
Assurés résidents au Portugal :
15 avenue Louis Jouhanneau
37078 Tours Cedex 2
Tél : 02 47 88 74 08
Portugais dans la région parisienne :
CNAV 110.112 avenue de
Flandre
75019 Paris
Tél : 01 40 37 37 37
CHAMBRE DE COMMERCE ET
D’INDUSTRIE FRANCO
PORTUGAISE (CCIFP).
63, rue de Boulainvilliers,
75016 Paris
Tél : 01 40 50 31 18
http://ccifp.fr
25
R O T E I R O
T V / R A D I O / W E B
N O S
S É L E C T I O N S
de 9h à 9h30
Radio Cap Sao...
>> vie et association
découvrez le monde lusophone
Cap Sao est une nouvelle radio diffusée par
Internet avec une programmation musicale originale franco lusophone et de nombreuses
rubriques sur les pays de langues portugaise.
Radio CAP SAO s’exprime en français, est
ouverte au plus grand nombre et propose
musique, culture et découverte…
Radio Cap Sao diffuse en continu 24h/24, 7
jours/7, sur www.capsao.com et propose se missions en podcast.
Radio Cap Sao,
C’est de l’actualité sur les pays lusophones,
C’est une programmation musicale originale,
mêlant musiques lusophones te francophones,
des titres d’artistes connus ou à découvrir, des
tubes et des nouveautés…
T É L É V I S I O N
>> Informação
MAR PORTUGUEZ
Há milhões de portugueses espalhados pelo mundo fora. Há muito mais
milhões ainda de falantes da língua
portuguesa. A SIC Notícias sai, por
isso, à procura dos mais importantes
acontecimentos directamente relacionados com a lusofonia e apresenta-os num magazine exclusivamente
falado em português.
Apresentação :
Pedro Mourinho e Flávia Bellini.
>> Informação semanal
COMUNIDADES
O jornal das comunidades portuguesas
na RTP Internacional. Reportagens
sobre as actividades das comunidades
lusófonas espalhadas pelo mundo fora,
entrevistas, opinião e desenvolvimento
de temas que são do interesse de
quem vive fora de Portugal. Destaque
também para as revistas lusófonas
editadas no mundo inteiro.
Apresentação de Carla Diogo
e-mail : [email protected]
Sexta-feira em directo às 21.30
26
Ce sont des
rubriques culturelles
et des rubriques pratiques pour préparer
vos voyages, votre
expatriation,
vos
opportunités d’affaires au coeur des
pays de langue portugaise.
Ce sont des reportages sur les terres lusophones, des initiatives positives en matières
d’éducation, de réduction de la pauvreté, d’environnement, de santé, de développement culturel,
économique ou social…
Ce sont des interviews d’artistes, de personnalités ou de personnages extra…des messages
d’auditeurs diffusés à l’antenne.
C’est aussi l’initiation ludique à langue portugaise et bien d’autres rubriques encore !
Radio Cao Sao est une radio originale dans le
paysage radiophonique français. Elle s’exprime
en français, est ouverte au plus grande nombre et
propose de découvrir la culture lusophone exceptionnelle qui sillonne l’Europe, l’Asie, l’Afrique et
l’Amérique du Sud. ■
Découvrez Radio Cap Sao sur www.capsao.com
>> Entretenimento
PORTUGAL NO CORAÇÃO
Um talk-show ligeiro e informal.
Quem passar por aqui... leva
Portugal no coração.
Apresentação de João Baião e Tânia
Ribas de Oliveira.
Todos os dias às 14h30
>> televisão lusófona
CLP TV
A CLP TV iniciou a primeira fase de testes
das suas emissões, a
25 de Novembro. O
sinal pode ser captado
através do satélite Hot Bird 13° Este,
na frequência 12 380. Muito em breve
as emissões poderão ser recebidas
através dos canais de cabo em França,
Portugal e Luxemburgo, pelos operadores internet ADSL e pela TPS em
França.
variété.
Durée : 1 heure - Présentée par Ester de
Sousa - Mercredi de 23h à 00h, rediffusion le dimanche de 14h à 15h
>> Cultura
GERAÇÃO X
Magazine culturel
Durée : 2 h - Présentée par José
Marinho - Samedi de 12h à 14h,
rediffusion le lundi de 23h à 0h
>> informations
EMBAIXADA ABERTA ET ESPAÇO
PUBLICO
L'Ambassade du Portugal répond aux
auditeurs le premier mardi de chaque
mois avec la participation de Mr Vitor
GIL. Les autres mardis des débats sur
l'actualité (Espaço Público) avec l’intervention des auditeurs en direct.
www.clptv.com
Durée : 35 minutes
Présentée par Vitor Gil et Daniel
Ribeiro. Mardi de 18h à 18h35
R A D I O
ENTREVISTA
>> musique
BACK STAGE
Interview d'un artiste ou groupe de
Interview d'un acteur de l'actualité
politique et culturelle.
Durée : 30 minutes
Présentée par Daniel Ribeiro -Samedi
ESPAÇO ABERTO
Acitivité des associations portugaises.
Durée : 2h30- Présentée par
Francisco,Manuel Pinto Lopes et
Almicar Sanches- Samedi de 9h30 à
12h
>> Entretenimento
RADIO RGB
>Émission Bonjour Portugal
Présentation de Sílvio LEAL
L'émission part à la découverte du
Portugal à travers ses musiques, ses
expressions et sa culture lusophone
(Brésil,
Cap
Vert,
Angola,
Mozambique).
Dimanche de 10h00 à 12h00
>Emission Planète Lusophone
Présentée par Sílvio Leal
Emission musicale lusophone avec
de nombreux invités.
Samedi de 12h00 à 14h00
Des associations
Une coordination
w w w. c c p f . i n f o
M U S I Q U E
Entrevista:
Old Jerusalem
« The Temple Bell » troisième album de Old Jerusalem, projet musical de Francisco Silva, est sorti en février dernier au Portugal.
Considéré par la presse portugaise comme l’un des meilleurs songwriter actuels , Old Jerusalem nous emmène dans un univers entre
folk des années 70 et country alternative. C’est cet univers que nous vous vous proposons de découvrir au travers d’une interview
de l’homme qui se cache derrière le projet Old Jerusalem, Francisco SIlva.
CAPMag : Votre musique, entre folk des années
70 et country alternative, vous a toujours associée à
des noms tels que : Nick Drake ou Will Oldham, pensez-vous vous être un peu plus éloigné de ces références avec ce dernier album “Temple Bell”?
Francisco Silva : Je ne sais pas, mais j’aime ces références. Elles restent très présentes et elles ne disparaissent pas. Ce sont
elles qui ont provoquées en moi ce sentiment que je veux transmettre aux autres.
Une chose est sûre: quand j’envisage d’écrire une chanson, je ne l’écris pas “à la Will
Oldham ou à la Nick Drake”. Je n’ai pas l’intention de faire une copie. Ma manière
d’écrire est très différente, le type d’expression l’est aussi. Ce qu’il y a en commun par-
développée. J’ai tendance à être plus soigné
avec l’expression verbale. J’aime beaucoup
lire et ça depuis le plus jeune âge, c’est
quelque chose qui est présent dans ma vie
bien avant le projet Old Jerusalem.
CM : Quels sont les écrivains que vous aimez lire?
FS : Il y a un auteur très important dans
ma manière de penser : Raymond Carver,
un génie des nouvelles qui a un vrai talent
d’écriture. Son format: le conte, est une
espèce de « chanson de la littérature ». Il
utilise une forme brève, il ne laisse pas d’espace pour développer une idée ou une situation. Raymond Carver n’est pas parfaitement explicite dans son écriture, mais on
“C’est souvent au moment où je crois que je
ne vais plus écrire, quand je suis complètement vide qu’il se produit un déclic en moi.”
fois ce sont les instruments. Ou simplement, peut-être que je suis perméable sans
m’en rendre compte…
CM : Avez-vous besoin d’être dans un certain état
d’esprit pour composer ?
FS : C’est souvent au moment où je crois
que je ne vais plus écrire, quand je suis complètement vide qu’il se produit un déclic en
moi. Cet état d’esprit est accompagné par
une frustration qui est propice à la composition. Les moments où je me sens entier, plein
d’idées, ne sont pas nécessairement les
meilleurs pour faire quelque chose qui soit
valable.
CM : En ce qui concerne les paroles, à l’inverse
d’autres groupes portugais, vous proposez des paroles
créatives et élaborées en anglais. Vos références sont
plutôt musicales ou littéraires ?
FS : Il est difficile de dire que les paroles
sont plus importantes que la musique. Mais
si je devais choisir, probablement les paroles
seraient plus importantes pour moi. Je peux
m'accomoder facilement de peu de musique,
mais pas de paroles pauvres et d’idée peu
arrive sans difficulté à le comprendre. J’ai sa
manière d’écrire dans ce que j’écris moimême. J’aime Chekhov pour la même raison. Lui aussi est un génie des contes, avec
un style complètement différent. Il y a toujours quelque chose dans la résolution de
leurs nouvelles que j’utilise. Ce n’est pas un
style mais une forme. J’ai un grand respect
pour ces deux auteurs. Ce sont ceux qui sont
le plus liés à ce que je fais lorsque j’écris des
paroles pour Old Jerusalem.
C.M : Dans votre dernier album, les paroles transmettent l’émotion, la vie. Quel est le type de message
que vous voulez faire passer à travers vos musiques ?
FS : Rien de concret. Je veux juste communiquer. Quand j’écris, j’écris pour moi.
J’essaye de retracer la nature des choses, ce
que je ressens et ce que je vis, une description, une suggestion, un sentiment. Et ce
sentiment je le ressens dans mes chansons
et j’espère que les autres personnes le ressentent aussi. ■
Estelle Valente
[email protected]
Retrouvez l’intégralité de l’interview sur
www.capmagellan.org
THE TEMPLE BELL - OLD JERUSALEM
Deux ans après
son
magnifique "Twice
the humbling
sun", le chanteur-auteurcompositeur
portugais
Francisco Silva
alias
Old
Jerusalem nous revient avec un troisième
album intitulé "The temple bell" (BorLand). Une des plus belles écritures en
anglais d’un projet portugais, qui nous
emmène vers ces petites choses de la vie,
des moments, un sentiment.... La musique
de Francisco Silva transpire la mélancolie,
elle nous convie dans un monde intimiste
d’une rare beauté, d’une simplicité envoutante. Il nous propose des chansons apparemment fragiles, emmené es par sa guitare accoustique, par la magie de la folk, mais
où se cache dans une densité dramatique et
équilibrée... Un album indispensable... ■
Plus d’infos : www.bor-land.com
27
A D E P B A
Onde se fala assim? Concours sur
auront à faire deux épreuves, l'une
comportant une série d'exercices mettant en évidence les particularités lexicales des différents pays et l'autre
consistant en une épreuve d'expression
écrite en langue portugaise ou l'élaboration d'un jeu en langue portugaise sur
un thème indiqué.
La participation des candidats se
fait sous la responsabilité et la coordination des professeurs de portugais,
qui devront communiquer à l'Union
latine, avant le 15 novembre 2007 les
dossiers de candidatures de leurs
élèves. Le Règlement du concours et les
fiches d'inscription peuvent être téléchargés
à
l'adresse
http://dpel.unilat.org/Ir/OndeSeFalaA
ssim où vous trouverez également
toutes les informations concernant le
concours.
L’Union Latine organise en
France, en partenariat avec l'ADEPBA,
un concours sur le thème des variantes
de la langue portugaise, intitulé « Onde
se fala assim? », qui met l’accent sur les
particularités de cette langue dans les
différents pays lusophones.
Note d’information à l’attention des professeurs de portugais
Sous le haut patronage de
l'Inspection générale de Portugais du
Ministère de l'Education nationale,
l'organisation intergouvernementale
Union latine, en collaboration avec
l'Institut
Camões
de
Paris,
la
Coordination
générale
de
l'Enseignement de l'Ambassade du
Portugal à Paris et l'ADEPBA –
Association pour le Développement des
Etudes
Portugaises,
Brésiliennes,
d'Afrique et d'Asie Lusophones, organise en France, du 15 novembre 2007 au
9 février 2008, le II Concours sur les
variantes de la langue portugaise, dont
le but est de mettre en évidence les particularités de cette langue dans les différents pays lusophones.
Ce concours est ouvert aux élèves
de portugais de l'enseignement secondaire fréquentant les classes de la quatrième à la terminale, la participation
étant individuelle. Les candidats
28
La remise des prix aura lieu au mois
de mai 2008. Le premier prix consistera en un bon d'achat d'une valeur de
1000 euros. Les participants de la
deuxième à la dixième place recevront
des cédéroms, des livres, des dictionnaires ou des grammaires en langue
portugaise.
Les dossiers de candidature doivent
être adressés à l'Union latine, Direction
Promotion et Enseignement des
Langues (Concours de Portugais), 131
rue du Bac, 75007 Paris.
Qui peut participer ?
Ce concours est ouvert à tous les
élèves de portugais du système d’enseignement secondaire français des
classes de la quatrième à la terminale,
la participation étant individuelle.
Comment participer ?
La participation des candidats se
fait sous la responsabilité et la coordination des professeurs de portugais.
Les professeurs intéressés à la partici-
A D E P B A
r les variantes de la langue portugaise
pation de leurs élèves à ce concours
devront faire connaître aux organisateurs, avant le 15 novembre 2007, par
courrier adressé à l’Union Latine, leur
intention de participer, en précisant
dans la mesure du possible le nombre
de classes et d’élèves envisagés. Ils
devront également coordonner les travaux et assurer le lien avec les organisateurs.
ticularités lexicales des différents pays;
- Une épreuve d’expression écrite
en langue portugaise ou l’élaboration
d’un jeu en langue portugaise sur un
thème indiqué.
Où écrire ?
Le courrier doit être adressé à
l’Union Latine, Direction Promotion et
Enseignement des Langues (Concours
de Portugais), 131 rue du Bac, 75007
Paris ([email protected], fax 00 33
(0)1 45 44 46 97, informations : 00 33
(0)1 45 49 60 61 ou 01 45 49 67 27).
Quand se déroule-t-il ?
Le concours se déroule du 15
novembre 2007 au 9 février 2008. Les
résultats seront proclamés au début du
mois de mai 2008, la remise des prix
ayant lieu au mois de mai 2008.
En quoi consiste le concours ?
Le concours comprend deux
épreuves :
- Une épreuve comportant une série
d’exercices mettant en évidence les par-
Les épreuves peuvent être présentées sur papier ou sur un support multimédia répondant à des caractéristiques définies par les organisateurs.
Quels sont les prix ?
Le premier prix consistera en un
chèque-cadeau de 1000 euros. Les participants de la deuxième à la dixième
place recevront des cédéroms, des
livres, des dictionnaires ou des livres
de grammaire en langue portugaise.
Les partenaires
Le concours est organisé sous le
haut patronage de l’Inspection générale
de Portugais du Ministère de l’Éducation nationale et en collaboration avec
l’Institut
Camões
de
Paris,
la
Coordination
générale
de
l’Enseignement de l’Ambassade du
Portugal à Paris et l’ADEPBA –
Association pour le Développement des
Etudes
Portugaises,
Brésiliennes,
d’Afrique et d’Asie Lusophones. ■
CONTACT ADEPBA
Association
pour
le
Développement des Etudes
Portugaises, Brésiliennes,
d'Afrique et d'Asie lusophones
MAISON DES ASSOCIATIONS DU 14ème
ARRONDISSEMENT - ASSOCIATION ADEPBA
- Boîte n°2 - 22, RUE DEPARCIEUX - 75014
PARIS - Tél : 06 08 65 50 23
www.adepba.fr
29
M O V I J O V E M
Características
66 camas distribuídas por:
- 9 Quartos Duplos c/ WC (um adaptado a
pessoas com mobilidade condicionada);
- 7 Quartos Duplos s/ WC;
- 2 Quartos de Casal c/ WC;
- 2 Quartos Familiares, para 4 pessoas, c/ WC;
- 2 Quartos Múltiplos c/ 3 camas;
- 2 Quartos Múltiplos c/ 8 camas.
Horário: das 8h00 às 24h00 (recepção)
24 horas (funcionamento)
Serviços: Refeitório; Esplanada; Sala de
Convívio e Parque de Estacionamento.
Preços
Época Baixa (de 01/09/07 a 27/12/07;
01/01/08 a 31/01/08, 05/02/08 a
13/03/08, 23/03/08 a 30/06/08 e de
01/09/08 a 26/12/08)
Quarto Múltiplo (p/ pessoa) - 9,00 euros
Quarto Duplo s/ WC (p/ quarto) - 22,00 e
Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) - 28,00 e
Quarto Familiar c/ WC (p/ quarto) - 40,00 e
Época Alta (de 28/12/07 a 31/12/07;
01/02/08 a 04/02/08, 14/03/08 a
22/03/08, 01/07/08 a 31/08/08 e de
27/12/08 a 31/12/08)
Quarto Múltiplo (p/ pessoa) – 11,00 e
Quarto Duplo s/ WC (p/ quarto) - 26,00 e
Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) – 32,00 e
Quarto Familiar c/ WC (p/ quarto) - 50,00 e
Com Cartão Jovem ou Cartão LD<30 tens
desconto de 15% em quartos duplos e múltiplos nas Pousadas de Juventude em Portugal
Continental. Mas, se quiseres dormir numa
pousada, e não tiveres nenhum destes cartões,
tens de possuir o Cartão de Alberguista, que te
dá acesso às Pousadas de Juventude em todo
o mundo e é válido por um ano (www.hihostels.com). Podes obter o Cartão de Alberguista
numa Pousada de Juventude ou nas lojas
Ponto Já (Delegações Regionais do Instituto
Português da Juventude).
Como efectuar a reserva
Podes reservar alojamento em qualquer
Pousada de Juventude, ou através da Internet
em www.pousadasjuventude.pt ou
http://juventude.gov.pt. Para tal, basta escolheres a Pousada, indicar o número de pessoas,
o tipo de quarto, datas de entrada e saída…
depois é só pagar. Se preferires, telefona para
o 707 20 30 30 (Linha da Juventude – apenas
válida em Portugal) ou envia um e-mail para
[email protected]. Também podes efectuar a tua reserva nas lojas Ponto Já ou directamente na Pousada que escolheres.
30
Abriu a nova Pousada de
Juventude de Idanha-a-Nova! Um des-
tino de natureza por excelência, ideal
para descontrair, onde nos perdemos
pela paisagem e pelo abundante património histórico e cultural a descobrir!
Situada no centro da
vila, esta nova unidade de
alojamento, inaugurada no
passado mês de Agosto,
dispõe de uma envolvente
vocacionada
para
os
amantes da natureza. De
facto, longe da agitação e da
pressão das grandes cidades,
o concelho de Idanha-aNova, situado no distrito de
Castelo Branco, privilegia a
conservação
dos
seus
valores patrimoniais, naturais e humanos.
No concelho de Idanha-
a-Nova pode desfrutar-se de um património cultural e etnológico de grande valor,
onde as lendas e tradições surgem associadas a romarias e festividades locais.
No que respeita ao património arquitectónico e histórico é de destacar a
monumentalidade da vila de Idanha-a-
Nova e das aldeias históricas de Idanha-aVelha, Monsanto e Penha Garcia com as
suas casas tradicionais em pedra granítica
e xistosa, castelos medievais, pelourinhos
e calçadas e pontes romanas. De realçar é,
também, a singeleza da arquitectura tradicional mantida em Salvaterra do Extremo,
Rosmaninhal, Ladoeiro,
Proença-a-Velha.
Zebreira
e
Por outro lado, o facto de no concelho
de Idanha existirem espaços de espectacular e autêntico património natural e
paisagístico, como a Reserva Natural do
Tejo Internacional, a Serra e a Mata de
Penha Garcia, as fragas do Erges e
Monsanto, permite-nos usufruir de um
conjunto de actividades de natureza, tais
como passeios pedestres, de bicicleta ou a
cavalo, escaladas e montanhismo, observação de aves, canoagem, parapente, etc.
Como se pode constatar, o concelho
de Idanha-a-Nova dispõe de argumentos
suficientes para visitá-lo, articulando paisagem, natureza, património edificado e
cultural, tudo temperado por sabores
rurais e saberes tradicionais, aos quais se
pode associar um número interminável de
actividades e aventuras. E antes de
regressar a casa, pode sempre dar-se uma
escapadela até às Termas de Monfortinho
para recuperar as forças! ■
Contactos
Pousada de Juventude
de Idanha-a-Nova
Praça da República, 32
6060-184 Idanha-a-Nova
Tel. +351 277 201 127 /
Fax. +351 277 201 128
E-mail:
[email protected]
www.pousadasjuventude.pt ou
http://juventude.gov.pt
Cartão ld<30
O ld<30 é um cartão
que concede múltiplas
vantagens e diversos
descontos em serviços
aos jovens lusodescedentes quando se deslocam e realizam
uma estadia em Portugal.
O ld<30 pode ser pedido por jovens portugueses ou descendentes até ao terceiro
grau da linha recta de cidadão português,
nascidos ou residentes em comunidades
fora do território português, com idades
entre os 12 e os 29 anos (inclusive).
Simplificando, para teres o teu ld<30 tens
de possuir uma das seguintes condições:
• Nascido(a) em Portugal e residente fora
de território português;
• Ser filho(a) de pais portugueses e residente fora de território português;
• Ser neto(a) de avós ou bisavós portugueses
e residente fora de território português.
Preço 8 euros.
Onde Comprar: Associação Cap Magellan 17 rue de Turbigo - 75002 Paris
Tel 01 42 77 46 89
Com o teu ld<30 vais poder regressar a
Portugal e aproveitar descontos e vantagens em transportes, alojamento, lazer e
em diversos equipamentos e infraestruturas. Vê os benefícios do ld<30 com detalhe no conteúdo "Vantagens" do site
Mais informaçãoes : http://www.juventude.gov.pt/Portal/Lazer/LD30/
31
N U I T S
PRINTEMPS/ÉTÉ 2008 FATIMA LOPES
32
L U S O P H O N E S
Quand la fièvre du samedi s
A l’heure où le froid et la pluie s’installent
sur Paris, les plus grands noms de la mode internationale prennent d’assaut la capitale pour une
durée de neuf jours, aux cours desquels ils n’auront cesse de réchauffer l’atmosphère par leur
collection Printemps-Eté 2008. Cette semaine de
la mode parisienne compte une fois de plus avec
la présence officielle de la styliste Fátima Lopes.
Pour la neuvième année consécutive, elle est, et
reste la seule portugaise inscrite sur le calendrier
si convoité des défilés de mode parisiens, qui exigent de la part des couturiers un effort de créativité et d’innovation à chaque saison, afin de surprendre et d’enchanter toujours plus les professionnels de la Mode et son public.
Avec sa collection intitulée « Fever », la créatrice Madeirense relève parfaitement le défi et fait
briller de milles feux « a cidade luz ». Elle annonce d’entrée de jeu la couleur, et nous invite à nous
replonger au c?ur des folles soirées du « Saturday
Night Fever », enflammant ainsi les podiums du
Studio Gabriel, où elle a présenté le 29 septembre
dernier ses nouvelles créations.
Placé sous l’égide de Portugal Fashion, ce
défilé Prêt-à-porter se veut pour le moins festif et
intentiné déjanté. En passant du bleu au rose
fushia, puis du vert au jaune citron, cette collection haute en couleurs et entremêlée de paillettes,
nous en met plein la vue et nous laisse dans tous
nos états. Les tissus eux-mêmes ne savent plus
où donner de la tête : rayé, drapé, plissé… ils se
Avec sa collecti
Madeirense fait bri
déclinent sous toutes ses formes, des plus
simples aux plus travaillées, exploitant à l’extrême la notion de volume, et puisant sans relâche
dans une large gamme de matières toutes plus
nobles les unes que les autres, avec une prédominance de soie et de satin. Ainsi, Fátima Lopes
mêle avec subtilité d’étincelantes robes aux
formes multiples, à des tenues aux coupes architecturales, où la taille se voit rehaussée et mise en
valeur par de larges ceintures.
La créatrice de mode revisite une fois de plus
les époques, et nous propose un flash-back réussi au c?ur des soirées folles des années 80. Grâce
soir contamine Fátima Lopes…
PRINTEMPS/ÉTÉ 2008 FATIMA LOPES
ion intitulée «Fever», la créatrice
iller de milles feux «a cidade luz».
à sa touche de modernité « Made in Portugal »,
elle innove et ose, en misant sur des modèles très
différents de ceux proposés habituellement, laissant notamment de côté sa couleur de prédilection, le rouge. Au fur et à mesure que les mannequins déambulent, la température monte et nos
yeux ne cessent de pétiller, admirant, et j’irais
même jusqu’à dire jalousant la femme, que
Fátima Lopes rend tantôt sensuelle et glamour,
tantôt impertinente et sophistiquée. « La folie de
la nuit ne fait qu’une avec la douceur du jour »,
c’est ainsi qu’elle décrit elle-même sa nouvelle
collection, qui compte dès lors parmi ses préfé-
rées. Au son du piano qui se déchaîne, Fátima
Lopes rejoint ses mannequins sur le podium
(parmi lesquelles la sublime Fiona qui ne la quitte jamais), et affiche un large sourire qui en dit
long. Ses yeux brillent de fierté. Elle a osé relever
le défi et le résultat est là : plus qu’une collection
ultra féminine et sensuelle, elle nous a offert un
show
éblouissant,
voire
même
électrifiant…Attention danger…Alerte de contamination niveau 5… ! ■
Sandrine Miranda
[email protected]
Photos: E.PP Reportages - Sébastien Rabany
33
V O Y A G E S
Trás-os-Montes,
o «Reino Maravilhoso» de Miguel Torga
Chamaram «Paraíso escondido a Oeste das montanhas do Marão, Alvão e Gerês» a esta terra áspera de clima inclemente, berço de granito mas também de lavoura; chamaram «esquina às esquinas da Europa» a este lugar de gastronomia rica
e de gentes bravas e leais… Chamaram «Trás-os-Montes» a este «Reino Maravilhoso» do poeta Miguel Torga. No ano em que
se comemoram os 100 anos do nascimento do poeta, a Cap Mag não pode deixar de abraçar a ideia: em jeito de homenagem,
vamos viajar, em primeira-mão, por esta «soberania», com a certeza de que nos vamos deleitar – a começar pela simples leitura.
34
«VOU falar-lhes de um reino maravilhoso.
(…) Fica no cimo de Portugal. (…) Vê-se primeiro um mar de pedras. (…) Tudo parado e mudo.
(…) De repente, rasga a espessura do silêncio
uma voz de franqueza desembainhada: - Para
cá do Marão, mandam os que cá estão!...Sentese um calafrio. (…) Que penedo falou? Que terror respeitoso se apodera de nós? Mas de nada
vale interrogar o grande oceano megalítico,
porque o nume invisível ordena: - Entre! A
gente entra, e já está no Reino Maravilhoso. (…)
A autoridade emana da força interior que cada
qual traz do berço. Dum berço que oficialmente
vai de Vila Real a Montalegre, de Vinhais a
Bragança, de Bragança a Miranda, de Miranda
a Freixo, de Freixo à Barca de Alva, da Barca à
Régua e da Régua novamente a Vila Real, mas a
que pertencem Foz Côa, Meda, Moimenta e
Lamego. (…) Um mundo! Um nunca acabar de
terra grossa, fragosa, bravia, que tanto se levan-
do rosto. Sabe a trabalho. (…) O vinho é de moscatel, alvarelhão, penaguiota, malvasia fina (…).
Por toda a parte apetece saboreá-lo (…) parece
veludo no paladar. (…) A terra é a própria generosidade ao natural. Como num paraíso, basta
estender a mão. Produz batata, azeite, cortiça e
linho. Batata farinhuda, que se desfaz na boca;
azeite loiro, que sai em luz da almotolia; cortiça
que deixa os sobreiros nus para agasalhar os
enxames; e linho fresco, fino, que, tecido em
lençois, faz o bragal das noivas. De figos, nozes,
amêndoas, maçãs, peras, cerejas e laranjas nem
vale a pena falar. (…) Mas o fruto dos frutos, o
único que ao mesmo tempo alimenta e simboliza, cai dumas árvores altas, imensas, centenárias, que, puras como vestais, parecem encarnar
a virgindade da própria paisagem. (…) Abrindoas, essas lágrimas eriçadas de espinhos deixam
ver numa cama fofa a maravilha singular de que
falo, tão desafectada que até no próprio nome é
ADRESSES UTILES
CÂMARA MUNICIPAL DE CHAVES
Município de Chaves
Largo de Camões
5400-150 Chaves
Tel: 276 340 500/1/2
Fax: 276 327 724
[email protected]
www.chaves.pt
REGIÃO DE TURISMO DO ALTO
TÂMEGA E BARROSO (CHAVES)
Terreiro da Cavalaria
5400-531 Chaves
Tel: +351 276340661
REGIÃO DE TURISMO DO NORDESTE
TRANSMONTANO (BRAGANÇA)
Rua Abílio Beça, 92 2º
5300 Bragança
Tel: + 351 273 331 078
REGIÃO DE TURISMO DA SERRA DO
MARÃO (VILA REAL)
Praça Luís de Camões
5000-626 Vila Real
Tel : +351 213 300 541
POUSADA DE JUVENTUDE DE BRAGANÇA
ta a pino num ímpeto de subir ao céu, como se
afunda nuns abismos de angústia, não se sabe
por que telúrica contrição. Terra-Quente e
Terra-Fria. Léguas e léguas de chão raivoso,
contorcido, queimado por um sol de fogo ou por
um frio de neve. Serras sobrepostas a serras.
Montanhas paralelas a montanhas. Nos intervalos, apertados entre os lapedos, rios de água
cristalina, cantantes, a matar a sede de tanta aridez. E de quando em quando, oásis da inquietação que fez tais rugas geológicas, um vale imenso, dum húmus puro, onde a vista descansa da
agressão das penedias. Veigas que alegram
Chaves, Vila Pouca, Vilariça, Mirandela,
Bragança e Vinhais. Mas novamente o granito
protesta. Novamente nos acorda para a força
medular de tudo. E são outra vez serras, até perder de vista. Não se vê por que maneira este solo
é capaz de dar pão e vinho. Mas dá. Pão de
milho, de centeio, de cevada e de trigo. Pão integral. Por ser pão e por ser amassado com o suor
doce e modesta - a castanha. (…) Crua, engorda
os porcos (…) É destes que se tem de partir para
chegar à trindade tradicional do reino: os presuntos, as alheiras e os salpicões. (…) De Celtas,
Iberos, Romanos, Moiros, etc. e tal, e dos do
tempo dos afonsinos, os velhos dão pouca relação. Em todo o caso mostram os dólmenes do
Alvão, a Porca de Murça, a ara do deus Aerno,
os castros defeitos, os altares de Panóias, a
ponte romana de Chaves e a Domus
Municipalis de Bragança. (…) Vêm então peregrinos de muito longe (…) Ao cabo, regressam,
de corpo e alma nova. (…) Trás-os-Montes,
assim se chama o Reino Maravilhoso de que vos
in «Um Reino
falei.» Texto completo
Maravilhoso» Portugal, 5ª edição revista,
Coimbra, Ed. do Autor, 1986, pp. 27-43. ■
Tânia Ribeiro
[email protected]
Forte de S. João de Deus
5300-263 Bragança
Tel: 273 304 600
E-mail: [email protected]
www.movijovem.pt
TAP PORTUGAL
23, Bvd Poissonnières - 75002 Paris Tel : 0820 319 320 - www.tap.fr
PGA PORTUGALIA AIRLINES
Aéroport International
Nice Côte d’Azur - 06281 cedex 3
Rés : 0825 08 38 18
www.flypga.com
AGENCE POUR L’INVESTISSEMENT ET
LE COMMERCE EXTÉRIEUR DU
PORTUGAL
3, Rue de Noisiel –
Ambassade du Portugal
- 75116 Paris
Tel : +33 1 4505 4410
www.portugalglobal.pt
S T A G E S
&
14 mois, incluant 6 mois de
stage en Norvège; contact:
0047 61 26 4444; email: [email protected];
maîtrise de l'anglais et du portugais. Secteur : ONG
OFFRES DE STAGES
ET D’EMPLOIS
AVEC LA COLLABORATION DE :
Le D.S.E. tient une permanence télephonique tous les mercredis de 15h00 à 19h00 et
vous accueille sur rendez-vous
les samedis de 10h00 à
18h30. Pour répondre à nos
offres, envoyez votre CV, par
mail ou par courrier.
Responsable : Sandrine Pereira
17, rue de Turbigo
75002 PARIS.
Tél : 01 42 77 46 89
Fax : 01 42 77 69 14.
mail : [email protected]
Dernière mise à jour :
29/09/07
A N G O L A
>> Réf. 4575
DIRECTEUR COMPTABILITE
FINANCES H/F
Superviser la comptabilité du
site, la bonne tenue des
comptes sociaux et l'établissement du bilan (clôture); effectuer les analyses et contrôles
nécessaires, assurer la remontée des infos financières nécessaires au contrôle de gestion et
à la consolidation du groupe;
élaborer le budget, conduir la
pol. financière de la filiale; exp.
en tant que directeur comptable de 5 ans minimum acquise pour partie en Afrique; maîtrise du portugais et du français. Secteur : Agroalimentaire
Formation : DESS gestion ou
ESC, titulaire du DECF ou
DESCF
MOZAMBIQUE
B R É S I L
>> Réf. 4573
VENTE/MARKETING H/F
Après parcours d'initiation en
France à la culture et aux
méthodes du groupe à travers
différentes fonctions (r&d,
production, vente/marketing),
le candidat rejoint 1 filiale à
l'étranger sur une responsabilité opérationnelle commerciale et/ou marketing en environnement BtoB; évolution au
sein de la filiale puis au sein du
groupe;1ère expérience opérationnelle au moins 1 an sur une
fonction commerciale et/ou
marketing; bilingue français
portugais, préférence francobrésilien. Secteur : agroalimentaire. Formation : Ecole de
commerce ou équivalent
>> Réf. 4572
RESPONSABLE RESSOURCES HUMAINES H/F
Mettre en oeuvre des stratégies organisationnelles, principalement en visant la réduction de turn over; agir fortement dans des projets de formation; diriger les autres soussystèmes de RH, comme l'administration du personnel,
communication interne, etc.;
solide expérience dans la gestion des RH; maîtrise du portugais. Formation : formation
supérieure
SÃO PAULO
P O R T U G A L
>> Réf. 4569
TECHNICIEN IMPORTATION/EXPORTATION H/F
Recherche de nouvelles opportunités d'affaire dans des pays
étrangers, conformément aux
nécessités de la direction commerciale; aide dans la définition
du budget annuel d'exportation
et mise en oeuvre de stratégies
commerciales et de marketing
pour le marché international;
contact avec des fournisseurs;
gestion de portefeuille de commandes et stocks de clients; 1 an
d'expérience dans même fonction;
maîtrise
du
portugais;bonnes connaissances
du français et de l’anglais. Secteur
: distribution. Formation :
Maîtrise relations internationales
LISBONNE
>> Réf. 4568
RESPONSABLE UNITE D'AFFAIRES (BRICOLAGE) H/F
Coordonner l'équipe de directeurs commerciaux, en les motivant et en établissant des partenariats avec les magasins dans
le but de dynamiser l'affaire et
établir des objectifs individuels;
expérience min. de 4 à 5 ans
dans le secteur des achats ou
industrie, ventes ou de trade
marketing; maîtrise du portugais et connaissances en anglais
et français; assurer la recherche
de nouveaux partenaires et
opportunités
d'affaires.
Formation : maîtrise d'économie ou gestion des entreprises
LISBONNE
>> Réf. 4571
INGENIEUR MECANIQUE
SENIOR H/F
Plus de 5 ans d'expérience
dans même fonction; maîtrise
du français de l'anglais et du
portugais; maîtrise de l'outil
informatique; disponibilité
pour travailler dans le pays et à
l'étranger, et pour resider à
l'étranger; expérience en logistique serait un plus.
Formation : maîtrise en ingénierie mécanique
>> Réf. 4570
Enseignement
(primaire
/orphelinats/adultes) / formation de professeurs / prévention du sida / travail communautaire / intervention environnementale; programme de
Réalisation des travaux administratifs; facturation et recouvrement; contact avec les
entreprises de logistique, assurant la remise des véhicules;
36
contacts commerciaux avec les
entreprises clientes; et les
fournisseurs; 2 à 4 ans d'expérience dans fonctions similaires; connaissances informatiques; maîtrise du portugais
et du français, connaissances
en anglais. Formation : BAC ou
maîtrise
SINTRA
>> Réf. 4574
VOLONTAIRES H/F
E M P L O I S
RESPONSABLE ADMINISTRATIF H/F
>> Réf. 4567
RESPONSABLE DE PROCESS
Participer dans l'industrialisation et le lancement de nouveaux projets; réduire les coûts,
en maintenant les normes de
qualité; garantir, superviser et
améliorer la qualité dans l'usine; identifier les besoins;
accomplir les objectifs; assurer
l'efficacité de tout le processus
logistique, en maintenant la
relation avec le client; 3 ans
d'exp. dans l'industrie automobile ou aéronautique; dans la
gestion de projets; maîtrise du
portugais et connaissance en
anglais et français. Secteur :
aérospacial,
aéronautique.
Formation : Maîtrise dans ingénierie mécanique, industrielle,
aérospatiale ou aéronautique
SETUBAL
>> Réf. 4566
DIRECTEUR COMMERCIAL
Expérience dans la négociation
avec les grandes surfaces, en
tant que chef des ventes; autonome; compétences dans le
domaine commercial; maîtrise
du portugais. Secteur : industrie
PORTO
et encaissements); maîtrise de
word et excel; connaissance de
l'allemand et du portugais.
Secteur : assurance
Formation : BAC
RUEIL MALMAISON
>> Réf. 4562
ASISTANT CHARGE DE PROJETS H/F
Pour enseigner le portugais
dans les lycées; être titulaire de
la licence ou de la maîtrise de
la langue; travailler comme
vacataire ou en CDD; débutant
accepté; 18h hebdo.
Secteur : enseignement
Formation : Licence ou maîtrise de portugais
Assister dans un 1er temps les
charges de projets dans la gestion de projets multilingues de
traduction et de PAO; débutant
ou 1ère expérience acquise dans
la gestion de projets multilingues; maîtrise de l'anglais et
du portugais; maîtriser word/
excel/ ppt; la connaissance de
trados est un +; réactif, vif d'esprit, diplomate, patient et pointilleux, bon relationnel. Secteur
: Services aux entreprises.
Formation : Maîtrise LEA ou
DESS de traduction
>> Réf. 4564
>> Réf. 4561
F R A N C E
>> Réf. 4565
PROFESSEUR EN PORTUGAIS H/F
VAL DE MARNE/93/77
EXPEDITIONNAIRE MANUTENTIONNAIRE H/F
CDD en vue d'embauche; disposer d'un véhicule; le CACES 3
serait un plus; notions de portugais; chargement et déchargement; gestion de l'entrepôt et la
préparation des tournées.
SAINT PRIEST
>> Réf. 4563
CONTRAT D’APPRENTISSAGE - SECRETAIRE COMPTABLE H/F
En contrat d'apprentissage;
assister la comptabilité et les
gestionnaires de sinistres dans
la gestion des dossiers (ouverture, traitement des courriers
GROSLAY
COMPTABLE GENERAL H/F
A partir des commandes, émission facturation; saisie factures fournisseurs et paie;
suivi encaissements & chaîne
immobilisation; préparation
paiements; déclarations tva,
fiscales (tp, tvts..); mise à jour
logiciel; suivi de projet; rapprochements bancaires; préparation bilan (écritures provision & en-cours); maîtriser un
logiciel type sage, ccmx, excel
(erp
un+),
bilingue
français/portugais; 4/7 ans
d'exp. min. de comptable.
Secteur : Industrie chimique et
pharmaceutique. Formation :
BAC+2 min. finance/compta
RUEIL MALMAISON
E M P L O I
Les services
à la personne
Les freins au développement du secteur :
Le secteur des services à la personne
souffre encore aujourd’hui d’un manque certain de visibilité et d’un déficit de notoriété.
Jusqu’à la convention du 22 novembre 2004, il
n’existait pas de définition reconnue des services à la personne. De nombreuses appellations étaient utilisées selon les contextes : aides
à la personne, services à domicile, services de
proximité, etc. L’image des petits boulots est
solidement ancrée dans l’esprit des Français :
travail peu qualifié, horaires décalés et flexibles,
travail à temps partiel, employeurs multiples et
faibles rémunérations, isolement et absence de
statut reconnu, absence de perspectives de carrière, filières de formation quasi inexistantes,
etc. L’emploi direct par les particuliers était,
jusqu’à présent, le seul secteur de l’économie
privée à ne pas bénéficier des allégements
généraux de charges, ce qui était une cause
majeure du développement du travail au noir
Jusqu’à la convention du 22 novembre
2004, il n’existait pas de définition reconnue des services à la personne.
(environ 200.000 emplois au noir pour les
seuls services d’entretien de la maison à destination des particuliers). L’émiettement du secteur est également un frein au développement
des services à la personne. Les opérateurs
structurés sont principalement des associations
d’aide à domicile, des associations intermédiaires et des entreprises d’insertion. Se développent à leur tour des entreprises encouragées
par des mesures fiscales attractives. Les opérateurs présents sont le plus souvent peu connus
du grand public ou en tout cas, non identifiés
au secteur des services à la personne.
Parmi ces opérateurs, on distingue 5
catégories
• 2 millions de particuliers employeurs
représentés par la Fédération des particuliers employeurs (FEPEM) ;
• plus de 6.000 associations adhèrent à des
réseaux tels que l’UNA, l’UNADMR, la
FNAID, ADESSA, Familles rurales, le
COORACE ou la FNARS ;
• plus de 600 entreprises privées (encore peu
présentes dans ce secteur), PME ou TPE, en
forte croissance et représentées par le Syndicat
des Entreprises de Services à la Personne ;
• les centres communaux et intercommunaux d’action sociale (CCAS et CIAS),
regroupés en partie au sein de l’UNCCAS
(Union nationale des Centres communaux
d’Action sociale) ;
• les grands groupes de l’économie sociale et
solidaire (mutuelles, caisses d’épargne,
Crédit mutuel, Banque populaire, etc.) ou de
l’économie privée lucrative (Accor, AXA,
Sodexho, Europ Assistance, ADIA, etc.).
Les obstacles à lever :
Ces services de proximité représentent
un gisement d’emplois qu’il faut mettre en
valeur pour contribuer à la résorption du chômage. Toutefois des obstacles doivent être
levés pour permettre leur développement.
Il faut ainsi :
• solvabiliser les services pour les rendre
accessibles à un grand nombre de personnes
et de foyers
• accroître et structurer l’offre en remédiant
à l’émiettement des opérateurs
• développer la qualité
• qualifier et professionnaliser les intervenants.
L’objectif du Plan de développement des
services à la personne vise ainsi à répondre à un
double enjeu : satisfaire une demande sociale
forte de la part des citoyens et créer de nombreux emplois professionnalisés et mieux
rémunérés. Le potentiel de création d’emplois
réside dans l’organisation du secteur et dans sa
professionnalisation. ■
Sandrine Pereira
[email protected]
AGENDA
SALON STUDYRAMA DES FORMATIONS & CARRIERES INTERNATIONALES
Samedi 20 octobre 2007 de 10 h à
18 h à Paris - Cité Universitaire
Internationale
Description : Ce salon est le rendez-vous des étudiants français et
étrangers qui désirent intégrer
une formation internationale. Il
est également destiné aux jeunes
diplômés et aux salariés qui ont
l’intention de donner une dimension internationale à leur carrière.
PARIS POUR L'EMPLOI
Du 11 octobre au 12 octobre 2007 à
Paris, Champ de Mars
Description : 1er forum de recrutement Français. 350 entreprises
proposent une mosaïque de
métiers, 30 000 emplois.
Informations au 01 53 95 15 15.
PROFINANCE
Du 10 octobre au 11 octobre 2007 à
Paris, Palais Brongniart
Description : Salon de recrutement dans les secteurs de l'assurance, de la banque, du conseil et
de la finance.
JOB RENCONTRES LYON
Le 9 octobre 2007 à Lyon, Cite
Internationale / Palais des
Congrès de Lyon
Description : Salon de recrutement dédié aux métiers de la
fonction commerciale et de la distribution.
37
C L U B
C A P
Jeu : Sudoku
n°21
Le jeu consiste en une quadrille 9X9, qui est divisée en 9 carrés de 3X3. Il
faut remplir de façon que toutes les files, toutes les colonnes et tous les
carrés possèdent les nombres du 1 au 9 sans aucune répétition.On part évidemment d'un panneau commencé. Les sudokus, pour qu'ils soient corrects doivent
avoir une unique solution.
Retrouvez la solution sur www.capmagellan.org
Oui
JE désire commander le Guide Pratique du Lusodescendant 2007 au prix
de 7 euros*.
Nom :
Date de naissance :
Adresse :
Ville :
Tél :
Prénom :
LE JOURNAL DES LUSODÉPENDANTS
Code Postal :
@:
Formation/niveau d’études :
Ecole/Université :
Este jornal foi realizado com o apoio do Instituto Português da Juventude.
Profession :
*Règlement à faire parvenir à Cap Magellan au 17, rue de Turbigo, 75002 Paris au prix de 7euros + 2 euros de
frais de port
Oui Je souhaite m’abonner au journal CAPMag*
Nom :
Prénom :
Adresse :
Ville :
Code Postal :
Tél :
@:
CAP MAGELLAN
17 rue de Turbigo 75002 PARIS - tél : 01 42 77 46 89 - fax : 01 42
77 69 14 - Site : www.capmagellan.org - e-mail : [email protected] - Permanences : du lundi au vendredi - de 15.00 à 19.00
Permanences DSE : samedi de 10.00 à 18.30
CAPMag - Journal associatif
Directeur de la publication : Hermano Sanches Ruivo
Responsable de la rédaction : Estelle Valente
Rédaction : Hermano Sanches Ruivo, Estelle Valente, Marie Helène
Vieira, Sandrine Pereira, Nathalie Madeira, Mário Martins, Tânia Ribeiro,
Marco Martins, Pedro Filipe Santos, ADEPBA.
Direction Artistique, mise en page : CAPMag
Révision : CAPMag
Association membre de
Date de naissance :
Formation/niveau d’études :
Ecole/Université :
Profession :
TARIFS DE L’ABONNEMENT : 15 euros
Règlement à faire parvenir, à Cap Magellan : 17, rue de Turbigo, 75002 Paris.
* 11 éditions + le Guide de l’Eté
PARTENAIRES 2007

Documentos relacionados

Da Silva - Cap Magellan

Da Silva - Cap Magellan Zénith de Paris avec GNR, Da Silva et The Gift, afin d’insister sur l’importance de ces événements qui, trop rares, permettent une affiche monumentale en adéquation avec cette ambitieuse mission qu...

Leia mais

roteiro - Cap Magellan

roteiro - Cap Magellan l’Ambassadeur du Portugal en France, Antonio Monteiro , dont il faut, une fois de plus, saluer la pugnacité tant la tâche est ardue mais indispensable, surtout sur cette thématique de la citoyennet...

Leia mais

Gastronomie portugaise

Gastronomie portugaise formations informatiques sous forme de modules. Il en existe trois. - Module Windows et Word Découverte rapide des différents éléments d’un ordinateur ; utilisation des outils de base de windows ; ...

Leia mais