universal hands-free mount™ www.clingobyallsop.eu

Transcrição

universal hands-free mount™ www.clingobyallsop.eu
universal hands-free mount™
support mains-libres universel | universelle handfreie halterung | montaje manos libres para móviles | supporto universale “hands-free” | suporte mãos livres universal
| universele handsfree bevestiging | univerzální držák hands-free | univerzálny držiak hands-free | γενικής χρήσης βάση με ελεύθερα χέρια
| текст для универсального автомобильного держателя
SETUP
Windscreen Mount Installation
Step 1: Find a safe location on the interior of the vehicle’s windscreen to mount the pedestal. Make sure the windscreen
is clean and dry. Firmly push the suction cup base (A) against the windscreen and flip the base lever down (B) to
the locked position (diagram 1).
Step 2: Adjust the angle of the pedestal arm by tightening the adjustment knob (C) at the base to the desired angle
(diagram 2).
A
B
Dash or Console Mounting
Step 1: Find a safe location on the dash or console. Clean the mounting surface if necessary. Remove the paper
backing on the adhesive disc and firmly press in place (diagram 3).
Step 2: Place the pedestal’s suction base (A) over the center of the circular disc. While firmly holding the pedestal on
top of the disc, flip the base lever down (B) to the locked position.
diagram 1
Mobile Device Installation
Step 1: Remove protective film.
Step 2: Check Clingo pad for cleanliness and stickiness before each use. Product will fail if the pad is not cleaned
properly. See PROPER CARE & CLEANING for instructions. Cleaning frequency may vary by environment.
Step 3: Wipe dirt and dust from your mobile device and attach it to the Clingo pad. DO NOT attach your mobile device
to the Clingo pad if it is protected by a leather or silicone case. The Clingo pad WILL NOT stick to leather or
silicone. Make sure the device is placed on the pad so that the battery cover does not slide off.
C
Step 4: Adjust the angle of the cradle to find the optimum hands-free viewing position.
Removing Mobile Device
Gently peel (do not pull) your device off of the Clingo pad from the top edge (diagram 4).
diagram 2
PROPER CARE & CLEANING
Proper care and use of the product is necessary to maintain optimum stickiness on Clingo pad.
For Best Results
Step 1: Always remove mobile device from Clingo product.
Step 2: Run warm water over Clingo pad and use fingers to remove dirt and dust. Hand oils and grease may require the
use of mild soap. DO NOT use solvents to clean the Clingo pad.
Step 3: Let Clingo pad air dry completely before using. The Clingo pad WILL NOT stick when wet.
For Quick Cleaning
Step 1: For quick cleaning, use a damp, lint-free wipe or cloth to remove dust, dirt and oil from Clingo pad (diagram 5).
DO NOT use any paper products.
CLINGO PAD
The Clingo pad is permanently bonded to the product. Do not attempt to remove the Clingo pad.
diagram 3
Safety Precautions
Do not install Clingo products over an air bag cover or within the air bag deployment zone. Allsop Europe
Limited and its subsidiaries assumes no responsibility of liability for injury or death as a result of car
crashes and/or air bag deployment. Allsop Europe Limited and its subsidiaries are not responsible for any
damages caused to your car, your device, or yourself due to installation or use of this product
! WARNING
Do not install Clingo products over an air bag cover
or within the air bag deployment zone.
Do not install Clingo product in your essential line of view.
diagram 4
An
Family Brand
PO Box 23, Bellingham, WA 98227
www.allsop.com
ALLSOP Europe Limited,
Industrial Park, Waterford, Ireland
www.allsop.eu
www.clingobyallsop.eu
diagram 5
FR - MONTAGE
Installation du Support de Pare-Brise
Étape 1: Recherchez un endroit sûr à l’intérieur du pare-brise du véhicule pour installer le socle. Appuyez fermement la base-ventouse
(A) sur le pare-brise et abaissez le levier de la base (B) en position de verrouillage (figure 1).
Étape 2: Ajustez le bras du socle à l’angle désiré en serrant le bouton de réglage (C) sur la base (figure 2).
A
Montage sur Tableau de Bord ou Console
Étape 1: Recherchez un endroit sûr sur le tableau de bord ou la console. Nettoyez la surface de montage au besoin. Retirez la garniture
de papier sur le disque adhésif et appuyez fermement (figure 3).
Étape 2: Placez la base-ventouse du socle (A) au centre du disque. Tout en maintenant fermement le socle sur le disque, abaissez le
levier de la base (B) en position de verrouillage
B
Installation de L’appareil portable
Étape 1: Enlevez le film protecteur.
Étape 2: Vérifiez la propreté et l’adhésivité du tampon Clingo avant chaque utilisation. Le produit ne fonctionnera pas si le tampon
n’est pas nettoyé correctement. Voir les instructions à la rubrique ENTRETIEN ET NETTOYAGE. La fréquence de nettoyage
peut varier selon l’environnement.
Étape 3: Essuyez la saleté et la poussière de votre appareil portable et fixez-le au tampon Clingo. NE FIXEZ PAS votre appareil portable
au tampon Clingo s’il est protégé par un étui en cuir ou en silicone. Le tampon Clingo NE COLLERA PAS au cuir ou à la
silicone. Assurez-vous que l’appareil est placé sur le tampon de sorte que le couvercle de la pile ne coulisse pas.
Étape 4: Ajustez l’angle du support de façon à optimiser la position de visualisation en mains-libres de votre appareil portable
1
Démontage de L’appareil portable
Décollez doucement (sans tirer) votre appareil du tampon Clingo en partant du bord supérieur (figure 4).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’entretien et le bon usage du produit sont nécessaires pour conserver une adhérence optimale du tampon Clingo
Pour de meilleurs résultats
Étape 1:
Étape 2:
Étape 3:
Enlevez toujours l’appareil portable du produit Clingo.
Faites couler de l’eau chaude sur le tampon Clingo et enlevez la saleté et la poussière avec les doigts. Les huiles et les graisses des mains peuvent nécessiter l’emploi d’un savon doux. N’UTILISEZ PAS de solvant pour nettoyer le tampon Clingo.
Faites complètement sécher le tampon Clingo à l’air avant de l’utiliser. Le tampon Clingo NE COLLERA PAS s’il est mouillé.
Nettoyage Rapide
C
Étape 1: Pour un nettoyage rapide, utilisez un chiffon non pelucheux humide pour retirer la poussière, la saleté et l’huile du tampon Clingo (figure 5). N’UTILISEZ PAS de produits en papier.
TAMPON CLINGO
Le tampon Clingo adhère en permanence au produit. N’essayez pas de l’enlever.
Consignes de sécurité
N’installez pas les produits Clingo sur un couvercle de coussin gonflable ou dans la zone de déploiement du coussin gonflable. Allsop
Europe Limited, ainsi que ses filiales, n’assume aucune responsabilité quant aux blessures ou au décès pouvant survenir à la suite d’un
accident de voiture et/ou du déploiement du coussin gonflable. Allsop Inc., ainsi que ses filiales, ne saurait être responsable de tout
dommage causé à votre voiture, votre appareil ou vous-même en raison de l’installation ou de l’utilisation de ce produit.
2
! AVERTISSEMENT
N’installez pas les produits Clingo sur un couvercle de coussin gonflable ou dans la zone de
déploiement du coussin gonflable.
N’installez pas le produit Clingo dans votre ligne de vue essentielle.
DE - MONTAGE
Montage an der Windschutzscheibe
Schritt 1: Eine sichere Stelle an der Innenseite der Windschutzscheibe des Fahrzeugs finden, um den Fuß zu montieren. Die Windschutzscheibe muss sauber und trocken sein. Den Gummisauger (A) fest gegen die Windschutzscheibe drücken und den Hebel (B) nach unten in die verriegelte Position umklappen (Abb. 1).
Schritt 2: Den Winkel des Arms durch Festziehen des Einstellknopfes (C) auf den gewünschten Winkel einstellen (Abb. 2).
Montage am Armaturenbrett oder an der Konsole
Schritt 1: Eine sichere Stelle am Armaturenbrett oder an der Konsole finden. Die Montageoberfläche falls erforderlich reinigen. Das Papier von der Rückseite der Scheibe abziehen und die Scheibe fest andrücken (Abb. 3).
Schritt 2: Den Gummisauger (A) über die Mitte der runden Scheibe positionieren. Den Fuß fest auf der Scheibe halten und den Hebel (B) nach unten in die verriegelte Position umklappen.
3
Anbringen des mobilen Geräts
Schritt 1: Schutzfolie abziehen.
Schritt 2: Clingo-Pad vor jedem Gebrauch prüfen. Der Pad muss sauber und klebrig sein. Das Produkt funktioniert nicht, wenn der Pad nicht sauber ist. Zu Anweisungen siehe RICHTIGE PFLEGE UND REINIGUNG. Wie häufig der Pad gereinigt werden muss, hängt von der jeweiligen Umgebung ab.
Schritt 3: Schmutz und Staub vom mobilen Gerät abwischen und das Gerät am Clingo-Pad befestigen. Das mobile Gerät NICHT am Clingo-Pad befestigen, wenn es durch ein Leder- oder Silikongehäuse geschützt ist. Der Clingo-Pad HAFTET NICHT an Leder bzw. Silikon. Das Gerät so auf den Pad legen, dass die Batterieabdeckung nicht abrutscht.
Schritt 4: Den Winkel der Halterung einstellen, um die optimale handfreie Sichtposition zu finden.
Entfernen des mobilen Geräts
Das Gerät vorsichtig vom Clingo-Pad (angefangen von der oberen Kante) ablösen (nicht abziehen) (Abb. 4).
RICHTIGE PFLEGE UND REINIGUNG
Damit der Clingo-Pad klebrig bleibt, muss das Produkt richtig gepflegt und verwendet werden.
Für beste Ergebnisse
Schritt 1: Mobiles Gerät immer vom Clingo-Produkt entfernen.
Schritt 2: Warmes Wasser über den Clingo-Pad laufen lassen und Schmutz und Staub mit den Fingern entfernen. Für Handöle und Fett ist u. U. eine milde Seife erforderlich. KEINE Reinigungsmittel verwenden, um den Clingo-Pad zu reinigen.
Schritt 3: Den Clingo-Pad vollständig trocknen lassen, bevor er verwendet wird. Der Clingo-Pad HAFTET NICHT, wenn er feucht ist.
4
Für eine schnelle Reinigung
Schritt 1: Für eine schnelle Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch verwenden, um Staub, Schmutz und Öl vom Clingo-Pad zu entfernen (Abb. 5). KEINE Papierprodukte verwenden.
CLINGO-PAD
Der Clingo-Pad ist fest mit dem Produkt verklebt. Nicht versuchen, den Clingo-Pad zu entfernen.
Sicherheitshinweise
Clingo-Produkte nicht über einer Airbag-Abdeckung oder im Airbag-Einsatzbereich anbringen. Allsop Europe Limited und seine
Tochtergesellschaften übernehmen keine Haftung für Verletzungen oder Tod infolge von Autounfällen und/oder Airbag-Einsätzen.
Allsop Europe Limited und seine Tochtergesellschaften sind nicht verantwortlich für Schäden, die an Ihrem Auto, Ihrem Gerät oder an
Ihnen durch die Installation oder Nutzung dieses Produkts verursacht werden.
! ACHTUNG
Clingo-Produkte nicht über einer Airbag-Abdeckung oder im Airbag-Einsatzbereich anbringen.
Clingo-Produkte nicht im direkten Blickfeld anbringen.
5
ES - MONTAJE
Instalación en parabrisas
Paso 1: Paso 2: Busque un lugar seguro en la parte interior del parabrisas del vehículo para montar el pedestal. Asegúrese de que el parabrisas está limpio y seco. Presione firmemente la base de la copa de succión (A) contra el parabrisas y pulse la palanca de la base hacia abajo (B) a la posición de bloqueo (diagrama 1).
Ajuste el ángulo del brazo pedestal apretando el pomo de ajuste (C) de la base al ángulo deseado (diagrama 2).
Montaje en salpicadero o consola
Paso 1: Paso 2: Encuentre un lugar seguro en el salpicadero o consola. Limpie la superficie de montaje en caso de necesidad. Retire el soporte de papel del disco adhesivo y presiónelo firmemente en su lugar (diagrama 3).
Mientras sostiene firmemente el pedestal en la parte superior del disco, pulse la palanca base hacia abajo (B) a la posición de bloqueo.
A
B
Instalación de un dispositivo móvil
Paso 1: Paso 2: Paso 3: Paso 4: Retire la lámina protectora.
Compruebe que la almohadilla de Clingo no esté sucia ni haya perdido adherencia antes de cada uso. El producto no funcionará si la almohadilla no se ha limpiado correctamente. Consulte CUIDADO ADECUADO Y LIMPIEZA si necesita más instrucciones. Es posible que la frecuencia de limpieza varíe según el medio ambiente.
Limpie la suciedad y el polvo de su dispositivo móvil y acóplelo a la almohadilla Clingo. NO conecte el dispositivo móvil a la
almohadilla Clingo si está protegido por una funda de cuero o de silicona. La almohadilla Clingo NO se adhiere al cuero o de silicona. Asegúrese de que el dispositivo se coloca en la almohadilla de manera que la cubierta de la batería no se deslice hacia fuera.
Ajuste el ángulo de la base para encontrar la posición óptima de visualización con manos libres.
1
Extracción del dispositivo móvil
Pele con cuidado (no estirando) el dispositivo de la almohadilla Clingo desde el borde superior (diagrama 4).
CUIDADO ADECUADO Y LIMPIEZA
Para mantener la adherencia óptima de la almohadilla de Clingo son necesarios el cuidado y el uso adecuados del producto.
Para obtener mejores resultados
Paso 1: Paso 2: Paso 3: Extraiga siempre el dispositivo móvil del producto.
Eche agua caliente sobre la almohadilla de Clingo y limpie la suciedad y el polvo con sus dedos. Use un jabón neutro para limpiar el aceite o la grasa de las manos. No utilice disolventes para limpiar la almohadilla de Clingo.
Deje que la almohadilla de Clingo se seque completamente antes de usarla. La almohadilla de Clingo NO se adherirá si está mojada.
C
Para realizar una limpieza rápida
Paso 1: Para realizar una limpieza rápida, use una toallita o un trapo húmedos sin pelusa, para limpiar el polvo, la suciedad y el aceite de la almohadilla de Clingo (diagrama 5). NO utilice ningún producto de papel.
ALMOHADILLA DE CLINGO
La almohadilla de Clingo se adhiere permanentemente al producto. No intente extraer la almohadilla de Clingo.
2
Precauciones de seguridad
No instale los productos Clingo sobre una cubierta de airbag o dentro de la zona de despliegue del airbag. Allsop Europe Limited. y
sus filiales no asumen responsabilidad alguna por lesiones o muerte como resultado de accidentes automovilísticos y/o la utilización
de airbags. Allsop Europe Limited y sus filiales no se hacen responsables de los daños causados a su vehículo, dispositivo o a usted
debido a la instalación o al uso de este producto.
! ADVERTENCIA
No instale los productos Clingo sobre una cubierta de airbag o dentro de la zona de despliegue
del airbag. No instale el producto Clingo en su línea esencial de vista.
IT - ISTRUZIONI PER L’USO
Installazione del supporto sul parabrezza
Fase 1:
Fase 2: Scegliere un punto sicuro per il montaggio della base del supporto all’interno del parabrezza del veicolo. Accertarsi che il
parabrezza sia pulito e asciutto. Premere la base a ventosa (A) sul parabrezza e piegare la levetta verso il basso (B) per bloccarla (figura 1).
Stringere il pomello di regolazione (C) sulla base dopo aver impostato il braccio all’angolazione desiderata (figura 2).
Montaggio sul cruscotto o sulla console
Fase 1:
Fase 2:
Scegliere un punto sicuro sul cruscotto o sulla console centrale. Se necessario pulire la superficie di montaggio. Rimuovere la carta protettiva dal disco adesivo e premerlo in posizione (figura 3).
Posizionare la base adesiva (A) al centro del disco. Tenendo saldamente la base sul disco girare la levetta
della base verso il basso (B) per bloccarla.
3
Installazione del dispositivo mobile
Fase 1:
Fase 2:
Fase 3:
Fase 4:
Rimuovere la pellicola protettiva.
Controllare sempre la pulizia e le proprietà adesive della superficie adesiva Clingo prima dell’uso. Il prodotto non funziona correttamente se la superficie adesiva non è pulita correttamente. Vedi le istruzioni in CURA E PULIZIA DEL PRODOTTO. La frequenza delle operazioni di pulizia può variare a seconda dell’ambiente.
Collocare il dispositivo mobile sulla superficie adesiva Clingo dopo aver rimosso lo sporco e la polvere. NON collocare il dispositivo mobile sulla superficie adesiva Clingo con la custodia in pelle o silicone. La superficie adesiva Clingo NON aderisce ai materiali in pelle o silicone. Accertarsi che il dispositivo elettronico portatile sia collocato sulla superficie adesiva in modo tale che il coperchio del vano batteria non si possa aprire o sfilare.
Regolare l’angolo del supporto per ottenere la posizione di visione ottimale (delete ”in vivavoce”).
Rimozione del dispositivo mobile
Staccare il dispositivo dalla superficie adesiva Clingo con cautela (senza tirare) partendo dal bordo superiore (figura 4).
CURA E PULIZIA DEL PRODOTTO
La cura e l’uso corretto del prodotto consentono di mantenere le proprietà di adesione ottimali della superficie adesiva Clingo.
Per i migliori risultati
Fase 1:
Fase 2:
Fase 3:
Rimuovere sempre il dispositivo elettronico portatile dal prodotto Clingo.
Sciacquare la superficie adesiva Clingo con acqua tiepida e rimuovere la polvere e lo sporco con le dita. Impronte oleose o
grasse potrebbero richiedere l’uso di un sapone neutro. NON usare prodotti a base di solvente per pulire la superficie adesiva Clingo.
Prima dell’uso attendere che la superficie adesiva Clingo si sia asciugata completamente all’aria. La superficie adesiva Clingo NON aderisce se è bagnata.
4
Per la pulizia rapida
Fase 1:
Per una pulizia più rapida, usare una salvietta o un panno che non lascia pelucchi per rimuovere la polvere, lo sporco e le sostanze grasse dalla superficie adesiva Clingo (figura 5). Non usare prodotti in carta.
SUPERFICIE ADESIVA CLINGO
La superficie adesiva Clingo è fissata in modo permanente al suo supporto. Non cercare di staccare la superficie adesiva Clingo.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Non installare i prodotti Clingo sul coperchio dell’airbag o nel campo di azione previsto dell’airbag. Allsop Europe Limited e le
sue consociate declinano ogni responsabilità per lesioni gravi o fatali provocate in seguito a incidenti stradali e/o dall’attivazione
dell’airbag. Allsop Europe Limited e le sue consociate declinano ogni responsabilità per eventuali danni alla vettura, al dispositivo
elettronico portatile o alle persone causati dall’installazione o dall’uso di questo prodotto.
! AVVERTENZA
Non installare i prodotti Clingo sul coperchio dell’airbag o nel campo di azione previsto dell’airbag.
Non installare i prodotti Clingo direttamente sulla linea di visione del conducente.
5
PT - MONTAGEM
Instalação Montagem no Pára-brisas
1ª Fase: 2ª Fase: Encontre um local seguro no interior do pára-brisas do veículo para montar o Pedestal. Certifique-se de que o pára-brisas está seco e limpo. Firmemente force a base do copo de sucção (A) contra o pára-brisas e volte a alavanca da base para baixo (B) para a posição trancada (diagrama 1)
Ajuste o ângulo do braço do pedestal apertando o botão de ajustamento na base para obter o ângulo desejado (diagrama 2)
Montagem no Painel de Instrumentos ou Consola
1ª Fase:
2ª Fase:
Encontre um local seguro no painel de instrumentos ou consola. Limpe a superfície de montagem. Retire o papel de protecção do disco adesivo e force firmemente no lugar desejado (diagrama 3)
Coloque a base de sucção do pedestal (A) sobre o centro do disco circular. Enquanto segura firmemente o pedestal sobre o superior do disco volte a alavanca da base para baixo (B) para a posição trancada.
A
B
Instalação de Dispositivos Móveis
1ª Fase: 2ª Fase: 3ª Fase:
4ª Fase:
Retire o filme de protecção.
Certifique-se de que a almofada Clingo está limpa e sem adesividade antes de a usar. O produto não oferecerá os resultados desejados se a almofada não estiver bem limpa. Para instruções veja PRÓPRIO CUIDADO E LIMPEZA. A frequência de limpeza pode variar em conformidade com o ambiente.
Limpe toda a sujidade e poeira do seu dispositivo móvel e ligue-o à almofada Clingo. NÃO ligue o seu dispositivo móvel à almofada Clingo se estiver protegido por uma caixa de couro ou silicone. A almofada Clingo NÃO cola a couro ou silicone.
Certifique-se de que a almofada é colocada na almofada para que a cobertura bateria não possa deslizar para fora com facilidade.
Ajuste o ângulo do descanso para obter a melhor posição de vista do mãos-livres.
1
Como Remover o Dispositivo Móvel
Cuidadosamente pele (não puxe) o seu dispositivo da almofada Clingo da extremidade superior (diagrama 4)
PRÓPRIO CUIDADO E LIMPEZA
É necessário usar o produto com muito cuidado para manter a melhor adesividade na almofada Clingo.
Para obter os melhores resultados
1ª Fase: Retire sempre o dispositivo móvel do produto Clingo.
2ª Fase: Deite água tépida sobre a almofada Clingo e retire toda a sujidade e poeira com os dedos. Pode ser necessário o uso de sabão suave para retirar óleos de mão e gorduras. NÃO use solventes para limpar a almofada Clingo.
3ª Fase: Deixe a almofada Clingo secar completamente antes de a usar. A almofada Clingo NÃO cola quando estiver molhada.
C
Para uma limpeza rápida
1ª Fase: Para uma limpeza rápida, use um pano húmido, sem fios de algodão, para remover toda a poeira, sujidade e óleo da almofada Clingo (ver diagrama 5). NÃO use produtos de papel.
ALMOFADA CLINGO
A almofada Clingo está permanentemente ligada ao produto. Não tente retirar a almofada Clingo.
Medidas de Segurança
2
Não instale os produtos Clingo sobre a cobertura do saco de ar ou dentro da área destinada à colocação do saco de ar. A Allsop Europa
Limitada e as suas companhias subsidiárias não assumem nenhuma responsabilidade por ferimentos pessoais ou mortes em virtude
de acidentes de carros e/ou colação de sacos de ar. A Allsop Europe Limited e as suas companhias subsidiárias não são responsáveis
pelosestragos causados no seu carro, seu dispositivo ou a si próprio devido à instalação ou uso deste produto.
!
AVISO
Não instale os produtos Clingo sobre a cobertura ou dentro da área de colocação do saco de ar.
Não instale o produto Clingo na sua linha de vista essencial.
NL - INSTELLEN
Bevestigen aan de voorruit
Stap 1:
Stap 2:
Zoek een veilige plek aan de binnenkant van de voorruit om de houder te bevestigen. Controleer of de voorruit schoon en droog is. Druk de basis van de zuignap (A) stevig tegen de vooruit en zet de hendel omlaag (B) in de vergrendelde positie (afbeelding 1).
Stel de hoek van de houder of door de afstelknop (C) op de basis vast te draaien tot de gewenste hoek (afbeelding 2).
Bevestigen op dashboard of console
Stap 1: Stap 2: Zoek een veilige plek op het dashboard of console. Reinig zonodig het bevestigingsoppervlak. Verwijder de papieren beschermlaag van de kleefschijf en druk hem stevig op zijn plaats (afbeelding 3).
Plaats de basis met zuignap (A) van de houder over het midden van de ronde schijf. Houd de houder stevig bovenop de schijf en duw de hendel omlaag (B) tot de vergrendelde positie.
3
Installatie mobiel apparaat
Stap 1:
Stap 2:
Stap 3:
Stap 4: Verwijder de beschermlaag.
Controleer vóór elk gebruik of de Clingo plaat nog schoon is en nog plakt. Als de plaat niet goed gereinigd is, werkt het product niet. Zie DE JUISTE VERZORGING EN REINIGING voor instructies. Hoe vaak u moet reinigen, hangt af van uw leefklimaat.
Veeg vuil en stof van uw mobiele apparaat en bevestig het aan de Clingo plaat. Bevestig uw mobiele apparaat NIET aan de
Clingo plaat als het in een lederen of siliconen beschermhoes zit. De Clingo plaat plakt NIET aan leder of siliconen. Zorg ervoor dat het apparaat op de plaat bevestigd is, zodat het batterijklepje er niet afglijdt.
Stel de hoek van de houder af om de optimale handsfree positie te krijgen.
Mobiel apparaat verwijderen
Pel uw apparaat voorzichtig vanaf de bovenrand van de Clingo plaat af (niet trekken) (afbeelding 4).
DE JUISTE VERZORGING EN REINIGING
De juiste verzorging en gebruik van het product is noodzakelijk om de Clingo plaat optimaal te laten plakken.
Voor de beste resultaten
Stap 1:
Stap 2: Stap 3: Verwijder het mobiele apparaat altijd van het Clingo product.
Laat warm water over de Clingo plaat lopen en haal vuil en stof er met uw vingers af. Voor vettige vingerafdrukken en ander vet heeft u wellicht een milde zeep nodig. Gebruik GEEN oplosmiddelen om de Clingo plaat te reinigen.
Laat de Clingo plaat goed drogen voordat u hem gebruikt. De Clingo plaat plakt NIET als hij nat is.
4
Snel reinigen
Stap 1: Gebruik voor een snelle reiniging een vochtige, pluisvrije doek om stof, vuil en olie van de Clingo plaat te verwijderen (afbeelding 5). Gebruik GEEN papieren producten.
CLINGO PLAAT
De Clingo plaat zit permanent vast aan het product. Probeer niet de Clingo plaat te verwijderen.
Veiligheidsmaatregelen
Bevestig geen Clingo producten daar waar een airbag achter zit of waar een airbag opgeblazen wordt. Allsop Europe
Limited and zijn dochterondernemingen aanvaarden geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid voor letsel of overlijden als
gevolg van auto-ongelukken en/of het activeren van airbags.
Allsop Europe Limited en zijn dochterondernemingen zijn niet verantwoordelijk voor eventuele schade aan uw auto, uw apparaat of
uzelf als gevolg van de installatie of gebruik van dit product.
! WAARSCHUWING
Bevestig geen Clingo producten daar waar een airbag achter zit of waar een airbag
opgeblazen wordt. Bevestig het Clingo product niet in uw gezichtsveld.
5
CZ - SESTAVENÍ
Instalace držáku na přední sklo
Krok 1:
Krok 2:
Najděte bezpečné místo na vnitřní straně předního skla vozidla pro montáž podstavce. Dbejte na to, aby bylo sklo čisté a
suché. Pevně přitlačte základnu přísavného držáku (A) na přední sklo a sklopte páčku základny dolů (B) do uzamčené polohy (nákres 1).
Upravte úhel ramene podstavce dotažením adjustačního kolečka (C) na základně do požadovaného úhlu (nákres 2).
Montáž na přístrojovou nebo palubní desku
Krok 1:
Krok 2: Najděte bezpečné místo na přístrojové nebo palubní desce. V případě potřeby očistěte montážní povrch. Stáhněte podkladový papír ze samolepicího kotouče a kotouč pevně přitlačte na místo (nákres 3).
Umístěte přísavnou základnu podstavce (A) nad střed kulatého kotouče. Pevně přidržujte podstavec na kotouči a zároveň sklopte páčku základny dolů (B) do uzamčené polohy.
A
B
Instalace mobilního přístroje
Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4: Stáhněte ochrannou fólii.
Před každým použitím zkontrolujte, zda je poduška Clingo čistá a lepivá. Výrobek nefunguje, není-li poduška správně očištěná. Pokyny viz SPRÁVNÁ PÉČE A ČIŠTĚNÍ. Frekvence čištění se může lišit podle prostředí.
Otřete nečistotu a prach ze svého mobilního přístroje a připevněte ho na podušku Clingo. NEPŘIPEVŇUJTE mobilní přístroj na podušku Clingo, je-li chráněn koženým nebo silikonovým obalem. Poduška Clingo se NEPŘILEPÍ na kůži nebo silikon. Zkontrolujte, zda je přístroj na podušku umístěn tak, aby se nesesmekl kryt baterie.
Upravte úhel kolíbky tak, aby zaujala polohu pro optimální sledování hands-free.
1
Odstranění mobilního přístroje
Opatrně přístroj stáhněte (bez použití nadměrné síly) z podušky Clingo počínaje horním okrajem (nákres 4).
SPRÁVNÁ PÉČE A ČIŠTĚNÍ
Správná péče a čištění výrobku je nutné pro zachování maximální lepivosti podušky Clingo.
Pro dosažení co nejlepších výsledků
Krok 1: Krok 2: Krok 3: Mobilní přístroj vždy odstraňte z výrobku Clingo.
Podušku Clingo opláchněte pod tekoucí teplou vodou a pomocí prstů odstraňte nečistotu a prach. Oleje a masti na ruce mohou vyžadovat použití jemného mýdla. K čištění podušky Clingo NEPOUŽÍVEJTE rozpouštědla.
Před použitím nechejte podušku Clingo zcela vyschnout na vzduchu. Poduška Clingo NELEPÍ, když je mokrá.
Rychlé očištění
C
Krok 1: K rychlému očištění použijte vlhkou utěrku nebo hadřík, který nepouští vlas, abyste z podušky Clingo odstranili prach, nečistotu a oleje (nákres 5). NEPOUŽÍVEJTE žádné papírové výrobky.
PODUŠKA CLINGO
Poduška Clingo je k produktu trvale připevněna. Nepokoušejte se podušku Clingo odstranit.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Výrobky Clingo neinstalujte na kryt airbagu nebo v prostoru rozvinutí airbagu. Allsop Europe Limited a její pobočky nepřejímají
žádnou právní odpovědnost za zranění nebo úmrtí v důsledku autohavárie a/nebo rozvinutí airbagu. Allsop Europe Limited a její
pobočky nenesou žádnou odpovědnost za jakékoli škody způsobené vašemu automobilu, přístroji nebo vám samotným v důsledku
instalace nebo používání tohoto výrobku.
2
! VAROVÁNÍ
Výrobky Clingo neinstalujte na kryt airbagu nebo v prostoru rozvinutí airbagu. Výrobek Clingo
neinstalujte ve svém důležitém zorném poli.
SK - ZOSTAVENIE
Inštalácia držiaka na predné sklo
Krok 1: Krok 2: Nájdite bezpečné miesto na vnútornej strane predného skla vozidla pre montáž podstavca. Dbajte na to, aby bolo sklo čisté a suché. Pevne pritlačte základňu prísavného držiaka (A) na predné sklo a sklopte páčku základne dole (B) do uzamknutej polohy (nákres 1).
Upravte uhol ramena podstavca dotiahnutím adjustačného kolieska (C) na základni do požadovaného uhla (nákres 2).
Montáž na prístrojový alebo palubný panel
Krok 1: Krok 2: Nájdite bezpečné miesto na prístrojovom alebo palubnom paneli. V prípade potreby očistite montážny povrch. Stiahnite podkladový papier zo samolepiaceho kotúča a kotúč pevne pritlačte na miesto (nákres 3).
Umiestnite prísavnú základňu podstavca (A) nad stred guľatého kotúča. Pevne pridržujte podstavec na kotúči, a zároveň sklopte páčku základne dole (B) do uzamknutej polohy.
3
Inštalácia mobilného prístroja
Krok 1: Krok 2:
Krok 3: Krok 4: Stiahnite ochrannú fóliu.
Pred každým použitím skontrolujte, či je poduška Clingo čistá a lepivá. Výrobok nefunguje, ak nie je poduška správne očistená. Pokyny pozri SPRÁVNA STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE. Frekvencia čistenia sa môže líšiť podľa prostredia.
Otrite nečistotu a prach zo svojho mobilného prístroja a pripevnite ho na podušku Clingo (nákres 2). NEPRIPEVŇUJTE mobilný prístroj na podušku Clingo, ak je chránený koženým alebo silikónovým obalom. Poduška Clingo sa NEPRILEPÍ na kožu alebo silikón.
Upravte uhol kolísky tak, aby zaujala polohu pre optimálne sledovanie hands-free.
Odstránenie mobilného prístroja
Opatrne prístroj stiahnite (bez použitia nadmernej sily) z podušky Clingo počínajúc horným okrajom (nákres 4).
SPRÁVNA STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE
Správna starostlivosť a čistenie výrobku je potrebné pre zachovanie maximálnej lepivosti podušky Clingo.
Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov
Krok 1: Krok 2: Krok 3: Mobilný prístroj vždy odstráňte z výrobku Clingo.
Podušku Clingo opláchnite pod tečúcou teplou vodou a pomocou prstov odstráňte nečistotu a prach. Oleje a masti na rukách vyžadujú použitie jemného mydla. Na čistenie podušky Clingo NEPOUŽÍVAJTE rozpúšťadlá.
Pred použitím nechajte podušku Clingo úplne vyschnúť na vzduchu. Poduška Clingo NELEPÍ, keď je mokrá.
4
Rýchle očistenie
Krok 1: Na rýchle očistenie použite vlhkú utierku alebo handričku, ktorá nepúšťa chlpy, aby ste z podušky Clingo odstránili prach, nečistotu a oleje (nákres 5). NEPOUŽÍVAJTE žiadne papierové výrobky.
PODUŠKA CLINGO
Poduška Clingo je na produkt trvale pripevnená. Nepokúšajte sa podušku Clingo odstrániť.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Výrobky Clingo neinštalujte na kryt airbagu alebo v priestore rozvinutia airbagu. Allsop Europe Limited a jej pobočky nepreberajú
žiadnu právnu zodpovednosť za zranenie alebo úmrtie v dôsledku autohavárie a/alebo rozvinutia airbagu. Allsop Europe Limited a jej
pobočky nenesú žiadnu zodpovednosť za akékoľvek škody spôsobené vášmu automobilu, prístroju alebo vám samotným v dôsledku
inštalácie alebo používaní tohto výrobku.
! VAROVANIE
Výrobky Clingo neinštalujte na kryt airbagu alebo v priestore rozvinutia airbagu.
Výrobok Clingo neinštalujte vo svojom dôležitom zornom poli.
5
GR - ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Εγκατάσταση της Βάσης Παρμπρίζ
Βήμα 1:
Βήμα 2:
Βρείτε ένα ασφαλές σημείο στο εσωτερικό του παρμπρίζ του οχήματος για να τοποθετήσετε το βάθρο. Βεβαιωθείτε ότι το παρμπρίζ είναι καθαρό και στεγνό. Πιέστε γερά την αναρροφητική βάση (Α) επάνω στο παρμπρίζ και γυρίστε το μοχλό βάσης κάτω (Β) στη θέση ασφάλισης (διάγραμμα 1).
Ρυθμίστε τη γωνία του βραχίονα του βάθρου σφίγγοντας το κουμπί ρύθμισης (Γ) της βάσης στην επιθυμητή γωνία (διάγραμμα 2).
Τοποθέτηση σε ταμπλό ή κονσόλα
Βήμα 1: Βήμα 2:
Βρείτε ένα ασφαλές σημείο στο ταμπλό ή την κονσόλα. Καθαρίστε το σημείο τοποθέτησης αν είναι αναγκαίο. Αφαιρέστε τη χάρτινη επένδυση του κολλητικού δίσκου και πιέστε το γερά στη θέση του (διάγραμμα 3).
Τοποθετήστε την απορροφητική βάση του βάθρου (Α) πάνω στο κέντρο του κυκλικού δίσκου. Κρατώντας γερά το βάθρο επάνω στο δίσκο, γυρίστε τον μοχλό βάσης προς τα κάτω (Β) στη θέση ασφάλισης.
A
B
Εγκατάσταση της κινητής συσκευής
Βήμα 1:
Βήμα 2:
Βήμα 3:
Βήμα 4:
Αφαιρέστε το προστατευτικό φιλμ.
Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε την καθαριότητα και την κολλητικότητα της επένδυσης Clingo. Το προϊόν δεν θα λειτουργήσει αν η επένδυση δεν καθαρίζεται σωστά. Δείτε «ΣΩΣΤΗ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗ & ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ» για οδηγίες. Η συχνότητα της καθαριότητας ποικίλει ανάλογα με το περιβάλλον.
Καθαρίστε την ακαθαρσία και τη σκόνη από την κινητή συσκευή σας και τοποθετήστε την στην επένδυση Clingo. ΜΗΝ τοποθετείτε την κινητή συσκευή σας στην επένδυση Clingo αν προστατεύεται από θήκη δέρματος ή σιλικόνης. Η επένδυση Clingo ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ να κολλήσει σε δέρμα ή σιλικόνη. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι τοποθετημένη στην επένδυση με τέτοιο τρόπο ώστε να μη βγαίνει το κάλυμμα της μπαταρίας.
Ρυθμίστε τη γωνία της υποδοχής για να βρείτε τη βέλτιστη θέση θέασης με ελεύθερα χέρια.
1
Αφαίρεση της κινητής συσκευής
Προσεκτικά αποσπάστε τη συσκευή σας από την επένδυση Clingo από την πάνω άκρη (χωρίς να την τραβήξετε) (διάγραμμα 4).
ΣΩΣΤΗ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗ & ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ
Η σωστή περιποίηση και χρήση του προϊόντος είναι αναγκαία για τη διατήρηση βέλτιστης κολλητικότητας στην επένδυση Clingo.
Για καλύτερα αποτελέσματα
Βήμα 1:
Βήμα 2:
Βήμα 3:
Αφαιρείτε πάντα την κινητή συσκευή από το προϊόν Clingo.
Περάστε χλιαρό νερό πάνω από την επένδυση Clingo και χρησιμοποιήστε τα δάκτυλα σας για να αφαιρέσετε την ακαθαρσία και τη σκόνη. Τα λάδια του χεριού και το λίπος μπορεί να απαιτούν ελαφρό σαπούνι. ΜΗ χρησιμοποιείτε διαλυτικά για να καθαρίσετε την επένδυση Clingo.
Αφήστε την επένδυση Clingo να στεγνώσει τελείως στον αέρα πριν τη χρησιμοποιήσετε. Η επένδυση Clingo δεν πρόκειται να κολλάει όταν είναι βρεγμένη.
C
Για γρήγορο καθάρισμα
Βήμα 1: Για γρήγορο καθάρισμα, χρησιμοποιείτε ένα υγρό πανί ή υλικό σφουγίσματος χωρίς χνούδι για την αφαίρεση της σκόνης, της ακαθαρσίας και του λαδιού από την επένδυση Clingo (διάγραμμα 5). ΜΗ χρησιμοποιείτε προϊόντα από χαρτί.
ΕΠΕΝΔΥΣΗ CLINGO
2
Η επένδυση Clingo είναι μόνιμα κολλημένη στο προϊόν. Μην προσπαθήσετε να αφαιρέσετε την επένδυση Clingo.
Προφυλακτικά Μέτρα
Μην τοποθετείτε προϊόντα Clingo επάνω σε κάλυμμα αερόσακου ή μέσα στη ζώνη ανοίγματος του αερόσακου. Η Allsop Europe Limited και
οι θηγατρικές της δεν αναλαμβάνουν ευθύνη και δεν αποδέχονται αστική ευθύνη για τραυματισμό ή θάνατο σαν αποτέλεσμα αυτοκινητικού
ατυχήματος και/ή ανοίγματος αερόσακου. Η Allsop Europe Limited και οι θηγατρικές της δεν έχουν ευθύνη για οποιεσδήποτε βλάβες/ζημιές
που προκαλούνται στο αυτοκίνητο σας, τη συσκευή σας, ή στον εαυτό σας, σαν αποτέλεσμα της εγκατάστασης ή χρήσης του προϊόντος
αυτού.
! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην τοποθετείτε προϊόντα Clingo επάνω σε κάλυμμα αερόσακου ή μέσα στη ζώνη ανοίγματος του
αερόσακου. Μην τοποθετείτε προϊόντα Clingo μέσα στη στοιχειώδη οπτική σας γραμμή.
RU - НАСТРОЙКА
Установка на лобовое стекло
Шаг 1:
Шаг 2: Выберите безопасное место для основания держателя на внутренней поверхности лобового стекла автомобиля. Убедитесь, что лобовое стекло чистое и сухое. Сильно прижмите основание держателя с присоской (А) к лобовому стеклу и опустите рычаг основания (В) до щелчка (см. рисунок 1).
Отрегулируйте угол наклона кронштейна с помощью регулировочной ручки у основания (С) (см. рисунок 2).
Установка на приборной панели
Шаг 1: Шаг 2: 3
Выберите безопасное место на приборной панели автомобиля. При необходимости очистите поверхность. Снимите защитную бумагу с клеящего диска и плотно прижмите его к панели в выбранном месте (см. рисунок 3).
Установите основание держателя с присоской (А) точно по центру приклеенного диска, а затем сильно прижмите основание к диску и опустите рычаг основания (В) до щелчка.
Установка мобильного устройства
Шаг 1: Шаг 2: Шаг 3: Шаг 4: Снимите защитную пленку.
Перед использованием проверьте, что подложка Clingo чистая и липкая. Если подложка не будет очищена соответствующим образом, мобильное устройство не закрепится. Инструкция по очистке приведена в разделе «Правильный уход и очистка». Частота очистки зависит от условий окружающей среды.
Протрите мобильное устройство от грязи и пыли и прикрепите его на подложку Clingo. НЕ прикрепляйте к подложке Clingo устройства в силиконовых или кожаных чехлах. Силикон и кожа НЕ прилипают к подложке Clingo. Убедитесь, что устройство не может соскользнуть вниз, оставив на подложке крышку отсека аккумулятора.
Отрегулируйте угол наклона подставки для устройства, чтобы получить оптимальный угол обзора для экрана.
Снятие мобильного устройства
Осторожно отсоедините (но не дергайте) устройство от подложки Clingo, начиная с верхнего края (см. рисунок 4).
ПРАВИЛЬНЫЙ УХОД И ОЧИСТКА
Для поддержания оптимальной клейкости подложки Clingo за изделием необходимо правильно ухаживать.
Тщательная очистка
Шаг 1: Шаг 2: Шаг 3: Снимите мобильное устройство с изделия Clingo.
Промойте подложку Clingo теплой водой и пальцами уберите с нее грязь и пыль. Для удаления масляных или жирных пятен используйте мягкое мыло. НИКОГДА НЕ чистите подложку Clingo с помощью растворителей.
Перед использованием дайте подложке полностью высохнуть на воздухе. Устройства не будут прилипать к влажной подложке Clingo.
4
Быстрая очистка
Шаг 1: Для быстрой очистки подложки Clingo от пыли, грязи и масляных пятен используйте влажную безворсовую тканевую
салфетку или тряпку (см. рисунок 5). НИ В КОЕМ случае не используйте бумажные изделия.
ПОДЛОЖКА CLINGO
Подложка Clingo является неотъемлемой частью изделия. Не пытайтесь отсоединить ее.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Не устанавливайте изделия Clingo на заглушку подушки безопасности и в пределах ее зоны развертывания. Компания Allsop
Europe Limited и ее дочерние предприятия не несут никакой ответственности за травмы или смертельные исходы, явившиеся
результатом автомобильной аварии или срабатывания подушки безопасности. Компания Allsop Europe Limited и ее дочерние
предприятия не несут никакой ответственности за повреждения, нанесенные вашему автомобилю, устройству или вам самим
во время установки или эксплуатации данного изделия.
! ОПАСНО
Не устанавливайте изделия Clingo на заглушку подушки безопасности и в пределах ее зоны
развертывания. Устанавливайте изделие Clingo так, чтобы не загородить обзор водителю.
5