Sempre Na Frente Nº10

Transcrição

Sempre Na Frente Nº10
Número 10
Primavera/ Verão 2003
www.azkar.pt
Ponto de vista
Rhenus, o novo
sócio da Azkar
Página 3
A filial logística do Grupo Azkar, a Azkar Logística, S.A.U., firmou um acordo de cooperação com a firma alemã Rhenus
AG. & CO. KG. que se concentra numa aliança estratégica. Este acordo entre a Azkar Logística e a Rhenus é estritamente
comercial e operativo, o que não implica em nenhum tipo de
intercâmbio accionário. O objectivo desejado consiste em
reforçar a presença de ambas as empresas nos mercados
onde têm menor actividade comercial. No caso da Azkar, suporá aumentar as suas operações no mercado alemão e
suíço, bem como em outros países do centro e do norte da
Europa. Para a Rhenus, representará aumentar a sua presença na Espanha e em Portugal, onde o Grupo Azkar dispõe de uma rede de instalações de 60 centros de distribuição e 21 plataformas logísticas.
Flash
Mudanças na Direcção
O cliente
Desde dentro
Alejandro Mingo
INIBSA
Director da Zona
Centro e Gerente da
Delegação de Madrid
”O conhecimento
do sector foi uma
das chaves para
escolher a Azkar”
Reorganização da
cúpula directora
Página 2
“O resto das empresas
presume do compromisso
de flexibilidade,
e nós de o cumprir”
Página 5
Página 6
2
e ditorial
Mais internacionais
O
crescente processo de internacionalização da economia
espanhola requer das empresas do nosso sector maior
capacidade para oferecer novos serviços logísticos e de
transporte noutros mercados. O acordo recentemente
firmado com a Rhenus, companhia de referência na Alemanha e na
Suíça no sector logístico, busca poder ampliar estes serviços. Nesta
mesma linha, encaminha-se o funcionamento do novo serviço de Grupagem Internacional, dedicado a meias cargas e a cargas completas,
através do qual se estabeleceram acordos com distintas empresas
líderes na Europa Central.
Estes são os dois últimos passos da Azkar, dentro de um longo
processo que começou com a implantação da companhia em Portugal, através da criação da Azkar Portugal, Lda. e da integração na
rede EuroExpress. O objectivo destas iniciativas é oferecer aos nossos clientes uma maior gama de destinos e de possibilidades para
transportar ou armazenar os seus produtos fora da Península Ibérica e Ilhas.
Dentro desta mesma área, convém destacar a recente aquisição
de mais de 80.000 metros quadrados no Pla-Za, onde a companhia
prevê assentar a sua expansão internacional, tal como lembrou,
durante a assinatura da compra, o Vice-presidente Executivo, José
Antonio Orozco. A partir deste estratégico centro logístico, a Azkar
potenciará os seus tráfegos em direcção ao resto da Europa, e graças à sua construção serão as maiores instalações do Grupo. Tudo
isso sem esquecer a potenciação da rede EuroExpress, na qual participa a companhia como sócio na Espanha e em Portugal e que formam 10 empresas líderes nos seus respectivos mercados, oferecendo cobertura em 17 países.
flash
Reorganização da cúpula directora
O Conselho de Administração de Transportes Azkar, S.A., empresa matriz
do Grupo, na reunião celebrada no dia 10 de Maio, em Lazkao (Guipúzcoa),
decidiu nomear José Antonio Orozco Fernández, lucense de 40 anos, a Vicepresidente Executivo da companhia.
O Sr. Orozco Fernández ascende à vice-presidência da Azkar depois de uma
longa trajectória de 18 anos dentro da empresa e depois de desempenhar os
cargos de Director Geral de Transportes Azkar, Director Geral da Azkar Grupagem, Director de Zona para a divisão de Distribuição na Galiza e Astúrias e
Gerente das delegações de Lugo e Orense, simultaneamente.
Depois deste nomeação, a empresa reforça o seu Conselho de Administração com a incorporação de um especialista conhecedor da realidade operativa do negócio, tanto na área da distribuição como na de logística, quem prestará um importante apoio ao Presidente, Luis Fernández Somoza, na Direcção
Executiva do Grupo.
Por outra parte, como consequência desta nomeação, a companhia designou novos responsáveis para as Divisões de Transporte e Distribuição, e de
Logística. Juan Antonio Quintana López-Ayala é o novo Director Geral da Divisão de Transporte e Distribuição. O Sr. Quintana acumula 10 anos de experiência no sector logístico, tendo exercido com anterioridade o cargo de Assistente do Director Geral da Transportes Azkar, S.A. –José Antonio Orozco
naquela etapa–.
O novo responsável da Divisão Logística, Eduardo Zapata, desenvolveu a
sua carreira profissional de 12 anos no âmbito da consultoria, logística e produção industrial. Ambos Directores terão ao seu cargo, respectivamente, as
duas principais áreas de negócio do Grupo, reportando directamente ao Vicepresidente Executivo da companhia.
Fechando o círculo do primeiro nível de Direcção, e igualmente reportando
a José Antonio Orozco, continua no cargo de Subdirector Geral Miguel Ambie-
Publicação para os
Clientes do GRUPO AZKAR
lle, quem já vem desempenhando este posto desde o ano 2001, como responsável corporativo das áreas de Marketing, Comercial e Relações Exteriores.
Da esquerda para a direita, Juan Antonio Quintana, Director Geral de Transporte e
Distribuição; José Antonio Orozco, Vice-presidente Executivo; Eduardo Zapata, Director
Gerente de Logística; e Miguel Ambielle, Subdirector Geral.
Edita:
Transportes Azkar, S.A.
Avda. de Europa, 1
28820 Coslada (Madrid)
Tel. +34 91 6606600 o Fax. +34 91 6606627
Coordenação:
Departamento Comercial,
Márketing y Comunicación
Tel. +34 91 6606468
[email protected]
Tiragem:
1.000 exemplares
Realização:
Custommedia, S.L. • Tel. +34 93 4195152
3
ponto de vista
A Divisão Logística da Azkar firma
um acordo com a Rhenus Logistics
Grupo Azkar, através da sua
filial Azkar Logística, S.A.U.,
firmou um acordo de colaboração com a empresa alemã Rhenus A.G. & CO. KG. A aliança estratégica entre a Azkar e a Rhenus é de
natureza comercial e operativa, assim
que não se produzirá nenhum tipo de
intercâmbio accionário entre as sociedades.
A finalidade principal é aumentar a
presença da Azkar nos mercados centro-europeus, como o alemão ou o
suíço, onde a Rhenus ostenta uma
posição de liderança. Ao mesmo tempo, para a Rhenus significa melhorar
a sua participação no mercado ibérico. Ambas empresas comprometemse em desenvolver de forma conjunta
projectos para os clientes nos respectivos mercados de referência de cada companhia.
A Rhenus AG. & CO.
KG. é a empresa líder
na prestação de serviços e transporte multimodal, com uma presença importante na
Alemanha e na Suíça,
assim como noutros
países do centro e do
norte da Europa.
Esta companhia alemã obteve ingressos
pela prestação dos
seus serviços na ordem de 690 milhões
Fundada em 1912, a Rhenus tem uma grande experiência em
distintos serviços logísticos oferecidos na Europa.
de euros no ano 2002.
O
Centro de Consolidação Internacional da Rhenus, em Giessen (Alemanha).
Aproximadamente 5.000 profissionais trabalham para a Rhenus, distribuídos entre as 60 delegações da
empresa, situadas em diversas zonas
industriais da Europa. Em conjunto,
esta rede de plataformas representa
3.700.000 metros quadrados de área
coberta para a empresa, que lhe permitem oferecer um serviço de primeira magnitude a distintas empresas
alemãs e internacionais. Além do
mais, a Rhenus possui a sua própria
frota de barcos de carga, assim como
os seus terminais de contentores e
instalações em distintos portos, a partir dos quais oferece os seus serviços
em todo o mundo.
Por outra parte, a Divisão Logística
do Grupo Azkar adquire, exercício
trás exercício, um maior protagonismo dentro da empresa, constituindo,
no ano de 2002, 19% da facturação
total. Os processos de externalidade
logística, levados ao cabo por empresas de distintas áreas, são uma das
actividades que oferecem maiores
perspectivas de crescimento para a
companhia.
A Azkar abrirá quatro novas delegações durante 2003
Grupo Azkar prevê completar a construção e o
funcionamento de quatro
novas delegações de transporte
antes que finalize o ano 2003.
O constante esforço da Azkar em
melhorar a sua rede de instalações
vai supor a abertura de novas delegações em Saragoça, Santa Cruz de
Tenerife, Igualada e Bilbau, que
virão a substituir ou complementar
as que já existem nestes momentos
nestas cidades.
As duas delegações em construção mais avançadas são as de Tenerife e Saragoça. Ambos os centros
de distribuição abrir-se-ão durante o
Verão de 2003 e virão a reforçar a
presença da empresa nestas duas
áreas.
Entre as características mais destacáveis da nova delegação de Saragoça, edificada na Cidade do Transporte da capital aragonesa, estão os
seus 10.300 metros quadrados de
área construída e as suas 82 plataformas de carga e descarga de mercadorias. Além do mais, está equipada com a mais moderna tecnolo
gia em matéria de classificação
automatizada de empacotamento e
O
pallets, através de um sistema Posisorter e um Towline, respectivamente. Em Santa Cruz de Tenerife, a
Azkar contará com um novo centro
de distribuição de 5.400 metros quadrados construídos, dos quais cerca
da metade deles estarão dedicados
à logística. A sua abertura está prevista para o próximo mês de Julho e
reforçará significativamente a presença da empresa nas Ilhas Canárias, com uma das instalações mais
modernas do arquipélago.
Igualada e Bilbau, no fim do ano
A empresa trabalha também na
construção de duas novas instalações em Igualada (Barcelona) e em
Bilbau, cuja inauguração está prevista para o fim de 2003. Tal como
informamos no número anterior, a
nova delegação da Azkar, em Bilbau, localiza-se em Derio, concretamente dentro do recinto aeroportuário de Loiu.
Com respeito ao novo centro de
distribuição de Igualada, estará
situado no Polígono Industrial de
Les Gavarres e será edificado sobre
uma parcela de 18.000 metros quadrados. Entre outros aspectos des-
A abertura do novo centro de distribuição de Saragoça aumentará em três as instalações
do Grupo em Aragão.
tacam-se os 8.750 metros quadrados de área construída, 7.825 deles
de nave e 925 dedicados a escritórios. Por outro lado, contará com 45
plataformas de estacionamento
para veículos de rota e 20 plataformas para frotas de distribuição.
Estas novas instalações de Igualada foram projectadas ante o aumen-
to da actividade comercial da Azkar
na zona. O Grupo Azkar conta com
uma importante presença na Catalunha, que se concentra em oito delegações: seis centros de distribuição e dois hangares logísticos, que
representam cerca de 62.000 metros
quadrados de área construída e 310
plataformas.
4
n oticias
b reves
Novo serviço de
Grupagem Internacional
Publicação do Informe
Anual de 2002
8
Através de três plataformas em
Madrid, Barcelona e São Sebastião
A demanda de serviços de transporte de mercadorias internacionais vem aumentando nestes últimos anos, entre outras razões, devido a uma maior
vocação exportadora da economia espanhola.
Fruto desta tendência, a Azkar Grupaje, S.A.U.,
empresa pertencente ao Grupo, decidiu pôr em funcionamento um novo serviço de Grupagem Internacional, que apoia a área de transporte de empacotamento internacional que a companhia administra,
através da rede EuroExpress.
Este novo serviço já administra importantes tráfegos com a
Alemanha e a Áustria.
O novo serviço de Grupagem Internacional aumentará
o transporte de diversas mercadorias a outros destinos
europeus.
Este novo serviço de transporte de cargas completas, meias cargas, assim como outros projectos
à medida do cliente, oferece-se por meio de três plataformas internacionais, desde as quais opera o
Grupo Azkar, situadas em Madrid, Barcelona e São
Sebastião.
Na actualidade, a Azkar dispõe de uma rede de
correspondentes internacionais que lhe permitem,
não só repartir as mercadorias no mercado ibérico,
como também distribuir os produtos dos seus clientes em outros mercados europeus.
Dentro dos acordos que mantêm a empresa, convém destacar a colaboração com distintos operadores nos mercados austríaco e alemão.
As operações do nosso colaborador alemão
estendem-se ainda aos países da Europa do Leste,
onde a companhia germana mantêm uma forte presença, graças a sua rede de delegações.
organizada pelo Instituto Valenciano de Exportação
(IVEX) e a Feira de Valência, celebrada entre 7 e 9
de Maio.
Concretamente, a Azkar contou com um stand no
pavilhão 1-3, onde atendeu a numerosas visitas
A companhia, presente na
que se aproximaram interessadas nos serviços que
Exporta e na Transport Logistic
presta a empresa na Europa.
Por outra parte, a empresa esteve presente desde
o dia 20 até o 24 de Maio na feira Transport LogisDurante o mês de Maio, a Azkar participou em
tic, celebrada em Munique (Alemanha).
duas feiras, ambas com um marcado de carácter
Esta é a feira de referência, na Europa, no sector
internacional, com o objectivo de apresentar os
da logística e do transporte, graças, entre outras
seus serviços a expositores e visitantes.
questões, aos 1.074 expositores de 43 países que
Por uma parte, a companhia esteve na quarta
compareceram nesta edição. A internacionalização
edição da Exporta, feira de serviços ao exportador,
desta feira aumenta a cada ano. Fruto
desta tendência é o aumento de stands
de distintos países como Espanha, Reino Unido, Itália, Croácia ou a República Checa.
A Azkar participou deste evento,
apoiada pelo Instituto de Comércio
Exterior (ICEX), o que facilitou aos visitantes interessados na logística e na
distribuição no nosso país a rápida localização sob o denominador comum
da Espanha.
A nossa presença permitiu à empresa estabelecer novos contactos com
outros operadores europeus e clientes,
apresentando, entre outros, os novos
serviços de Grupagem Internacional.
Na Transport Logistic também esteve presente a Rhenus, o novo sócio
estratégico da Azkar, que contou com
um extraordinário stand no pavilhão
adjacente.
O stand da Azkar na Transport Logistic, feira celebrada em Munique.
Comparecemos às feiras
mais importantes
O Grupo Azkar publicou o seu
Histórico de resultados de 2002, no qual
inclui a informação relativa à conta de
resultados e o informe de auditoria da
Transportes Azkar, S.A. e as suas sociedades dependentes. Precedido por uma carta
do Presidente da Azkar, Luis Fernández
Somoza, o Informe Anual 2002 expõe os
factos mais significativos para a empresa
do ano passado. Entre outras questões,
comenta-se a abertura de quatro novas
instalações, assim como a mecanização de
outros oito centros de distribuição. Dentro
dos distintos capítulos do informe, descrevese a situação das diversas áreas da empresa:
Qualidade e Organização, Sistemas de
Informação, Recursos Humanos ou a área de
Marketing, Comercial e Relações Exteriores.
O Informe Anual de 2002 é publicado em castelhano e em inglês, podendo ser solicitado
no: Depto. de Marketing, Comercial e RR.EE.,
Av. de Europa s/n, Centro de Transportes
de Coslada (CTC), 28820 – Madrid.
Prémios Mundo
Empresarial Europeu
8
A revista Mundo Empresarial Europeu,
na sexta edição dos seus prémios, premiou o
Grupo Azkar como representante empresarial
do País Vasco do ano 2002. Gerardo Camps,
Secretário de Estado da Segurança Social, fez
a entrega do prémio ao Presidente da Azkar,
Luis Fernández Somoza, na cerimónia celebrada no Hotel Husa de Madrid. Camps destacou a dualidade dos prémios, já que “por
um lado, reconhecem o trabalho que realizam os nossos empresários e, por outro, o
das Administrações Públicas”. O prémio concedido ao organismo público do País Vasco
de 2002 foi para Bilbau Metrópoli-30, associação de carácter público que, nos seus quase
12 anos, voltou-se para a revitalização de
Bilbau metropolitana. Entre outras empresas,
foram premiadas a Transmediterránea, pelas
Ilhas Canárias; a BSH Electrodomésticos
España, pela Comunidade Foral Navarra; ou a
Ingenia, pela Andaluzia. Quanto às
Administrações Públicas, o prémio foi outorgado, entre outros, à Municipalidade de
Figueres, à Fundação Comunidade Valenciana
para a Prevenção de Riscos de Trabalhos ou
ao Idepa (Instituto de Desenvolvimento
Económico do Principado de Astúrias).
Luis Fernández Somoza, Presidente da Azkar, recebe o
prémio das mãos de Gerardo Camps, Secretário de
Estado da Segurança Social.
5
o cliente
Ignacio Sansa, Chefe de Logística da Inibsa, S.A.
”O conhecimento do sector foi uma
das chaves para escolher a Azkar”
ual é a principal actividade da Inibsa? A nossa companhia dedica-se principalmente à produção e comercialização de produtos farmacêuticos. O seu início
remonta a 1948, quando o Dr. Pedro Junyent funda os Laboratórios Inibsa, S.A. Em 1977, o constante crescimento da companhia possibilitou a
inauguração das novas instalações em Lliçà de
Vall, Barcelona, que ocupam uma área construída
de mais de 15.000 metros quadrados.
Depois da irreparável perda do Dr. Junyent, em
1992, produziu-se a sucessão, à frente da companhia, por parte da sua esposa Christine Longchambon, em qualidade de Presidenta do Conselho de Administração. Actualmente, os nossos
produtos são comercializados na União Europeia,
no Japão, em Israel, no Oriente Médio, em
Magreb e na América Latina.
Nestes últimos anos, a companhia está experimentando uma trajectória de crescimento reforçada pela sua política de consolidação de produtos e de novos projectos de I+D. A actividade dos
Laboratórios Inibsa no campo da I+D centra-se
fundamentalmente em três campos: medicamentos de uso humano, desinfectantes e produtos
sanitários.
Para poder realizar esta actividade, mantemos
acordos de colaboração com diversas Universidades e Centros de Pesquisas reconhecidos.
Quê tipo de produtos fabrica a Inibsa?
Actualmente os Laboratórios Inibsa contam
com mais de trezentos colaboradores, através
dos quais fabricam anualmente 60 milhões de
cartuchos de anestesia dental, 20 milhões de
ampolas de vidro, seis milhões de desinfectantes
em forma sólida, mais de um milhão de litros de
desinfectante em forma líquida, 50.000 quilos em
apresentação em pó, e quatro milhões de tubos
de pasta dental, ao ano, entre outros.
Dentro dos seus produtos mais reconhecidos
na farmácia, figuram o Apiserum, suplemento
vitamínico de geleia real para dar, de forma natural, aquela “forcinha” que às vezes nos falta; o
Milton, um método de esterilização a frio de chupetas e biberões; e o Gel Dermatológico Inibsa,
próxima dos 80 milhões de euros. Isto representará dobrar a cifra do negócio, que no ano 2002
foi de 42 milhões de euros.
Este crescimento passará pela consolidação de
mercados como o russo, o chinês e o canadense,
onde os produtos que mais a ajudarão para a
obtenção deste ambicioso objectivo serão a
anestesia dental e a desinfecção hospitalar.
Neste ano de 2003, a Inibsa afirma-se no mundo da higiene bucal com a sua linha de pastas, escovas e colutórios Oralex e cria a linha de prescrição, cujo primeiro produto é o Norvectan 600, para o tratamento da dor.
No mundo hospitalar, a Inibsa está presente
através da sua linha de desinfecção Instrunet, de
anestesia loco-regional e produtos específicos
para o tratamento do câncer de bexiga.
A Divisão Dental visita regularmente mais de
10.000 clínicas dentais. Dentre os seus produtos
mais significativos encontra-se a anestesia dental
e os produtos desinfectantes. Além do mais, a
Inibsa tem acordos para a comercialização de
produtos com distintas empresas líderes indiscutíveis nos seus sectores.
Que número de expedições realizam em
um ano?
Para atender os nossos clientes, mais de 15.000
em toda a geografia espanhola, realizamos aproximadamente 110.000 expedições ao ano. Desta
forma, atendemos praticamente todos os hospitais e uma selecção de 7.000 farmácias e 10.000 clí-
Q
Ángel Ballesteros, da equipa comercial da Azkar Barcelona,
junto com Sara Barbesa, Juani García e Jesús Andrade, membros da equipa de Logística da Inibsa.
Ignacio Sansa, Chefe de Logística da Inibsa, S.A.
com colagénio e lipoproteínas naturais e da nova
gama de géis Clenosan.
Qual é a estrutura da empresa?
Além da matriz, duas companhias formam parte do Grupo. Por um lado, a nossa filial no mercado luso, a Laboratórios Inibsa Portugal, e, por
outro, a Biotools, dedicada ao desenvolvimento
biotecnológico.
Para atender os nossos clientes,
mais de 15.000 em toda a
Espanha, temos que realizar cerca
de 110.000 expedições por ano
Quanto à actividade comercial, a companhia
estrutura-se em quatro grandes Divisões: a Divisão Odontológica, a Divisão Farmacêutica (prescrição e especialidades farmacêuticas publicitárias, cosmética e complementos alimentares), a
Divisão Hospitalar e a Divisão Internacional (dedicada à exportação e à transferência de tecnologia).
Quê planos de futuro contempla a companhia?
A Inibsa está implementando um plano estratégico para o período 2003-2007, onde está previsto multiplicar por quatro as vendas fora das nossas fronteiras, alcançando uma facturação total
A Inibsa comercializa distintos produtos de higiene bucal,
como o Oralex.
nicas dentais. Desde Janeiro passado, para atender este importante número de expedições,
contratou-se o serviço de transporte integral da
Azkar.
Que razões os levaram a se decidir pela
Azkar?
Entre outras razões, o alto profissionalismo da
Azkar e o seu conhecimento do sector foram as
chaves para esta aposta de cooperação 3
6
desde dentro
Alejandro Mingo, Director da Zona Centro e Gerente da Delegação de Madrid
“O resto das empresas presume do compromisso
de flexibilidade, e nós de poder cumpri-lo”
epois de acumular 12 anos de experiência no sector, Alejandro Mingo é o novo
Director da Zona Centro, assim como
Gerente da delegação da Azkar em Madrid, sobre
a qual comenta que “deve ser a referência dentro
da estrutura do Grupo”.
Licenciado em CC. Empresariais e Económicas,
Mingo começou como bolsista com 20 anos e,
desde então, desempenhou distintos cargos de
responsabilidade, até os seus 33 anos, em
empresas como a DHL ou a Zeleris. Da sua aterragem na Azkar como máximo responsável da
Zona Centro, destaca a magnitude dos meios e
recursos com que conta a empresa que a convertem em uma das empresas líderes do sector.
Como afronta esta nova etapa na companhia?
Com ilusão e respeito. Um posto de responsabilidade como este sempre se deseja no desenvolvimento profissional, e quando o consegue a
tua maior preocupação é definir planos de actuação à altura das circunstâncias. Administrar esta
unidade de negócios supõe uma grande responsabilidade, tanto frente aos clientes como aos
cerca de 400 profissionais que trabalham aqui.
Por isso, as nossas actuações devem ser encaminhadas de forma a cumprir objectivos marcados, no que diz respeito à satisfação dos clientes
e à dos empregados.
O quê representa a delegação de Madrid
dentro de uma estrutura de 60 delegações e
21 plataformas logísticas?
A delegação da Azkar em Madrid é, com seus
cerca de 30.000 metros quadrados de área construída, o maior centro de distribuição dentro do
sector. Esta é, precisamente, uma das características da Azkar: dimensões e meios que se destacam sobre o resto das empresas. Tal como a
Azkar é a referência dentro do sector, nós devemos sê-lo dentro da estrutura do Grupo, tanto
pelo volume de negócios como pelos níveis de
serviços. Temos um caminho para percorrer e,
dado que conhecemos as nossas áreas de melhora, devemos tomar as decisões mais adequadas para ser a vanguarda da rede. Deve-se considerar que, aproximadamente, 15% do transporte
de empacotamento da Espanha circula por
Madrid, o que reforça mais ainda o nosso desejo
de melhora contínua.
Para alcançar os nossos objectivos, estabilizamos as equipas de trabalho e estamos definindo
determinadas chaves para conseguirmos ser
mais práticos.
Actualmente, realizamos uma média de 6.650
expedições de saída, o que representa 27.000 volumes, e 5.700 expedições de saída, 22.000 volumes, para os nossos mais de 650 clientes. Para
realizar estes tráfegos contamos com 150 veículos de distribuição e uma média de 125 trailers de
saída e chegada.
O quê comentaria sobre localização da
delegação?
A localização das nossas instalações é privilegiada. Dentro das opções que existem no norte da
região, estamos nas melhores zonas, próximos de
importantes polígonos industriais, com um posicionamento estratégico de acesso aos nossos
clientes. Com certeza, podemos dizer, sem nos
equivocar, que acertamos em instalar-nos aqui.
Em qualquer caso, e frente a uma maior expansão dentro da Comunidade Autónoma, devemos
propor-nos a médio prazo a possibilidade de
construir outras instalações no sul da região. O sul
de Madrid melhorou sensivelmente as suas infraestruturas e inúmeras empresas decidiram estabelecer ali os seus centros de produção e logísticos. Mas não existe uma regra a partir da qual se
deve propor a construção de uma nova nave, posto que influem factores estratégicos e objectivos
da companhia.
Quais são as necessidades principais
de transporte para
as empresas de Madrid?
Sem entrar na tipologia do produto, as
exigências são iguais
às que possam chegar
a ocorrer no resto das
delegações.
O que sim se constata é que o interlocutor
é cada vez mais técnico, mais especializado. Isto deve-se ao facto de que se está a
produzir uma evolução em direcção a uma
maior profissionalização do sector.
Portanto, na medida
que o nosso cliente requer, nós adaptamonos às suas necessidaAlejandro Mingo no interior da nave a partir da qual se observa o sistema de classificação de
empacotamento.
des. Precisamente, es-
D
Exterior do centro de distribuição da Azkar em Madrid, o
maior do seu sector na Espanha.
ta é uma das questões nas quais estamos a insistir dentro da equipa comercial: já não basta apresentar uma boa oferta; temos que ser capazes de
falar o mesmo idioma que o cliente.
O quê diferencia a Azkar de outras empresas do sector na região?
A partir da base de que cada cliente é diferente
e, portanto, tem as suas próprias necessidades,
creio que nos diferencia a capacidade de adaptação a distintos produtos e ambientes.
A este respeito, podemos dizer que o resto das
empresas presume de oferecer essa flexibilidade
e a Azkar, por outro lado, de cumprir esse compromisso de flexibilidade.
Um dos pilares sobre o qual deve assentar-se
esta flexibilidade é a nossa capacidade de sensibilização ante as demandas do cliente, questão
que deve começar por cada um dos profissionais
que trabalham na Azkar.
O nosso serviço deve estar comprometido com
o cliente: quanto melhor o entendamos, melhor o
atenderemos 3
7
óci o
Jaén,
de viagem
paraíso interior
sol e a terra deram as mãos, com um
manto de oliveiras como motivo. Jaén é
natureza, costume, oliveira... Tanto é
assim que Miguel Hernández o mencionou no seu
poema “Andaluzes de Jaén, azeitoneiros altivos,...”. O cultivo deu vida a esta província, convertendo-se em um dos seus sinais de identidade.
Mas Jaén é muito mais. A sua riqueza natural,
cultural, monumental e paisagística convertem-na
em um destino turístico de primeira ordem. A capital, ao pé da colina fortificada de Santa Catarina –
onde é obrigatória a visita ao castelo com um primitivo traço árabe – e no começo da grande depressão do Guadalquivir, distingue-se pela sua
catedral (Séculos XVI-XVIII) e pelo seu centro histórico, no qual ainda se conservam detalhes e recantos de enorme frescura. Neles aprecia-se a influência das diferentes culturas que viveram nos
seus limites, especialmente a romana e a muçulmana, das quais há claros exemplos nos bairros altos: Magdalena e San Juan.
Baeza e Úbeda são duas das principais povoações da província e expoentes valiosos do Renascimento andaluz. Os seus conjuntos monumentais –
a Praça de Santa Maria e o eixo Seminário –Universidade, em Baeza, e a Praça Vázquez de Molina,
A VIDA
DE DAVID GALE
Director: Alan Parker
Produtor: Alan Parker y Nicolas Cage
Intérpretes: Kevin Spacey, Kate Winslet, Laura Linney, Gabriel Mann, Matt Craven, Leon Rippy y
Rhona Mitra
O
em Úbeda – mostram a singularidade de um Renascimento que incorpora o legado medieval das
culturas islâmica e cristã. Tudo isso definido pela
mão do arquitecto Andrés de Vandelvira.
Destacável é também a visita a outros núcleos
como Linares, Alcalá la Real, Andújar, Martos, etc.
Algo que realmente seduz, nesta província, são
as enormes possibilidades de turismo ecológico
que oferecem os seus parques naturais: Despeña-
perros, Serras de Andújar, Serra Mágina e Serras
de Cazorla, Segura e Las Villas. Caminhadas, montanhismo, rotas a cavalo... Tudo o que se possa
imaginar ao ar livre, em contacto com a natureza.
Além do mais, no Parque Natural Serras de Cazorla, Segura e Las Villas podemos encontrar, por
exemplo, um enorme património histórico-artístico: manifestações datadas do Paleolítico na Cova
de Parolis, próxima ao rio Segura, e na Cova Secreta; sinais da presença etrusca, argárica e romana
na Bolera e do monte Guadahornillos; urnas funerárias visigodas em Bujaraiza; e numerosas fortificações muçulmanas.
À esquina
Pedro Burgos e João Paulo Cotrim
Campo das Letras
ão há sítio
certo para
observar o modo
como respira esse ser vivo chamado cidade. Talvez a esquina ou
um jornal possam servir, provisoriamente.
À Esquina resume um ano de
olhares partilhados entre texto e
imagem de modo a comporem uma crónica desenhada da vida urbana.
Às vezes, com humor, outras com deslumbramento, outras ainda com
brutalidade.
Às crónicas publicadas no jornal Público, acrescentaram os autores para
esta edição um poema inédito ilustrado e uma história ligeiramente mais
longa no fito de agarrar, com as pinças do delírio e da metáfora, um sopro
deste tempo, neste lugar.
N
cinema
Além de exercer a actividade de professor na
Universidade de Texas, David Gale (Kevin Spacey)
lutou incansavelmente como advogado activista
contra a pena de morte. O seu pior pesadelo começa quando é condenado injustamente à pena capital pela violação e assassinato de uma amiga e
companheira de trabalho, protagonizada por Laura
Linney, também abolicionista.
David Gale é sentenciado e levado ao corredor
da morte. Justo três dias antes da sua execução,
aceita que Bitsey Bloom (Kate Winslet), uma famosa e ambiciosa jornalista em busca do Pulitzer, o
entreviste.
O que inicialmente para ela era uma simples
exclusiva converte-se numa autêntica contagem
regressiva para juntar todas as peças do assassinato, antes que seja demasiado tarde para salvar a
vida de Gale. A investigação fará com que a jornalista comece a questionar também a efectividade
do sistema judicial norte-americano.
Dirigido por Alan Parker, este thriller não pretende criar uma discussão política; é a história de pessoas dispostas a chegar até o fim para defenderem
as suas ideias e que alimenta um debate sempre
vigente na sociedade norte-americana.
Bare
Annie Lennox
BMG
cantora Annie Lennox regressa
ao cenário musical com um novo
álbum, Bare (A descoberto), que estará
à venda a partir de 9 de Junho.
A artista escocesa, multi-platina, ganhadora de um prémio Grammy e outro
Brit, e premiada recentemente com o
prestigioso Billboard Century Award,
gravou este novo trabalho em Londres
e contou para isto com a produção do
seu habitual colaborador Steve Lipson.
Bare contém um material totalmente inédito, o que expressa a enorme capacidade artística de Annie. Os 11 temas que formam o disco convertem-se, além
do mais, na primeira colecção de canções que compõe em solitário desde que
publicou Diva em 1992. Todos eles mostram o nível de maturidade que alcançou como cantora e também como compositora. Sem dúvida, a sua voz amadureceu ainda mais, mostrando agora uma maior variedade de tons e força
vocal. Quanto às canções, “falam sobre emoções negativas, reconheço. É algo
evidente”, afirma antes de acrescentar com um sorriso: “De alguma maneira,
este álbum poderia ser vendido perfeitamente nas livrarias especializadas em
psicologia e auto-estima ao invés de lojas de discos”.
A
8
ruta azkar
Cádiz
Niña Pastori
Flamenca sou eu
erguntamos se María Rosa ou Niña Pastori e
responde-nos que María,… a secas. Assim:
simples e sincera, tal como o nome que deu
ao seu último disco, um trabalho com o qual já percorreu meia Espanha e ao qual continua a dedicar o
mesmo que desde o princípio: muito carinho. E se
nota. A cantora realizou o seu trabalho com o seu
companheiro e produtor Julio Jiménez Borja, aliás
Chaboli.
Neste Verão, Niña Pastori continuará a mostrar a
sua arte nos diferentes concertos que a levarão a
toda Espanha, depois de um parêntesis para um
espectáculo único no Teatro Real de Madrid, onde o
seu canto devolve-a ao mais próximo da sua raiz flamenca, basicamente, com uma guitarra e algumas
palmas.
Volta às origens do canto?
Deu-me muitas esperanças poder cantar outra vez
flamenco puro e diferenciá-lo um pouco do que faço
agora. Levava muito tempo sem fazer algo assim e
é muito especial para mim. Comecei cantando flamengo puro e o aprendi ouvindo.
Como definiria o tipo de flamenco, de
música, que faz actualmente?
Flamenca sou eu, mas a música que faço aproxima-se ao pop. Levamos bateria, baixo e percussão
como muitas bandas de pop. E as canções que faço
são essas, canções, e não “palos de flamenco”. Se
tenho que definir, creio que o chamaria flamenco
pop.
E o quê opina sobre o flamenco ou novo
flamenco que se faz na Espanha?
Como em tudo, há gente que faz coisas bonitas e
gente que as faz menos. Creio que o flamenco puro
não está a passar pelos seus melhores momentos.
Sempre houve épocas boas e más, mas agora perdem-se muitas coisas. Muitos festivais já não são
P
realizados. Por outro lado, o flamenco que podem
fazer os jovens hoje em dia parece desfrutar de um
bom momento, embora espero que não seja uma
moda passageira e que as pessoas continuem a
gostar no futuro. Creio que o flamenco é algo muito nosso, da Espanha, é a nossa música e penso que
sempre existirá e que sempre haverá gente boa com
categoria para dançá-lo e cantá-lo.
O público aprendeu a apreciar o que é
o flamenco e a sua evolução?
Creio que sim e além do mais há muitíssima gente que pode escutar um artista que faz um flamenco
novo, misturado a outros tipos de música, e logo
pode envolver-se para ver de onde vem tudo isto,
gente que quer escutar e conhecer onde estão as
raízes.
O que tem o flamengo que atrai dessa
forma?
É uma música muito sensível, uma música muito
de coração, que sai de dentro. Talvez por isso deixe
as pessoas arrepiadas.
E o que significa para você?
O flamenco é a minha vida. É com o que mais
desfruto e gozo. É a música que mais me preenche. Quando escuto alguém que canta bem, preenche-me a alma, não me faz falta escutar nada
mais.
O que opina do bom andamento de María, o
teu quarto disco?
Vai muito bem. Temos 200.000 cópias vendidas. É
um disco repleto de coisas bonitas e, logo, a trabalhar ao vivo, tivemos a grande sorte de que as pessoas cantassem todos os temas. Isso é importante.
Tive um público bastante fiel desde o primeiro disco que está aí comigo. É um trabalho que vou lembrar sempre. Creio que é muito bom e tenho a grande sorte de que foi muito apreciado.
Pelo título poder-se-ia pensar que, neste
trabalho, está mais presente que nunca a
pessoa que há detrás, Niña Pastori. É essa a
intenção de María?
Foi algo natural. Ao ter a Chaboli ao meu lado, a
produzir o disco, tive a possibilidade de estar mais
envolvida que nunca em todo o processo. Pôr-lhe
María foi uma coisa que surgiu porque o senti
assim. Pensei que era o título que melhor se afinava com esse disco. E o que mais destaco, em comparação com o resto, é o carinho tão grande que lhe
foi dado.
Quais são os teus projectos a curto prazo?
Continuar a trabalhar por toda a Espanha até
Setembro e logo em Outubro colocar-nos-emos a
gravar o novo disco.
Cantou uma Ave-maria diante do Papa na
sua recente visita a Madrid. Isso não era uma
actuação normal, ali havia sentimentos…?
Foi algo incrível e muito bonito. Para mim foi muito importante porque nunca me havia imaginado
cantando ao Santo Padre. Como pessoa foi algo
importantíssimo pela fé que tenho, porque acredito.
E profissionalmente foi incrível porque havia muitíssima gente na Espanha e de todo o mundo que
estava a ver-me.
Que outros tipos de música escuta além do
flamenco?
Sempre escutei muito flamenco, mas desde que
estou com o Chaboli escuto outros tipos de música
porque ele ouve de tudo. Estou a escutar muita brasileira, mas também de tudo um pouco 3

Documentos relacionados