Untitled - Conforama
Transcrição
Untitled - Conforama
FRANCAIS - SUISSE CONSEILS DE MONTAGE : 1 > BIEN ETUDIER LA NOTICE DE MONTAGE. 2 > REPEREZ LES PIECES CONSTITUANT VOTRE MEUBLE. 3 > REGROUPEZ ET CONTROLEZ LA QUINCAILLERIE. 4 > MUNISSEZ-VOUS DE L'OUTILLAGE NECESSAIRE. 5 > AMENAGEZ-VOUS UNE ZONE DE MONTAGE. 6 > PROCEDEZ AU MONTAGE. NE JAMAIS FORCER LES ASSEMBLAGES. RESSERREZ LES VIS APRES QUELQUES TEMPS D'USAGE. GARDER VOTRE NOTICE DE MONTAGE, SI UNE PIECE VENAIT A MANQUER, ELLE SERAIT LE PLUS CLAIR MOYEN DE COMMUNIQUER AVEC VOTRE MAGASIN. CONSEILS D'ENTRETIEN : 1 > DÉPOUSSIÉREZ SOIGNEUSEMENT. 2 > HUMECTER UN CHIFFON DOUX ET PROPRE D’EAU LÉGÈREMENT SAVONNEUSE (OU DÉTERGENT). PAPIER DECOR - NE JAMAIS UTLISER DE PRODUITS ABRASIFS: POUDRE, LAINE D’ACIER, SOLVANTS. - NE PAS MOUILLER TROP COPIEUSEMENT. SURFACES STRATIFIÉES SURFACES LAQUÉES BOIS VERNIS TEXTILE CUIR EAU SAVONNEUSE (SAVON NEUTRE) EAU ADDITIONNÉE ENTRETIEN SPÉCIFIQUE FABRICANT DEUTSCH - SCHWEIZ MONTAGE ANLEITUNG: 1 > DIE MONTAGEANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN. 2 > DIE EINZELTEILE DES MÖBELSTÜCKS ERMITTELN. 3 > DIE BESCHLÄGE ZUSAMMENLEGEN UND PRÜFEN. 4 > DAS NOTWENDIGE WERKZEUG ZURECHTLEGEN. 5 > EINEN MONTAGEBEREICH FREIMACHEN. 6 > DAS MÖBELSTÜCK ZUSAMMENBAUEN. NIEMALS DIE VERBINDUNGEN ZU STARK ANZIEHEN. DIE SCHRAUBEN NACH EINIGER ZEIT DES GEBRAUCHS ERNEUT FESTZIEHEN. DIE MONTAGEANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN: SOLLTE EIN TEIL FEHLEN, IST SIE DAS BESTE VERSTÄNDIGUNGSMITTEL MIT IHREM GESCHÄFT. PFLEGEHINWEISE : 1 > SORGFÄLTIG ENTSTAUBEN. 2 > MIT EINEM WEICHEN, SAUBEREN UND FEUCHTEM TUCH UND LEICHTER SELFENTAUGE REINIGEN. DEKORPAPIER OBERFLÄCHE OBERFLÄCHE LAMINAT LACK - BENUTZEN SIE KEINE SCHEUERMITTEL WIE PULVER, STAHLWOLLE, LÖSUNGSMITTEL. - NICHT ZU NASS ABWLSCHEN. LACKIERTEM HOLZ TEXUL LEDER SEIFENLAUGE (NEUTRALSEIFE) WASSER MIT HAUSHALTSRFINIGER PRODUZENT SPEZIFISCHER UNTERHALI ITALIANO - SVIZZERA CONSIGLI DI MONTAGGIO 1 > STUDIARE BENE LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO. 2 > PRENDERE CONOSCENZA DEI PEZZI CHE COSTITUISCONO IL MOBILE. 3 > RAGGRUPPARE E CONTROLLARE LA FERRAMENTA. 4 > MUNIRSI DEGLI UTENSILI NECESSARI. 5 > PREPARARE UNA ZONA DI MONTAGGIO. 6 > PROCEDERE AL MONTAGGIO. NON FORZARE MAI GLI ASSEMBLAGGI RISTRINGERE LE VITI DOPO UN PERIODO D'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, SE UN PEZZO VENISSE A MANCARE SAREBBE IL MIGLIORE MEZZO DI COMUNICAZIONE CON IL RIVENDITORE CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE : 1 > SPOLVERATE ACCURATAMENLE. 2 > INUMIDIRE CON ACQUA LEGGERMENTE INSAPONATA UNO STRACCIO MORBIDO E PULITO. CARTA - NON UTILIZZARE MAI PRODOTTI ABRASIVI: POLVERE, LANA DI ACCIALO, SOLVENTI. - NON BAGNARE TROPPO. ACQUA CON SAPONE (SAPONE NEUTRO) ACQUA CON DETERSIVO SAN MARC MANUTENZIONE SPECIFICA PRODUTORE SUPERFICIE SUPERFICIE STRATIFICATE LACCATE LACCATE EGNO VERNICIATO TESSILE CUOIO ESPAÑOL CONSEJOS PARA EL MONTAJE: 1 > ESTUDIE ATENTAMENTE EL MANUAL DE MONTAJE. 2 > LOCALICE LAS PIEZAS QUE CONSTITUYEN SU MUEBLE. 3 > REUNA Y CONTROLE LOS TORNILLOS. 4 > EQUIPE-SE DE LAS HERRAMIENTAS NECESARIAS. 5 > PREPARE UMA ZONA DE MONTAJE. 6 > REALICE EL MONTAJE. NO FUERCE NUNCA EN LAS UNIONES. APRIETE LOS TORNILLOS DESPUES DE CIERTO TIEMPO DE UTILIZACION CONSERVE SU MANUAL DE MONTAJE, SI FALTARA UNA PIEZA, SERIA LA MANERA MAS FACIL DE COMUNICAR CON LA TIENDA. CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO: 1 > DESPOLVOREAR CULDADOSAMENTE. 2 > HUMEDECER UN PANO SUAVE Y LIMPIO CON AGUA LIGERAMENTE ENJABONADA. - NO USE NUNCA PRODUCTOS ABRASIVOS TALES COMO: POLVO DE LIMPIAR, LANA DE ACERO, SOLVENTES. - NO MOJAR EXAGERADAMENTE. SUPERFICIE PAPEL DE SUPERFICIE MADERA DECORACION ESTRATIFICADAS MAQUEADAS BARNIZADA TEXULL CUERO AGUA Y JABON (JABON NEUTRO) AGUA COM DETERGENTE MANTENIMIENTO ESPECIFICO DEL FABRICANTE PORTUGUÊS CONSELHOS DE MONTAGEM: 1 > ESTUDE BEM AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM. 2 > REUNA AS PEÇAS QUE CONSTITUEM O SEU MÓVEL. 3 > REAGRUPE AS FERRAGENS. 4 > EQUIPE-SE COM AS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS . 5 > PREPARE UMA ÁREA PARA A MONTAGEM. 6 > INICIE A MONTAGEM. NUNCA FORÇAR OS ENCAIXES. REAPERTAR OS PARAFUSOS APÓS UM TEMPO DE UTILIZAÇÃO. GUARDAR AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM. CASO FALTE ALGUMA PEÇA, O MAIS ACONSELHÁVEL É CONTATAR O REVENDEDOR. CONSELHOS PARA A MANUTENÇÃO : 1 > ELIMINAR BEM O PÓ. 2 > UMEDECER UM PANO SUAVE E LIMPO COM ÁGUA E UM POUCO DE SABÀO. SUPERFÍCIES ACABAMENTO ESTRATIFICADAS IMITAÇÀO - NUNCA UTILIZAR PRODUTOS ABRASIVOS: SAPONÁCEOS, LÃ DE AÇO, SOLVENTES. - NÃO MOLHAR DEMASIADO. SUPERFICIES MADEIRA LACADAS ENVERNIZADA TEXTEIS PELES ÁGUA COM SABÃO (SABÃO NEUTRO) ÁGUA COM DETERGENTE INSTRUCÕES ESPECÍFICAS DO FABRICANTE HRVATSK FRANCAIS HRVATSKA UPUTE ZA MONTAŽU: 1 > PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE ZA MONTAŽU. 2 > PRIPREMITE SVE DIJELOVE NAMJEŠTAJA. 3 > PRIKUPITE I PROVJERITE OKOVE ZA MONTAŽU. 4 > PRIPREMITE POTREBAN ALAT. 5 > PRIPREMITE PROSTOR ZA MONTA ŽU. 6 > POČNITE MONTIRATI. NEMOJTE UPOTREBLJAVATI SILU PRILIKOM SKLAPANJA NAKON NEKOG VREMENA PONOVNO PRITEGNITE VIJKE ČUVAJTE UPUTE ZA MONTAŽU, U SLUČAJU NEDOSTATKA NEKOG DIJELA NAJBOLJE ĆE BITI DA KONTAKIRATE PRODAJNO MJESTO. UPUTE ZA ODRŽAVANJE: 1 > PAŽLJIVO OBRISATI PRAŠINU. 2 > PREBRISATI ČISTOM,MEKOM TKANINOM NAVLAŽENOJ U BLAGOJ OTOPINI SAPUNA ILI DETERD ŽENTA. PAPIR -ZABRANJENA JE UPOTREBA KEMIKALIJA ILI BILO KAKVIH POMOĆNIH SREDSTAVA ZA RIBANJE JAKIH SREDSTAVA ZA ČIŠĆENJE ILI ČELIČNE VUNE. -ZABRANJENO JE ČIŠĆENJE SA PREVIŠE VODE/VLAGE. LAMINAT LAK DRVO TEKSTIL / KOŽA OTPINA SAPUNA OTPINA DETERDŽENTA NAMJENSKA SREDSTVA HRVATSK FRANCAIS ENGLISH ASSEMBLY ADVICE : 1 > CAREFULLY READ THE ASSEMBLY INSTRUCTION. 2 > IDENTIFY THE COMPONENTS OF THE FURNITURE. 3 > GROUP AND CHECK THE HARDWARE. 4 > USE THE REQUIRED TOOLS. 5 > CREATE AN ASSEMBLY ZONE. 6 > MAKE THE ASSEMBLY. NEVER FORCE THE CONNECTIONS. RE-TIGHTEN THE SCREWS AFTER FEW DAYS. PLEASE RETAIN THE AI LEAFLET FOR FUTURE REFERENCE, THE AI CONTAINS INFORMATION WHEN CLAIMING FOR MISSING PARTS. CLEANING ADVICE: 1 > CAREFULLY REMOVE THE DUST. 2 > USE A SOFT, CLEAN DAMP CLOTH WITH SOAPY WATER. PAPER DECOR NEVER USE ABRASIVE PRODUCTS OR SOLVENTS. DO NOT APPLY EXCESSIVE PRESSURE WHEN USING THE DAMP CLOTH. SOAPY WATER (NEUTRAL SOAP) WATER WITH DETERGENT SPECIFIC SUPPLIER CLEANING LAMINATED SURFACES LACQUERED SURFACE VARNISHED WOOD LEATHER TEXTILE Cher client, Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit CONFORAMA; Avant d'utiliser le produit, prenez le temps de lire attentivement le mode d’emploi suivant. ATTENTION! Cette chaise est prévue pour un usage domestique Seul du personnel spécialisé est autorisé à travailler sur le ressort pneumatique ou à le remplacer. Roulettes: les roulettes standard conviennent aux revêtements de sol textiles. Pour les sols stratifiés, en liège, en bois et en pierre, nous recommandons des roulettes pour sols durs (type W) en plus d’un tapis de protection. Vous pouvez vous procurer ces roulettes dans votre meilleur magasin de bricolage En cas de non respect, nous ne pouvons pas être tenus responsable d’éventuelles détériorations. Entretien: veuillez vérifier et resserrer régulièrement tous les assemblages par vis et les emboîtements. Attention! Veuillez entrer toutes les vis en les serrant un ou deux tours. Une fois fixé toutes les vis et positionné les rembourrages ou les accoudoirs, vous pouvez serrer les vis à fond! Une personne à la fois seulement sera autorisée à s'asseoir sur le fauteuil. Il est interdit d'utiliser le fauteuil si les vis ne sont pas toutes serrées à fond. Contrôler les vis tous les trois mois. Si des pièces du fauteuil sont endommagées ou usées, ne plus l'utiliser et le remplacer. Seul du personnel formé sera en mesure de remplacer les pièces et de travailler au niveau de l'élément de réglage de la hauteur d'assise. Mode d’emploi : Pour éviter les dommages corporels et la fatigue, veillez à avoir une bonne position assise. Réglez l'assise et le dossier du fauteuil de bureau à cette fin. Régler la hauteur de l'assise de telle sorte qu'en position assise droite, les cuisses forment une ligne horizontale par rapport au plan de travail Les pieds doivent être à plat sur le sol. (A) Hauteur d'assise Tirer le levier (A) vers en haut Le fauteuil descend dès qu'il y a charge de l'assise, sans charge, le fauteuil remonte. Entretien: Supprimer les salissures avec un chiffon humide puis sécher avec un chiffon sec. Traiter de temps en temps à l'aide d'un produit d'entretien du cuir. Dépoussiérer régulièrement le revêtement en cuir. Aspirer l'embout adapté et avec précaution. Supprimer les salissures les plus importantes avec un produit de nettoyage à sec. Nettoyer le pied à l'aide d'un chiffon à poussières qui ne pluche pas ou à l'aide d'un chiffon doux et humide. En cas de salissures plus importantes, utilisez un produit nettoyant doux et dilué. Les produits récurant ne conviennent pas. Polir les pièces en chrome et en aluminium à l'aide d'un produit spécial chrome. Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, Her lichen Glückwunsch zoom Kauf dieses CONFORAMA Produktes. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen, und lesen Sie die nachfolgende Gebrauchsanweisung durch. Achtung! Dieser Stuhl ist zum Einsatz im Büro oder Heimbüro vorgesehen. Das Arbeiten an bzw. ein Austausch der Gasfeder darf nur durch eingewiesenes Fachpersonal ausgeführt werden. Rollen: Die Rollen sind serienmäßig für textile Bodenbeläge geeignet. Bei Laminat-, Kork-, Holz- und Steinböden empfehlen wir (Typ W) und zusätzlich eine Bodenschutzmatte. Sie können diese Räder Kauf in Ihrem besten Baumarkt g g g Schraub- und Steckverbindungen in regelmäßigen Zeitabständen überprüfen und nachziehen. Achtung! Bitte alle Schrau-ben ein bis zwei Gewindegänge eindrehen. Sind alle Schrauben fixiert und die Polster bzw. Armlehnen ausgerichtet, können Sie die Schrauben fest anziehen! Wenn Einzelteile des Stuhls beschädigt oder abgenutzt sind, sollten Sie den Stuhl nicht mehr benutzen und austauschen. Der Stuhl darf nicht benutzt werden, wenn nicht alle Schrauben fest angezogen sind. Dies sollte alle 3 Monate überprüft werden. Wenn Einzelteile des Stuhls beschädigt oder abgenutzt sind, sollten Sie den Stuhl nicht mehr benutzen und austauschen. Austausch und Arbeiten im Bereich des Sitzhöhenverstellelementes nur durch eingewiesenes Personal. Gebrauchsanweisung: Um Körperschäden und Ermüdung zu vermeiden, ist auf die richtige Sitzhaltung zu achten. Dazu ist der Sitz und der Rücken des Bürosessels in die entsprechende Position zu bringen. Die Sitzhöhe ist so einzustellen, daß bei aufrechter Sitzhaltung die Oberschenkel eine waagerechte Linie zur Arbeitsebene beschreiben. Die Füße stehen dabei auf dem Boden. (A) Sitzhöhe Hebel (A) nach oben ziehen Bei belastetem Sitz senkt sich der Bürosessel nach unten, bei unbelastetem Sitz fährt der Bürosessel nach oben. Pflege: Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem trockenen Tuch nachtrocknen. Gelegentlich mit Lederpflegemittel behandeln. Lederbezug regelmäßig abstauben. Polster mit der richtigen Düse und mit Gefühl absaugen. Starke Verschmutzungen mit Trockenschaum entfernen. Gestell mit einem fusselfreien Staubtuch oder weichem feuchten Putzlappen abwischen. Bei starker Verschmutzung milde Haushaltsreiniger verdünnt verwenden. Scheuermittel sind ungeeignet. Chrom- und Aluteile mit Chromputzmittel polieren. Estimado/a cliente: Le felicitamos por la compra de este producto CONFORAMA . Dese unos minutos de tiempo antes de poner en funcionamiento el aparato y lea atentamente las instrucciones de utilización siguientes Atención! Silla sometida a pruebas y aprobada para uso doméstico Cualquier trabajo o cambio del resorte de gas debe ser realizado únicamente por personal técnico especializado. Ruedas: Las ruedas de serie son adecuadas para revestimientos textiles del suelo. Para suelos laminados, de corcho, madera y piedra recomendamos el uso de ruedas para suelos duros (tipo W) y además una alfombrilla protectora. Usted puede comprar estas ruedas en la mejor tienda de bricolaje. En caso de no observancia no podemos asumir ninguna responsabilidad por los daños que puedan surgir. Mantenimiento: Le rogamos que compruebe y apriete todas las uniones roscadas y encajadas a intervalos regulares. ¡Atención! Gire todos los tornillos hasta completar una o dos vueltas. Una vez fijados todos los tornillos y alineados los tapizados y apoyabrazos, puede usted apretar los tornillos. Siempre debería sentarse una sola persona en la silla. No se debe usar la silla si no están bien apretados todos los tornillos. Debe comprobarse esto cada tres meses. Si se daña o desgasta alguna pieza de la silla, no se debe seguir usando ésta sino que se debe sustituir. La sustitución del elemento de ajuste de altura de la silla o cualquier trabajo en esta zona deben ser realizados únicamente por personal cualificado. Si se daña o desgasta alguna pieza de la silla, no debe seguir usando ésta sino que la debe sustituir. Instrucciones de uso: Para evitar daños corporales y cansancio debe prestarse atención a la postura correcta. Para ello debe colocarse el asiento y el respaldo de la butaca de oficina en la posición correspondiente. Debe regularse la altura del asiento de modo que al sentarse en posición recta los muslos formen una línea horizontal al plano de trabajo. Al mismo tiempo los pies reposan sobre el suelo. (A) Altura del asiento Tirar hacia arriba de la palanca (A) l haber carga sobre el asiento se baja la butaca de oficina,-al no haber carga, se mueve hacia arriba Cuidados: Limpiar la suciedad con un paño húmedo y a continuación secar con un paño seco. Si es necesario tratar con un limpiador para cuero. Limpiar el polvo al tapizado de cuero con regularidad. Aspirar el tapizado con la boquilla adecuada y con cuidado. Eliminar la suciedad fuerte con espuma seca. Limpiar el armazón con un paño de limpiar el polvo que no suelte pelusa o con un trapo suave humedecido. Si está muy sucio emplear un limpiador doméstico suave diluido. No son adecuados los productos abrasivos. Pulir las piezas cromadas y de aluminio con un producto limpiador para superficies cromadas. Gentile cliente, Complimenti per aver acquistato un prodotto CONFORAMA . Prendetevi un po’ di tempo per leggere le seguenti istruzioni per l’uso. Attenzione! La sedia è destinata ad un uso domestico. La manutenzioneo la sostituzione del pistone a gas devono essere eseguiti solo da personale specializzato. Rotelle: le rotelle sono adatte a pavimenti rivestiti in tessuto. Per pavimenti in laminato, sughero, legno e pietra consigliamo rotelle per pavimenti duri e in aggiunta una protezione per pavimenti. È possibile acquistare queste ruote nel tuo negozio di bricolage migl Si declina ogni responsabilità per incidenti o danni provocati da un uso non conforme. Manutenzione: vi preghiamo di controllare e serrare regolarmente tutti i perni e i collegamenti a vite. Attenzione! Avvitare tutte le viti compiendo uno o due giri. Quando tutte le viti sono inserite e le imbottiture o braccioli montati, è possibile serrare tutte le viti! Sulla poltrona non deve sedersi, contemporaneamente, più di una persona. Non utilizzare la poltrona se non sono serrate tutte le viti. Questo punto deve essere verificato ogni 3 mesi. Nel caso in cui la poltrona sia danneggiata o usurata, non continuate ad utilizzarla ma sostituitela. La sostituzione e la manutenzione dei componenti che regolano l'altezza della seduta, devono essere effettuati solo dal personale qualificat Istruzioni per l’utilizzo Per evitare danni corporei ed affaticamento, mantenete una posizione seduta corretta. Regolate il sedile e lo schienale della poltrona fino ad ottenere una posizione adeguata. L’altezza seduta deve essere regolata in modo tale che, da seduti, le cosce descrivano una linea orizzontale verso il piano di lavoro, i piedi appoggiano per terra. (A) Altezza seduta Tirare la leva (A) in alto Se il sedile è caricato si abbassa la poltrona, se non è caricata, la poltrona si innalza Manutenzione: La poltrona può essere pulita con un panno umido ed asciugata con un panno asciutto. Trattatela di tanto in tanto con prodotti speciali per i tessuti. Spolverate con regolarità il rivestimento. Aspirate la polvere con delicatezza e con la bocchetta adatta. Rimuovete lo sporco resistente con schiuma secca. Pulite il telaio con un panno che non fa pelucchi o con un panno morbido e umido. In caso di sporco resistente, potete utilizzare un detersivo domestico diluito. Non sono adatti detergenti abrasivi. Lucidare le parti cromate e in alluminio con un prodotto specifico. Caro/a cliente, Parabéns pela compra deste produto CONFORAMA . Antes de colocar o seu aparelho em funcionamento, faça uma leitura cuidadosa das instruções que se seguem. Atenção! Esta cadeira é apropriada para a utilização em escritórios ou em casa. Os trabalhos ou uma substituição da mola pneumática só podem ser efectuadas por pessoal autorizado. Rodas: As rodas são adequadas para pavimentos têxteis. No caso de pavimentos em parquet, cortiça, madeira e pedra aconselhamos rodinhas para pavimentos rígidos (tipo W) e, adicionalmente, uma esteira para protecção do pavimento. Você pode comprar estas rodas na sua mel loja de bricolage. Em caso de inobservância, não podemos assumir qualquer responsabilidade por eventuais danos resultantes. Manutenção: Por favor verificar e apertar, em períodos regulares, todas as uniões aparafusadas e conectores. Atenção! Apertar todos os parafusos um a dois passos de rosca. Se todos os parafusos se encontrarem fixos e o revestimento ou os encostos para o braço se encontrarem posicionados, pode apertar bem os parafusos! Quando peças individuais da cadeira se encontrarem danificadas ou gastas, não deve continuar a utilizar a cadeira e deve substituíla. Deve estar sempre apenas uma pessoa sentada na cadeira. A cadeira não deve ser utilizada se os parafusos não se encontrarem todos bem fixos. Isto deve ser verificado a cada 3 meses. Quando peças individuais da cadeira se encontrarem danificadas ou gastas, não deve continuar a utilizar a cadeira e deve substituí-la Substituição e trabalhos na área do elemento de ajuste de altura só podem ser efectuados por pessoal autorizado. Manual de Instruções: Para evitar danos no corpo e cansaço, deve-se ter em atenção a correcta posição do corpo. Por isso, o encosto da cadeira e o assento da cadeira devem ser colocados na respectiva posição. A altura deve ser regulada de modo a que, em posição erecta, a coxa forme uma linha horizontal com o nível do trabalho. Os pés encontram-se assim no chão. (A) Altura de elevação Puxar alavanca (A) para cima No caso de assento carregado, a cadeira baixa, com o assento sem carga, a cadeira eleva Tratamento: Remover a sujidade com um pano húmido e com um seco. Secar o pano. De vez em quando tratar com um produto para peles. Limpar regularmente o pó ao revestimento de pele. Aspirar o revestimento com o correcto bocal e com segurança. Remover forte sujidade com uma esponja seca. Limpar a estrutura com um pano do pó sem fios ou com pano macio levemente humedecido. No caso de sujidade forte, utilizar um produto de limpeza doméstico suave, diluído. Não é apropriada a utilização de solventes. Polir peças cromadas e em alumínio com um produto para cromados. Değerli müşterimiz, Bu Conforama ürünü satın aldığınız için tebrikler. Bu sandalyenin montajına başlamadan önce bir kaç dakikanizi aşağıdaki montaj bilgilerini okumaya ayiriniz. DIKKAT! Bu sandalye sadece özel kullanım için uygundur. Gazli krikonün onarımı veya değiştirilmesi sadece kalifiye bir personel tarafindan yapilabilir. Tekerlekler: standart tekerleri tekstil zeminler için uygundur. Laminat, liege, parke ve taş döşemeler için, W türü tekerlekler ve zemini korumak için bir halı kullanmanızı öneririz. Bu tekerlekleri size en yakin nalburdan satın alabilirsiniz. ş y y y Bakım: Tüm vidalari ve bağlantıları düzenli aralıklarla kontröl edin ve sıkın. Dikkat! Tüm vidaları sıkmadan önce, sadece bir veya iki kere çevirin. Tüm vidaları ve arkalıklari ve kollari ayarladıktan sonra, tüm vidaları komple sıkabilirsiniz. Sandalyeye sadece bir kişi oturmasi gerekiyor. Tüm vidaların tamamen sıkılmamış sürece, sandalye kullanılmamalıdır. Bu 3 ayda bir kontrol edilmelidir. Sandalyenin bir veya birkaç parçasi hasarlı veya yıpranmış ise, parçalarin değiştirilene kadar sandalye kullanmayin. koltuk ayarlama elemanları değişimi ve bakimi sadece eğitimli personel tarafindan yapilabilir. Kullanımı ve Ayarlama için talimatlar: Bedensel zarar ve yorgunluktan kaçınmak için doğru duruş sağlayin. Koltuk ve arakasini size uygun bir pozisyon getirin. Ayakları niz yerdeyken ,koltuk yüksekliğini öyle ayarlayın ki dik konumda uyluk üst kismi masaya göre yatay konumda olsun. (A) (B) Koltuk Yüksekliği Eğim mekanizması (A) Kolu yukarı doğru çekin. Mover (A) kolu kilitlemek Koltuğun üzerinde birisi varken, için. Kilidi açmak için kolu (A) hareket ettirin. koltuk iner. Koltuğu boş olduğunda, koltuk yükselir. (C) Gerginlik ayarı Kullanmaya başlamadan önce, yay (B) kolu sola çevirin.Gerginlik daha yumuşak olur. (B) kolu sağa çevirin.Gerginlik daha sert olur. Bakım: Nemli bir bez parçası kullanarak kiri siliniz ve kuru bir bezle kurutunuz. Zaman zaman bir deri bakım ürünü kullanabilirsiniz. Derileri, düzenli olarak elektrikli süpürge çektirin. elektrikli süpürge uçuyla yastıklari hafifçe çektirin.Ağır kirleri kuru köpük ile temizleyin. Tüy bırakmayan bir bez veya yumuşak, nemli bir paspas ile çerçeve silin. Ağır kirleri hafif sabunlu bir bezle temizleyin. Aşındırıcı maddeler uygun değildir. Krom ve alüminyum parçalari, krom için temizlik maddesi kullanarak parlatabilirsiniz.