Versa Manual do Operador

Transcrição

Versa Manual do Operador
Manual do operador
Firmware versão 6.0
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
Firmware Version 6.0
ÍNDICE
Índice
Geral
Sobre este Manual
Introdução e Perfil da Empresa ................................................................................1
Monitor......................................................................................................................1
Manutenção..............................................................................................................2
Utilizações do sistema..............................................................................................2
Recursos do sistema ................................................................................................2
Unidade USB Flash ..................................................................................................3
Tela colorida sensível ao toque................................................................................3
Tecnologia do barramento CAN ...............................................................................3
Especificações técnicas ...........................................................................................3
Sistema e Atualizações ............................................................................................4
Atualização de firmware de módulo automatizada...................................................4
Registro do produto ..................................................................................................4
Convenções usadas neste manual ..........................................................................4
Cuidados e Avisos....................................................................................................4
Referências cruzadas e links da Internet .................................................................5
Visualização online deste manual ............................................................................5
Como localizar informações .....................................................................................5
Instalação
Hardware do Monitor ................................................................................................7
Instruções de instalação...........................................................................................7
Instalação e troca de fusível.....................................................................................9
Convenções de ícones na tela .................................................................................9
Instalação
Configuração
Primeira inicialização..............................................................................................11
Opções avançadas ...........................................................................................11
Configuração específica ao local ......................................................................12
Monitor simples .................................................................................................12
Configuração de múltiplos monitores - Primeiro monitor ..................................13
Configuração de múltiplos monitores - Monitor adicional .................................14
Importar Dados de Configuração ...........................................................................14
Importar arquivos ..............................................................................................14
Tela Iniciar ..............................................................................................................15
Botões de Instalação ..............................................................................................16
Botão do Monitor ....................................................................................................16
Guia Geral.........................................................................................................17
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
iii
guia Monitor...................................................................................................... 18
Guia Recursos.................................................................................................. 18
Desbloqueio de Recursos ........................................................................... 19
Guia Avançado ................................................................................................. 19
Botão Configuração ............................................................................................... 21
guia Configuração ............................................................................................ 21
Guia Produto .................................................................................................... 22
Definições de Plantio .................................................................................. 23
Definições de Aplicação.............................................................................. 23
Definições de colheita de grãos .................................................................. 23
Configuração de Gerenciamento
Seleção de Configuração ................................................................................. 25
Todos os Módulos Detectados .............................................................. 25
Módulos Ausentes ................................................................................. 26
Alguns Módulos não Detectados ........................................................... 26
Nem todos os Módulos são os mesmos previamente usados .............. 27
Eventos............................................................................................................. 27
Modo de configuração (Tradicional ou Eventos Apenas) usando Permissões27
Iniciar um Evento ........................................................................................ 28
Gerenciar eventos....................................................................................... 29
Botão Gerenciamento....................................................................................... 30
Guia Produtor/Fazenda/Campo........................................................................ 30
Produtor ...................................................................................................... 30
Fazenda e Campo....................................................................................... 31
Importar e Exportar Limites de Campo ....................................................... 32
guia Safra ......................................................................................................... 33
Guia Usuários................................................................................................... 34
Adicionar um usuário .................................................................................. 34
Botões de Configuração de Usuário ........................................................... 35
Guia Geral ............................................................................................. 35
Guia Telefone/E-mail ............................................................................. 35
Guia Endereço....................................................................................... 35
Permissões....................................................................................................... 35
Operadores ................................................................................................. 36
Gerentes .................................................................................................... 36
Nível de Permissão para Operadores .............................................................. 36
Permissão Total .......................................................................................... 36
Permissão básica........................................................................................ 36
Permissão personalizada........................................................................... 37
Acesso aos Menus de Configuração................................................................ 39
Acesso ao USB ................................................................................................ 39
Senhas esquecidas .......................................................................................... 39
Guia Negócios ................................................................................................. 40
Operações de campo
Seleção de Operador ....................................................................................... 43
Log out do Operador ........................................................................................ 44
Tela de Definições da Configuração...................................................................... 44
iv
Firmware Version 6.0
ÍNDICE
Configurar Evento...................................................................................................45
Localizador de Campo ......................................................................................46
Opções de Operação de Campo ......................................................................46
Telas de Execução .................................................................................................47
Indicador de sinal de GPS ................................................................................49
Caixa de ferramentas de mapeamento.............................................................51
Guia Legenda do Mapa ...............................................................................51
Opções do mapa .........................................................................................51
Configurações de Legenda ....................................................................52
Guia Marcadores .........................................................................................54
Editar Marcadores ..................................................................................54
Guia Campo.................................................................................................55
Limite......................................................................................................55
Definições de Limites .............................................................................56
Criar Limite .............................................................................................56
Pausar Limite .........................................................................................56
Cabeceiras ........................................................................................................56
Área Ativa ....................................................................................................57
Adicionar uma Cabeceira ............................................................................57
Tipos de Cabeceira ................................................................................57
Carregar Cabeceiras ...................................................................................59
Editar Cabeceiras ........................................................................................59
Configurações de Alarme de Cabeceira......................................................60
Topografia ..............................................................................................60
Tela Configurar Mapa.............................................................................61
Vídeo.................................................................................................................64
Unidade externa
Operações de armazenamento externo .................................................................65
Atualizar Firmware ............................................................................................65
Importar arquivos ..............................................................................................65
.AGSETUP...................................................................................................65
.AGDATA .....................................................................................................66
Exportar arquivos ..............................................................................................66
.AGSETUP...................................................................................................66
.AGDATA .....................................................................................................66
Exportar Relatórios ......................................................................................67
Gerenciar Arquivos ...........................................................................................67
Opções avançadas ...........................................................................................67
Dispositivos
Informação do Dispositivo ......................................................................................69
Dispositivos .......................................................................................................69
Diagnóstico do monitor .....................................................................................69
Definições
Configurações do equipamento..............................................................................71
Configurações de Troca de Implemento (para registro da área).................71
Definições de Configuração do Equipamento para Controle de Taxa.........72
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
v
Definições da Entrada de Velocidade.................................................................... 72
Calibrar a Distância .......................................................................................... 73
Entrada auxiliar ...................................................................................................... 74
Definições da Entrada Auxiliar ......................................................................... 75
Entrada Auxiliar: Ajuda ..................................................................................... 75
Diagnóstico da Entrada Auxiliar ....................................................................... 75
AutoSwath.............................................................................................................. 76
Configurações Olhar Adiante ...................................................................... 77
Complementos do veículo ..................................................................................... 77
Guia Desvios da Antena................................................................................... 78
Guia de Definições da guia Engate .................................................................. 78
Definições da Guia Montagem (para alguns veículos de Aplicação) ............... 78
Guia Cabeça (para veículos de colheita) ......................................................... 78
Compensações de seção da faixa ................................................................... 78
Desvios de Seção ....................................................................................... 79
Terminal Virtual
Terminologia comum ............................................................................................. 81
Designação auxiliar................................................................................................ 83
Alarmes do VT e Códigos de Problema................................................................. 84
Controlador de Tarefas .......................................................................................... 85
Definições da configuração.................................................................................... 85
Definições ISOBUS................................................................................................ 86
AgFiniti
Favor conectar-se a uma rede Wi-Fi ..................................................................... 87
Conectando-se ao AgFiniti:.................................................................................... 88
Transferência de Arquivo....................................................................................... 89
Importar e Exportar Arquivos............................................................................ 89
Visualizar Arquivos ........................................................................................... 89
Exportar Definições .......................................................................................... 90
Importar uma prescrição:.................................................................................. 91
Importar um Arquivo de Referência de Variedades (Colheita Apenas)............ 92
Suporte Remoto..................................................................................................... 92
Opções de Permissões de Suporte Remoto .................................................... 92
GPS
Botão GPS ............................................................................................................. 95
Instalação............................................................................................................... 95
Definições Seriais do GPS..................................................................................... 95
Fonte diferencial ............................................................................................... 96
Definições WAAS/EGNOS.......................................................................... 97
Definições TerraStar ................................................................................... 97
Definições RTK Externo.............................................................................. 98
Definições RTK - NTRIP ............................................................................. 99
Definições RTK - 900/400 MHz................................................................. 101
Atualizar Receptor ............................................................................................... 102
Definições de Porta Serial ................................................................................... 102
Guia da Porta A ................................................................................................... 102
vi
Firmware Version 6.0
ÍNDICE
Guia da Porta B ....................................................................................................103
Informações do GPS ............................................................................................104
Informações do GPS - Guia Geral ..................................................................105
Mensagens do GPS...................................................................................106
Representação gráfica do Satélite ..................................................................107
Informações do GPS - Guia Receptor ............................................................107
Informações do GPS - Guia OmniSTAR.........................................................108
Informações RTK/NTRIP (ParaDyme/GeoSteer apenas) .........................109
Informações do GPS - NTRIP.........................................................................109
Definições OmniSTAR..........................................................................................109
Definições OmniSTAR — GPS 2500 ...................................................................111
Informações do GPS para 2500 RTK .............................................................112
Configuração do 2500 RTK.............................................................................113
Orientação
Orientação
Orientação/Controle de Direção ...........................................................................115
Instalação .............................................................................................................115
Configurações da Barra de luzes .........................................................................116
Instalação .............................................................................................................116
Guia de Orientação na Caixa de Ferramentas de Mapeamento..........................116
Novo padrão .........................................................................................................117
Reto.................................................................................................................117
Selecionar Padrão .....................................................................................117
Criar linha AB usando 2 pontos .................................................................117
Criar linha AB usando Local atual e Direção .............................................117
Criar linha AB usando Local atual e Inserção de Direção .........................117
Curva Adaptável..............................................................................................118
Selecionar Padrão .....................................................................................118
Criar linha AB usando 2 pontos .................................................................118
Curva Idêntica .................................................................................................119
Selecionar Padrão .....................................................................................120
Criar linha AB usando 2 pontos .................................................................120
Eixo .................................................................................................................121
Selecionar Padrão .....................................................................................121
Criar linha AB usando o caminho percorrido .............................................121
SmartPath .......................................................................................................123
Selecione SmartPath .................................................................................123
Inserir Caminhos no SmartPath.................................................................123
Alternar entre os Caminhos Carregados ...................................................124
Selecionar uma Passagem SmartPath Anterior ........................................125
Opções de Orientação do SmartPath........................................................125
Salvamento automático ........................................................................................126
Gerenciar Padrões ...............................................................................................126
Classificação espacial ..........................................................................................126
Importar Padrão ..............................................................................................127
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
vii
Exportar Padrão ............................................................................................. 127
Editar Padrão.................................................................................................. 127
Remover Padrão/Remover todos os Padrões................................................ 127
Redefinir Padrão............................................................................................. 127
Grupos de padrão ................................................................................................ 128
Opções de Orientação ......................................................................................... 129
Salvar ............................................................................................................. 129
Pausar ............................................................................................................ 129
Remarcar A .................................................................................................... 130
Deslocamento................................................................................................. 130
Deslocar ......................................................................................................... 131
Direção ........................................................................................................... 132
Ajuste OnTrac................................................................................................. 132
Barra de luzes ................................................................................................ 133
Trilhos............................................................................................................. 133
OnTrac2+
Tela de Definições do AutoSteer ......................................................................... 135
Veículo ................................................................................................................. 136
Assistente de Instalação................................................................................. 136
Gerenciar Veículo........................................................................................... 137
Selecionar....................................................................................................... 137
Editar .............................................................................................................. 138
Excluir............................................................................................................. 138
Exportar/Importar............................................................................................ 138
Exportar perfil para uma unidade USB ................................................ 139
Importar perfil para uma unidade USB ................................................ 139
Calibração Automática......................................................................................... 139
Ajustar Desvio Lateral ............................................................................... 140
Ajuste de Direção ........................................................................................... 141
Componentes da Direção............................................................................... 142
ECU do OnTrac2....................................................................................... 142
Cancelamento da Direção Manual............................................................ 142
Controle de Engate Remoto...................................................................... 142
MDU .......................................................................................................... 143
Menu do Sistema ................................................................................................. 143
Integridade do Sistema................................................................................... 144
Gerenciar Definições ...................................................................................... 144
Arquivos de Log ........................................................................................ 144
Banco de dados ........................................................................................ 145
Redefinir Padrões de Fábrica ................................................................... 145
Acessórios ...................................................................................................... 145
Técnico ........................................................................................................... 146
Atualização do software ................................................................................. 146
Diagnóstico por GPS ........................................................................................... 146
Detalhes............................................................................................................... 147
viii
Firmware Version 6.0
ÍNDICE
Preparo do solo
Criar configuração de preparo do solo .................................................................149
Definições da configuração ..................................................................................149
Carregar configuração ....................................................................................150
Executar configuração..........................................................................................150
Plantio
Criar configuração de plantio
Criar configuração de equipamento .....................................................................153
AutoSwath
Desligamento de Fileira........................................................................................157
Definições da configuração.............................................................................157
Números de Antecipação de Desligamento de Fileira ....................................157
Controle automático AutoSwath ...........................................................................158
Configurações Olhar Adiante.....................................................................159
Verificação de Desempenho do AutoSwath para Desligamento de Fileira.....159
Correção de excesso e falta de plantio no AutoSwath ...................................160
Controle de Taxa
Controle hidráulico da taxa de sementes .............................................................161
Definições de Controlador para Acionadores Hidráulicos de Motor de Taxa de Sementes
161
Definições da guia Canal...........................................................................162
Definições da Válvula de Controle - PWM ...........................................162
Configurações da Válvula de Controle - Servo ....................................163
Definições da guia Auxiliar ........................................................................163
Definições do Controlador Hidráulico de Sementes para Plantadeiras Específicas164
Números de Calibração do Medidor de Sementes Hidráulico ........................165
Controle de Passo de Taxa de Sementes............................................................166
Definições de Controlador para Acionadores de Motor de Passo de Taxa de Sementes
166
Guias Canal ...............................................................................................167
Guia Auxiliar ..............................................................................................167
Cálculos da Relação de Engrenagens para Motores de Taxa de Semente ...168
Desenho de Relação de Engrenagem - para acionador de motor simples168
Desenho de Relação de Engrenagem - para combinações de múltiplos acionadores
169
Exemplo de procedimento de cálculo de relação de sementes ................169
Desenho de Relação de Engrenagens......................................................170
Tela de Opções da Plantadeira ............................................................................171
Preparação dos Medidores de Taxa de Sementes ..............................................171
Calibração dos Medidores de Taxa de Semente .................................................171
Controle de taxa: Tela Mapa ................................................................................173
Caixa de ferramentas de controle do produto ......................................................173
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
ix
Definições de Controle de Taxa ..................................................................... 174
Carregando Prescrições ...................................................................................... 174
Exibindo Prescrições na Tela Mapa ............................................................... 175
Solução de problemas ......................................................................................... 175
Controle hidráulico de sementes: Variação de Desvios de Fluxo Zero.......... 176
Controle hidráulico de sementes: Variação de Desvios de Fluxo Zero.......... 176
Alarmes do Medidor de Passo de Controle de Semente ............................... 177
Tela Mapa de Plantio - Ampliar até a Extensão ............................................. 179
Tela Mapa de Plantio - Ampliar Detalhes ....................................................... 179
Seleção de legenda........................................................................................ 180
Configuração da Legenda......................................................................... 180
Aplicação
Controle de taxa de líquido
Criar Configuração ......................................................................................... 181
Desvios de Implemento .................................................................................. 183
Configurações do Controlador........................................................................ 184
Criar Produtos ................................................................................................ 184
CRIAR PRODUTOS SIMPLES ................................................................. 185
CRIAÇÃO DE MODELO DE PRODUTO .................................................. 185
Carregar configuração.................................................................................... 187
Calculadora de Mistura................................................................................... 189
Definições da configuração ............................................................................ 190
Hardi Safe Track............................................................................................. 191
Definições do Controlador de Aplicação de Líquido....................................... 192
Definições da Válvula de Controle - PWM ................................................ 193
Definições da Válvula de Controle - Servo, Refluxo Calibrado e Válvula Ramsey
194
Calibrar Pressão ....................................................................................... 194
Indicadores do bico de pulverização .............................................................. 195
Carregar configuração.................................................................................... 195
Executar configuração.................................................................................... 196
tela Mapa de Aplicação - Ampliar Detalhes.................................................... 196
Seleção de legenda........................................................................................ 196
Controle de taxa: Caixa de ferramentas de controle do produto ......................... 197
Definições de Controle de Taxa ..................................................................... 198
Configurações de nível da caçamba .............................................................. 199
Abastecimento do Tanque ........................................................................ 199
Tanque Vazio ............................................................................................ 199
Abastecimento Parcial do Tanque ............................................................ 199
Ajustar Quantidade da Caçamba......................................................... 199
Alarmes de tanque .................................................................................... 200
Carregando Prescrições ...................................................................................... 200
Exibindo Prescrições na Tela Mapa ............................................................... 201
Conversão do Arquivo de Forma ......................................................................... 202
Diagnóstico de Aplicação de Líquido ............................................................. 203
x
Firmware Version 6.0
ÍNDICE
Solução de Problemas de Aplicações de Líquido DirectCommand................204
Instruções Específicas John Deere ......................................................................206
Entrada do Interruptor Geral ...........................................................................206
Uso do Interruptor Geral .................................................................................206
Dose de Destino..............................................................................................207
Coleta de Dados .............................................................................................207
Controle AutoSwath de Seção da Lança ........................................................207
Taxa de Aplicação SprayStar..........................................................................207
Ciclo de Lavagem SprayStar ..........................................................................207
Configurações da Válvula de Controle .................................................................207
Opções de Configuração da Válvula de Controle do Produto Líquido ......207
Definições da Válvula de Controle Servo (pelo Fabricante) ...........................209
Descrição das definições para Servo Líquido.................................................213
Descrição das Definições da Válvula de Controle PWM Líquido....................213
Conversões de NH3 Dickey-John ...................................................................214
Fórmulas de conversão .............................................................................214
Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial...............................214
Variados ...............................................................................................................215
Definições do Glossário de Aplicação.............................................................215
Definições da Configuração.......................................................................215
Definições da Entrada de Velocidade........................................................215
Definições de Controle Automático de Faixa.............................................215
Definições da Entrada Auxiliar...................................................................216
Configurações do Controlador...................................................................216
Definições padrão de Produto Fertilizante ......................................................218
Controle Serial ISOBUS de Taxa de Aplicação
Ativar o Terminal Virtual e Controlador de Tarefas ..............................................219
Instalação .............................................................................................................220
Tela de Status ......................................................................................................222
Tela de Configurações .........................................................................................223
Gerenciar Configurações ................................................................................223
Definições de Alarme ...........................................................................................223
Diagnóstico...........................................................................................................224
Injeção
Criar configuração...........................................................................................225
Definições da configuração.............................................................................225
Aviso de Resposta de Taxa .................................................................225
Aviso do Monitor de Fluxo....................................................................226
Calibração de uma Bomba de Injeção.......................................................226
Preparação de uma Bomba de Injeção .....................................................227
Carregar configuração ....................................................................................228
Executar configuração ....................................................................................229
Diagnóstico da Injeção....................................................................................229
Solução de problemas de Configurações de Injeção Direta ...........................229
Injeção direta: A bomba não funciona .......................................................230
PINAGEM DE ALIMENTAÇÃO DA BATERIA......................................................231
Injeção direta: A bomba opera a plena velocidade....................................231
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
xi
Pinagem digital de velocidade da bomba ............................................................ 231
Pinagem analógica de velocidade ....................................................................... 232
Injeção direta: Erro de Aplicação .............................................................. 232
Injeção direta: Erro do Sensor de Fluxo de Descarga .............................. 232
Pinagem do Sensor de Fluxo de Descarga ......................................................... 233
Injeção direta: Restrição de entrada ......................................................... 233
Pinagem do Controle de Vácuo ........................................................................... 233
Definições do Controlador: Calibração da Bomba de Injeção Direta........ 233
Definição de Calibração da Bomba ..................................................... 233
Aviso de Resposta de Taxa................................................................. 234
Aviso do Monitor de Fluxo ................................................................... 234
Notas de campo ........................................................................................ 234
Nome e Descrição da Definição .......................................................... 234
Tela de Execução ..................................................................................... 234
NORAC UC5
Desbloqueio do Norac .................................................................................... 235
Criar configuração .......................................................................................... 235
Definições da configuração ............................................................................ 236
Carregar configuração.................................................................................... 237
Executar configuração.................................................................................... 238
botão Engatar............................................................................................ 238
Botão Opções de Controle de Altura de Lança......................................... 238
Tela de Opções de Controle de Altura de Lança ...................................... 239
Diagnóstico de altura de lança ....................................................................... 239
Espalhador
Criar configuração .......................................................................................... 241
Configurações do Controlador........................................................................ 243
Controle do Espalhador: Válvula de Controle PWM ................................. 244
Controle do Espalhador: Válvula de Controle Servo................................. 245
Controle do Espalhador: Guia Espalhador Giratório................................. 245
Criar Produtos ................................................................................................ 246
CRIAR PRODUTOS SIMPLES ................................................................. 246
CRIAR COMBINAÇÕES DE FERTILIZANTES SECOS........................... 247
Carregar configuração.................................................................................... 248
Executar configuração.................................................................................... 250
Controle automático giratório............................................................................... 250
Espalhador Giratório, com configuração de dois cestos...................................... 251
Operações de Tempo de Execução ............................................................... 251
Tela de Controle do Espalhador ............................................................... 251
Consulta de Taxa da Esteira ............................................................... 252
Definições da Estrutura do Ventilador e Atuador da Porta de Alimentação253
Controle do Espalhador: Operações de rotina .................................... 253
Controle do Espalhador: Lubrificador de corrente ............................... 253
Controle do Espalhador: Calibração estática ...................................... 254
Controle do Espalhador: Calibração em campo .................................. 255
Solução de Problemas com Aplicações de Granulares DirectCommand ...... 256
Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial .............................. 257
xii
Firmware Version 6.0
Criar Configuração de Fertilizante Strip Till ....................................................259
Criar Configuração de Semeadora Pneumática .............................................261
Configurações do Controlador ........................................................................264
Controle Strip Till: Válvula de Controle Servo ...........................................264
Controle Strip Till: Válvula de Controle PWM ............................................265
Definições do Atuador Linear/Embreagem................................................266
Lógica do Atuador/Embreagem ................................................................267
Configuração de Combinação de Fertilizantes..........................................267
Carregar configuração ....................................................................................268
Executar configuração ....................................................................................269
Preparação do medidor .............................................................................269
Operações de Tempo de Execução................................................................270
Strip-Till (Configuração de três cestos) ................................................................270
Tela de Controle Strip Till ..........................................................................271
Procedimento de Calibração Estática CFR para Sistemas de Acionamento no
Solo
271
Procedimento de Calibração Estática CFR para Sistemas de Acionamento no
Solo
273
Procedimento de Calibração no Campo (Strip Till) ..............................273
Controle Strip Till: Guia Auxiliar.................................................................274
Solução de Problemas com Aplicações de Granulares DirectCommand .......274
Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial...............................275
Definições padrão de Produto Fertilizante ......................................................276
Colheita
Monitoramento/Mapeamento de Colheita
Preparação do monitor....................................................................................277
Inspeção do veículo ........................................................................................277
Criar configuração...........................................................................................277
Definição de configuração...............................................................................277
Sequência de calibração ...........................................................................277
Calibrar a Distância.........................................................................................278
Calibrar o sensor de plataforma ................................................................278
Inserir desvio de plataforma ......................................................................279
Calibração de vibração ...................................................................................279
Calibração de temperatura..............................................................................280
Calibração de umidade ...................................................................................280
Definição manual de umidade ...................................................................281
Calibração de peso de grão ............................................................................281
Ligar/desligar calibração .................................................................................282
Definições de Sensibilidade do AutoSwath.....................................................283
Carregar configuração ....................................................................................283
Executar configuração ....................................................................................283
Itens de status da colheita ..............................................................................284
Botão Diagnóstico de Colheita na tela Mapa ..................................................285
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
xiii
ÍNDICE
Strip Till
Opções do mapa ............................................................................................ 285
Tela Mapa: Atraso de vazão........................................................................... 286
Diagnóstico de colheita de grãos......................................................................... 286
Claas Quantimeter
Criar configuração .......................................................................................... 289
Definições da configuração ............................................................................ 289
Informações de calibração ............................................................................. 290
Carregar configuração.................................................................................... 290
Definição manual de umidade................................................................... 291
Tela Mapa do CLAAS Quantimeter ................................................................ 292
Diagnóstico do CLAAS Quantimeter .............................................................. 292
Tela Diagnóstico para CLAAS Quantimeter.............................................. 292
Módulo de Ponte.................................................................................. 293
Solucionando problemas de Configuração do CLAAS Quantimeter .............. 293
Apêndice
Apêndice
Referência dos Diagramas de Sistema ............................................................... 295
Formatos de arquivo atuais ................................................................................. 295
.AGSETUP ..................................................................................................... 295
.AGDATA........................................................................................................ 295
Formatos de arquivo antigos ............................................................................... 296
Tipos de arquivo do mapa de prescrição ....................................................... 296
Tipos de arquivos de limite e orientação ........................................................ 296
Tipos de arquivo de imagem .......................................................................... 296
Tipos de arquivo de sistema........................................................................... 296
Estados de diagnóstico do LED do módulo ......................................................... 297
Declaração de garantia da empresa.................................................................... 297
Acesso não autorizado ........................................................................................ 298
AVISO DE TECNOLOGIA EXCLUSIVA .............................................................. 298
NOTIFICAÇÃO DE COPYRIGHT ........................................................................ 298
SERVIÇO E SUPORTE ....................................................................................... 298
xiv
Firmware Version 6.0
GERAL
SOBRE
GERAL
GERAL
SOBRE ESTE MANUAL
ESTE
INTRODUÇÃO E PERFIL DA EMPRESA
SOBRE NÓS
INOVAÇÃO
A Ag Leader Technology fabrica e comercializa produtos que suportam uma grande variedade de
práticas de agricultura de precisão. Estas incluem o monitoramento de produção, controle e
monitoramento de taxa de aplicação, aplicação de fertilizante a taxa variável , verificação do local,
orientação por GPS e interface com as tecnologias Autosteer.
COMPATIBILIDADE
Ag Leader Technology oferece compatibilidade e suporta a integração de diversos tipos e marcas de
equipamentos usados para a agricultura de precisão. O equipamento mais recente disponível é
suportado, assim como séries de equipamentos de colheitadeiras, plantadeiras, pulverizadores e
aração mais antigas, etc.
QUALIDADE E SUPORTE
A Ag Leader Technology continua a prestar o melhor atendimento ao cliente no setor. A agricultura de
precisão não vem sem dúvidas. A Ag Leader tem o compromisso em fornecer o suporte técnico mais
receptivo, conhecedor e amigável disponível. Nossa equipe de suporte técnico está disponível sete
diasda semana durante as estações de pico para responder suas dúvidas sobre a operação dos
produtos da Ag Leader.
QUEREMOS SUA OPINIÃO!
Sinta-se livre para nos contatar e discutir:
• Dúvidas operacionais sobre o monitor
• Recursos que gostaria de ver implementados para melhorar o sistema ou recursos que gostaria que
fossem adicionados ao sistema para melhorar a funcionalidade
MONITOR
O monitor é o componente repleto de recursos, usado durante todo o ano em qualquer operação de
agricultura de precisão. Uma tela sensível ao toque colorida, de alto brilho e alta resolução é fácil de ler
e oferece ferramentas de agricultura de precisão robustas e usadas o ano inteiro. Orientação integrada,
mapeamento em tela cheia, controle de plantadeira e aplicação, monitoramento de produção, registro
de dados em tempo real e direção automática compõem as principais funcionalidades do monitor.
AVISO: Leia o manual completamente antes de operar o monitor. Entenda e siga todas as instruções de
operação e segurança para o uso adequado deste monitor. O ato de não usar o monitor corretamente pode
danificar os recursos de segurança deste produto.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
1
MANUAL
Bem-vindo à família da Ag Leader Technology. A Ag Leader Technology, Inc., é uma empresa líder
global em sistemas de monitoramento e precisão de produção e está comprometida em atender as
necessidades atuais e futuras da indústria agrícola, fornecendo produtos de alta qualidade e
atendimento ao cliente de primeira classe.
MANUTENÇÃO
Não há peças que exijam manutenção dentro do monitor. Contate o fabricante para uma Autorização de
Devolução de Material (RMA).
telefone: (515) 232-5363
fax: (515) 232-3595
e-mail: [email protected]
CUIDADO: Este monitor possui uma bateria interna de célula de íon-lítio adequada para a vida útil do
produto e não precisa ser trocada. Existe o risco de explosão se a bateria for substituída por um tipo
inadequado. O descarte de baterias usadas deve ser feito de acordo com as instruções do fabricante da
bateria.
UTILIZAÇÕES DO SISTEMA
• Orientação
• Mapa de cobertura
• Mapeamento de todos os limites de campo, sub-limites, cursos d'água e terraços
• Norac UC5
• Entradas de câmera de vídeo
• Mapeamento de operações de preparo do solo
• Mapeamento e registro de aplicações de produto
• Mapeamento de todos os limites de campo, sub-limites, cursos d'água e terraços
• Monitoramento de rendimento de grãos
• Registro de variedades
• Aplicação de fertilizante líquido e granular
• Controle do sistema de pulverização de líquidos
• Controle de aplicação de NH3
• Controle de aplicação de múltiplas espalhadoras giratórias
RECURSOS DO SISTEMA
• Invólucro vedado e corrugado
• Compatível com a maioria dos receptores GPS NMEA
• DirectCommand e Controle de Produto SeedCommand usando a interface de barramento CAN padrão
do setor
• Controle ajustável de volume
• Mapa com visualização 3D em perspectiva
• Seleção automática de campo
• Atualização de firmware de módulo automática
• Diagnóstico de GPS avançado.
2
Firmware versão 6.0
GERAL
SOBRE
• slot para mídia USB
• Plugue de 28 pinos compatível com outros monitores Ag Leader.
• Plugue de 28 pinos compatível com outros monitores Ag Leader.
• Montagem RAM
ESTE
UNIDADE USB FLASH
TELA COLORIDA SENSÍVEL AO TOQUE
O monitor conta com uma tela colorida sensível ao toque. A tela sensível ao toque proporciona uma
navegação fácil e intuitiva através das telas no monitor, sem exigir o uso de um teclado externo ou
mouse. Eis alguns lembretes importantes para quem nunca usou um dispositivo com tela sensível ao
toque:
• Não use objetos pontiagudos com o dispositivo de tela sensível ao toque, pois isso poderá danificar a
tela. O método recomendado de operação da tela sensível ao toque do monitor é usar a ponta dos
dedos.
• Não use substâncias químicas fortes para limpar a tela sensível ao toque. A maneira correta de limpar a
tela sensível ao toque e o invólucro é um pano macio úmido ou pano antiestático, fabricado
especificamente para limpeza de monitores de computador.
• A tela sensível ao toque requer apenas um toque suave de meio segundo para operar corretamente. Um
erro comum é tentar navegar rapidamente através do sistema usando batidas firmes em vez de toques
suaves.
TECNOLOGIA DO BARRAMENTO CAN
Este sistema usa a tecnologia de Rede de Área de Controlador (CAN). Os sistemas CAN consistem em
módulos individuais, cada um com seu próprio processador de alta velocidade, conectado através de
cabos de comunicação de alta velocidade. O CAN possui diversos benefícios, incluindo a excelente
capacidade de configurar e expandir o sistema, compatibilidade, instalações mais simples com menos
fiação, e maior confiança no sistema.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Não exceda as especificações técnicas abaixo:
• Temperatura de armazenamento: -4 a +176 °F (-20 a +80 °C)
• Temperatura de operação: 14 a +156 °F (-10 a +70 °C)
• Voltagem Operacional de entrada: 9 –16 VCC
• Corrente nominal máx.: 4,0 ampère
• Classificação de proteção ambiental: IP64
• Não requer aterramento de proteção
• Use isolamento de classe nominal mínima de 150V para circuitos externos
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
3
MANUAL
Os kits de monitor incluem uma unidade USB Flash que pode ser usada para salvar e transferir dados
de/para o monitor.
CUIDADO: Exceder estas especificações pode resultar operação degradada e/ou danos ao monitor.
SISTEMA E ATUALIZAÇÕES
A Ag Leader Technology fornecerá periodicamente as atualizações do programa operacional que
melhorarão o desempenho de seu monitor. As atualizações necessárias de software estarão
disponíveis gratuitamente para download no website www.agleader.com Ocasionalmente, lançamentos
importante estarão disponíveis, que trarão adições ou melhorias de recursos do produto significativas.
Estas atualizações opcionais de software podem ter uma taxa adicional associada a elas.
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE DE MÓDULO
AUTOMATIZADA
No monitor, todas as atualizações do monitor e de firmware são enviadas em um único arquivo .fw2. Os
arquivos de firmware de módulo são armazenados internamente no monitor. Você recebe um aviso
quando uma atualização do módulo é necessária. Você pode atualizar todos os arquivos em um único
lote usando uma tela de atualização. Para mais informação, veja “Guia Avançado” na página 19.
REGISTRO DO PRODUTO
Ao registrar seus produtos Ag Leader Technology através de um dos seguintes métodos, você pode
optar por receber notificações de novas atualizações ou recursos de produto.
Registro por correio: Ag Leader Technology
2202 South Riverside Dr.
Ames, IA 50010
Registro por fax: 515-232-3595
Registro no website da Ag Leader no endereço http://www.agleader.com
CONVENÇÕES USADAS NESTE MANUAL
CUIDADOS E AVISOS
O manual do operador usa os seguintes esquemas de formatação de texto para chamar atenção a
informações que simplificam a operação do sistema e as práticas operacionais corretas para evitar a
perda de dados acidental. Em caso de dúvida sobre os resultados de uma ação ou exclusão de um item
do sistema, faça o backup de todos os arquivos de sistema em uma unidade USB externa antes de
continuar com a ação.
Nota: Fornece dicas informativas para auxiliar na instalação, calibração e operação do sistema.
CUIDADO: Indica definições, calibrações e procedimentos específicas que devem ser seguidos para
desempenho e operação adequados de sistema.
4
Firmware versão 6.0
GERAL
Os links para websites são mostrados em texto azul itálico e sublinhado, como no exemplo a seguir:
Para ver o website, vá até: www.agleader.com.
VISUALIZAÇÃO ONLINE DESTE MANUAL
Este manual do operador pode ser visualizado online no website da Ag Leader. Para ver uma versão
online, acesse o website da Ag Leader e clique no link Atendimento ao Cliente. Você verá uma página
intitulada "Manuais de Produto".
Para ver e/ou imprimir o Manual do Operador online, você precisará do Adobe Acrobat ou Adobe
Reader . O software Adobe Reader vem pré-instalado na maioria dos PCs. Se o Adobe Reader não
estiver instalado em seu computador, o programa está disponível para download gratuito. Um link para
site de download do Adobe está localizado no website da Ag Leader.
COMO LOCALIZAR INFORMAÇÕES
O que você faz se não consegue encontrar as informações que procura? Há três formas diferentes a
seu dispor para encontrar rapidamente as informações específicas. Estes passos podem incluir:
1. Procurar as informações no Índice.
2. Procurar as informações nos índices de seção, que estão localizados no final de cada seção do
manual (Plantio, Aração, Aplicação e Colheita).
3. Use a função de pesquisa do Adobe Reader. Ao visualizar este manual online em formato PDF,
pressione o os botões CTRL+F em seu teclado. Um menu de pesquisa aparece, e ali, você pode digitar
seu termo de busca.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
5
MANUAL
Ao longo deste manual, são dadas diversas referências cruzadas a outras páginas ou seções. Estas
referências cruzadas geralmente são mostradas em texto azul itálico e relacionam o título e número de
página, como no exemplo a seguir: Para encontrar informações que está procurando, consulte “Como
localizar informações” na página 5. Se você está visualizando este manual em formato PDF, você pode
clicar neste texto azul e ir diretamente ao link.
ESTE
REFERÊNCIAS CRUZADAS E LINKS DA INTERNET
SOBRE
AVISO: Indica instruções específicas para evitar a perda acidental de dados e definições de configurações
do sistema.
6
Firmware versão 6.0
GERAL
INSTALAÇÃO
GERAL
INSTALAÇÃO
HARDWARE DO MONITOR
• (A) slot para mídia USB
Usado para a transferência de dados de/para o monitor.
• (B) alto-falante
O alto-falante embutido é usado para avisos sonoros. O
volume pode ser ajustado pela rotina de configuração do
monitor.
• (C) quantidade de RAM
• (D) botão Liga-Desliga/Reset
O botão Liga-Desliga/Reset é usado para ligar e desligar o
monitor e instalações onde o sistema está conectado a
uma fonte de alimentação contínua. Se o monitor para de
responder, o botão liga/desliga manual pode ser
pressionado e segurado por cinco segundos para reiniciar o sistema. Faça isso como último recurso, pois
pode ocorrer a perda de dados durante o desligamento inapropriado.
• (E) conexão auxiliar de 28 pinos
Usado para entrada de câmera.
• (F) plugue de 28 pinos
O conector redondo de 28 pinos contém conexões CAN, serial RS-232, e de alimentação e aterramento
do sistema. Ele é compatível com outros monitores Ag Leader. A conexão Ethernet para direção
automatizada ParaDyme e GeoSteer está incluída na conexão.
• (A) slot para mídia USB
• Usado para a transferência de dados de/para o monitor.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Todos os kits de instalação e montagem das máquinas são enviados com instruções específicas a eles.
As instruções incluem detalhes especiais de montagem, fiação e configuração do monitor.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
7
Monte o monitor sobre um suporte fixo dentro da cabine do veículo. Considere o seguinte ao escolher
um local de montagem:
• O monitor deve estar prontamente acessível ao operador da máquina.
• A exibição não deve obstruir a visão de direção normal do operador da máquina.
• O monitor não deve interferir ou limitar o acesso as controles existentes da máquina.
• O cabeamento do sistema CAN pode ser passado e preso sem interferir com os controles existentes da
máquina.
AVISO: Se precisar fazer furos durante o processo de montagem, tenha cuidado para não danificar a fiação
do veículo, estrutura mecânica ou da cabine. Consulte a documentação do fabricante do veículo para
detalhes específicos do seu equipamento. Siga todas as instruções, precauções, e avisos do OEM ao
trabalhar ao redor do equipamento.
• (A) Base RAM
• (B) Braço RAM
• (C) Base
8
Firmware versão 6.0
GERAL
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO E TROCA DE FUSÍVEL
Tipo de fusível: Estilo de lâmina (ATO/ATC)
Capacidade nominal:
Suporte de fusível (fio laranja) 5A, 250 VCA
Suporte de fusível (fio rosa) 15A, 250 VCA
CUIDADO: O fusível deve ser instalado no suporte, alinhado com o cabo de alimentação da bateria e usado
somente com o monitor.
CONVENÇÕES DE ÍCONES NA TELA
Os seguintes botões de controle são disponibilizados para inserir nomes e valores de calibração no
sistema.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
9
Limpar
tudo
Um teclado virtual é exibido quando apropriado para
uso durante todos os processos de configuração.
Pressione o botão do teclado para acessar a tela de
entrada de texto na tela.
Símbolos
Um teclado numérico virtual é exibido para alterar as
configurações e números de calibração. Pressione o
botão do teclado para acessar a tela de entrada de
números na tela.
Limpar
Um calendário na tela é disponibilizado para a
alteração de datas. Pressione o botão do teclado para
acessar a tela de calendário.
Data de início
Março de 2015
Domingo
10
Segunda-feiraTerça-feira Quarta-feira
Quinta-feira
Sexta-feira Sábado
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
CONFIGURAÇÃO
PRIMEIRA INICIALIZAÇÃO
Um assistente de definições iniciais é apresentado
na inicialização.
Seleção de Idioma
Quando o assistente for concluído, ele não é mais
exibido, a menos que a memória do monitor seja
limpa.
Idioma
Inglês / EUA
Avançado
OPÇÕES AVANÇADAS
Opções avançadas
Pressione o botão "Avançado" na tela de Seleção de
Idioma (primeiro tela que aparece na primeira
inicialização).
• Restaurar Backup
Restaurar
Restaurar dados a partir de um arquivo de backup (apenas
para modelos iguais de monitor)
Atualizar
Atualiza o firmware do monitor.
• Atualizar Firmware
• Desbloquear Recursos do Monitor
Desbloqueio Desbloqueia recursos do monitor.
de Recursos
Nota: Usar o botão Restaurar backup não é o método mais apropriado para configurar diversos
monitores com as mesmas definições. Use o arquivo AGSETUP.
É aceitável concluir o assistente inicial e então fazer a atualização. As informações de instalação não
mudarão.
Em um monitor "limpo" que está entrando em operação, para substituir um monitor com defeito, o
cliente deve usar a opção Restaurar backup no assistente de configuração inicial.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
11
CONFIGURAÇÃO
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO
CONFIGURAÇÃO ESPECÍFICA AO LOCAL
1. Idioma
Seleção de Idioma
Pressione
para continuar.
2. Sistema de unidade
Imperial ou Métrica
Idioma
Inglês / EUA
Pressione
para continuar.
3. Data e Hora
Avançado
Definir para hora e data do GPS requer que a
mensagem ZDA NMEA esteja ativa no receptor de
GPS.
Pressione
para continuar.
MONITOR SIMPLES
Pressione o botão "Monitor simples" e então
para continuar.
Monitores Múltiplos
Monitor simples
Selecione "Monitor Único" se tiver apenas um
monitor em sua operação.
Selecione "Monitores Múltiplos" se tiver mais de
um monitor e deseja compartilhar os itens de
configuração entre os monitores.
NOVA CONFIGURAÇÃO
Pressione o botão "Nova Configuração" e então
para continuar.
Pressione
para inserir um Proprietário do
Monitor (nome comercial).
Nova Configuração
Importar Configuração
Pressione
Selecione “Nova Configuração” para executar
toda a configuração pela interface de usuário do
monitor.
Selecione "Importar Configuração" para
selecionar um arquivo AgSetup para importar os
itens de configuração do seu computador.
para inserir um apelido do
monitor. Pressione
para continuar.
Pressione
para aceitar a configuração e
retornar à tela Iniciar.
12
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
Pressione o botão "Importar Configuração" e então
para continuar.
Selecione o arquivo de configuração desejado no
diretório.
Nova Configuração
Selecione “Nova Configuração” para executar
toda a configuração pela interface de usuário do
monitor.
Importar Configuração
Pressione
para aceitar a configuração e
retornar à tela Iniciar.
Selecione "Importar Configuração" para
selecionar um arquivo AgSetup para importar os
itens de configuração do seu computador.
CONFIGURAÇÃO DE MÚLTIPLOS MONITORES - PRIMEIRO MONITOR
Pressione o botão "Múltiplos monitores" e então
para continuar.
Pressione o botão "Primeiro monitor" e então
para continuar.
Monitor simples
Selecione "Monitor Único" se tiver apenas um
monitor em sua operação.
Monitores Múltiplos
Selecione "Monitores Múltiplos" se tiver mais de
um monitor e deseja compartilhar os itens de
configuração entre os monitores.
NOVA CONFIGURAÇÃO
Pressione o botão "Nova Configuração" e então
para continuar.
Pressione
para inserir um Proprietário do
Monitor (nome comercial).
Nova Configuração
Selecione “Nova Configuração” para executar
toda a configuração pela interface de usuário do
monitor.
Importar Configuração
Selecione "Importar Configuração" para
selecionar um arquivo AgSetup para importar os
itens de configuração do seu computador.
Pressione
para inserir um apelido do
monitor. Pressione
para continuar.
Pressione
para aceitar a configuração e
retornar à tela Iniciar.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
13
CONFIGURAÇÃO
IMPORTAR CONFIGURAÇÃO
IMPORTAR CONFIGURAÇÃO
Pressione o botão "Importar Configuração" e então
para continuar.
Selecione o arquivo de configuração desejado no
diretório.
Nova Configuração
Selecione “Nova Configuração” para executar
toda a configuração pela interface de usuário do
monitor.
Importar Configuração
Pressione
para aceitar a configuração e
retornar à tela Iniciar.
Selecione "Importar Configuração" para
selecionar um arquivo AgSetup para importar os
itens de configuração do seu computador.
CONFIGURAÇÃO DE MÚLTIPLOS MONITORES - MONITOR ADICIONAL
Pressione o botão "Múltiplos monitores" e então
para continuar.
Pressione o botão "Monitor adicional" e então
para continuar.
Monitor simples
Selecione "Monitor Único" se tiver apenas um
monitor em sua operação.
Monitores Múltiplos
Selecione "Monitores Múltiplos" se tiver mais de
um monitor e deseja compartilhar os itens de
configuração entre os monitores.
Selecione o arquivo de configuração desejado no
diretório.
Pressione
para aceitar a configuração e
retornar à tela Iniciar.
Nota: O nome comercial criado no primeiro monitor, e outros itens de gerenciamento e equipamento, serão
importados para os monitores adicionais.
IMPORTAR DADOS DE CONFIGURAÇÃO
IMPORTAR ARQUIVOS
Importar
arquivos
Pressione: Botão Iniciar > botão Armazenamento externo > Importar arquivos
14
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
Tamanho
2009120009-2-634
2009120009-2-634
2009120009-2-634
Demo Waterway
Sem apresentação
Campo Norte
Quando um arquivo de configuração é criado, ele é
salvo em uma pasta intitulada com o número de
série_apelido do monitor. O arquivo incluirá uma data
e terá o sufixo .agsetup.
Selecione o arquivo de configuração desejado no
Fazenda Waterloo
diretório e pressione
Fazenda Davenport
Destaque o item em conflito
Fazenda Ashton
Pressione
Item a Importar
• Renomear Importação
Item existente
Milho
5/3/2012 14:24
5/3/2012 14:24
Nome:
Hora de modificação:
Hora de criação:
Resolve
Os conflitos podem ser resolvidos por meio de:
Resolução de Conflito
Nome:
Hora de modificação:
Hora de criação:
.
Milho
9/1/2012 8:35
9/1/2012 8:35
• Renomear Existente
• Mesclar
Renomear
Importado
Renomeia o item sendo importado.
Renomear
Existente
Renomeia o item existente.
- Misturas e Configurações de Produto não podem ser
mescladas. O botão Mesclar fica acinzentando e não pode
ser selecionado para estes itens.
Assim que todos os conflitos foram resolvidos,
Mesclar
Mescla os itens importados e existentes.
pressione
.
TELA INICIAR
Pressione: Botão Iniciar
Configuração
Iniciar Operação de Campo
A maioria das funcionalidades do monitor não está disponível
até que o processo de configuração básica tenha sido
concluído.
(A) Barra de status
(B) Botão de configuração
(C) Barra de tarefas
Você precisa completar os passos iniciais de configuração
para ativar o Ambiente de Tempo de Execução:
1. Gerenciamento de Produtor, Fazenda e Campo
Para mais informação, veja “Botão Gerenciamento” na página 30.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
15
CONFIGURAÇÃO
Use a barra de rolagem para localizar o arquivo que
você deseja importar.
Seleção de Arquivo
Nome
2. Configuração Operacional do Equipamento
Você pode acessar as Definições da configuração pressionando o botão botão Instalação (chave) (B) na
parte superior direita da tela Iniciar. Para mais informação, veja “Botão Configuração” na página 21.
3. Configuração de produto
Para mais informação, consulte “Guia Produto” na página 22, e também as informações adicionais de
configuração descritas no capítulo Operações.
4. Selecionar Evento
Para mais informação, “Configurar Evento” na página 45.
BOTÕES DE INSTALAÇÃO
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave)
Os botões Instalação são usados para alterar entre telas que ajustam as definições de Configuração,
Gerenciamento, GPS e monitor.
• Botão Configuração
Pressione para ajustar as definições de configuração do seu veiculo e
equipamentos, e também para inserir e editar informações do produto. Para mais
informações, veja “Guia Produto” na página 22 e “Tela de Definições da Configuração” na página 44.
• Botão de gerenciamento
Pressione para acessar e editar as informações de Produtor, Fazenda, Campo e
Operador. Para mais informação, veja “Botão Gerenciamento” na página 30.
• Botão GPS
Pressione para ajustar as definições de Orientação, GPS e barra de luzes (se
aplicável). Para mais informação, veja “Orientação” na página 115.
• Botão do Monitor
Pressione para ajustar as definições de Data e Hora, brilho e volume, unidades
de operação, idioma; habilitar vídeo; visualizar recursos; e também criar e
restaurar backups.
BOTÃO DO MONITOR
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave)> botão Monitor
A tela Monitor contém as seguintes guias:
16
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
• guia Monitor
contém a funcionalidade de configuração de um proprietário de monitor e é usada para fazer as edições
necessárias das informações pessoais do proprietário.
• Guia Recursos
relaciona os recursos desbloqueados para o monitor em questão.
• Guia Avançado
inclui informações relacionadas aos arquivos de log e backups de sistema.
GUIA GERAL
Geral
Pressione: Botão Iniciar >botão Instalação (chave) > botão Monitor > guia Geral
Configuração do Console
Geral
Monitor
Recursos
A Guia de Configurações Gerais consiste nos
seguintes itens:
Avançado
Idioma/país
100%
40%
Brilho
Volume
Inglês/EUA
Calibrar
Touchscreen
Unidades de operação
Hora/Data
8:56:50
1/11/2011
Imperial
Definições ISOBUS
Fuso horário
Américas (Hora Central)
Habilitar Vídeo
• botão Hora/Data
Pressione o botão e use
/
para ajustar
as horas, minutos, definições A.M./P.M., mês, data e
ano. Para aplicar estas alterações, pressione
.
Nota: O monitor desligará imediatamente. Se não quiser desligar o monitor, pressione o botão Fechar (X
vermelho); entretanto, as alterações de data/hora não serão aceitas até que o monitor tenha sido desligado
e reiniciado.
• Percentuais de brilho e volume.
Para alterar estes valores, pressione o botão Brilho/Volume e use
percentual de Brilho do Monitor e Volume do Altofalante.
/
para alterar o
• Calibrar Touchscreen.
Pressione este botão para iniciar o assistente de calibração do Touchscreen. Calibre o touchscreen
seguindo as instruções na tela.
CUIDADO: Não use nenhum objeto pontudos para operar o touchscreen, pois poderá danificar o monitor.
• Fuso horário
Use o menu suspenso para selecionar seu fuso horário.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
17
CONFIGURAÇÃO
• Guia Geral
exibe as definições relacionadas a Hora, Data, definições de tela do monitor, unidades de operação,
informações de vídeo e proprietário do monitor.
• Seleção de Idioma/país
Use o menu suspenso para selecionar o idioma.
• Unidades de operação
Selecione Imperial ou Métrico.
• Habilitar Vídeo
Habilita a entrada para até quatro câmeras de vídeo.
• Definições ISOBUS
Ativa o Terminal Virtual e Controlador de Tarefas
Precisa estar desbloqueado
MONITOR
GUIA
Monitor
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Monitor > guia Monitor
Configuração do Console
Geral
Monitor
Recursos
Avançado
Este monitor
geo
Telefone:
Apelido:
geo
Número de série: 2009120056
Tipo de produto: AL VERSA
Proprietário: George Eilers
Telefone:
Email:
Endereço:
Imagem:
A guia Monitor contém a funcionalidade de
configuração de um proprietário de monitor e é
usada para fazer as edições necessárias das
informações pessoais do proprietário. As
informações de Proprietário do Monitor são usadas
no recurso de relatório de aplicação de produto do
controle de taxa de aplicação.
• Apelido
Alterar
Proprietário
Editar
Informações
• Número de série
• Tipo de produto
• Proprietário
• Telefone
• Email
• Endereço
• Imagem
• Alterar Proprietário
• Editar Informações
GUIA RECURSOS
Recursos
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Monitor > guia Recursos
18
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
Configuração do Console
Monitor
Geral
Recursos
Na Guia Recursos, é possível inserir os códigos de
desbloqueio. Os códigos de desbloqueio são
exclusivos para o número de série de cada monitor
e o número de registro do recurso. Você precisa
informar estes números ao seu revendedor ao
Avançado
Recurso
Status
Descrição do recurso:
Controle automático de faixa
Habilitado
Múltiplos produtos
Habilitado
Interface Norac UC5
Habilitado
Estrutura do Ventilador Controle da Porta de Alimetação
Habilitado
Terminal Virtual ISOBUS
Habilitado
Pulverizador HARDI
Desligado
adquirir códigos de desbloqueio. Pressione
para inserir o código de desbloqueio e pressione
para habilitar o recurso.
Desbloquear
Nota: Assim que o recurso é desbloqueado, este recurso permanece com aquele monitor e não pode ser
transferido a outro monitor.
GUIA AVANÇADO
Avançado
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Monitor > guia Avançado
Configuração do Console
Geral
Monitor
Recursos
Avançado
Interruptor de chave
Arquivos de Log
em espera
(minutos)
Exportar por
Produtor
5
Orientação
Memória
Exportar arquivos de
dados ao desligar
Exportar todos os
arquivos de log
Criar Backup
Copiar arquivos de
debug
Restaurar
Backup
Limpar arquivos de
debug
A guia Avançado permite especificar definições para
copiar arquivos de log; especificar as definições de
Interruptor de chave em espera; visualizar e
atualizar manualmente o firmware do módulo; e criar
e restaurar arquivos de backup.
Remover
Padrões
Limpar a Memória
Interna
Exportar arquivos de
diagnóstico
Sobre
Ver Firmware
do Módulo
Parâmetros
Avançados
Teste de
memória
Modo de
manutençã
CUIDADO: As funcionalidades Exportar arquivos de diagnóstico, Parâmetros Avançados, Copiar
arquivos de debug, Limpar arquivos de debug e Modo de manutenção na guia Avançado é reservado
ao fabricante. NÃO ALTERE estas definições sem instrução específica do fabricante.
• Interruptor de chave em espera
Esta definição permite que o monitor permaneça ligado após desligar o veículo. Em vez disso, o monitor
entra em modo de espera e parecerá que está desligado; todavia, a luz de alimentação mudará para a cor
amarela. Pressione o touchscreen durante este modo para religar imediatamente a tela.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
19
CONFIGURAÇÃO
Desbloqueio de Recursos
Use
/
para especificar uma duração de tempo em que o monitor permanecerá ligado em
modo de espera após desligar o veículo.
Nota: Quando o tempo especificado em Interruptor de chave em espera estiver quase no fim, a luz âmbar
piscará e desligará antes do desligamento. Para que o monitor fique ligado por um período mais longo, toque
no monitor para reiniciar a contagem de Interruptor de chave em espera.
• Botão Sobre
Exibe informações de licenciamento do produto e informações de direitos autorais.
• Arquivos de Log
Estas definições permitem copiar os dados no monitor.
- Exporte por Produtor Pressione para exportar os arquivos de log por produtores.
- Exportar arquivo de dados. Pressione para copiar todos os dados registros no monitor na unidade
USB.
- Exportar arquivos de dados ao desligar. Marque esta caixa de seleção para copiar todos os
arquivos de log na unidade USB ao desligar o monitor.
- Consulte “Exportar arquivos” na página 66 para mais informação.
• Memória
Ajustas as informações armazenadas na memória interna do monitor.
- Criar Backup. Pressione para criar um arquivo de backup de todas as estruturas de dados de
definições de configuração, dados de produtos, Produtor-Fazenda-Gerenciamento de Campo na
unidade USB. Os arquivos de backup são armazenados usando o formato de arquivo .ibk2.
- Restaurar Backup. Pressione para restaurar um arquivo de backup de uma unidade de dados externa
para a memória interna do monitor.
- Limpar a Memória Interna. Pressione este botão para limpar a memória interna do monitor. O
sistema exibirá uma caixa de diálogo de aviso e pergunta se você deseja criar um arquivo de backup
antes de limpar a memória.
CUIDADO: Depois de limpar a memória interna do sistema, esta informação será excluída e não poderá
ser restaurada a menos que você tenha feito um backup.
• Ver Firmware do Módulo. Exibe a tela de Gerenciamento de Firmware do Módulo, que é uma lista de
todos os módulos de firmware e versões de firmware disponíveis para o monitor.
Nota: A lista de Gerenciamento de Firmware do Módulo inclui o firmware de módulo que você pode não estar
executando.
- Importar - Importa qualquer firmware armazenado na unidade USB para a memória do monitor.
- Atualização Direta - Faz a atualização direta de um módulo individual a partir do USB.
- Remover - Remove o firmware de módulo indesejável da lista de Gerenciamento de Firmware de
Módulo.
Nota: Pressionar o botão Remover não remove o firmware do módulo. Apenas remove o arquivo de
atualização do monitor.
• Remover Padrões. Pressionar este botão apaga permanentemente todos os padrões de orientação da
memória do monitor.
20
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
GUIA
CONFIGURAÇÃO
Configuração
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração
Definições da configuração
Configuração
Equipamento
Produto
Equipamento
Preparo do solo
JD 8400, JD 2400
Aplicação
JD 4630
Nome
Na guia Configuração é possível criar, visualizar e
alterar as definições de configuração.
Uma configuração de operação é uma associação
específica à tarefa do veículo, implemento, controlador
e fonte de velocidade, que é salva para uso em
diferentes estações e em diferentes monitores.
• botão Adicionar
Pressione para adicionar uma configuração de operação. Um assistente o conduz pelo
processo de criação de uma configuração.
• Ao concluir, a nova configuração aparece na lista no lado esquerdo da tela.
• Ao selecionar a configuração, os equipamentos na configuração são exibidos na caixa no lado direito da
tela.
• Informações relacionadas às configurações de operações específicas são dadas no capítulo de
operações.
• Botão Renomear
Pressione para renomear a configuração.
• Botão Instalação
Pressione para ajustar as definições de configuração.
• Botão Remover
Pressione para remover uma configuração.
CUIDADO: Quando você remove uma configuração, todos os dados registrados com aquela configuração
também serão removidos! No entanto, todos os arquivos de registros permanecerão na memória até que
sejam exportados para a unidade USB.
Equipamento
• Botão Equipamentos
Pressione para adicionar, editar, ou remover informações de um veículo, implemento ou
controlador específico.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
21
CONFIGURAÇÃO
BOTÃO CONFIGURAÇÃO
GUIA PRODUTO
Produto
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Produto
Definições da configuração
Configuração
Equipamento
Produto
Plantio
Na guia Produto, é possível adicionar, editar ou
remover informações do produto.
Fabricante:
Tipo:
T5423
Unidades:
Uso restrito:
CSX56A11VT3PRO
Número EPA:
Fertilizante
litros
Não
CSX56B10CONV
Aplicação
28% UAN
30% UAN
Cal agrícola
Na guia Produto, é possível executar as seguintes tarefas:
• Adicionar ou importar produtos de plantio.
• Adicionar ou importar produtos de aplicação.
• Adicionar misturas de Produto de Aplicação (como misturas de tanque ou combinações secas de
múltiplos produtos).
• Adicionar ou importar produtos de colheita.
• Botão Adicionar
Pressione para adicionar ou importar um Produto. Na tela seguinte, escolha uma Opção de
Produto: Adicionar Produto, Importar Produto ou Adicionar Mistura de Produto (se em
Aplicação). Daqui, um assistente continuará a conduzi-lo pelos passos do processo de instalação.
• Ao concluir, o novo produto aparece na guia Produto.
• Quando você selecione o produto, as informações sobre o produto aparecem no lado direito da tela.
• As informações específicas de produto de plantio e aplicação podem ser visualizadas nos respectivos
capítulos.
• Botão Renomear
Pressione para renomear o produto.
• Botão Instalação
Pressione para ajustar as definições de configuração.
• Botão Remover
Pressione para remover um produto.
22
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
Definições de Plantio
• Botão Editar Info
Pressione para editar as seguintes informações do produto destacado na Lista de Produtos.
- Fabricante
• Botão Editar Legenda
Pressione para alterar as definições de legenda relacionadas abaixo.
- Média
- Espaçamento de faixa
- Esquema de cores
- Faixas
- Restaurar legenda padrão
Para mais informação, veja “Configurações de Legenda” na página 52.
Definições de Aplicação
• Botão Editar Info
Pressione para editar as seguintes informações do produto destacado na Lista de Produtos.
- Unidades de produto
- Fabricante
- Número de Registro EPA
- caixa de seleção para pesticidas de uso restrito
• Botão Editar Legenda
Pressione para alterar as definições de legenda relacionadas abaixo.
- Média
- Espaçamento de faixa
- Esquema de cores
- Faixas
- Restaurar legenda padrão
Para mais informação, veja “Configurações de Legenda” na página 52.
Definições de colheita de grãos
• Configurações de Colheita
Pressione o botão Editar para abrir as Definições de Grãos e ajustar as seguintes definições:
- %Seco O percentual de umidade de grão usado para calcular os Bushels Secos
- Peso para Volume O número de conversão de Peso para Volume que é usado para calcular os
bushels.
- Expandir bushels para todos os grãos abaixo de %seco Se a umidade da cultura colhida
estiver abaixo do percentual seco, o monitor aumenta o peso para mostrar o peso que seria
exibido, caso a colheita fosse igual ou excedesse o percentual seco.
• Definições de Legenda
Escolha Rendimento ou Umidade da caixa suspensa.
Pressione Editar Legenda para alterar as definições relacionadas abaixo.
- Média
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
23
CONFIGURAÇÃO
CUIDADO: Quando você remove um produto, todas as regiões que usam aquele produto também serão
removidas!
- Espaçamento de faixa
- Esquema de cores
- Faixas
- Restaurar legenda padrão
Para mais informação, veja “Configurações de Legenda” na página 52.
24
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
CONFIGURAÇÃO DE
GERENCIAMENTO
SELEÇÃO DE CONFIGURAÇÃO
2. Seleção de Configuração Operacional
Use
para selecionar uma configuração operacional do menu suspenso.
3. Pressione
para concluir o processo de Seleção de Configuração.
Todos os Módulos Detectados
Configuração Operacional
CIH Magnum 180, White 8816
Equipamento
A configuração pode ser carregada e detecta todos
os módulos definidos na configuração.
Nome
Veículo
CIH Magnum 180
Implemento
White 8816
O monitor está detectando o módulo.
Dispositivo Desligamento de Fileira
Módulo de Entrada Auxiliar
Módulo de Controle de Embreagem de Fileira
Dispositivo Monitor de sementes
Módulo de Monitor de Tubo de Sementes
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
25
GERENCIAMENTO
1. Pressione o botão Configuração na página inicial.
O botão Configuração mostra o nome da configuração
atualmente selecionada. O sistema adota por padrão a
configuração de orientação.
Orientação
DE
Note: A Definição de Configuração é específica a uma operação (Orientação, Preparo do solo, Plantio,
Aplicação, Colheita). Acesse a seção de operação específica neste manual para informações sobre como
definir uma configuração.
CONFIGURAÇÃO
INSTALAÇÃO
Módulos Ausentes
Configuração Operacional
A configuração não pode ser carregada.
CIH Magnum 340, JD1770
Equipamento
Nome
Módulo de Entrada Auxiliar: Não encontrado
O monitor não está detectando o módulo.
Módulo de Controle Hidráulico da taxa da Plantadeira Não encontrado
Dispositivo Desligamento de Fileira
Módulo de Entrada Auxiliar: Não encontrado
Módulo de Controle de Embreagem de Fileira: Não encontrado
Dispositivo Monitor de sementes
Módulo de Monitor de Tubo de Sementes: Não encontrado
Alguns Módulos não Detectados
Configuração Operacional
CIH Magnum 340, Hardi Commander 10000
Nome
Equipamento
Veículo
CIH Magnum 340
Implemento
Hardi Commander 10000
Dispositivo DC COM10K
A configuração pode ser carregada, mas não
detecta todos os módulos associados com a
configuração. Quando carregado, ele não executará as
funções dos módulos ausentes.
O monitor está detectando o módulo.
Módulo de Entrada Auxiliar
Módulo de Controle de Líquido
Caçamba
Dispositivo DL1
Módulo de Entrada Auxiliar
Módulo de Injeção direta: Não encontrado
Caçamba
O monitor não está detectando o módulo.
Tanque principal
Tanque de injeção
Um exemplo de uma configuração de aplicação é
mostrado. O módulo Direct Command é detectado
pelo monitor, mas os módulos de Injeção Direta,
Sensor de Cultura e Controle de Lança não são
detectados.
Dispositivo Sensor de colheita
Módulo Principal do Sensor de Cultura: Não encontrado
Dispositivo Controle da Lança
Módulo Controlador Norac UC5: Não encontrado
26
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
Configuração Operacional
A configuração tem um módulo que não foi
previamente usado.
JD 8235R, Appl
Equipamento
CONFIGURAÇÃO
Nem todos os Módulos são os mesmos previamente usados
Nome
Veículo
JD8235R
Implemento
Appl
O módulo não é aquele que foi previamente
usado.
Dispositivo DirectLiquid
Módulo de Entrada Auxiliar
Módulo de Controle de Líquido: O número de série não coincide com o esperado.
A configuração selecionada contém um
módulo que parece ter sido substituído. Se
este for o caso, pressione aceitar. Caso
contrário, pressione cancelar e escolha ou
crie outra configuração.
Se um operador seleciona uma configuração que tem um
,a
janela Módulo Alterado/Ausente aparecerá, verificando que você deseja
carregar a configuração. Se você pressionar
, a configuração será
atualizada com os módulos sendo usados atualmente.
EVENTOS
Eventos são usados para rastrear operações de campo. Novos eventos podem ser criados a qualquer
momento, portanto, um campo físico precisa ser dividido em vários eventos ou registrado sob um único
evento.
Um evento contém todos os mapas de cobertura criados enquanto aquele evento estava ativo. Os
eventos são automaticamente nomeados por data e hora.
O monitor pode ser operado em dois modos distintos:
Modo tradicional: requer que o usuário especifique um Produtor, Fazenda e Campo para o Evento. O
monitor associa esta informação com os arquivos de configuração e dados registrados. Quando estes
arquivos são revisados ou utilizados no futuro, ele oferece ao operador informações mais detalhadas.
Modo Somente Eventos: minimiza o processo de configuração, de modo que o monitor esteja pronto
para operar no campo com quantidade mínima de configurações (apenas alguns botões a pressionar).
Modo de configuração (Tradicional ou Eventos Apenas) usando Permissões
O monitor é definido no modo Tradicional por padrão, mas o modo Somente Eventos pode ser ativado
ao remover a seleção de "Gerenciamento de Campo" na permissão de um usuário.
Usuários
Selecione Usuário
Específico
botão Gerenciamento (galpão) > guia Usuário > Selecionar Usuário Específico > botão Instalação
(chave)
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
27
GERENCIAMENTO
Módulo alterado/ausente
DE
Caçamba Tanque principal
Editar Usuário
Geral
Telefone/E-mail Endereço Permissões
Função do Usuário
A tela Editar Usuário dá permissões para definir
para o usuário.
Nível de permissão
Personaliz.
Operador
Gerenciamento
Gerenciador
Gerenciamento de Campo
Ver Resumo
Mapeamento
Controles de Pan/Zoom
Caixa de Ferramentas de Legenda
Caixa de Ferramentas de Marcas
Gerenciamento
Gerenciamento de
Campo
O monitor usa o modo Tradicional quando o Gerenciamento de Campo está
marcado. Os Eventos que usam o modo Tradicional estão vinculados à estrutura de
Produtor/Fazenda/Campo.
Ver Resumo
Gerenciamento
O monitor usa o modo Somente Eventos quando o Gerenciamento de Campo está
desmarcado.
Gerenciamento de
Campo
Ver Resumo
Iniciar um Evento
1. Pressione: botão Selecionar Evento.
Selecionar Evento
Seleção de Gerenciamento
Estação de Crescimento
Selecione uma Estação, Produtor,
Fazenda e Campo na tela de Seleção
de Gerenciamento.
Note: Esta tela não aparece ao operar no modo
Somente Eventos.
Colheita de 2014
Produtor
George Eilers
Fazenda
Sheldon
Ativar Gerenciamento
O botão Ativar
Gerenciamento vem marcado por padrão e requer
que um Produtor, Fazenda e Campo sejam
inseridos antes de continuar.
Campo
Orab
Ativar Gerenciamento
Para criar um Produtor, Fazenda e Campo,
pressione o botão
na tela atual e pressione
novamente na próxima tela. Depois, digite o
nome e pressione
duas vezes.
Produtor, Fazenda e Campo também podem ser criados na configuração de Gerenciamento
.
Consulte “Guia Produtor/Fazenda/Campo” na página 30 para definir as informações usando a configuração
de Gerenciamento.
28
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
Desmarque o botão Ativar Gerenciamento para continuar na próxima tela sem
inserir informações adicionais nesta tela (similar ao modo Somente Eventos).
A próxima tela variará dependendo da configuração.
Novo padrão de orientação
Por exemplo:
A tela mostrada à esquerda aparecerá para
configurações de Orientação.
Reto
Opções de padrão
Largura do implemento:
Largura da guia
30,0000
30,0000
Faça as seleções e pressione
continuar.
para
A tela de mapa aparecerá e o usuário poderá iniciar
a operação.
Gerenciar eventos
Editar Nome de Evento, Suspender Evento e Apagar Limites de Mapa
Evento: 2014-01-09_14:40:42
Produtor: George Eilers
Fazenda: Sheldon
Campo: Orab
Opções de Evento
Nome do Evento
Pressione o
botão
Configuração
(chave) na barra
de Eventos.
A tela Opções de Evento permite que o operador
altere o nome do Evento, Suspenda o Evento ou
Apague os limites de Mapa.
014-01-10_08:3:31
Suspende
r Evento
Limpar
Limites de
Selecionar um Evento Anterior
Evento: 2014-01-09_14:40:42
Produtor: George Eilers
Fazenda: Sheldon
Campo: Orab
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
Pressione o
nome do evento
na barra de
Eventos.
29
GERENCIAMENTO
Para configurações de Semeadura, a tela envolverá
a seleção de sementes.
DE
Ativar Trilhos
Alterar
padrão
Para configurações de Aplicação, a tela envolverá a
seleção de produto.
CONFIGURAÇÃO
Ativar Gerenciamento
Note: Esta tela não aparece ao operar no modo
Somente Eventos.
Seleção de Gerenciamento
Estação de Crescimento
Colheita de 2014
A tela Seleção de Gerenciamento aparece.
Produtor
George Eilers
Pressione
para aceitar.
Fazenda
Sheldon
Campo
Orab
Ativar Gerenciamento
Seleção de Evento
Novo Evento
Milho
2014-01-12_16:01:17
O Assistente de Operação de Campo: a tela de
Seleção de Eventos permite escolher um evento
criado anteriormente.
2014-01-12_15:54:14
Pressione
para aceitar.
BOTÃO GERENCIAMENTO
Pressione: Botão Iniciar >botão Instalação (chave) > botão Gerenciamento (celeiro)
Nesta tela, o operador pode acessar as guias Produtor/Fazenda/Campo, Estação, Usuário e Negócios.
GUIA PRODUTOR/FAZENDA/CAMPO
Produtor/Fazenda/
Campo
Pressione: Botão Iniciar >botão Instalação (chave) > botão Gerenciamento (celeiro) > guia
Produtor/Fazenda/Campo
Produtor
Produtor refere-se ao negócio ou pessoa para quem o sistema está operando. As informações de
contato também podem ser inseridas para cada Produtor. As informações de Produtor serão passadas
para o software de mapeamento para configuração automática de Produto no aplicativo para PC.
30
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
CONFIGURAÇÃO
• Botão Adicionar
Pressione para adicionar um Produtor.
• Botão Renomear
Edite um nome existente de Produtor selecionando o nome e pressionando o botão.
• Botão Instalação
Pressione para inserir as informações de Nome do Produtor, ID Fiscal e Notas.
DE
• Botão Remover
Pressione para remover um Produtor.
Fazenda e Campo
Configuração de Gerenciamento
Produtor/Fazenda/
Campo
Safra
Usuários
Contatos
Negócios
Área verdadeira:
Produtor: Gene Eilers
40 ha
Limite
Fazenda: Sheldon
Campo: Baixo 80
Produtor: Seth
Limpar
39,92 ha
No monitor, as fazendas são subdivididas em campos.
Você pode associar nomes de Campos a um Produtor
particular. Se o monitor for usado para diversos
Produtores, insira cada nome comercial de Produtor e
associe os nomes de campo com o produtor correto
ao configurar os campos no sistema.
Na guia Campo, selecione um Produtor embaixo do
menu suspenso exibido na parte superior. Cada
fazenda desse produtor é exibida numa lista, com os
campos dentro dessa fazenda como subcomponentes
dentro dessa lista.
• Botão Adicionar
Pressione para adicionar um Campo.
• Botão Renomear
Edite um nome existente de Campo selecionando o nome e pressionando o botão.
• Botão Instalação
Edite as informações de Fazenda e Campo selecionando o nome e pressionando o botão. A
tela de informações de Campo aparece.
• Botão Remover
Pressione para remover um Campo.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
31
GERENCIAMENTO
Nota: As informações pessoais inseridas nesta tela podem ser adicionadas ou editadas a qualquer momento.
A tela de Informações do Campo abre, exibindo o
nome desse campo na Barra de Título. As
informações de Nome de campo podem ser
Informações do campo
Campo
Fazenda
Baixo 80
0 ha
Área
Sheldon
Limpar
Limites
Município
Número FSA
Cidade
Área FSA
Intervalo
Descrição Legal
0 ha
adicionadas ou editadas pressionando
Fazenda, Condado, Município, Faixa, Número de
Seção, Área, Número FSA, Área FSA e Descrição
Legal.
Seção
• Área
mostrado em total de acres (hectares) do campo.
• Número FSA
refere-se ao número de quatro dígitos fornecido pela Agência de Serviços Agrícolas dos EUA, atribuído a
cada campo.
• Área FSA
refere-se a acres aráveis estabelecidos pelo FSA.
• Botão Limpar Limites
Pressione para centralizar o mapa na posição atual do GPS.
Nota: O recurso Limpar Limites é particularmente útil se você tiver flyer points ou registrou um ponto fora da
faixa mapeada de seu local atual.
Importar e Exportar Limites de Campo
Os limites podem ser criados com o monitor ou importados do programa GIS. Os arquivos de limite
presentes no monitor também podem ser exportados para uso no software de mapeamento.
Nota: Para mais informação sobre a criação de limites, consulte “Criar Limite” na página 56.
Configuração de Gerenciamento
Produtor/Fazenda/
Campo
Safra
Contatos
Usuários Negócios
Área verdadeira:
Produtor: Gene Eilers
•
Botão Importar do USB
Para importar um limite da unidade USB, primeiro
vá até a guia Configurar Campo, selecione o
campo correto na lista de Fazendas/Campos e
pressione o botão Importar do USB.
40 ha
Limite
Fazenda: Sheldon
Campo: Baixo 80
Produtor: Seth
Limpar
39,92 ha
32
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
Campo:
Fazenda:
Produtor:
Limites
Demo
Condado de Allegon
Campos de
Teste de Mchigan
A tela Seleção de Arquivo é exibida. Selecione o
arquivo desejado para importar.
Nova pasta 1
Field_1.iby
O operador pode importar/exportar todos os campos
e limites de uma só vez com um arquivo .AGSETUP.
Para mais informação sobre os arquivos
.AGSETUP, consulte Veja “.AGSETUP” na página 295.
Field_2.iby
Field_3.iby
Field_4.iby
irx_multi_product
irx_single_product
para completar o processo de
• Botão Exportar para USB
Para exportar um limite para a unidade USB, selecione o campo correto na lista de
Fazendas/Campos e pressione o botão Exportar para USB. Na tela de Seleção de Arquivo,
selecione o campo que deseja exportar. Uma tela aparecerá informando-o de que o limite foi exportado
com êxito. Pressione
GUIA
para retornar à tela de configuração de campo.
SAFRA
Safra
Pressione: Botão Iniciar >botão Instalação (chave) > botão Gerenciamento (celeiro) > guia Safra
Uma safra é definida como o ano civil em que a cultura será colhida. Uma safra tem uma data de início
e término. É necessário criar uma safra e configurá-la antes de registrar dados no sistema.
As safra são exibidas em listas, com a safra Ativa exibida em negrito. Todos dados novos são
registrados para a safra ativa; portanto, uma safra precisa ser definida como Ativa antes que você
possa registrar novos dados.
• Botão Adicionar
Pressione para adicionar uma Safra.
• Botão Editar
Edite um nome existente de safra selecionando o nome e pressionando o botão.
• Botão Definir Ativo
Pressione para definir a estação selecionada na caixa de lista de Resumo como a estação ativa.
• Botão de Lembrete de Estação
Pressione para definir a data em que o sistema lembrará o operador para criar uma nova estação.
• Botão Remover
Pressione para remover uma estação.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
33
GERENCIAMENTO
Pressione
importação.
DE
91,51 ha
CONFIGURAÇÃO
Seleção de Arquivo
Nome
GUIA USUÁRIOS
Usuários
Pressione: Botão Iniciar >botão Instalação (chave) > botão Gerenciamento (celeiro) > guia Usuário
Configuração de Gerenciamento
Produtor/Fazenda/
Campo
Safra
tela Configuração de Gerenciamento - a guia
Usuário permite adicionar, modificar ou excluir
usuários do monitor.
Usuários Negócios
Eilers, George
Eilers, Joan
Oakes, Bill
Schmidt, Jack
VanBurkum, Doug
Adicionar um usuário
Usuários
Pressione: Botão Iniciar >botão Instalação (chave) > botão Gerenciamento (celeiro) > guia Usuário >
botão Mais (+)
1. Digite o nome e/ou sobrenome (precisa inserir um prenome ou sobrenome; é recomendável inserir
ambos)
2. Digite a licença de aplicador (opcional). Pressione
para continuar.
3. Selecione Operador ou Gerente (pode selecionar um, nenhum ou ambos). Para obter mais
informações sobre a seleção de Operador/Gerente e definir as permissões, consulte “Permissões” na
página 35. Pressione
para continuar.
4. Digite e confirme a senha (opcional)
• Usando a senha de Gerente, bloqueie o recurso do monitor de carregar/alterar configurações de
operação, acessar configurações e USB.
• Deixa o monitor desprotegido, a menos que cada gerente defina uma senha
• Uma mensagem de aviso aparece se as senhas não coincidirem
• Sem restrições de formato de senha (pode ser uma combinação de números, letras ou caracteres
especiais)
• Diferenciação de letras maiúsculas e minúsculas
5. Pressione
34
para aceitar
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
• Botão Remover
Pressione para remover um operador.
Botões de Configuração de Usuário
Selecione Usuário
Específico
DE
Usuários
Editar Usuário
Guia Geral
Telefone/E-mail Endereço Permissões
Prenome
George
• Nome e Sobrenome
Sobrenome
Eilers
• Definir e apagar senha
Licença de Aplicador
• Licença de Aplicador
Memorando
• Memorando
Senha
Definir Senha
Apagar Senha
Guia Telefone/E-mail
• Telefone residencial
• Celular
• Telefone comercial
• E-mail pessoal
• E-mail comercial
Guia Endereço
• Endereço
• Endereço expandido
• Cidade/Localidade
• Estado/Província
• País
• Código postal
PERMISSÕES
Esta é uma função opcional que define o acesso que o usuário terá no monitor. Os usuários são
definidos como Operador ou Gerente (pode selecionar um, nenhum ou ambos).
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
35
GERENCIAMENTO
Pressione: Botão Iniciar > Configuração (chave) > Gerenciamento (celeiro) > guia Usuário > Selecionar
Usuário Específico > botão Configuração (chave)
Geral
CONFIGURAÇÃO
• Botão Instalação
Pressione para editar as informações de operador, selecionando o nome e pressionando o
botão. O botão Configuração permite editar as informações adicionadas durante a criação de
perfil. O botão Editar também permite acessar informações como telefone, e-mail e endereço.
Editar Pessoa
Geral
Operadores
• Tem acesso total ou limitado
Telefone/E-mail Endereço Permissões
Nível de permissão
Operador
Completo
Nível de Permissão Total
Gerenciador
• Sem acesso a USB ou opções de Configuração, a
menos que definido como Gerente
- Pode importar do USB na tela Mapa (RX, padrões,
limites)
• O gerente define os privilégios
Gerentes
• Acesso total às configurações e funções do monitor
• O único usuário que pode alterar a configuração
selecionada
• Pode fazer logoff do monitor
O sistema pode ser configurado com operadores apenas. Não são usadas senhas com esta
configuração.
NÍVEL DE PERMISSÃO PARA OPERADORES
Permissão Total
Dá acesso total aos recursos e funcionalidades na tela mapa e inicial. Um usuário definido como
Operador não pode selecionar uma configuração diferente, não pode acessar USB ou Configuração,
quando um gerente está configurado no monitor.
Permissão básica
Sem acesso a:
• Tela de Resumo
• guia Legenda na tela Mapa
• guia Marcas na tela Mapa
• guia Limite na tela Mapa
Limita as opções de Orientação a:
• Criação e carregamento de padrões Reto AB e SmartPath.
• Deslocamento
• Remarcar A
• Salvar ou reiniciar a linha de orientação
36
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
CONFIGURAÇÃO
Permissão personalizada
Editar Usuário
Geral
Telefone/E-mail Endereço Permissões
Função do Usuário
Nível de permissão
Personaliz.
Operador
Gerenciador
Gerenciamento
Gerenciamento de Campo
Ver Resumo
Mapeamento
Pode conceder ou negar as seguintes opções:
• tela Gerenciamento
• controles de Pan/Zoom
• Caixa de Ferramentas de Legenda
• Caixa de Ferramentas de Marcas
DE
Controles de Pan/Zoom
• Caixa de Ferramentas de Limite
Caixa de Ferramentas de Limite
• Caixa de Ferramenta de Orientação
Caixa de Ferramenta de Orientação
Minimizar Caixas de Ferramenta
GERENCIAMENTO
Caixa de Ferramentas de Legenda
• Minimizar Caixa de Ferramenta
• Cada padrão de orientação individual
Padrões
Reto AB
• Capacidade de remover padrões de orientação
SmartPath
Eixo
Curva adaptável
Curva idêntica
Direção A +
Trilhos
Deslocamento
Deslocar
Remover Padrões
Gerenciamento
Gerenciamento de
Campo
O monitor usa o modo Tradicional quando o Gerenciamento de Campo está
marcado. Os Eventos que usam o modo Tradicional estão vinculados à estrutura de
Produtor/Fazenda/Campo.
Ver Resumo
Gerenciamento
O monitor usa o modo Somente Eventos quando o Gerenciamento de Campo está
desmarcado.
Gerenciamento de
Campo
Ver Resumo
Gerenciamento, GPS/Orientação, Configuração de Console, e Botões de Armazenamento
Externo estão bloqueados para Operadores.
Um gerente pode acessar estes botões pressionando-os e digitando a senha.
Um usuário pode ser definido como um Operador e Gerente para ter o mesmo acesso como
Gerente.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
37
Os botões Configuração e USB estão bloqueados para os Operadores se um Gerente
estiver presente no sistema. Um gerente pode acessar um menu de configuração e USB
pressionando o botão e digitando a senha.
Um usuário pode ser definido como um Operador e Gerente para ter o mesmo acesso
como Gerente.
A tela Inicial e Mapa serão diferentes, dependendo de como você designou as permissões de usuário.
Para definir usuários com permissões, consulte “Guia Usuários” na página 34.
Permissões Básicas - tela Inicial
• Sem tela de Resumo
• Os botões Configuração e USB estão bloqueados (indicado por um ícone de cadeado nos botões)
• Brilho e volume na tela inicial - as configurações são salvas por operador
• Troca de Operador - Opção para continuar ou iniciar uma nova operação quando muda o operador
Permissões Totais - tela Inicial
• O botão da tela Resumo está presente
• A Configuração e USB estão bloqueados
• Gerenciamento, GPS/Orientação, Configuração de Console, e Botões de Armazenamento Externo
estão bloqueados para Operadores.
• Um gerente pode acessar estes botões pressionando-os e digitando a senha.
Um usuário definido como Operador não pode selecionar uma configuração diferente quando um
gerente está configurado no monitor. Quando um gerente está configurado no monitor, apenas os
gerentes podem desbloquear e alterar a configuração, e sendo assim, deverão selecionar uma
configuração para definir.
0,26 ha
7,2 km/hr
Orientação
Aparência da tela Mapa de um operador
com permissão Básica. Apenas a caixa
de ferramentas de Orientação está
presente.
Novo
Padrão
Carregar
Padrão
Operador pode
• Criar linhas de orientação
Gerenciar
Padrões
- Reto AB
- SmartPath
• Deslocamento
• Configuração de Orientação
1
38
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
CONFIGURAÇÃO
ACESSO AOS MENUS DE CONFIGURAÇÃO
1. Pressione o botão Instalação (chave).
2. Selecione Gerente do menu suspenso. Pressione
3. Digite a senha. Pressione
.
.
Agora tem acesso completo ao menu de configuração:
• Ajustes de Configuração
• Gerenciamento de Produtor
DE
• Configurações de GPS
• Configurações do Monitor
GERENCIAMENTO
Não precisa ser um Gerente para criar certos objetos
• Produtor
• Fazenda
• Campo
• Produto (não pode trocar unidades)
ACESSO AO USB
1. Pressione o botão USB
2. Selecione Gerente do menu suspenso. Pressione
3. Digite a senha. Pressione
.
.
Agora tem acesso completo às funções do USB:
• Importar/exportar
• Arquivos AgSetup
• Exportar dados
• Atualizar Firmware
• Opções avançadas
Opções avançadas com USB
• Capacidade de criar/restaurar backups do USB
• Opções para exportar arquivos de log
- Exportar por produtor
- Exportar dados ao desligar
- Exportar todos os arquivos de log
SENHAS ESQUECIDAS
Quando um gerente esquece sua senha, ele não consegue acessar a Configuração.
O suporte técnico poderá gerar uma senha com base no número de série e firmware do monitor.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
39
O gerador de senha precisará das seguintes
informações:
Dispositivos
CAN A
CAN B
MONITOR
Firmware:
4.0.18/4.0.17
ID do firmware:
VERSA
ID de hardware:
4001683
ID de Produto:
VERSA
Número de série:
2009120056
Revisão:
4.3.2.0
Tempo de execução:
436:54:39
Contador de inicialização:
394
• (A) Número de série do monitor
• (b) Revisão principal
- Primeiro dígito da versão de firmware
• (C) Revisão secundária
- Primeiro dígito da versão de firmware após casa
decimal.
Exemplo:
Versão 4.5
Diagnóstico
Principal = 4
Secundária = 5
Necessário apenas quando um Gerente esquece sua senha e trabalhe a partir do monitor até que o
firmware seja atualizado.
Como o suporte técnico identificará se a pessoa ligando é um Gerente ou não?
Eles perguntarão "Você é um Gerente no monitor"? Se o cliente responder sim, o suporte técnico irá
gerar a senha. Se o cliente responder Não, o suporte técnico precisará que um Gerente autoriza o
desbloqueio do monitor.
E se um cliente não quiser arriscar esquecer as senhas e gerar senhas novas?
Um monitor não precisa ser bloqueado com senha. Ele pode ser operado como anteriormente, sem
senhas. Os operadores também podem configurar com acesso limitado ou personalizado sem senhas.
Dicas
• Gerentes, mantenham um registro de todas as senhas definidas no monitor.
• Operadores, anotem suas senhas pessoais.
• Para evitar que um Operador obtenha acesso indesejado a um monitor, instrua-o para contatar o Gerente
e obter ajuda com as senhas antes do Suporte Técnico.
GUIA NEGÓCIOS
Negócios
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Gerenciamento (celeiro) > guia Negócios
Os negócios são exibidos em listas, com o Negócio Ativo exibido em negrito. Todos dados novos são
registrados para o negócio ativo; portanto, um negócio precisa ser definido como Ativo antes que você
possa registrar novos dados.
• Botão Adicionar
Pressione para adicionar um negócio.
• Botão Editar
Edite um nome existente de negócio selecionando o nome e pressionando o botão.
40
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
CONFIGURAÇÃO
• Botão Remover
Pressione para remover um negócio.
DE
GERENCIAMENTO
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
41
42
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
OPERAÇÕES
INSTALAÇÃO
OPERAÇÕES DE CAMPO
JD 8360R, JD 1770
Eilers, George
Evento: 2014-01-09_12:39:39
Produtos
Região:
<1>
Produtividade
0 sementes/ha
0,0 sementes0,0 ac
C1224
0 sementes/ha
0,0 sementes0,0 ac
C1492
0 sementes/ha
0,0 sementes0,0 ac
1222
DE CAMPO
Campo: Orab
A. Seleção do Operador, consulte “Seleção de Operador” na página 43
B. Editar Operação, consulte “Botões de Configuração de Usuário” na página 35
C. Configuração de Operação, consulte “Seleção de Configuração” na página 25
D. Definições da Configuração, consulte “Tela de Definições da Configuração” na página 44
E. Configuração de Evento, consulte “Configurar Evento” na página 45
F. Opções de Evento, consulte “Opções de Operação de Campo” na página 46
G. Guia Produtos, mostra os produtos, taxas e área coberta
H. Seleção de produto, pressione para alterar os produtos
I. Configurações de Controle de Taxa, pressione para alterar as taxas
J. Guia Produtividade, mostra a velocidade, hora, área coberta e distância percorrida
K. Opções de Região, consulte “Botão Região” na página 46
SELEÇÃO DE OPERADOR
1. Pressione o botão Selecionar Operador
Permite selecionar um operador de máquina da lista
suspensa. As informações de operador de máquina são
registradas com todas as operações de campo. As informações de operador podem ser inseridas na
Configuração de Gerenciamento em “Botão de gerenciamento” na página 16
Selecionar Operador
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
43
Seleção de Operador
Selecionar Operador
Eilers, George
2. Escolha o operador do menu suspenso.
Note: A caixa de seleção exigirá que uma senha
seja inserida na inicialização do monitor.
Pressione
.
3. Digite a senha. Pressione
Opções
Mostrar a seleção de operador
na inicialização
.
O operador agora será selecionado e as permissões
ativas
Note: Se o operador ativo possui uma senha, a seleção
de operadores sempre será exibida na inicialização.
LOG OUT DO OPERADOR
Log out
Pressione: Botão Iniciar > botão Operador: > botão Logout
Os usuários que são Gerenciador e Operador podem fazer logout, o que bloqueia o acesso à
Configuração e ao USB. Um operador precisa fazer login antes que a operação possa ser realizada.
TELA DE DEFINIÇÕES DA CONFIGURAÇÃO
Orientação
Na tela de Definições da Configuração é possível ajustar as definições de equipamento, velocidade de
solo, GPS e controladores.
A aparência desta tela de Definições da Configuração varia conforme a configuração particular.
Algumas configurações DirectCommand e SeedCommand incluem definições que são mencionadas
nesses capítulos individuais. A maioria de telas de Definições de Configuração incluirá os seguintes
botões.
• Configurações do equipamento. Para mais informação, veja “Configurações do equipamento” na
página 71.
• Entrada de Velocidade. Para mais informação, veja “Definições da Entrada de Velocidade” na página 72.
• AutoSwath. Para mais informação, veja “AutoSwath” na página 76.
• Desvios de GPS. Para mais informação, veja “Complementos do veículo” na página 77.
• Desvios de seção da faixa. Para mais informação, veja “Compensações de seção da faixa” na página 78.
• Definições do Controlador. Para mais informações, veja as informações nos capítulos do
SeedCommand e DirectCommand.
• Calibrar Pressão. Usado em configurações de Aplicação de Líquido do DirectCommand.
44
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
Você já deve ter criado os seguintes:
• Uma Estação, Produtor, Fazenda e Campo no Gerenciamento da Instalação. Para mais informação,
veja “Botão Gerenciamento” na página 30.
• Um Produto (se estiver criando uma Operação de Campo de Aplicação ou Plantio) na guia Configurar
Produto. Para mais informação, veja “Guia Produto” na página 22.
Todo estes são mencionados pelo Assistente Operação de Campo durante o processo de configuração
da Operação de Campo.
Pressione o botão "Selecionar
Evento" e siga os passos do
assistente.
Selecionar Evento
Selecione o botão Evento para abrir o Assistente de Operação de Campo, onde é possível inserir
informações relacionadas a sua Estação de Crescimento, Produtor, Fazenda, Campo, Tipo de Cultura e
Produto. Para obter mais informações, consulte “Configurar Evento” na página 45 e “Opções de Operação de
Campo” na página 46.
1. Seleção de Produtor, Fazenda e Campo
Insira uma Estação de Crescimento, Produtor, Fazenda e Campo pressionando
os existentes, ou pressionando
para selecionar
para criar um novo.
Use
para selecionar uma configuração operacional do menu suspenso. Para obter mais
informações sobre estas definições, consulte “Seleção de Configuração” na página 25.
2. Seleção de produto
Uma configuração de plantio ou aplicação deve incluir um produto. Selecione um produto do menu da lista
suspensa ou pressione
para criar um novo produto. Pressione
Seleção de produto
DC COM10K
DL1
Sensor de colheita
Controle da Lança
Ativo
Ativo
28% UAN
Selecionar Produto
Ativo
Ativo
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
para continuar.
• Se uma configuração estiver carregada com
módulos não detectados, a tela de Seleção de
Produto pode mostrar algumas opções
acinzentadas (não disponíveis). O exemplo à
esquerda mostra que o módulo Direct Command
está ativo, mas os módulos de Injeção Direta,
Sensor Óptico e Controle de Lança estão
acinzentados e não estão funcionando.
45
DE CAMPO
• Uma Configuração Operacional na guia Configuração da tela Instalação. Esta Configuração
Operacional consiste em Equipamentos, Veículo, Implemento, Controlador (opcional), Caçamba (em
Aplicação), e Fonte de Velocidade do Solo.
OPERAÇÕES
CONFIGURAR EVENTO
3. Opções de região
Pressione
para editar ou alterar o nome padrão de do sistema, se desejar. Nesta tela, você
também pode criar uma nova região ou alterar o produto controlador.
4. Retornar à tela Iniciar
Ao concluir os passos no Assistente, você retornará à tela Iniciar.
• Para informações sobre as operações da tela Execução, consulte “Telas de Execução” na página 47.
LOCALIZADOR DE CAMPO
Se você tem um limite de campo existente, e sua posição de GPS atual está dentro desse limite de
campo, o monitor selecionará automaticamente a combinação correta de Produtor, Fazenda e Campo
quando você inicia uma Operação de Campo.
• Botão Região
Região:
<1>
Uma região é usada para subdividir um campo em seções menores. A região onde
os dados estão sendo registrados é exibida no botão Região. Uma nova região pode ser criada a
qualquer momento, conforme você executa uma operação de campo.
Para alterar ou adicionar uma nova região a um campo, pressione o botão Região e siga as instruções
na tela.
• Botão notas de campo
Edite qualquer dos itens de relatório que são exibidos no Smart Report™. Para mais
informação, veja “Smart Reports™” na página 66.
OPÇÕES DE OPERAÇÃO DE CAMPO
Durante uma operação de campo, é possível suspender ou fechar o evento pressionando a chave de
boca no final do botão de Produtor Fazenda Campo (Selecionar Evento). Isso abrirá a tela de Opções
de Eventos.
Evento: 2014-01-09_14:40:42
Produtor: George Eilers
Fazenda: Sheldon
46
Campo: Orab
Pressione o
botão
Configuração
(chave) na barra
de Eventos.
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
Nome do Evento
2020-01-10_08:3:31
Um evento fechado não pode ser reaberto e não
será exibido na tela de Seleção de Eventos. Um
usuário pode fechar manualmente os Eventos ou
ser solicitado para fechar Eventos.
Limpar Limites
de Mapa
DE CAMPO
Suspender
Evento
Solicita para
Fechar Evento
Fechar
Evento
TELAS DE EXECUÇÃO
Milho
Variedades
1,97
C1420
sementes/h
1
32000
32000
32000
• (A) Barra de status
2
30000
C1420
• (B) Barra de luzes na tela
• (C) Caixa de ferramentas de mapeamento
Fluxo
12864 semente
12 m
Acionadores de plantadeira (rpm)
1
75
• (D) guias de Função de mapeamento
100%
• (E) Caixa de ferramentas de controle do produto
• (F) guias de Produto
• (G) botões de Função
• (H) Barra de tarefas
• (I) botões da Tela Principal
• (J) guia Equipamento
A aparência da tela de Mapa varia de acordo com a operação executada e sua configuração
operacional específica.
A barra de tarefas exibe os botões relacionando a várias funções do monitor. Estes botões e
indicadores de status incluem Iniciar, Mapeamento, Autoswath, Registro e status da Entrada Auxiliar.
Estes botões são mostrados sobre um fundo verde quando você está naquela tela; caso contrário, eles
são exibidos sobre um fundo azul.
Botão Iniciar - Pressione o Botão Iniciar para acessar a tela Iniciar.
Botão Iniciar - Pressione o Botão Mapa para acessar a tela Mapa. Pressione-o novamente para
alternar entre mais e menos zoom do Mapa.
AMPLIAR DETALHES
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
OPERAÇÕES
A tela Opções de Evento permite que o operador
altere o nome do Evento, Suspender ou Fechar o
Evento, ser Solicitado a Fechar o Evento e Apagar
os limites de Mapa.
Opções de Evento
47
AMPLIAR ATÉ A EXTENSÃO
VISÃO DE PERSPECTIVA
Nota: A Visão de Perspectiva só está disponível quando orientação está ativa.
Botão de Vídeo. Pressione este botão para acessar a tela de vídeo. Pressione este botão
repetidamente para alternar entre as entradas de vídeo.
Nota: Para mais informação sobre a tela de vídeo, consulte “Vídeo” na página 64.
Botão AutoSwath. Pressione este botão para ativar e desativar o recurso AutoSwath. Quando
AutoSwath está ativo, o ícone fica verde; quando está inativo, o ícone fica branco.
AutoSwath - LIGADO
AutoSwath - DESLIGADO
Botão Status de Registro da Área - Este botão aparece para as configurações que não usam o
controle de taxa, como operações Aração, Colheita e Plantio que não usam o SeedCommand, e
operações de Aplicação que não usam o DirectCommand. Pressione este botão para ativar e desativar.
LIGADO
DESLIGADO
O botão Engatar NORAC habilita o controle de altura de lança. Este botão pode ser usado para alternar
entre o Modo Automático e Modo Manual.
Quando você habilita o Modo Automático, este botão fica verde com três linhas aparecendo embaixo do
triângulo. Ao mesmo tempo, o monitor emite três bipes.
Quando o Modo Automático é desativo em qualquer parte da lança e o monitor passa para o Modo
Manual, este botão fica cinza e o monitor emite dois bipes. Se menos do que a lança completa
permanece em Modo Manual, o monitor continuará a emitir dois bipes a cada três segundos.
Engate NORAC - Habilitado
48
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
O ícone Engatar mostra que o sistema de direção automática está ligado, desligado ou desligado mas
pronto para engatar. A aparência deste ícone exibe o seguinte:
Engate - LIGADO
Verde se o sistema de direção automática estiver ligado.
Cinza se o sistema de direção automática estiver desligado mas pronto para engatar.
Engate - Não está pronto
Cinza com um círculo vermelho e traço se o sistema de direção automática estiver desligado
e não é possível engatar.
Nota: Para mais informação, veja “Orientação” na página 115.
Status do interruptor geral. Esta barra mostra que o Interruptor Geral está ativo.
Interruptor Geral - LIGADO (VERDE)
Interruptor Geral - DESLIGADO (VERMELHO)
INDICADOR DE SINAL DE GPS
O botão GPS no canto superior esquerdo da tela Mapa exibe as seguintes cores:
GPS Diferencial
Verde se você está recebendo um sinal de GPS diferencial
GPS - Sem diferencial
Amarelo se você está recebendo um sinal de GPS, mas não é um sinal diferencial
Sem GPS
Cinza se você não está recebendo um sinal de GPS.
O ícone Modo Flex aparece para ParaDymes e GeoSteers usando o Modo Flex. O modo Flex
proporciona a continuidade da solução de posição para manter a direção automática ininterrupta (sem
transição) para um modo de precisão mais baixo quando se perde o modo de precisão; como a perda
de um link de rádio RTK.
Modo Flex - LIGADO (VERDE)
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
49
DE CAMPO
Engate - Pronto
OPERAÇÕES
Engate NORAC - Desabilitado
Modo Flex - Excedido (AMARELO)
StableLoc - LIGADO (VERDE)
Nota: Para mais informação, consulte a seção de inserto ParaDyme.
O botão de Informações do Dispositivo abre as telas que exibem Informações de
Dispositivo, Memória, Monitor e diagnósticos do monitor.
Nota: Para mais informação, veja “Informação do Dispositivo” na página 69.
Ícone de Veículo - Ampliar ate a Extensão
O ícone de Veículo é exibido por uma seta dentro de um círculo se a tela Mapa for
visualizada em Ampliar até a Extensão.
O veículo aparece como um triângulo dourado se a tela Mapa for visualizada como Ampliar Detalhes. A
aparência dos ícones ampliados muda de acordo com os dados sendo registrados no campo.
Ícone de veículo - Registrando
Se o veículo está registrando, o ícone de implemento aparece como uma barra verde
atrás dele.
Ícone de veículo - com seções
Se o veículo está registrando dados a partir de um implemento dividido em seções (por
exemplo, durante uma operação de plantio ou aplicação), então estas seções aparece no
ícone do implemento.
Ícone de veículo - não está registrando
Se o veículo não está registrando dados, então o ícone do ferramenta aparece como uma
barra cinza.
Pressione a área de grade na tela Mapa e quatro ícones de seta aparecem
no lado direito inferior da tela Mapa. À esquerda, é mostrado um exemplo
mostrando estes botões. Pressione estes ícones de seta para mover o
centro da tela Mapa para a direção do botão de seta.
50
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
Pressione a ferramenta de zoom com o sinal de adição para aumentar a escala da tela
Mapa.
Pressione a ferramenta de zoom com o sinal de subtração para reduzir a escala da tela
Mapa.
CAIXA DE FERRAMENTAS DE MAPEAMENTO
No canto superior esquerdo da tela Mapa está a Caixa de ferramentas de Mapeamento.
Pressione qualquer dos quatro botões na caixa de ferramentas e ela expande. A caixa de
ferramenta consiste nos seguintes botões:
• (A) Legenda do Mapa
• (B) Marcadores do Mapa
• (C) Campo
• (D) Orientação
Os botões de Legenda do Mapa, Marcadores de Mapa e Campo são explicados mais
adiante neste capítulo. O botão Orientação é descrito em “Orientação” na página 115.
Guia Legenda do Mapa
Pressione o botão Legenda do Mapa na parte superior da Caixa de ferramentas de
Mapeamento, e a Legenda aparece . O usuário pode escolher entre Taxa ou
Cobertura usando o menu suspenso.
Produto
Taxa
205+
185 - 205
165 - 185
145 - 165
0 - 145
Opções do mapa
Pressione o botão Configuração de Legenda
Opções do mapa
Dados
Orientação
Limite
Marcador
Referência
Rx
Organizar lado
a lado
Grade
Topografia
(chave)
e a tela Opções de Mapa é
exibida. Aqui, o usuário pode selecionar as opções
de mapa, apagar o mapa e carregar um mapa de
referência.
• Limpar Mapa
Retira permanentemente o mapa na tela da operação
de campo ativa, mas os dados registrados ainda serão
exportados para a unidade USB.
Limpar Mapa
Carregar
Referênci
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
51
DE CAMPO
Pressione a ferramenta de zoom com as quatro setas embaixo recentraliza a tela Mapa e
restaura a escala ao valor padrão.
OPERAÇÕES
Os ícones de Ferramenta de Zoom, que se parecem com uma lupa, são mostrados no lado
direito da tela Mapa.
• Carregar Referência
Carrega uma lista de mapas das operações anteriormente executadas naquele campo. Para cada
operação, você pode ver os atributos Aplicados ou de Cobertura; e Variedades se estiver executando uma
operação de Plantio.
CUIDADO: Quando tiver limpado o mapa, estas informações não podem ser recuperadas.
Pressione
Carregar
Referência
. Selecione o mapa de referência
que deseja usar.
O Assistente de Mapa de Referência exibe cada
operação executada no campo, filtrada por estação. O
mapa pode ser exibido como Como Aplicado ou
Cobertura.
Pressione
para continuar.
Selecione o canal Autoswath ao qual aplicar o mapa
de referência
Deixar de selecionar um canal carregará o mapa de
referência como visual apenas
Pressione
Referência.
para conclui o Assistente de Mapa de
Note: Usar os mapas de referência para a funcionalidade
AutoSwath é aplicável apenas às configurações de plantio
e aplicação.
Configurações de Legenda
Na tela de Seleção de Legenda, pressione a legenda, e as Configurações de Legenda
aparecem. A tela de Definições de Legenda permite alterar a legenda padrão.
52
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
Esquema de cores
Média
16,0 - (20,0)
12,0 - 16,0
8,0 - 12,0
4,0 - 8,0
(0,0) - 4,0
Verde-amarelo-vermelho
175
Espaçamento de faixa
Faixas
Restaurar legenda
padrão
Salvar como
Legenda de Produto
10
5
• A tela Definições de Legenda também pode ser
acessada pressionando o botão Editar Legenda na guia
Produto da tela Configuração.
• As alterações de definições de legenda feitas na tela
Definições de Legenda afetarão todas as regiões.
Legenda
automática
DE CAMPO
A tela de Definições de Legenda inclui os seguintes itens:
• Atributo
Aparece na parte superior esquerda da tela Definições da Legenda. Os atributos
205 - (225)
185 - 205
mostrados para Colheita incluem Rendimento e Umidade. O atributo de Taxa é
165 - 185
145 - 165
mostrado para operações de Plantação e Aplicação. Você pode ajustar o esquema de
(125) - 145
cores, espaçamento e faixas conforme eles aparecem na tela do mapa, usando os
botões descritos abaixo.
Atributo: Produção
• Média
O botão Média muda a taxa média da legenda. Pressione
mostrada na legenda do mapa.
para especificar a média de faixas
• Espaçamento de faixa
O botão de Espaçamento de Faixa altera a diferença entre as taxas em uma faixa de cor. Pressione
para editar o valor de espaçamento de legenda, que é o número total de unidades representado
por determinada cor.
• Faixas
As Faixas
/
altera o número de incrementos de faixa exibidos na legenda.
• Esquema de cores
O Esquema de Cores pode ser modificado usando a lista suspensa. As opções incluem:
- Verde-amarelo-vermelho
- Matiz única (azul ou verde)
- Arco-íris
• Restaurar legenda padrão
Restaura a legenda com as definições padrão.
• Legenda automática
Se a caixa de seleção de Legenda Automática for selecionado, a média é automaticamente definida com
a média de campo e atualizações conforme a média de campo muda.
• Restaurar legenda padrão
Pressione o botão restaurar legenda para o padrão do sistema.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
OPERAÇÕES
Notas:
Configurações de Legenda
Atributo: Taxa
53
• Salvar como Legenda de Produto
Marque a caixa de seleção Salvar como Legenda de Produto para definir a legenda atual como a legenda
padrão de todas as regiões do mesmo produto.
Guia Marcadores
Marcadores são uma coleção de objetos de ponto que está disponível na guia
Marcadores de Mapa da Caixa de ferramentas de Mapeamento. Os marcadores
de mapa permitem mapear pontos para identificar recursos específicos dentro
de um campo. Pressione um marcador individual para indicar um Marcador de
Mapa na tela Mapa.
Marcadores
Pedra
Ervas daninhas
Se todos os Marcadores que você criou não estiverem imediatamente visíveis
nesta tela, use o botão Alternar Marcadores para ver mais marcadores que você
criou.
Washout
Furo
Alternar Marcadores
Editar Marcadores
Gerenciamento de marcadores
Conjuntos de marcadores
Conjuntos de marcadores
O operador por pressionar
Todos os marcadores
para criar, nomear
e excluir conjuntos de marcador.
Marcadores
Pedra
Marcadores
Washout
Poste
• Pressione
para adicionar um marcador.
Ervas daninhas
Saída
• Pressione
• Pressione
Carregar Marcas
de Referência
para editar um marcador.
para remover um marcador.
• Se você tem inúmeros ícones de mapa, você pode
alternar entre eles pressionando
/
.
• Ao criar ou editar um marcador, verifique o botão Nota Georreferenciada para adicionar uma Nota de
Campo que faz referência à posição de GPS atual quando aquele marcador é usado.
54
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
OPERAÇÕES
Guia Campo
A guia Campo permite configurar limites, cabeceiras e topografia.
Campo
Limite
Cabeceiras
Topografia
Pressione o botão Limite na guia Campo para acessar a tela de Opções de Limite.
Campo
Limite
Cabeceiras
Topografia
Na tela de Opções de Limite, você pode importar,
exportar e limpar todos os limites.
Opções de Limite
Região
EXTERNA (39,74)
Pressione
na tela Opções de Limite para
abrir a tela Definições de Limite.
Destaque uma região existente e pressione
para excluir aquela região.
Use os botões Importar e Exportar para mover
regiões de e para a unidade USB.
39,74
Limpar
tudo
Importar
Exportar
Limpar todos os limites. Pressione Limpar Tudo
para excluir permanentemente todas as informações
de Limite desse campo.
CUIDADO: Depois de limpar as informações, elas não poderão ser recuperadas.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
55
DE CAMPO
Limite
Definições de Limites
Definições de Limites
Tipo de limite
Tipo de região
Externo
Interno Indefinido
Desvio de limite
Distância
Direção
0
Abaixo da área de Tipo de Limite, você pode
escolher criar um Limite Externo ou Limite Interno.
• Os limites externos definem os limites do campo
inteiro.
Esquerdo
• Os limites internos marcam recursos específicos
dentro desse campo, como cursos d'água ou edifícios.
Criar Limite
1. Escolha entre criar um limite Externo ou limite Interno pressionando um dos dois botões de Tipo de
Limite.
2. Se escolher criar um Limite Interno, use o menu suspenso de Tipo de Região para escolher o tipo de
limite. As opções são: Estrada, Corpo d'água, Curso d'água, Edifícios ou Indefinido.
3. O recurso de Desvio de Limite habilita o mapeamento de um limite a uma distância definida pelo
operador à esquerda ou direito da linha central da antena de GPS. Se desejar, especifique uma distância
de Desvio de Limite escolhendo uma direção e distância a partir da linha central da antena de GPS.
4. Pressione
Campo
Cabeceiras
Topografia
para iniciar o limite.
5. Durante a criação de um limite, o botão Pausar/Retomar e o botão Parar
aparecem no topo da guia Campo.
6. Pressione o botão Parar para concluir o limite. Na tela Limite, escolha entre
Salvar, Retomar ou Descartar o limite.
Pausar Limite
A criar um limite, você pode usar o botão Pausar Limite para criar uma linha reta
entre dois pontos. Para tal, dirija o veículo até um ponto, pressione o botão Pausar
Limite e depois dirija até o segundo ponto. Ao pressionar o botão Retomar Limite,
uma linha reta é criada entre seu ponto atual e o local da pausa.
CABECEIRAS
Campo
Pressione o botão Cabeceiras na guia Campo para acessar a tela de Opções de
Cabeceira.
Limite
Cabeceiras
Um Limite de Campo é necessário para criar uma cabeceira.
Topografia
56
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
Ativar Cabeceiras - use a caixa de seleção para
ativar e desativar a funcionalidade de Cabeceiras.
Ativar Cabeceiras
Adicionar Cabeceira
Área Ativa
Carregar uma Cabeceira
Tudo
DE CAMPO
Editar Cabeceira
Definições de Alarme
Área Ativa
O Produto será
aplicado nas
cabeceiras do
campo.
O Produto
será aplicado
à seção
principal do
campo.
Área de Trabalho
O AutoSwath
desativará o
produto na
cabeceira.
O AutoSwath
desativará o
produto na
seção principal
do campo.
O AutoSwath
não será
afetado pelas
cabeceiras.
Cabeceiras
Tudo
Adicionar uma Cabeceira
Pressione
na tela de Opções de Cabeceira
Selecione o Tipo de Cabeceira da caixa suspensa.
Tipos de Cabeceira
Completo
Novas Cabeceiras
Desvio de Larguras de Implemento
2
Desvio de Distância
80
0
Desvio de Largura de Implemento - número de
larguras de implemento utilizado para definir a
largura da cabeceira
Desvio de Distância - distância usada para definir a
largura da cabeceira.
Pressione
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
OPERAÇÕES
Opções de Cabeceira
para aceitar.
57
Parte Superior/Inferior
Novas Cabeceiras
Desvio de Larguras de Implemento
Desvio de Largura de Implemento - número de
larguras de implemento utilizado para definir a
largura da cabeceira
2
Desvio de Distância
80
Direção
0
Desvio de Distância - distância usada para definir a
largura da cabeceira.
Escala
0
7,8
Cabeceira - usado para gerar limite, as cabeceiras
são criadas perpendiculares à direção.
Usar AB
Escala - define a quantia de variação que é
permitida (da perpendicular) para incluir parte do
limite de campo nas cabeceiras.
Usar AB - selecione a linha AB para definir a
direção e determinar as cabeceiras
Mostra a direção usada para a criação da Cabeceira
Pressione
para aceitar.
Acionado
Novas Cabeceiras
1. Selecione Acionado do menu suspenso e
pressione
para continuar.
2. Pressione
na tela Novas Cabeceiras
3. Insira a Distância de Desvio de Cabeceira e
Direção (Esquerda ou Direita). Pressione
para aceitar.
4. Limite de Direção
Limpar tudo
•
•
pausar
•
retomar gravação após a pausa
parar gravação
5. Salvar, Retomar ou Descartar
• Salvar
-a. Pressione o botão Salvar
-b. O nome padrão é a data e hora. Pressione
-c. Pressione
para aceitar ou
para alterar o nome.
para descartar o limite.
• Retomar - retoma a criação de limite
• Descartar - descarta o limite e retorna à tela de mapa
58
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
Carregar Cabeceiras
Pressione o botão Carregar Cabeceiras.
Nome
Selecione uma cabeceira da lista.
2014-01-14_15:25:35
para excluir a cabeceira selecionada
• Pressione
Cabeceira
para retornar à tela de Opções de
• Pressione
selecionada.
para carregar a cabeceira
DE CAMPO
• Pressione
Editar Cabeceiras
Editar Cabeceiras
1
Pressione o botão Editar Cabeceiras.
Selecione uma cabeceira da lista.
• Pressione
para adicionar uma cabeceira dirigida.
• Pressione
para excluir a cabeceira selecionada
• Pressione
dirigidas.
Limpar tudo
para excluir todas as cabeceiras
• Pressione
Cabeceira.
para retornar à tela de Opções de
• Pressione
para carregar a cabeceira
selecionada.
Esta tela irá variar dependendo do tipo de cabeceira.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
OPERAÇÕES
Carregar Cabeceiras
59
Configurações de Alarme de Cabeceira
Pressione o botão Configurações de Alarme de
Configurações de Alarme de Cabeceira
Cabeceira.
Alerta de Distância - distância de aproximação de
uma cabeceira, fazendo com que o monitor alerte o
usuário sobre a cabeceira que se aproxima.
Distância do Alarme Duração do Alarme
150
10 s
Alerta de Duração - duração de tempo desde a
aproximação de uma cabeceira, que fará com que o
monitor alerte o usuário de sua aproximação.
Alarmes Sonoros
Aproximando-se da Cabeceira
Cruzando o Limite da Cabeceira
Alarmes Sonoros
• Aproximando-se da Cabeceira
• Cruzando o Limite da Cabeceira
0,26 ha
traigh
7,2 km/hr
Passar: 2 R
Milho1
Promontório: 113 pés
Tela Mapa com Cabeceiras
Redefinir
Milho2
Deslocar: 30,0pol
Total: 0,0 pol
Topografia
Campo
Limite
Cabeceiras
Topografia
60
O monitor permite registrar os pontos que podem ser usados para criar uma
camada de referência relativa à elevação pelo campo. Isso requer que se tenha o
sinal de GPS do RTK para coletar os dados de elevação precisos.
Também é possível importar dados do software de mapeamento como o SMS
Advanced via arquivos .agsetup.
Pressione o botão Topografia para acessar a tela Topografia, onde o usuário pode
configurar a funcionalidade de Topografia.
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
Tela Topografia
Topografia
Botão Nova Pesquisa - pressione para criar uma
nova pesquisa de elevação
Levantamentos de elevação
Terça-feira, 2 set 08:00:00 2013
Oeste 160_20130820
Botão Adicionar aos Selecionados - pressione
para adicionar a uma pesquisa de elevação
Adicionar aos
Nova
Pesquisa selecionados
Ativar
Definir Ativo
Caixa de seleção Ativar - pressione para
ativar/desativar a camada de referência de elevação
(A caixa de seleção Ativar funciona da mesma
maneira que a caixa de seleção de Topografia na
tela Opções de Mapa - mostrada abaixo.)
Definir Ativo - selecione a pesquisa desejada da
lista e use o botão para definir como ativo.
Você pode ter múltiplos levantamentos de elevação para o mesmo campo. Isso pode ser útil para
aplicações diferentes. Por exemplo, se tiver um levantamento para um campo inteiro, isso lhe dará uma
perspectiva maior do campo todo, e além disso, você pode orientar uma parte bastante dedicada do
campo que permitiria um detalhe de elevação melhor em certas áreas, se precisar. Por padrão, a
nomenclatura que é gerada no monitor será baseada na data/hora. Você pode exportar os dados de
elevação de superfície de pacotes de software como o SMS Advanced no monitor, e esses dados serão
marcados com o nome do campo e a data de exportação (ambos os exemplos estão na captura de tela
acima). Você também pode adicionar pontos às pesquisas de elevação existentes e salvá-los. Apenas
uma pesquisa de elevação pode estar ativa por vez, quando exportada como um arquivo .agsetup ou
.agdata; esta será a pesquisa que será exportada. Pesquisas que não estão ativas permanecerão no
monitor. A qualquer momento, você pode remover uma pesquisa de elevação e coletar uma nova.
Opções do mapa
Dados
Orientação
Limite
Marcador
Referência
Rx
Organizar lado
a lado
Grade
Topografia
Limpar
Mapa
Carregar
Referência
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
Esta camada de topografia pode ser ativada e
desativada como uma camada de referência
durante qualquer operação utilizando a caixa de
seleção Ativar na tela de Topografia (mostrada
acima) ou utilizando a caixa de seleção Topografia
na tela Opções de Mapa (veja “Guia Legenda do
Mapa” na página 51).
Fornece informações valiosas referentes aos altos e
baixos de um campo, onde talvez seja difícil
perceber ao olho nu. As operações de
Levantamento Topográfico e Aração provavelmente
se beneficiarão com relação a onde colocar o
principal e as laterais em um campo.
61
DE CAMPO
Botão Menos (-) - pressione para excluir uma
pesquisa topográfica
OPERAÇÕES
Tela Configurar Mapa
0,26 ha
Campo
Limite
Cabeceiras
7,2 km/hr
Se você tem recepção de GPS do RTK,
você pode coletar uma pesquisa de
elevação. Isso lhe permitirá coletar a
Lat/Long e valores de elevação conforme
atravessa o campo. Um ponto será
derrubado a cada 3 metros conforme
você dirige, independentemente da
velocidade ou direção. Se estiver
coletando durante operações como
plantio ou aplicação usando o
AutoSwath, ele também registrará os
pontos fora do limite do campo (ou seja,
através de um curso d'água recoberto
com grama) para obter o máximo de
informação através do campo.
É essencial que a medição da Antena de
GPS até o chão esteja correta em sua configuração; qualquer erro nesta medição adicionará o erro aos
dados registrados.
A seguir, são dadas sugestões para obter o melhor levantamento de elevações de determinado
campo. Siga estas recomendações para obter os melhores resultados para o seu campo.
• Mantenha as faixas no campo a 60 pés (19 metros) ou menos, quanto mais próximo, melhor.
• Dirija por uma rota dedicada nos pontos mais baixos ou mais altos no campo (ou seja, ao longo do
comprimento de um curso d'água recoberto de grama, ou no topo de uma serra ) e depois, atravesse o
campo em faixas regulares para obter os melhores detalhes do campo
• Para um levantamento topográfico usando a antena de sulcador, verifique se o sulcador está na posição
totalmente levantada.
• Se dirigir muito rápido com sulcadores montados, poderão ocorrer saltos e afetar a qualidade.
• O levantamento topográfico com o equipamento de colheita pode gerar mapas riscados uma vez que o
enchimento e o descarregamento da tremonha podem afetar a altura do veículo, e por conseguinte, da
antena.
62
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
Durante a coleta de uma pesquisa de elevação, os pontos serão registrados no arquivo a cada 3
metros. Uma indicação visual na tela aparecerá na forma de um ponto preto simples a cada 30 metros.
os seguintes itens estão fora da precisão recomendada.
Aviso de qualidade do GPS
Qualidade de baixa correção
Se, a qualquer momento da coleta, seu status de
correção de GPS mudar para RTK corrigido, o
registro será suspenso. Se você readquirir o sinal
RTK, o registro será automaticamente retomado.
A qualquer momento, você pode pausar
parar
ou
a coleta da pesquisa de elevação, e
então, resumir
conforme necessário.
Se você se esqueceu de registrar quando saiu para
o campo, você receberá a mensagem de que a
coleta de dados ainda está ativa, e terá a opção de
continuar a registrar ou encerrar a operação.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
63
DE CAMPO
Depois que estes pontos foram
coletados, eles serão convertidos em
816 - 819
uma camada de superfície, onde poderá
814 - 816
811 - 814
808 - 814
definir um esquema de cor Vermelho,
806 - 808
0 - 806
Branco, Azul ou Marrom. Consulte “Guia
Legenda do Mapa” na página 51. No
esquema Vermelho, branco e azul,
quanto mais escuro o tom de azul, menor
a elevação, enquanto os valores
vermelhos mais escuros representarão
elevações mais altas, e o branco uma
transição entre cores. No esquema
Marrom, o marrom escuro representará
elevações mais baixas, e o Marrom mais
claro, elevações mais altas. Você pode
selecionar o número de intervalos de
legenda para seu campo que exibirão as
áreas desejadas. Este tema será usado para cada campo até que seja alterado.
Topografia
OPERAÇÕES
7,2 km/hr
0,26 ha
Nenhum Produto
7,2 km/hr
0,26 ha
Nenhum Produto
Em terrenos de formato irregular, a
renderização da superfície de elevação
conectará áreas (A), mesmo que não
tenha dirigido através daquela área.
Topografia
816 - 819
814 - 816
811 - 814
808 - 814
806 - 808
0 - 806
VÍDEO
• Botão de Vídeo
Pressione e a tela Vídeo aparece.
• Brilho
Pressione
/
para aumentar
ou diminuir o brilho da entrada de vídeo.
• Contraste
Pressione
/
para aumentar
ou diminuir o contraste da entrada de vídeo.
• Seleção de Número de Câmera
O monitor pode receber a entrada de até
quatro câmeras de vídeo. Pressione os
botões numerados para alternar entre as
câmeras de vídeo.
Nota: Você pode ajustar o brilho e o contraste de cada entrada individualmente.
64
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
UNIDADE
INSTALAÇÃO
UNIDADE EXTERNA
OPERAÇÕES DE ARMAZENAMENTO EXTERNO
ATUALIZAR FIRMWARE
Atualizar
Firmware
-
AL_package-3.0.37.0.fw2
84.8
Pressione: Botão Iniciar > botão Armazenamento externo > botão Atualizar firmware > arquivo .fw2
específico na unidade USB > botão Confirmar
Pressionar o botão Atualizar Firmware para atualizar o firmware do monitor a partir do arquivo .fw2
armazenado na unidade USB. Na tela de Seleção de Arquivo, navegue pela lista de arquivos na
unidade USB até encontrar o arquivo de firmware .fw2. Destaque o arquivo .fw2 e a caixa no lado direito
superior da tela de Seleção de Arquivo mostra a versão deste arquivo. Pressione
para
continuar, e a tela Atualizar informa que a atualização está começando. Na tela Atualização Pronta,
pressione
.
CUIDADO: Não desligue o monitor durante a atualização.
IMPORTAR ARQUIVOS
Importar
Configuração
Pressione: Botão Iniciar > botão Armazenamento Externo > Importar Configuração
A tela Seleção de Arquivos é exibida. Use a barra de rolagem para localizar o arquivo que você deseja
importar. Formatos de arquivo que podem ser importados:
.AGSETUP
Use para transferir as informações de configuração de um monitor ao outro e do SMS para o monitor
• Substitui MSF, IBY, PAT, IRX, REF
• Permite a sincronização completa dos seguintes formatos de arquivo:
- Dados de gerenciamento (Produtores, Fazendas, Campos, Estações, Operadores)
- Produtos e Misturas de Produto
- Limites
- Padrões de orientação
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
65
EXTERNA
O botão Operações de Armazenamento Externo é onde você pode copiar seus dados de
campo; atualizar o firmware do monitor e também importar, exporta e gerenciar arquivos.
• Conjuntos de marcador e marcadores
Nota: Não use mais o IBK para "clonar" um monitor. Use AGSETUP.
.AGDATA
• Inclui todos os dados necessários para arquivar completamente no SMS
• Inclui dados de operação registrados
• Equipamento usado
• Produtos usados
• Marcas registradas
• Limites
• Padrões de orientação
• Opções de exportação flexíveis
• Poderá exportar por Produtor
EXPORTAR ARQUIVOS
.AGSETUP
Exportar
Configuração
Pressione: Botão Iniciar > botão Armazenamento Externo > Exportar Configuração
Use para transferir as informações de configuração de um monitor ao outro e do SMS para o monitor
• Substitui MSF, IBY, PAT, IRX, REF
• Permite a sincronização completa dos seguintes itens:
• Dados de gerenciamento (Produtores, Fazendas, Campos, Estações, Operadores)
• Produtos e Misturas de Produto
• Limites
• Padrões de orientação
• Conjuntos de marcador e marcadores
Nota: Não use mais o IBK para "clonar" um monitor. Use AGSETUP.
.AGDATA
Exportar
Dados
Pressione: Botão Iniciar > botão Armazenamento Externo > Exportar Dados
• Inclui todos os dados necessários para arquivar completamente no SMS
• Inclui dados de operação registrados
66
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
UNIDADE
• Equipamento usado
• Produtos usados
• Marcas registradas
• Limites
• Padrões de orientação
EXTERNA
• Opções de exportação flexíveis
• Poderá exportar por Produtor
Exportar Relatórios
Exportar
Relatórios
Pressione: Botão Iniciar > botão Armazenamento Externo > Exportar Relatórios
• Exportar Relatórios salvos na memória interna. Consulte “Smart Reports™” na página 66 para mais
informação.
GERENCIAR ARQUIVOS
Ver Conteúdo
do USB
Pressione: Botão Iniciar > botão Armazenamento Externo > Ver Conteúdo do USB
Use a barra de rolagem para ver uma lista de todos os arquivos e pastas. A barra na parte inferior da
janela mostra a quantidade de memória disponível na unidade USB.
Para excluir os arquivos, destaque o arquivo específico e pressione
Excluir
. A tela de Gerenciamento
de Memória avisa que os arquivos selecionados serão permanentemente excluídos. Pressione
para excluir permanentemente o arquivo.
OPÇÕES AVANÇADAS
Opções
avançadas
Pressione: Botão Iniciar > botão Armazenamento Externo > Opções Avançadas
Criar
Backup
Restaurar
Backup
Cria um backup no dispositivo USB
Restaura os dados do arquivo de backup no dispositivo USB
Exportar por
Produtor
Selecione Exportar Arquivos de Log por Produtor
Visualizar por
Evento
Selecione Exportar Arquivos de Log por Evento
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
67
Exportar arquivos de
dados ao desligar
Exportar todos os
arquivos de log
68
Selecionar arquivos de dados ao desligar
Pressione para Exportar Todos os Arquivos de Log
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
DISPOSITIVOS
INFORMAÇÃO DO DISPOSITIVO
Pressione o botão Informações do dispositivo, localizado no canto superior direito da tela
para abrir as telas de Dispositivos. O suporte técnico pode pedir que você acesse estas
telas para ajudar no diagnóstico de um problema.
DISPOSITIVOS
Dispositivos
CAN A
CAN B
Firmware:
ID do firmware:
ID de hardware:
Número de série:
Revisão:
Tempo de execução:
Contador de inicialização:
MONITOR
232 DC LÍQUIDO
233 DISPOSITIVO AUX.
1.0.34/1.0.28
VERSA
4001683
2009120003
2.0.0.0
112:27:23
476
A tela Dispositivos exibe os módulos que estão
conectados ao barramento do CAN A e CAN B
(CAN B é para o ISOBUS). Selecione um dispositivo
para exibir seu firmware particular e informações de
hardware.
As informações de dispositivo Versão de firmware,
ID de Firmware, ID de hardware, Número de
série, Revisão, Tempo de execução mostrado em
horas:minutos:segundos e contador de
inicialização do monitor.
Diagnóstico
Nota: Verifique a lista de dispositivos CAN para garantir que todos os módulos de hardware apareçam.
DIAGNÓSTICO DO MONITOR
Diagnóstico do monitor
RAM
Buffers: 26,1 MB
Em cache: 53,3 MB
Pressione Exibir na lista de dispositivos CAN, depois
pressione o botão Diagnóstico na tela Dispositivos
para abrir a tela Diagnóstico do monitor. Esta tela
inclui informações sobre o uso de memória do
sistema e memória disponível.
Armazenamento interno
Nota: Para mais informação sobre o diagnóstico de configurações da entrada auxiliar, consulte “Entrada
auxiliar” na página 74.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
69
DISPOSITIVOS
INSTALAÇÃO
70
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
DEFINIÇÕES
INSTALAÇÃO
DEFINIÇÕES
CONFIGURAÇÕES DO EQUIPAMENTO
Configurações do
equipamento
Pressione o botão Parâmetros da Configuração na tela Definições da
Configuração para visualizar ou editar o nome de suas Definições de Configuração de Equipamento. A
aparência deste botão variará se você estiver usando uma configuração operacional de Registro de
Área (com ou sem troca de implemento) ou se está usando o Registro/Controle de Taxa para uma
configuração operacional DirectCommand ou SeedCommand. Os parâmetros de Registro de Área são
explicados abaixo. Se você tem uma configuração operacional com Controle de Taxa, consulte
“Definições de Configuração do Equipamento para Controle de Taxa” na página 72.
Configurações de Troca de Implemento (para registro da área)
Definições de Configuração de Equipamento
Polaridade de Troca de Implemento
Standard
Se estiver usando uma configuração operacional de
Registro de campo (Verificação do Local) - o que
significa que a configuração não usa o Registro de
Taxa ou Controle de Taxa - então você precisa
especificar uma Definição de Troca de Implemento.
Na tela Definições da Configuração, pressione o
botão Definições.
A tela Definições de Controle do Equipamento aparece.
Se estiver usando uma troca de implemento, escolha a polaridade Padrão ou Inversa.
Se não estiver usando uma troca de implemento, selecione Nenhum.
Pressione
para retornar à tela de Definições da Configuração.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
71
Definições de Configuração do Equipamento para Controle de Taxa
Definições de Configuração de Equipamento
Taxa Fora do Campo
Atraso de tempo
do controlador
Zero
0 seg
Suavização do
monitor de taxa
Se estiver usando uma configuração operacional
com Controle de Taxa (como para certas
configurações do DirectCommand e
SeedCommand), você precisa especificar as
Definições de Configuração do Equipamento. Na
tela Definições da Configuração, pressione o botão
Definições. A tela Definições de Controle do
Equipamento aparece.
Estas configurações estão diretamente relacionadas com a combinação específica de Veículo,
Implemento e Controlador.
• O nome de configuração pode ser alterado pressionando
.
• A seleção de Taxa fora do Campo determinar o comportamento do canal de controle do produto quando
um limite de campo é ultrapassado.
- Zero Produto - a aplicação do Produto desligará.
- Último Bom - a aplicação do Produto continuará com o último valor usado pelo sistema de controle.
- Rx Padrão - o produto será aplicado na configuração de taxa padrão
• Definição de suavização do monitor de taxa
Determina como a reação do sensor de taxa do canal de controle será exibida na tela do mapa. Quando
desmarcado, o sistema exibirá a reação bruta do sensor de taxa. Quando marcado, o sistema exibirá a
taxa de destino quando a taxa de aplicação estiver dentro de 10% da definição de taxa de destino.
• Definição de atraso de tempo do controlador
Compensa pelos atrasos no sistema de controle ao mudar dentre as diferentes taxas de fluxo de produto
durante a aplicação da taxa variável. A faixa de configuração típica é de 0 a 1 segundo.
DEFINIÇÕES DA ENTRADA DE VELOCIDADE
Configuração
Sua configuração
específica
Entrada de
velocidade
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua
configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Entrada de Velocidade
72
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
Fonte primária
Exibir GPS
Na tela Definições de Entrada de Velocidade, é
possível calibrar a entrada de velocidade do solo
para cálculos precisos de velocidade e área.
Fonte reserva
Dispositivo auxiliar
Canal de dispositivo auxiliar
Radar
Calibração de canal auxiliar
2000
Calibrar a
Distância
Pulsos / 100 pés
Na maioria de casos, o GPS é a fonte primária de velocidade com o Radar servindo como fonte
reserva. Para utilizar o GPS como fonte primária, é preciso selecionar uma fonte Reserva.
As opções de Fonte Primária são:
• GPS
• Rodas
• Radar
• Manual
• Outras opções possíveis:
- Hardi ISO (em equipamentos Hardi)
- Claas (no Claas Cebis)
As opções de Fonte Reservasão:
• Rodas
• Radar
• Filtrado - Esta definição é usada apenas como fonte de velocidade reserva para sensores de velocidade
de solo de pulso baixo. Quando se perde a fonte de velocidade primária, esta definição permite calibrar
e operar com um sensor de velocidade que tem uma saída de pulso abaixo do limite padrão de 305
pulsos/100 pés (imperial) ou 10 pulsos/metro (métrico). O uso da "filtrada" permitirá valores de
calibração de até 15 pulses/100 pés (imperial) ou 0,5 pulsos/metro (métrico). Quando os valores de
calibração recaem nesta faixa mais baixa, a entrada do sensor de velocidade será filtrada para obter um
controle de taxa mais preciso.
Outras notas:
• Se estiver usando uma você usa uma radar velocidade fonte de segurança que é recomendado que você
o calibra antes que a estação começa.
• Recomenda-se Calibrar Distância em caso de perda do GPS. Para mais informação, veja “Calibrar a
Distância” na página 73.
CALIBRAR A DISTÂNCIA
Se você não usa GPS para velocidade do solo, depois de criar a configuração, precisará calibrar a
entrada de velocidade do solo para cálculos precisos de velocidade e área. Se estiver usando GPS,
recomenda-se calibrar a distância em caso de perda do GPS. Use o seguinte procedimento para
calibrar a distância:
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
73
DEFINIÇÕES
Entrada de velocidade
Configuração
Entrada de
velocidade
Sua configuração
específica
Calibrar o sensor de
velocidade
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua
configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Entrada de Velocidade > Calibrar Sensor
de Velocidade
Siga as instruções na tela para calibrar sensor.
Nota: As definições de calibração podem ser ajustadas manualmente. Para tal, pressione o botão acima
Inserir Número CAL e faça pequenas alterações na definição.
ENTRADA AUXILIAR
Configuração
Sua configuração
específica
Entrada
auxiliar
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua
configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Entrada Auxiliar
Entrada auxiliar
DirectLiquid
F1 (Principal)
1
F2 (Interruptor 1)
F3 (Interruptor 2)
2
F4 (Interruptor 3)
3
F5 (Interruptor 4)
F6 (Interruptor 5)
F7 (Interruptor 6)
F8 (Interruptor 7)
F9 (Interruptor 8)
F10 (Interruptor 9)
F11 (Interruptor 10)
Externo 1
Externo 2
Externo 3
Externo 4
Designar
Fonte Principal
Controle
Redefi
nir
Esta função de Mapeamento de Interruptores só está
ativa para o DirectCommand ou SeedCommand. A
tela de Definições da Entrada Auxiliar do Interruptor
Principal e outros interruptores em uma Caixa de
Interruptores DirectCommand ou SeedCommand.
As Definições de Entrada Auxiliar podem ser
ajustadas através da tela de Resumo da Entrada
Auxiliar. Vá até a tela de Definições da Configuração
e pressione o botão Entrada Auxiliar. A tela de
Resumo da Entrada Auxiliar aparece. Esta tela
relaciona cada interruptor em uma caixa de
interruptores e as funções (se houver) designadas
aos interruptores particulares.
O botão Designar, localizado no canto superior direito desta tela, abre a tela de Designação de Entrada
Auxiliar, onde você pode designar funções aos interruptores e entradas externas. Para mais
informação, veja “Definições da Entrada Auxiliar” na página 75.
O menu suspenso Fonte do Interruptor Geral controla o interruptor geral de sua configuração. Você
pode ver as seguintes opções abaixo deste menu:
• Interruptor - Controla o interruptor geral.
• Externo 2 - Esta definição pode controlar um interruptor geral opcional montado no solo.
• Externo 1, 3 e 4 - não utilizados desta vez.
74
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
• Adicionar uma definição de interruptor. Para mais informação, veja “Definições da Entrada Auxiliar” na
página 75.
• Redefinir tudo. Este botão redefine todas as definições com os valores padrão.
DEFINIÇÕES DA ENTRADA AUXILIAR
Configuração
Entrada
auxiliar
Sua configuração
específica
Designar
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua
configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Entrada Auxiliar > botão Designar
Esta tela mostra todos os interruptores e entradas
externas. Os interruptores não designados e as
entradas externas são mostrados com um "X"
amarelo.
Entrada auxiliar
Principal
Altere a função de um interruptor selecionando o
interruptor da linha superior e uma função do menu
inferior.
SeedCommand
ENTRADA AUXILIAR: AJUDA
Se precisar de ajuda para ajustar as definições de Entrada Auxiliar, pressione a tecla do ponto
de interrogação. A tela Ajuda de Designação Auxiliar aparece, que fornece definições para cada
um dos ícones.
Nota: O DirectCommand pode controlar bicos descentrados através da caixa de interruptores do
DirectCommand mapeando os interruptores nas Definições de Entrada Auxiliar. Os bicos descentrados
podem ser mapeados em qualquer interruptor.
DIAGNÓSTICO DA ENTRADA AUXILIAR
DISPOSITIVO A
Diagnóstico
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
75
DEFINIÇÕES
Os interruptores F1-F11 podem ser designados a qualquer seção de implemento. Você pode escolher
os interruptores que controlam uma seção particular ou embreagem de plantio do controlador. Você
também pode fazer as seguintes alterações nas definições de interruptor.
Pressione: botão Informações do Monitor > botão DISPOSITIVO AUXILIAR > botão Diagnóstico
A tela de Diagnóstico de Entrada Auxiliar relaciona os
interruptores ativos. Estas caixas identificadas por
cores exibem os seguintes diagnósticos:
Diagnóstico da Entrada Auxiliar
• Verde
A caixa de interruptor está conectada ao Módulo Auxiliar
na posição ON (ligado).
• Preto
A caixa de interruptor está conectada ao Módulo Auxiliar,
mas está na posição Off (desligado).
Pulsos de Velocidade do Solo 0
• Cinza
A caixa de interruptor não está conectada ao Módulo Auxiliar.
Abaixo da lista de interruptores está o número de Pulsos de Velocidade do Solo vindos do radar para
o Módulo Auxiliar.
O suporte técnico pode pedir que você acesse esta tela para ajudar no diagnóstico de um problema.
Nota: A posição E2 é o indicador para a caixa de pé.
AUTOSWATH
Configuração
Selecione sua
configuração específica
Controle automático
de faixa
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração >
sua configuração específica > botão Instalação (chave) > botão Controle automático de faixa
O recurso de controle automático AutoSwath ativa e
desativa as seções automaticamente com base nas
seguintes condições:
Controle automático de faixa
Plantio
Opção Fora do Limite
Opção de cobertura
Manter Inalterado
Minimizar Salto
Desligar Seção
Minimizar Sobreposição
Def. Usuário
Configurações
Olhar Adiante
• Entrar e sair de limites de campo internos e externos.
• Entrar e sair de áreas em um campo que já receberam
aplicação.
100 %
• Opção Fora do Limite
Selecione uma das duas opções para determinar comportamento de sistema quando uma seção sai de
um limite de campo.
76
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
- A opção Minimizar Salto desliga a seção do implemento depois que a seção inteira está dentro de sua
área de cobertura. Isto impede a possibilidade de saltos.
- A opção Minimizar Sobreposição desliga a seção do implemento quando ela entra em sua área de
cobertura. Isto impede a possibilidade de sobreposições.
- A opção Definida pelo Usuário permite escolher o percentual de seções do implemento que está
dentro da área de cobertura antes de aquela seção ser desligada. Por exemplo, se você escolher
50%, então a seção desligará quando metade dela estiver dentro de sua área de cobertura.
Configurações Olhar Adiante
As configurações de Controle do AutoSwath são salvas por configuração por controlador.
A tela de Configurações Olhar Adiante conterá todas as operações olhar adiante do
controlador.
Na tela Controles do AutoSwath, pressione o botão Olhar Adiante.
Configurações de olhar adiante
Plantio
Desligamento de fileira de
seção da plantadeira
Ativar
1,1 s
Desativar
0,4 s
• Ativar
Esta definição determina a que distância à
frente o sistema busca para reativar as seções.
Esta definição compensa pelo atraso no
sistema de controle de plantio quando as
seções do implemento são ligadas.
• Desativar
Esta definição determina a distância adiante o
sistema busca para desativar as seções. Esta
definição compensa pelo atraso no sistema de
controle de produto quando as seções são
desligadas.
Nota: Para usar o AutoSwath em operações de plantio, é preciso usar uma taxa de saída de GPS de 5 Hz
ou mais alta. O controle AutoSwath não permitirá que as seções sejam ativadas até que o controle mestre e
o controle da seção de plantio sejam ativados. Se você tem uma taxa de saída de GPS menor que 5 Hz e
selecionar AutoSwath, um aviso aparece informando-o de que o Controle AutoSwath não está disponível a menos
de 5 Hz.
Nota: Se estiver realizando uma operação de Colheita, veja “Definições de Sensibilidade do AutoSwath” na
página 283.
COMPLEMENTOS DO VEÍCULO
Configuração
Sua configuração
específica
Complementos do veículo
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração >
sua configuração específica > botão Instalação (chave) > botão Desvios do Veículo
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
77
DEFINIÇÕES
• Opção de cobertura
Na área de Opção de Cobertura, você deve escolher dentre as três opções:
Após concluir o processo de configuração de um Veículo, você precisa configurar os desvios do veículo.
Estes desvios definem a posição do eixo traseiro da máquina e engate em relação à antena de GPS.
Estas definições são usadas pelo mapeamento.
As definições de Desvios do GPS consistem em duas guia: a guia Antena e a guia Engate.
GUIA DESVIOS DA ANTENA
Na guia Antena, insira a distância de locais no veículo até a antena.
• Meça e insira a distância horizontal do eixo traseiro até a posição da antena de GPS. Selecione IN
FRONT (frente) ou BEHIND (atrás) para indicar a posição da antena em relação ao eixo traseiro.
• Meça e insira a distância horizontal da linha central do veículo até a posição da antena de GPS. Selecione
LEFT (esquerda) ou RIGHT (direita) para indicar a posição a partir da linha central do veículo.
• Meça e insira a altura vertical da antena acima do solo.
Nota: A precisão de medição para uma definição específica é essencial para garantir um desempenho
adequado da máquina.
GUIA DE DEFINIÇÕES DA GUIA ENGATE
A guia Engate permite inserir a distância a partir de quatro pontos de montagem distintos no trator até o
eixo traseiro. Pressione
para inserir estes valores se estiver usando o ponto de engate.
Nota: A precisão de medição para uma definição específica é essencial para garantir um desempenho
adequado da máquina.
DEFINIÇÕES DA GUIA MONTAGEM (PARA ALGUNS VEÍCULOS DE
APLICAÇÃO)
A guia Montagem só estará disponível se estiver usando um pulverizador ou espalhador de aplicação
automotor. Isso lhe permite inserir o local de aplicação a partir do eixo traseiro. Pressione
inserir a distância e a caixa suspensa para selecionar se ela está na frente ou atrás do eixo.
para
GUIA CABEÇA (PARA VEÍCULOS DE COLHEITA)
A guia Cabeça permite inserir a distância do ponto de acoplamento da cabeça até o eixo traseiro.
Pressione
para inserir a distância até o eixo.
COMPENSAÇÕES DE SEÇÃO DA FAIXA
Configuração
Selecione sua
configuração específica
Deslocamentos
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração >
selecione sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Desvios
A tela Desvios de Implemento é exibida. Dependendo de sua configuração, esta tela pode ser composta
por duas guias: guia Desvios de Seção e guia Desvios de Engate.
78
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
Deslocamentos
Plantando com o SeedCommand 2
• Pressione o primeiro
para inserir a distância
da seção de faixa até o ponto de engate.
Insira a distância Dianteira e Traseira a partir do ponto de engate
5 pés
Entre a Distância da Esquerda ou da Direita a partir da Linha Central
0 pé
Esquerdo
Avançado
• Pressione o segundo
para inserir a distância
do ponto médio da seção de faixa até a linha central da
máquina. Selecione à esquerda/direita para indicar a
direção em que a seção de faixa está localizada a partir
da linha central do veículo.
• Pressione
ao concluir.
Nota: A precisão ao medir e inserir desvios de implemento é necessária para garantir o desempenho
apropriado da máquina.
medições de desvio de seção de faixa
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
79
DEFINIÇÕES
Desvios de Seção
80
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
TERMINAL VIRTUAL
O monitor é compatível com o padrão de Terminal Virtual ISO 11783 (ISOBUS). Isso permite suportar
diversos implementos compatíveis com ISOBUS no monitor. A funcionalidade de terminal virtual
permite que a interface de usuário do implemento compatível seja exibida e controlada no monitor.
TERMINOLOGIA COMUM
• Conjunto de trabalho ISOBUS
Um ou mais módulos ISOBUS que controla a funcionalidade de um implemento
• Mestre de conjunto de trabalho (WSM)
Módulo principal responsável pela coordenação de toda a comunicação entre o VT e o conjunto de
trabalho, incluindo carregamento de um grupo de objetos na tela do VT
• Grupo de objetos
A imagem gráfica apresentada ao usuário no monitor VT. O Grupo de Objetos é enviado ao VT pelo módulo
ISOBUS.
AVISO: Antes de operar uma ferramenta ISOBUS com o monitor, leia o manual do operador fornecido pelo
fabricante do implemento e siga todas as informações de segurança fornecidas no manual. Quando este
monitor é usado com um implemento ISOBUS, as informações e funções na tela são dadas pela ECU do
implemento e são de responsabilidade do fabricante do implemento.
CUIDADO: O OnTrac2 e o Terminal Virtual utilizam o CAN B para comunicação. Estes sistemas não podem
ser usados simultaneamente. Verifique qual hardware foi instalado.
CUIDADO: O OnTrac2+ comunica-se no CAN A, independente da comunicação do Terminal Virtual no
CAN B. Estes sistemas podem ser usados simultaneamente. Verifique qual hardware foi instalado.
Para ativar o Terminal Virtual:
Definições ISOBUS
Ativar o Terminal Virtual
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > botão Monitor > Configurações ISOBUS > caixa de
seleção Ativar Terminal Virtual
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
81
TERMINAL VIRTUAL
INSTALAÇÃO
Definições ISOBUS
Terminal Virtual
Controlador de Tarefas
Ativar o Terminal Virtual
Ativar Controlador de Tarefas
Transmitir velocidade do monitor
(ISO GBSD)
Instância de Função
0
Suporte a módulo auxiliar
Usar tamanho de máscara 480
Instância de Função
0
Assim que um Terminal Virtual é ativado,
aparecerá na barra de tarefas. Alterne entre a tela
de execução do Terminal Virtual e outras funções do
monitor pressionando o botão VT.
• Velocidade do monitor de transmissão (ISO
GBSD)
Marque esta caixa para permitir que a fonte de
velocidade sendo atualmente utilizada pelo monitor seja
transmitida através do ISOBUS para a ECU do
implemento.
• Suporte a módulo auxiliar
Marque esta caixa para permitir que o Módulo de Entrada Auxiliar Ag Leader ou Smart Switchbox seja
utilizado com as ECUs ISOBUS que suportam funções auxiliares AUX-N.
• Usar tamanho de máscara 480
Marque esta caixa para definir o tamanho de máscara do monitor de 600 pixels para 480 pixels. Algumas
ECUs ISOBUS têm problemas em dimensionar seus Grupos de Objetos para a máscara de 600 pixels. O
tamanho de 480 pixels é mais comum e deve reduzir ou eliminar os problemas de dimensionamento como
sobreposição de texto ou ausência de itens do monitor.
• Instância Funcional do Terminal virtual
Sempre definida como 0, exceto quando há múltiplos VTs no ISOBUS. Use
instância. Reinicializar Monitor
para alterar a
• Instância de Função do Controlador de tarefas
Sempre definida como 0, exceto quando há múltiplos TCs no ISOBUS. Use
instância. Reinicializar Monitor
para alterar a
Quando um implemento compatível com
ISOBUS é conectado ao monitor pela
primeira vez, o WSM do implemento
envia sua interface gráfica, denominada
Grupo de objetos, ao monitor. A barra de
status (A) aparece enquanto os Grupos
de Objetos estão sendo carregados. Este
processo pode levar alguns minutos,
dependendo do número de Grupos de
Objetos sendo carregados. Uma vez
carregados, os grupos de objetos são
armazenados na memória do monitor.
82
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
0,0
0,0
kg/ha
kg/ha
Os Conjuntos de Trabalho também
podem ser acessados pelas guias (A) ou
(B) individualmente.
0,0
ha/hr
98,5
ha
VT para alternar entre os Conjuntos de
Trabalho.
74,0
50,0
Taxa
conectados, pressione o botão
1
0
rev/min
Comando recebido. Embreagem
de medição frontal DESLIGADA!
Avance pelas múltiplas telas de botões. Este botão permanece escondido a menos que
mais de 10 botões sejam apresentados.
Abre a tela de Definições do Terminal Virtual.
Configurações de Terminal Virtual
Auxiliar
Designar funções de implemento às entradas
compatíveis com ISO.
Limpar Terminal Virtual
Designação
auxiliar
Limpar
Terminal Virtual
Permite ao operador apagar os Grupos de Objetos
enviados ao monitor a partir do WSM do implemento.
Depois que os grupos de objetos foram apagados, a
próxima vez em que o implemento for conectado, os
grupos de objetos serão novamente transferidos do
WSM do implemento para o monitor. Quando este botão
é pressionado, uma caixa de diálogo de aviso aparece
com a seguinte mensagem:
"Tem certeza de que deseja apagar os arquivos de
interface salvos de todos os dispositivos de terminal virtual? Cada dispositivo reenviará sua interface na
próxima vez em que for conectado."
DESIGNAÇÃO AUXILIAR
Designação auxiliar
Pressione: Botão Terminal Virtual (VT) > botão Configuração (chave) > botão Designações Auxiliares
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
83
TERMINAL VIRTUAL
Se há múltiplos implementos ISO
Designar funções de implemento às entradas
compatíveis com ISO.
Mapeamentos auxiliares
Função
Entrada
O número de funções e entradas mostrado nas telas
de Mapeamento auxiliar variarão de acordo com o
implemento e os dispositivos de entrada conectados
ao monitor.
Nota: As funções do implemento não podem ser mapeadas para os controles da Ag Leader.
ALARMES DO VT E CÓDIGOS DE PROBLEMA
Alarme do Terminal Virtual
Se o monitor recebe um código de problema ativo,
o Alarme do Terminal Virtual (A) aparecerá na
barra de status no topo da tela.
Quando um alarme é ativado no VT, o monitor
indicará o alarme piscando a mensagem "Alarme
do Terminal Virtual" na barra de status.
Baixa velocidade do ventilador detectada
Os alarmes são reconhecidos e liberados
Desativar
Desligamento
pressionando
.
Este botão só está presente quando um alarme de
terminal virtual é ativado.
A tela dos dispositivos exibem as seguintes
informações:
Dispositivos
CAN A
CAN B
Nome CAN:
NÓ ISO 130
84
76 10 2B DB 00 B0 0C A0
Yes
Autoconfigurável:
Agricultura e Silvicultura
Grupo de indústria:
Classe do dispositivo:
Pulverizadores
Instância de classe do dispositivo: 0
128
Função:
0
Instância de Função
Instância da ECU
0
Número de Identidade:
725110
Código do fabricante:
89
Kverneland Group, Electronics Division
• (A) O ícone de Cuidado indica que o módulo
possui códigos ativos de problemas (DTCs)
• (B) Tipo de Equipamento
• (C) Número de série da ECU
• (D) Fabricante do VT, nome e código
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
ID da ECU:
ID de software:FMA_R 0.9 2006-05-23
• SPN
"Número duvidoso de parâmetro" = Número do erro
Erros previamente ativos:
Erros ativos:
SPN
OC
FMI
SPN
OC
FMI
522102
12
1
522102
12
1
523666
3
2
523666
3
2
• FMI
"Indicador de Modo de Falha" = Estado de Erro.
• OC
"Contagem de ocorrência"
Apagar erros
previamente
ativos
• DTC
Código de problemas de diagnóstico
Este é uma combinação do SPN e o FMI (por exemplo,
522102.12).
DTC de referência cruzada no manual do operador do fabricante do equipamento para a descrição de erro.
CONTROLADOR DE TAREFAS
Com a adição do Controlador de Tarefa, um componente de código no VT, o sistema pode oferecer
suporte para as funções como registro de dados e aplicação de taxa variável, se o ECU suportar o TC.
DEFINIÇÕES DA CONFIGURAÇÃO
Configuração
Aplicação
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > botão
Adicionar (+) > botão Aplicação.
A definição de Configuração é a mesma que o Controle de Dose Líquida e Controle de Dose Granular
(“Criar Configuração” na página 181) até a etapa Selecionar Controlar. Selecionar o controlador ISOBUS
da seguinte maneira:
Assistente de Configuração do Controlador: Dispositivo
Selecione ISOBUS como o dispositivo
Selecione Controlador ou Medidor de Fluxo
Dispositivo
ISOBUS
DirectCommand
Controlador Serial
Medidor de Fluxo
ISOBUS
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
85
TERMINAL VIRTUAL
Pressione o botão Diagnóstico na tela Dispositivos
para acessar a tela Diagnóstico do Nó ISO, que
exibe as seguintes informações.
Diagnósticos do Nó ISO
Assistente de Configuração do Controlador: Marca e modelo
Selecione a marca e modelo de controlador
Selecione a marca e modelo de controlador
Selecione Genérico se o implemento não estiver
incluído na lista.
Marca
Mueller
As etapas restante seguirão a Configuração do
Controlador de Taxa de Líquido ou de Grãos.
Mueller
Horsch
Kuhn-Rauch
Kverneland
Genérico
DEFINIÇÕES ISOBUS
Para ativar o TC:
Geral
Definições ISOBUS
Ativar Controlador de
Tarefas
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Monitor > guia Geral > botão Configurações
ISOBUS > Ativar Controlador de Tarefa
Instância de Função
Definições ISOBUS
Terminal Virtual
• Define o monitor para o qual vai o ECU do implemento
Controlador de Tarefas
Ativar o Terminal Virtual
Ativar Controlador de Tarefas
Transmitir velocidade do monitor
(ISO GBSD)
Instância de Função
• 0 define o primeiro monitor
0
Suporte a módulo auxiliar
Usar tamanho de máscara 480
Instância de Função
86
0
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
AGFINITI
INSTALAÇÃO
AGFINITI
FAVOR CONECTAR-SE A UMA REDE WI-FI
Insira o Adaptador Wi-Fi USB na porta USB do monitor.
Para conectar-se a uma rede Wi-Fi:
Rede
Pressione: Botão Iniciar > botão AgFiniti > botão Rede
Rede sem fio
Nome de rede (SSID)
Status
Tablet Verizon
Conectado
iPad do David
Protegido com WPA/WPA2
iPhone
Não protegido
AT&T Mobile HOTSPOT
Protegido com WEP
Escritório
Não protegido
Status:
Força do sinal:
Segurança:
Selecione a rede que deseja utilizar. Redes protegidas são
indicadas por um cadeado no ícone de intensidade de sinal e
exigem uma senha.
Conectado
Excelente
WPA/WPS2
Senha
Pressione Conectar para conectar-se à uma rede.
Conectar
Esquecer
Se não quiser mais conectar-se a uma rede, você pode pressionar Esquecer, o que causará
sua desconexão da rede.
Redes fora de alcance O usuário não poderá conectar-se a uma rede Wi-Fi quando este ícone é
exibido.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
87
Uma ou mais redes estão no alcance, porém o monitor não está configurado para conectar-se a uma
rede.
Conectado a uma rede. As barras verdes representam a intensidade de conexão de rede: quanto mais
barras verdes, mais forte a intensidade da rede. Note: Isso não representa intensidade de célula.
CONECTANDO-SE AO AGFINITI:
Para conectar o monitor ao AgFiniti, primeiro você deve ter uma conta AgFiniti e uma licença ativa. Se você não
tem uma conta AgFiniti, acesse www.AgFiniti.com para criar uma ou use suas credenciais de login do SMS. Para
obter uma licença, contate seu revendedor. Usuários novatos do AgFiniti precisam aceitar os termos de uso no
www.AgFiniti.com.
Para acessar:
Login
Pressione: Botão Iniciar > botão AgFiniti > botão Login
Seu nome de usuário/senha para acessar o www.AgFiniti.com é o mesmo nome de usuário/senha usado no monitor.
Não conectado a uma rede: Favor conectar-se a uma rede Wi-Fi
Não acessado no AgFiniti ou não possui uma conexão ao AgFiniti: Faça login ou melhore sua
conexão à Internet. Frequentemente causado por áreas com cobertura de dados celular insuficiente.
Possui uma conexão ao AgFiniti e pronta para executar as funções do AgFiniti.
Opções
avançadas
Pressione: Botão Iniciar > botão AgFiniti > botão Opções Avançadas
Gerenciamento de Conexão
Opções Avançadas AgFiniti
Arquivos de Log
Exportar por Produtor
Visualizar por Evento
Suporte Remoto
Sempre permitir
Pré-autorizar Sessão
Gerenciamento de Conexão
Logout
Remover registro
do monitor
Logout: Isso encerrará a sessão do usuário atual do
monitor, de modo que um usuário diferente dentro da
mesma conta possa acessar.
Exportar arquivos de
dados ao desligar
Exportar todos os
arquivos de log
Remover registro do monitor: Isso removerá as licenças
AgFiniti associadas com este monitor, de modo que as
licenças possam estar disponíveis para outros monitores
dentro da conta AgFiniti. Isso também permite vincular uma
conta AgFiniti diferente a este monitor.
Uma vez registrado o monitor a uma conta AgFiniti, ele
estará vinculado àquela conta até que o registro do monitor
seja removido. O processo de remoção de registro pode ser feito a partir do monitor ou de
www.AgFiniti.com. Apagar a memória no monitor também permitirá que o monitor seja transferido entre
contas.
88
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
A Transferência de Arquivo requer uma licença de Transferência de Arquivo (uma por monitor).
AgFiniti é compatível com os monitores Integra e Versa da Ag Leader.
IMPORTAR E EXPORTAR ARQUIVOS.
Pressione: Botão Iniciar > botão AgFiniti
Opções do AgFiniti
criemersma
Registro do monitor expira em 9/12/2020
Importar
Importar
Importar do AgFiniti um arquivo
AgSetup com dados de configuração.
Exportar
Exportar para o AgFiniti um arquivo
AgSetup com dados de configuração.
Exportar
Exportar um arquivo AgData com dados
registrados para o AgFiniti.
Exportar
Exporta automaticamente os
relatórios armazenados no AgFiniti.
AGL-Public
Visualizar
Arquivos
Opções
avançadas
Importar do AgFiniti um arquivo
AgSetup com dados de configuração. Consulte
“.AGSETUP” na página 295 para mais informação
sobre os arquivos AgSetup.
Exportar
Exportar para o AgFiniti um
arquivo AgSetup com dados de configuração.
Exportar
Exporta os dados registrados no
monitor desde a última vez em que os arquivos de
log foram exportados para o AgFiniti via um arquivo AgData. Consulte “.AGDATA” na página 295 para
mais informação sobre os arquivos AgData.
•
Exportar
Exportar Relatórios salvos na memória interna para o AgFiniti. Consulte “Geração
automática de Smart Report” na página 67 para mais informação.
VISUALIZAR ARQUIVOS
Visualizar
Arquivos
Pressione: Botão Iniciar > botão AgFiniti > botão Visualizar Arquivos
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
89
AGFINITI
TRANSFERÊNCIA DE ARQUIVO
Seleção de Arquivo
AgFiniti
Baixado
Alterado
Descrição
Nome
2014 -Prescription.agsetup
01/03
A guia AgFiniti mostra arquivos AgSetup e AgData
que estão presentes em sua conta AgFiniti.
Taxa variável
Na guia AgFiniti, selecione o arquivo e
pressione o botão Download para baixar o arquivo.
Enviado: 03/01/2014 13:15
Modificado: 03/01/2014 13:16
Descrição: Taxa variável
Tamanho do arquivo: 7 KB
Seleção de Arquivo
AgFiniti
Baixado
TamanhoData de modificação
Nome
2014 -Prescription.agsetup
7 KB 03/01/2014 13:11
Pressione nos títulos da colune para classificar os
arquivos pela coluna selecionada em ordem
crescente ou decrescente. Por padrão, os arquivos
são classificados por data/hora.
A guia Dowloaded mostra arquivos AgSetup que
estão armazenados na memória interna do monitor.
Estes arquivos podem ser acessados quando não
existe uma conexão com a Internet, porém um
adaptador Wi-Fi precisa ser inserido.
Note: Estes botões excluem arquivos da memória
interna, e NÃO do AgFiniti.
Selecione o arquivo e pressione o botão Excluir para
excluir o arquivo da memória interna.
Pressione o botão Excluir Tudo para excluir todos os
arquivos da memória interna.
Excluir
2%
Excluir tudo
EXPORTAR DEFINIÇÕES
Opções
avançadas
Pressione: Botão Iniciar > botão AgFiniti > botão Opções Avançadas
Opções Avançadas AgFiniti
Arquivos de Log
Exportar por Produtor
Visualizar por Evento
Suporte Remoto
Sempre permitir
Pré-autorizar Sessão
Gerenciamento de Conexão
Logout
Remover registro
do monitor
Exportar arquivos de
dados ao desligar
Exportar todos os
arquivos de log
90
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
Exportar por Produtor
Exportar arquivos AgData por produtor
Visualizar por Evento
Exportar arquivos AgData por evento
Exportar arquivos de
dados ao desligar
Exportar arquivos AgData sempre que o monitor é desligado, se logado na conta
AgFiniti.
Exportar todos os
arquivos de log
Exporta todos os dados registrados no monitor para o AgFiniti via um arquivo
AgData.
IMPORTAR UMA PRESCRIÇÃO:
C1222
sementes/ac
C1224
sementes/ac
Definições de Controle de Taxa
1
32000
Controle de Taxa
2
34000
Taxa 1
32000
C1492
Taxa 1
sementes/ac
36000
Vazão:
2400
34000
Taxa 2
38000
Incremento
500
Incremento
500
Fluxo Mínimo
Rx
0 sementes/min
Fluxo Mínimo
Rx
0 sementes/min
min
Taxa 1
400000
40 pés 0 pol
Taxa 2
Taxa 2
42000
Incremento
500
Fluxo Mínimo
Rx
0 sementes/min
100%
Importar Prescrições: Selecionar Arquivo
AgFiniti
Alterado
01/03
Baixado
Nome
2014 -Prescription.agsetup
2014 -Prescription.agsetup
Descrição: Taxa variável
Tamanho do arquivo: 7 KB
Descrição
Taxa variável
7 KB 03/01/2014 13:11
Enviado: 03/01/2014 13:16
Modificado: 03/01/2014 13:16
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
91
AGFINITI
Arquivos de Log
IMPORTAR UM ARQUIVO DE REFERÊNCIA DE VARIEDADES
(COLHEITA APENAS)
a partir da tela Opções no Assistente de Evento
Pressione o botão "Selecionar
Evento" e siga as etapas no
assistente até a tela com o botão
Importar Mapa de Variedades.
Selecionar Evento
Importar Referência: Selecionar Arquivo AgSetup.
Opções
Região
AgFiniti
Baixado
Nome
Alterado
01/03
2014 -Prescription.agsetup
Descrição
Mapas de Plantio de Primavera
Controle de variedades
Controle automático
de variedades
Alteração Automática
de Região
C1224
Importar Mapa
de Variedades
Descrição: Mapas de Plantio de Primavera
Tamanho do arquivo: 7 KB
Enviado: 03/01/2014 13:16
Modificado: 03/01/2014 13:16
SUPORTE REMOTO
O Suporte Remoto requer uma licença de Suporte Remoto (uma por monitor). AgFiniti é compatível
com os monitores Integra e Versa da Ag Leader.
O visualizador remoto não tem controle sobre o monitor. O visualizador Remoto só pode visualizar o
monitor, e não pressionar botões.
A fronteira verde aparecerá ao redor da tela quando o monitor estiver sendo visualizado remotamente.
Pré-autorização do Suporte Remoto
Opções
avançadas
Pré-autorizar Sessão
Pressione: Botão Iniciar > botão AgFiniti > botão Opções Avançadas > Pré-autorizar Sessão
Suporte Remoto
Contate a pessoa que deseja permitir a
visualização do monitor e forneça o código de
autorização:
Pressione o botão "Pré-autorizar Sessão" para gerar um código de 10
dígitos que pode ser verbalmente transmitido ao visualizador remoto
para iniciar a sessão de visualização.
2088D-0568D
OPÇÕES DE PERMISSÕES DE SUPORTE REMOTO
Opções
avançadas
92
Sempre permitir
Firmware versão 6.0
INSTALAÇÃO
Permite ao visualizador remoto ver as telas do monitor sem que o usuário do monitor tenha que dar
permissão.
Opções
avançadas
Pedir Permissão
Pressione: Botão Iniciar > botão AgFiniti > botão Opções Avançadas > Solicitar Permissão
Visualização Remota
Permitir que John Doe visualize
remotamente o monitor?
Esta seleção exigirá que o usuário do monitor conceda ao usuário remoto
permissão para visualizar o monitor.
permitir que o visualizador remoto acesse para visualizar o monitor
negar acesso ao visualizador remoto para visualizar o monitor
Se os botões estiverem acinzentados, isso quer dizer que não há uma licença de suporte remoto
vinculada à conta AgFiniti. É preciso inserir o código de ativação de Suporte Remoto no site
www.AgFiniti.com. Consulte o revendedor para obter o código de ativação.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
93
AGFINITI
Pressione: Botão Iniciar > botão AgFiniti > botão Opções Avançadas > Permitir Sempre
94
Firmware versão 6.0
GPS
GPS
BOTÃO GPS
Durante a operação de campo, o botão GPS (satélite) no canto superior esquerdo da Barra
de Status deve aparecer verde, o que significa que você está recebendo um sinal GPS
diferencial. Se este ícone aparecer na cor amarela, você ainda recebe o sinal do GPS mas
não recebe um sinal diferencial; e se aparecer na cor cinza, então você perdeu o sinal de GPS. Em
qualquer dos casos, você deve verificar as definições de GPS.
INSTALAÇÃO
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão de GPS
GPS/Configuração de Orientação
Orientação/Direção, Definições da Barra
de Luzes e Correção de Diferencial
Necessária para Orientação
Receptor: 6500
Direção
Orientação Manual
Serial
Para mais informação, consulte o capítulo
de Orientação em “Orientação” na
página 115.
Alarme de Presença do Operador
15 Minutos
Configurações da
Barra de luzes
Requer correção diferencial
para orientação
0
DEFINIÇÕES SERIAIS DO GPS
Receptor: GPS 6500
Serial
Geral
Pressione: Botão Iniciar > botão Configuração (chave) > botão GPS > Serial (da caixa suspensa do
Receptor) > botão Configuração do Receptor (chave) > guia Geral
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
95
Configurações de GPS
Geral
Porta A (Conectada)
Porta B
Fonte diferencial
TerraStar
Recursos
Idade do Diferencial
Atualizar
Receptor
360
Redefinir com os
valores padrão
StableLoc
• Fonte diferencial
Selecione a opção de fontes de diferencial
WAAS/EGNOS, Satélite (TerraStar®),
Glide, RTK ou RTK Externa.
• Botão Chave
Pressione o botão da Chave para abrir
diferentes telas de definições, dependendo
da fonte de diferencial selecionada.
• Idade do Diferencial
Exibe o tempo decorrido desde a recepção
do último sinal de correção de diferencial.
O botão Idade do Diferencial funciona
apenas quando o GPS está conectado.
• Caixa de seleção StableLoc
O StableLoc mantém a direção precisa,
mesmo quando seu sinal de correção é
temporariamente perdido - ao passar uniformemente para a próxima fonte de sinal. Quando o sinal é
restaurado, o sistema retornará à fonte de maior precisão, eliminando pulos de posição.
• Redefinir com os valores padrão
Pressione o botão Redefinir com os valores padrão para restaurar as definições do receptor com os valores
padrão de fábrica. Isso removerá todas as definições personalizadas.
Nota: Se estiver usando o OmniSTAR, consulte “Definições OmniSTAR” na página 109.
FONTE DIFERENCIAL
Configurações de GPS
Geral
Porta A (Conectada)
Porta B
Fonte diferencial
TerraStar
GLIDE
WAAS/EGNOS
Recursos
Atualizar
Receptor
Redefinir com os
valores padrão
TerraStar
RTK Externo
RTK
96
Firmware versão 6.0
GPS
Definições WAAS/EGNOS
Receptor: GPS 6500
Serial
Geral
Fonte diferencial
WAAS/EGNOS
Pressione: Botão Inicial > botão Configuração (chave) > botão GPS > Serial (da caixa suspensa do
Receptor) > Botão Configuração do receptor (chave) > guia Geral > WAAS/EGNOS (da caixa suspensa
de Correção Diferencial) > botão Configuração de Fonte Diferencial (chave)
Definições WAAS/EGNOS
• PRN
PRN
- Automático
- WAAS
- EGNOS
- Personaliz.
Automático
Definições TerraStar
Receptor: GPS 6500
Serial
Geral
Fonte diferencial
TerraStar
Pressione: Botão Inicial > botão Configuração (chave) > botão GPS > Serial (da caixa suspensa do
Receptor) > Botão Configuração do receptor (chave) > guia Geral > TerraStar (da caixa suspensa de
Correção Diferencial) > botão Configuração de Fonte Diferencial (chave)
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
97
Configuração TerraStar
Número de série
BFN14200204
Definições de provedor
Ajuste automático
Fonte diferencial
TerraStar-D
Frequência 98W
Limite de
30 pol
convergência
• Número de série
Esta caixa mostra o número de série de
seu receptor, usado para adquirir a
assinatura TerraStar.
• Fonte diferencial
- TerraStar
• Caixa de seção ajuste automático
O receptor selecionará automaticamente a
frequência mais forte. A caixa suspensa de
Frequência ficará acinzentada quando
esta opção está selecionada.
• Frequência
Na caixa de lista suspensa de Frequência,
selecione a região geográfica onde você
se encontra.
• Limite de convergência
O receptor utiliza o desvio padrão da solução para determinar quando a posição do TerraStar convergiu.
O receptor rotulará a solução TerraStar como 'convergida', quando o desvio padrão horizontal atinge as
definições de Limite de Convergência. O relaxamento do limite de convergência encurta o tempo antes que
uma solução TerraStar seja reportada como convergida. Entretanto, isso não altera o comportamento
absoluto da solução.
Nota: O uso de diferencial TerraStar® requer a aquisição de uma assinatura junto ao seu revendedor Ag
Leader. As definições relacionadas ao uso de correção de diferencial por satélite variam conforme a
localização geográfica. Os detalhes de configuração são explicados nas páginas a seguir. Informações mais
específicas podem ser obtidas junto ao revendedor Ag Leader.
Nota: Você precisará deste número ao contatar a Age Leader para instalar o receptor.
Nota: O monitor não vem com números de frequência personalizados.
Definições RTK Externo
Receptor: GPS 6500
Serial
Geral
Fonte diferencial
RTK Externo
Pressione: Botão Inicial > botão Configuração (chave) > botão GPS > Serial (da caixa suspensa do
Receptor) > Botão Configuração do receptor (chave) > guia Geral > RTK Externo (da caixa suspensa de
Correção Diferencial) > botão Configuração de Fonte Diferencial (chave)
98
Firmware versão 6.0
Taxa de transmissão de rádio
38400
Definições RTK - NTRIP
Receptor: GPS 6500
Serial
Geral
Fonte diferencial
RTK
Pressione: Botão Inicial > botão Configuração (chave) > botão GPS > Serial (da caixa suspensa do
Receptor) > Botão Configuração do receptor (chave) > guia Geral > RTK (da caixa suspensa de
Correção Diferencial) > botão Configuração de Fonte Diferencial (chave)
NTRIP
Definições de RTK
NTRIP
Servidor
• Servidor
Fluxos
RTCM_NEAR - Conectado
165.206.203.10:10000
Nome de usuário
Desconectar
• Nome de usuário
• Senha
RTCM3_MAX
Info
agleader11
Senha
RTCM_IMAX
• Fluxos
RTCM2_IMAX
• Desconectar/Conectar- à rede NTRIP
RTCM2_NEAR
• Info - ver “Botão Info” na página 101
******
CMR_NEAR
CMRP_NEAR
Celular
Endereço IP:
10.44.64.32
Status do modem:Conectado
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
Celular
• Endereço IP- indica uma conexão à
Internet
• Status do modem
99
GPS
Definir a fonte diferencial para RTK
Externo permite a transmissão da
mensagem GGA NMEA na Porta B a 1
Hertz (Hz).
Configurações de rádio
Servidor NTRIP
Endereço do servidor
165.206.203.10
Porta
10000
Servidor NTRIP
• Endereço do servidor
• Porta
Endereço e portas do servidor são
fornecidos pela rede NTRIP.
Configurações de celular
APN
Banda larga
Nome de usuário
Senha
Configurações de celular
• APN
• Nome de usuário
• Senha
APN, nome de usuário e senha são
configurações fornecidas pela rede.
Contate o provedor de serviços móveis
para estas informações.
100
Firmware versão 6.0
GPS
Info do fluxo
Fluxo
Formato:
RTCM3_NEAR
RTCM 3
Detalhes do formato:
Sistema de navegação: GPS e GLONASS
Iowa RTK Network
Rede:
Autenticação:
Obrigatório
Botão Info
• Fluxo
• Formato
• Detalhes do formato
• Sistema de navegação
• Rede
• Autenticação
As informações mostradas nesta tela são
fornecidas pela Rede NTRIP.
Definições RTK - 900/400 MHz
Receptor: GPS 6500
Serial
Geral
Fonte diferencial
RTK
Pressione: Botão Inicial > botão Configuração (chave) > botão GPS > Serial (da caixa suspensa do
Receptor) > Botão Configuração do receptor (chave) > guia Geral > RTK (da caixa suspensa de
Correção Diferencial) > botão Configuração de Fonte Diferencial (chave)
Espaçamento de canal
Use o menu suspenso para selecionar
o Espaçamento de Canal (transmissão
400 apenas)
Frequência
Pressione o botão para
adicionar uma Frequência
(400 apenas) ou Canal (900
apenas)
Selecione a frequência ou
canal e pressione o botão para
excluir a frequência ou canal
selecionado
Definir
Ativo
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
Selecione a frequência ou
canal e pressione o botão para
ativar a frequência ou canal
selecionado
101
ATUALIZAR RECEPTOR
Receptor: GPS 6500
Serial
Geral
Pressione: Botão Iniciar > botão Configuração (chave) > botão GPS > Serial (da caixa suspensa do
Receptor) > botão Configuração do Receptor (chave) > guia Geral > botão Atualizar Receptor
Selecione o arquivo OEM.
Pressione
para aceitar.
O monitor atualizará o receptor.
Selecione o arquivo ESC.
Pressione
para aceitar.
O monitor atualizará o receptor.
Pressione
para retornar à tela
anterior sem atualizar o receptor.
DEFINIÇÕES DE PORTA SERIAL
GUIA DA PORTA A
Receptor: GPS 6500
Serial
Porta A
Pressione: Botão Iniciar > botão Configuração (chave) > botão GPS > Serial (da caixa suspensa do
Receptor) > botão Configuração do Receptor (chave) > guia Porta A
102
Firmware versão 6.0
• Taxa de transmissão de saída
Exibe a velocidade em que o receptor
comunica-se com o monitor. Para o melhor
desempenho, a taxa de transmissão do
GPS é definida em 115200 e não pode ser
alterada.
• Taxa de posição do GPS (Hz)
Representa os ciclos por segundo
(mostrado em Hz) que o monitor recebe
informações de posição dos satélites
visíveis.
• Mensagens NMEA
Estas caixas de seleção representam vários protocolos de comunicação ou formatos que foram definidos
pela National Marine Electronics Association (NMEA), matos que foram postos pela Associação de
Eletrônica Marinha Nacional (NMEA), e usado em "barbantes" de informações ou sentenças gera pelo
Receptor GPS. No momento, o monitor requer apenas dois formatos de mensagem NMEA: GGA e VTG.
- GGA: posiciona em longitude e latitude.
- VTG: velocidade de solo
- GSV, GSA: necessário para ver o Satellite Plot, mas dispensável para informações do GPS.
- GLL, ZDA, RMC, MSS: Deixe os outros formatos de mensagem NMEA desmarcados, a menos que
esteja conectado a um terceiro monitor e tenha sido instruído a fazê-lo.
GUIA DA PORTA B
Receptor: GPS 6500
Serial
Porta B
Pressione: Botão Iniciar > botão Configuração (chave) > botão GPS > Serial (da caixa suspensa do
Receptor) > botão Configuração do Receptor (chave) > guia Porta B
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
103
GPS
Na tela de Definições da Porta Serial,
você pode ajustar a saída do GPS. O
aspecto da tela de Definições de Porta
Serial varia dependendo do modelo de
receptor de GPS.
A aparência da porta B é similar à Porta
A.
GGA (legado) - encurta a precisão
decimal da mensagem GGA para
conexão com o equipamento legado.
Configuração de Porta do GPS - PORTA A
Mensagens NMEA
Tipo de saída
TSIP
Taxa de transmissão
de saída
4800
Tipo de paridade
Nenhum
Taxa de pos. GPS (Hz)
Taxa de saída (Hz)
GGA (Posição)
GSA
VTG (Velocidade)
ZDA
GLL
RMC
GSV
MSS
O aspecto desta tela de Configuração de Porta GPS
do receptor TSIP é o mesmo para ambas as Portas A
e B.
1
ASAP
INFORMAÇÕES DO GPS
Para acessar informações de diagnóstica sobre o sinal do GPS, pressione o botão GPS
(satélite) que aparece no canto superior direito da Barra de status. As Informações de GPS
são exibidas nas guias Geral, Receptor e OmniSTAR. As informações sobre estas telas do
GPS são dadas nas páginas a seguir.
Botão GPS com barras - as barras indicam a intensidade do sinal celular.
104
Firmware versão 6.0
GPS
INFORMAÇÕES DO GPS - GUIA GERAL
Geral
Pressione: botão GPS (satélite) > Guia geral
• Latitude, Longitude, Elevação
Exibe a posição atual (em longitude e latitude) e
elevação.
• Direção
Exibe a direção em graus do percurso
• Número de satélites
• Diferencial
- Sem Dif: Indica que o receptor não está recebendo um sinal de GPS diferencial.
- Dif Ligado: Indica que o receptor está recebendo um sinal de GPS diferencial.
- GLIDE (GPS 6000/GPS 6500 apenas)
- WAAS/EGNOS
- TerraStar-D (GPS 6500 apenas)
- RTK Fixo: O receptor está recebendo uma fonte de diferencial RTK válida.
- RTK Flutuante: O receptor está recebendo informações da estação base, mas o sinal não é
suficientemente forte para um RTK fixo.
• Velocidade do GPS
• Taxa de Posição
A frequência que o receptor envia ao monitor sua posição em longitude e latitude (GGA). Por exemplo, a
5 Hz, o monitor estaria recebendo uma mensagem de posição 5 vezes por segundo.
• Taxa de Velocidade/Direção:
A frequência que o receptor envia ao monitor sua velocidade de solo e direção (VTG).
Nota: A Taxa de Posição e Taxa de Velocidade/Direção devem ser definidas em no mínimo 5 Hz para
orientação ou direção.
• Alterar Formato de Longitude/Latitude
Pressione este botão para alterar o formato Longitude/Latitude. Eles podem ser mostrados em
Graus, Minutos e Segundos; ou Graus Decimais.
Ver
mensagens
• Botão Ver Mensagens - veja “Mensagens do GPS” na página 106.
• Hora UTC
UTC é um acrônimo para Coordinated Universal Time (Hora Universal Coordenada), um padrão de tempo
atômico de alta precisão que define a hora local por todo o mundo. Diferentes versões de hora universal
utilizam relógios atômicos para corrigir as irregularidades da rotação e órbita da Terra. O UTC é usado na
navegação, astronomia, aviação, transmissões online e radioamador. Se você recebe informações do
satélite, então a Hora UTC deve atualizar automaticamente.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
105
• Data UTC
Se você recebe informações do satélite, então a data UTC deve atualizar automaticamente.
• HDOP
Diluição Horizontal de Precisão (HDOP) indica a qualidade da posição horizontal do GPS. Números de
HDOP mais baixos são ideais, números mais altos são indesejáveis.
• PDOP
Diluição de Posição de Precisão (PDOP) é uma medida sem unidade que indica quando a geometria do
satélite pode fornecer resultados mais precisos. Quando satélites estão espalhados ao redor do céu, o
valor de PDOP é baixo e a posição computada é mais exata. Quando os satélites estão agrupados
próximos, o PDOP é alto e as posições são menos exatas. Números PDOP mais baixos são ideais;
números mais altos são indesejáveis.
• Porta
A conexão entre o monitor e o GPS como estabelecido em um formato de mensagem e taxa de
transmissão.
• Frequência
A Frequência de Correção indica a frequência de satélite do GPS usada pelo receptor.
Nota: O diagnóstico da Frequência de Correção não mostra para conexões WAAS.
• SNR
Se o receptor utiliza as correções de diferencial de Beacon, a frequência e razão de sinal - ruído (SNR)
serão exibidas. Razão Sinal-Ruído (SNR) indica a força do sinal diferencial de correção em relação à
quantidade de ruído de fundo que pode interferir com a recepção do sinal.
• Idade de correção
O comprimento de tempo desde que o receptor GPS obteve sua última atualização.
Nota: A idade das correções de DGPS (como fornecidas ao receptor GPS) variará de um segundo a vários
segundos, dependendo das características dos sinais de satélites individuais.
Mensagens do GPS
Geral
Ver
mensagen
Pressione: botão GPS (satélite) > Guia geral > botão
Ver Mensagens
Veja as mensagens NMEA ou TSIP vindas do receptor.
Pressione
e use a tela de teclado para escrever
um comando para o receptor. Apenas envie comandos
ao receptor quando orientado pelo suporte técnico.
Pressione Enviar para enviar a mensagem ao
receptor.
106
Firmware versão 6.0
GPS
REPRESENTAÇÃO GRÁFICA DO SATÉLITE
Representação
gráfica do Satélite
Geral
Pressione: botão GPS (satélite) > Guia geral > botão Representação Gráfica do Satélite
Representação gráfica do Satélite
Representação
Gráfico
gráfica
PRN
Satélites em vista
10
Satélites rastreados 7
Elv
Azm
Idade de correções (seg) 7,40
VDOP 2,40
SNR
O recurso de Representação gráfica de satélite pode
exibir como representação gráfica ou gráfico. As
informações nestas telas são usadas como uma
ferramenta de diagnóstico avançada para
disponibilidade do satélite de GPS. Em caso de
problemas de disponibilidade do GPS, o suporte
técnico pode solicitar que você analise estas telas.
HDOP 1,50
PDOP 2,80
Representação gráfica do Satélite
Representação gráfica do Satélite - Gráfico
Representação
gráfica Gráfico
A representação gráfica de satélite requer que as
mensagens GSV e GSA NMEA sejam ativadas no
receptor de GPS.
SNR
PRN
Satélites em vista 10
Satélites rastreados 7
Idade de correções (seg) 7,40
VDOP 2,40
HDOP 1,50
PDOP 2,80
Nota: Para usar o GPS Diferencial, você precisa ter ao menos quatro satélites disponíveis. Para usar as
fontes de diferencial RTK, você precisa ter ao menos cinco satélites disponíveis.
INFORMAÇÕES DO GPS - GUIA RECEPTOR
Receptor
Pressione: botão GPS (satélite) > guia Receptor
• ID do receptor
• Versão de firmware
• Número de série do produto
• Número de série interno
• TerrraStar Desbloqueado
• RTK Desbloqueado
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
107
Estação de
Pressione: botão GPS (satélite) > guia Estação
Base
• Latitude
• Longitude
• Distância até a Base
• Satélites Comuns
Transmissão
Pressione: botão GPS (satélite) > Guia Transmissão
(a guia Transmissão irá variar de acordo com o modelo de
Transmissor (relay) conectado)
• Nome do dispositivo
• Versão de software
• Fabricante
• Número de série
• Intensidade do sinal
• Número de diretório móvel
• ID de assinante móvel
• Conectar/Desconectar NTRIP
INFORMAÇÕES DO GPS - GUIA OMNISTAR
Informações do GPS
Geral
Receptor
OmniStar
Data de vencimento HP/XP:
Tempo restante HP/XP:
Tempo de VBS restante:
Tempo de VBS restante:
19/3/2010
0 Dias
19/3/2010
0 Dias
DESLIGADO
Reinicialização Rápida do AutoSeed:
Status do AutoSeed:
N/D
Erro de Posição estimado:
N/D
OmniStar
Pressione: botão GPS (satélite) > Guia Transmissão
• Data de vencimento HP/XP
• Tempo restante HP/XP
• Data de vencimento VBS
• Tempo VBS restante
Reinicializar
AutoSeed
• Reinicialização Rápida do AutoSeed
• Status do AutoSeed
• Erro de posição estimado
108
Firmware versão 6.0
As seguintes informações aparecem na segunda tela de Informações do GPS para RTK ou NTRIP.
• Convergência (%)
Comunicação bem-sucedida entre Estação de Base e o Módulo de Teto ParaDyme.
• Transmissão de rádio
Exiba a porcentagem de dados recebidos de Estação de Base.
• Distância até a Base
Mostra a distância até a Estação de Base em milhas (quilômetros).
• Canal de base
Exibe a ID de canal da estação de base.
• NTRIP
(Apenas para usuários NTRIP) Mostra como Conectado ou Desconectado.
INFORMAÇÕES DO GPS - NTRIP
Informações do GPS
Geral
GeoSteer
GeoSteer
1.2.25159
1219150027
JD 7280R
Veículo ativo:
Status de direção:
Bom
Fluxo NTRIP
CMRP_NEAR
Status NTRIP:
Fluxo conectado
Conectado
Status do celular:
Força do sinal de celular (%)
100
Conectado
Status WiFi:
100
Força do sinal WiFi (%)
ou
ParaDyme
Versão de firmware:
Número de série:
Pressione: botão GPS (satélite) > guia GeoSteer ou
ParaDyme
• Conexão NTRIP
Conecta o monitor à fonte de correção NTRIP.
• Fluxo NTRIP
Ponto de montagem da rede.
• Status NTRIP
Exibe a conexão NTRIP; Conectado ou Desconectado.
NTRIP
Conectar
• Status do celular
Exibe o status do modem celular ParaDyme; Conectado ou Desconectado.
• Força do sinal de celular (%)
Exibe um número entre 0 e 100%.
• Status WiFi
Exibe o status da rota WiFi; Conectado ou Desconectado.
• Intensidade do sinal WiFi
Exibe um número entre 0 e 100%.
DEFINIÇÕES OMNISTAR
Fonte diferencial
Receptor
Geral
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
OmniSTAR
109
GPS
Informações RTK/NTRIP (ParaDyme/GeoSteer apenas)
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) >botão GPS > botão de Instalação do Receptor
(chave) > Geral > OmniSTAR (menu suspenso de Fonte de Diferencial) > botão Instalação (chave)
Nota: Se estiver usando o receptor de GPS 2500, consulte “Definições OmniSTAR — GPS 2500” na
página 111.
Configuração OmniSTAR
Número de série
Definições de provedor
0224019369
Frequência
Central USA (MSV-C)
Fonte diferencial
VBS
Frequência
personalizada
HP/XP
Taxa de
transmisão
1557,835
1200
HP/XP com VBS Backup
Reinicialização Rápida
Nota: O uso de diferencial OmniSTAR® requer a aquisição de uma assinatura junto à OmniSTAR. As
definições relacionadas ao uso de correção de diferencial por satélite variam conforme a localização
geográfica. Os detalhes de configuração são explicados nas páginas a seguir. Contate a OmniSTAR para
informações mais específicas.
• Número de Série/ID de usuário OmniSTAR
Esta caixa mostra o número de série de seu receptor. Ela também pode mostrar sua ID de usuário
OmniSTAR.
Nota: Você precisará deste número ao contatar a OmniSTAR para instalar o receptor.
• Fonte diferencial
As opções são VBS, HP/XP e HP/XP com backup VBS. Estas três opções são descritas abaixo.
- VBS - OmniSTAR VBS é um nível de serviço "submetro".
- HP/XP - O serviço XP da OmniSTAR é mais preciso que o VBS, mas um pouco menos exato que o
HP. O serviço OmniSTAR HP (High Performance) é o mais exato das três opções.
- HP/XP com backup VBS - Se esta opção for escolhida, e você perder o sinal HP/XP, seu receptor
mudará automaticamente para VBS.
• Frequência
Na caixa de lista suspensa de Frequência, selecione a região geográfica onde você se encontra. Se você
deseja inserir uma Frequência Personalizada, selecione Personalizar. Então digite o número de frequência
na caixa de texto abaixo.
Nota: O monitor não vem com números de frequência personalizados. Digite o número indicado pela
OmniSTAR.
110
Firmware versão 6.0
Nota: Você sempre deve manter a taxa de transmissão defina em 1200 a menos orientado pelo OmniSTAR
ou o Suporte Técnico.
• Reinicialização Rápida do AutoSeed
Marque esta caixa antes de desligar o veículo para permitir que o receptor utilize o tempo de desligamento
para obter os satélites apropriados para garantir uma inicialização rápida e eficiente. Isto reduz o tempo
que leva para a convergência do satélite após o lançamento, aumentando assim a precisão no campo.
Nota: Para tirar máximo proveito da tecnologia AutoSeed, você deve desligar o veículo em um local onde o
receptor tenha uma visão clara do céu. Não mova o veículo antes ligá-lo novamente.
DEFINIÇÕES OMNISTAR — GPS 2500
Fonte diferencial
Receptor
Geral
OmniSTAR
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) >botão GPS > botão de Instalação do Receptor
(chave) > guia Geral > OmniSTAR (menu suspenso de Fonte de Diferencial) > botão Instalação (chave)
Configuração OmniSTAR
ID OmniSTAR
Definições de provedor
1802697
Ajuste automático
Fonte diferencial
Frequência Personaliz.
VBS
Frequência
personalizada
HP/XP
Reinicialização
Rápida
GGA
(GLONASS)
Taxa de
transmisão
1575,42
1200
Limite de
Nenhum
convergência
Nota: O uso de diferencial OmniSTAR® requer a aquisição de uma assinatura junto à OmniSTAR. As
definições relacionadas ao uso de correção de diferencial por satélite variam conforme a localização
geográfica. Os detalhes de configuração são explicados nas páginas a seguir. Contate a OmniSTAR para
informações mais específicas.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
111
GPS
• Taxa de transmissão
A taxa de transmissão representa a velocidade em que seu receptor obtém informações do satélite.
• Número de Série/ID de usuário OmniSTAR
Esta caixa mostra o número de série de seu receptor. Ela também pode mostrar sua ID de usuário
OmniSTAR.
Nota: Você precisará deste número ao contatar a OmniSTAR para instalar o receptor.
• Fonte diferencial
- VBS - OmniSTAR VBS é um nível de serviço "submetro".
- HP/XP - O serviço XP da OmniSTAR é mais preciso que o VBS, mas um pouco menos exato que o
HP. O serviço OmniSTAR HP (High Performance) é o mais exato das três opções.
• Reinicialização Rápida
Marque esta caixa antes de desligar o veículo para permitir que o receptor utilize o tempo de desligamento
para obter os satélites apropriados para garantir uma inicialização rápida e eficiente. Isto reduz o tempo
que leva para a convergência do satélite após o lançamento, aumentando assim a precisão no campo.
Nota: Para tirar máximo proveito da tecnologia Fast Restart, você deve desligar o veículo em um local onde
o receptor tenha uma visão clara do céu. Não mova o veículo antes ligá-lo novamente.
• GGA (GLONASS)
Marque esta caixa para que os satélites adicionais GLONASS sejam exibidos na mensagem GGA.
• Caixa de seleção de Frequência do Ajuste Automático
O receptor selecionará automaticamente a frequência mais forte.
• Frequência
Na caixa de lista suspensa de Frequência, selecione a região geográfica onde você se encontra. Se você
deseja inserir uma Frequência Personalizada, selecione Personalizar. Então digite o número de frequência
na caixa de texto abaixo.
Nota: O monitor não vem com números de frequência personalizados. Digite o número indicado pela
OmniSTAR.
• Taxa de transmissão
A taxa de transmissão representa a velocidade em que seu receptor obtém informações do satélite.
Nota: Você sempre deve manter a taxa de transmissão defina em 1200 a menos orientado pelo OmniSTAR
ou o Suporte Técnico.
• Limite de convergência
O receptor utiliza o desvio padrão da solução para determinar quando a posição do OmniSTAR convergiu.
O receptor rotulará a solução OmniSTAR como 'convergida', quando o desvio padrão horizontal atinge as
definições de Limite de Convergência. O relaxamento do limite de convergência encurta o tempo antes que
uma solução OmniSTAR seja reportada como convergida. Entretanto, isso não altera o comportamento
absoluto da solução.
INFORMAÇÕES DO GPS PARA 2500 RTK
GPS2500
112
Firmware versão 6.0
Informações do GPS
Geral
Receptor
Informações do GPS
Estação de base
Geral
ID do receptor:
GPS2500
1.2Qe4
Versão de firmware:
Número de série:
Assinatura e-Dif:
RTK:
GLONASS
Aplicativo ativo:
Slot de Aplicação 1:
Slot de Aplicação 2:
GPS
Pressione: botão GPS (satélite)
Receptor
Latitude (N)
Longitude (W)
Distância até a Base:
1840159
Desligado
Ligado
Estação de base
42,002612500
-93,628621120
0,0
Ligado
RTK Rover
RTK Rover
SBAS/OmniSTAR
As informações de GPS são dadas ao Receptor e à Estação de Base
CONFIGURAÇÃO DO 2500 RTK
Receptor
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão de GPS > botão de Instalação do Receptor
(chave)
GPS 2500
Geral
Porta A - Conectada
• Fonte diferencial
Selecionar RTK para Correção de Diferencial de RTK
Porta B
• Botão Chave
Pressione o botão de Chave para abrir as telas de
definição de canal de rádio RTK. A estação de base e
rover devem ser definidos no mesmo canal.
Fonte diferencial
RTK
Redefinir com
os valores
padrão
Idade do Diferencial
• Ignorar Verificação de Soma NMEA
Marque para ignorar os erros de mensagem de GPS
intermitentes
60
Inserir
Desbloqeio
Ignorar
Verificação de
Soma NMEA
• Redefinir com os valores padrão
Pressione o botão Redefinir com os valores padrão para
restaurar as definições do receptor com os valores
padrão de fábrica. Isso removerá todas as definições personalizadas.
• Inserir Desbloqueio
Pressione para inserir os desbloqueios de código de recurso. Os códigos de desbloqueio podem ser
adquiridos junto à Ag Leader.
Receptor
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão GPS > botão de Instalação do Receptor
(chave) > botão de Instalação da Fonte de Diferencial (chave)
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
113
Configuração do RTK
• Canal de Rádio RTK
Pressione o botão para definir o canal de rádio RTK. A
estação de base e rover devem ser definidos no
mesmo canal.
Canal de Rádio RTK
Canal:
114
46
Firmware versão 6.0
ORIENTAÇÃO
ORIENTAÇÃO
ORIENTAÇÃO
ORIENTAÇÃO/CONTROLE DE DIREÇÃO
INSTALAÇÃO
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão de GPS
GPS/Configuração de Orientação
Receptor
Direção
SteerCommand
TSIP
Orientação Manual
• Orientação Manual
Selecione para executar a orientação pela
barra de luzes enquanto dirige
manualmente o veículo.
Alarme de Presença do Operador
OnTrac2+ (CAN A)
OnTrac2 (CAN B)
es
Configurações da Barra
de luzes
ParaDyme/GeoSteer
Adquirir seção diferencial
para orientação
0
OnTrac3
• OnTrac2/OnTrac2+
Para mais informação, consulte a seção
OnTrac2.
• ParaDyme/GeoSteer
Para mais informação, consulte o folheto
do ParaDyme ou o manual do GeoSteer.
SteerCommand
• OnTrac3
Para mais informações, consulte o manual
do OnTrac3.
• SteerCommand
Para mais informações, consulte o manual
do SteerCommand.
• Alarme de Presença do Operador
O Alarme de Presença de Operador desengata o controle de orientação se o operador não tiver qualquer
interação com o monitor por um período de tempo especificado. Use o menu suspenso para especificar o
período de tempo antes que a orientação automaticamente seja desengatada.
• Configurações da Barra de luzes
Para mais informação, veja “Configurações da Barra de luzes” na página 116.
• Correção de diferencial exigida para orientação
Quando desmarcado, permite que a orientação seja operada sem a correção de diferencial.
Pressione o botão Instalação (chave) na guia Orientação para abrir as definições do sistema
de orientação para o sistema de orientação selecionado.
Nota: Para usar a orientação com o monitor, você precisa de um receptor de GPS capaz de uma taxa de
saída de GPS de 5 Hz ou mais.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
115
CONFIGURAÇÕES DA BARRA DE LUZES
INSTALAÇÃO
Configurações da
Barra de luzes
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão de GPS > botão de Definições da barra de
luzes
Configurações da barra de luzes
Espaçamento
30 cm
Modo
Procura
Brilho do LED da barra
de luzes externa
5
• Espaçamento do LED
Insira a distância representada por cada quadrado da
barra de luzes ( 3-182 cm).
• Modo
Procurar - centralize o veículo seguindo as luzes do
indicador.
Obter - centralize o veículo virando a direção oposta
das luzes indicadores na barra de luzes.
• Brilho do LED da barra de luzes externa
Se aplicável, pressione
/
para inserir
num número que especifica o brilho das luzes LED na
barra de luzes externa L160 opcional. O número 1 é a
configuração mais escura e 10 é a configuração mais brilhante. O padrão é 5.
GUIA DE ORIENTAÇÃO NA CAIXA DE
FERRAMENTAS DE MAPEAMENTO
Orientação
Novo
Padrão
Carregar
Padrão
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de
Ferramentas de Mapeamento)
A Guia Orientação na Caixa de ferramentas de Mapeamentopermite criar um
novo padrão, carregar um padrão existente ou ajustar as Opções de
Orientação e as Definições de Orientação. Esta guia muda sua aparência
após criar ou carregar um padrão.
Antes de criar padrões, a guia Orientação da tela Mapa aparece, como mostrado.
Gerenciar
Padrões
Nota: O padrão de orientação padrão será o último padrão usado.
Os padrões de orientação podem ser definidos com larguras de até 2000 pés (609 m).
116
Firmware versão 6.0
ORIENTAÇÃO
NOVO PADRÃO
RETO
Selecionar Padrão
Novo
Padrão
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Novo
Padrão > Seleção de Padrão Reto
O sistema adota o último tipo de padrão usado pelo sistema. Pressione o ícone de padrão para
selecionar um padrão diferente.
- Largura do Implemento (da Configuração de Implemento)
- Caixa de entrada de Largura de Orientação
- Caixa de seleção Ativar Trilhos
Pressione
. Você retornará automaticamente à tela Mapa.
Criar linha AB usando 2 pontos
•
Pressione para marcar o ponto A. Uma bola verde aparece na tela do mapa no local
onde o ponto foi colocado.
•
O botão fica acinzentado até que se tenha dirigido uma distância mínima de 30
metros.
- Pausar - Pressione
para pausar o caminho durante a criação de caminho
- Retomar - Pressione
para retomar o caminho durante a criação
- Cancelar - Pressione
para cancelar o caminho durante a criação
•
Pressione para marcar o ponto B. A linha AB aparece na tela do mapa e o ponto B
é marcado com uma bola vermelha.
Criar linha AB usando Local atual e Direção
•
usa o local atual e direção, a linha estende-se por 1,6 km antes e após o ponto
A (recomenda-se que o veículo tenha movimento de avanço para obter uma boa direção).
Criar linha AB usando Local atual e Inserção de Direção
•
usa o local atual e direção de entrada, a linha estende-se por 1,6 km antes e após
o ponto A
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
117
Os padrões são automaticamente salvos quando o ponto B é definido (ponto A para o padrão A+). Para
obter mais informações, consulte “Salvamento automático” na página 126.
Nota: Em linhas retas AB, se você completa uma faixa que é mais longa do que a anterior, o monitor estende
automaticamente o caminho de orientação para as faixas seguintes.
CURVA ADAPTÁVEL
Use o padrão de Curva Adaptável para seguir
contornos suaves no campo, ou quando precisa evitar
obstáculos (B). Este padrão oferece orientação com
base na última curva dirigida.
Selecionar Padrão
Novo
Padrão
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Novo
Padrão > Seleção de Padrão de Curva Adaptável
O sistema adota o último tipo de padrão usado pelo sistema. Pressione o ícone de padrão para
selecionar um padrão diferente.
- Largura do Implemento (da Configuração de Implemento)
- Caixa de entrada de Largura de Orientação
Pressione
. Você retornará automaticamente à tela Mapa.
retorna à tela Mapa.
Criar linha AB usando 2 pontos
•
Pressione para marcar o ponto A. Uma bola verde aparece na tela do mapa no local
onde o ponto foi colocado.
•
O botão fica acinzentado até que se tenha dirigido uma distância mínima de 30
metros.
- Pausar - Pressione
- Retomar - Pressione
118
para pausar o caminho durante a criação de caminho
para retomar o caminho durante a criação
Firmware versão 6.0
•
para cancelar o caminho durante a criação
Pressione para marcar o ponto B. A linha AB aparece na tela do mapa e o ponto B
é marcado com uma bola vermelha.
Nota: A orientação projeta-se além do final das faixas curvas. Isso possibilita obter a orientação do LED de
volta no eixo se o veículo for dirigido além de uma faixa. As linhas de faixa estendidas não aparecem na tela.
Curva adaptável
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão
Instalação (chave) > guia Curva Adaptável
Opções de Orientação
DeslocaDeslo- Barra de
Curva adaptável car
mento
luzes
Salvar
Nova Passagem
Salvar
Grupo
Mudança de Direção
Limite de Direção
100
Pausa
• Você pode ajustar a direção em graus, com base na
qual o sistema gera a próxima passagem fazendo o
seguinte: Vá até a tela Orientação e pressione o botão
Opções. A tela de Opções de Orientação aparece;
pressione o botão Curva Adaptável. No menu
suspenso Nova Passagem, selecione Mudança de
Direção, e use
para inserir no número de graus
de seu Limite de Direção.
Os padrões são automaticamente salvos quando o
veículo faz uma curva pela primeira vez. Para obter
mais informações, consulte “Salvamento automático”
na página 126.
CURVA IDÊNTICA
Use o padrão de Curva Idêntica para seguir contornos
suaves no campo. Este padrão oferece orientação com
base na curva original dirigida.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
119
ORIENTAÇÃO
- Cancelar - Pressione
Selecionar Padrão
Novo
Padrão
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Novo
Padrão > Seleção de Padrão de Curva Idêntica
O sistema adota o último tipo de padrão usado pelo sistema. Pressione o ícone de padrão para
selecionar um padrão diferente.
- Largura do Implemento (da Configuração de Implemento)
- Caixa de entrada de Largura de Orientação
- Caixa de seleção Ativar Trilhos
Pressione
. Você retornará automaticamente à tela Mapa.
retorna à tela Mapa.
Criar linha AB usando 2 pontos
•
Pressione para marcar o ponto A. Uma bola verde aparece na tela do mapa no local
onde o ponto foi colocado.
•
O botão fica acinzentado até que se tenha percorrido uma distância mínima de 30
metros.
- Pausar - Pressione
•
para pausar o caminho durante a criação de caminho
- Retomar - Pressione
para retomar o caminho durante a criação
- Cancelar - Pressione
para cancelar o caminho durante a criação
Pressione para marcar o ponto B. A linha AB aparece na tela do mapa e o ponto B
é marcado com uma bola vermelha.
Os padrões são automaticamente salvos quando o veículo faz uma curva pela primeira vez. Para obter
mais informações, consulte “Salvamento automático” na página 126.
Nota: A orientação projeta-se além do final das faixas curvas. Isso possibilita obter a orientação do LED de
volta no eixo se o veículo for dirigido além de uma faixa. As linhas de faixa estendidas não aparecem na tela.
120
Firmware versão 6.0
Use o padrão de eixocentral para um campo irrigado com um eixo
central. Com este padrão, você pode dirigir em círculos concêntricos ao
redor do eixo central. O monitor calculará o ponto central com base no
trajeto percorrido. Caso contrário, insira a latitude e longitude do ponto
central, se souber.
Selecionar Padrão
Novo
Padrão
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Novo
Padrão > Seleção de Padrão de Eixo
O sistema adota o último tipo de padrão usado pelo sistema. Pressione o ícone de padrão para
selecionar um padrão diferente.
- Largura do Implemento (da Configuração de Implemento)
- Caixa de entrada de Largura de Orientação
- Caixa de seleção de Entrada Manual e caixas de entrada de Latitude e Longitude
Pressione
. Você retornará automaticamente à tela Mapa.
Criar linha AB usando o caminho percorrido
• Posicione uma roda do veículo num sulco de roda de eixo, com a traseira do veículo para o braço
articulado.
•
Pressione para marcar o ponto A. Uma bola verde aparece na tela do mapa no local
onde o ponto foi colocado.
• Dirija ao redor do campo. Mantenha a roda de veículo no sulco.
•
O botão fica acinzentado até que se tenha dirigido uma distância mínima de 49
metros.
- Pausar - Pressione
para pausar o caminho durante a criação de caminho
- Retomar - Pressione
para retomar o caminho durante a criação
- Cancelar - Pressione
para cancelar o caminho durante a criação
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
121
ORIENTAÇÃO
EIXO
•
Quando estiver quase chegando ao braço de rotação ou borda do campo,
pressione para marcar o ponto B. A linha AB aparece na tela do mapa e o ponto B é marcado com uma
bola vermelha.
Girar Borda do Campo
Centímetros
Metros
Deslocar por
0m
Distância
Para dentro
1. Depois, você precisa definir a Borda de Campo.
Você pode fazê-lo quando a janela Girar Borda de
Campo aparecer em seu monitor.
76 cm
Para fora
Daqui, você pode escolher uma das três opções:
• Deslocar pela Distância
Define a borda do campo como a distância e direção em relação à Linha AB criada. Na parte de Distância
de Borda de Campo de Eixo da janela, digite a distância em pés e polegadas.
• Deslocar Por Fileiras
Define a borda do campo como o número de fileiras de cultura multiplicado pelo número de espaçamento.
Na parte de Distância de Borda de Campo de Eixo da janela, digite o Número de Fileiras e Espaçamento
de Fileira.
• Cancelar
O veículo usa a passagem dirigida como a Linha AB.
2. Se você escolheu Deslocar por Fileiras na passagem anterior, use
para inserir o Número
de Fileiras e Espaçamento de Fileira . Escolha a direção relativa à Linha AB (seja para fora ou para
dentro), e pressione
para continuar.
3. Dirija o veículo de modo a centralizar as luzes verdes conforme dirige adiante ao longo do caminho.
Nota: Para trabalhar do centro do campo para fora, o eixo inicial deve ter:
• Um raio de pelo menos duas larguras de faixa.
• Um comprimento de arco de pelo menos duas larguras de faixa.
122
Firmware versão 6.0
O padrão SmartPath™ é projetado dar orientação a
partir de qualquer passagem anterior. Ele é usado em
campos de formato irregular e terraços, onde não é
possível fazer todas as passagens paralelas à
passagem anterior. Em vez disso, a orientação do
SmartPath permite-lhe mover para uma área diferente
do campo, e depois retomar o padrão de orientação
anterior. Além disso, você pode usar o SmartPath para
criar padrões retos AB dentro do padrão SmartPath e
alternar entre os padrões disponíveis dentro do
SmartPath para escolher o padrão apropriado.
Selecione SmartPath
Novo
Padrão
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Novo
Padrão > Seleção de Padrão SmartPath
O sistema adota o último tipo de padrão usado pelo sistema. Pressione o ícone de padrão para
selecionar um padrão diferente.
- Largura do Implemento (da Configuração de Implemento)
- Caixa de entrada de Largura de Orientação
Pressione
. Você retornará automaticamente à tela Mapa.
Inserir Caminhos no SmartPath
Gerenciador AB
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão A-B >
Gerenciador AB
A tela Gerenciador AB permite ao usuário criar, editar, remover e carregar caminhos no SmartPath.
•
Pressione para adicionar uma linha AB.
• Carreg Pressione para carregar uma linha AB.
•
Pressione para editar o nome de uma linha AB.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
123
ORIENTAÇÃO
SMARTPATH
•
Pressione para excluir uma linha AB.
Você pode criar até 20 linhas AB diferentes dentro do SmartPath.
•
Pressione o botão Voltar para fechar a tela.
Alternar entre os Caminhos Carregados
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Ativar
Alternância de Linha
Pressione
para alternar entre os caminhos carregados no SmartPath.
Se você dirigir o veículo pelo Caminho Projetado, a orientação do sistema utilizará este como o
Caminho Seguido.
Quando a linha AB é criada, você pode trocar entre a linha AB e os padrões SmartPath
pressionando Alternar AB/SmartPath.
Depois que o Sistema de Orientação passa para um caminho diferente, o nome do padrão atualmente
seguido é mostrado dentro de uma caixa preta na tela Mapa.
A aparência da tela Mapa muda para a Visão de Perspectiva e o as definições do SmartPath são
exibidas na Caixa de Ferramentas de Mapeamento. Dirija ao longo do caminho que deseja criar.
Nota: O monitor não criará um ponto A com o SmartPath, a menos que você trace uma linha Reta AB dentro
dele. (Para mais informação, consulte “Quando a linha AB é criada, você pode trocar entre a linha AB e os
padrões SmartPath pressionando Alternar AB/SmartPath.” na página 124).
Depois de virar na primeira passagem, a orientação do sistema seguirá uma linha marrom paralela à
passagem dirigida anteriormente.
Smart
Redefinir
Deslocar: 38cm
Total: 0 pés
Conforme você continua a usar o
SmartPath, a tela Mapa exibirá três
linhas:
• (A) O Caminho de base
Aparece como uma linha preta, é o
SmartPath inicial criado na primeira
passagem.
• (B) O Caminho seguido
Aparece como uma linha marrom, é o
caminho que seu veículo usa
atualmente.
124
Firmware versão 6.0
• Notas do SmartPath:
- O Caminho Projetado e o Caminho de Base permanecem na memória do monitor, a menos que o
botão Redefinir seja pressionado sem salvar o padrão SmartPath.
- Pressione o botão Salvar para salvar todas as passagens SmartPath presentes na memória do
monitor para uso futuro.
Selecionar uma Passagem SmartPath Anterior
Se você especificou o SmartPath como seu padrão desejado, mas está seguindo um padrão de
orientação ativo, o Sistema de Orientação automaticamente começa a procurar por padrões SmartPath
para usar.
Para usar um padrão SmartPath criado, pressione o botão Ciclo de Linha Ativo. Este
botão permite alternar entre os padrões SmartPath disponíveis.
• Notas:
- Quando o sistema de orientação procura por outros padrões SmartPath disponíveis, ele exibe
primeiro a passagem mais próxima disponível.
- Você pode ajustar a área disponível onde o Sistema de Orientação procurará por passagens
SmartPath previamente criadas. Para tal, ajuste as definições de Limite de Direção na guia Smart da
tela Opção de Orientação.
Opções de Orientação do SmartPath
SmartPath só cria uma passagem SmartPath quando você registra os dados no campo. No
entanto, você tem a opção de usá-lo para criar passagens SmartPath continuamente durante
todas as operações de campo.
Para ajustar esta definição, pressione o botão de
Opções de Orientação na guia Orientação. A tela
Opções de Orientação aparece. Pressione a guia
Smart.
Opções de Orientação
Desloca- Smart
mento
Salvar
Salvar
Grupo
Barra de
luzes
Geração de Caminho
Limite de
Direção
Toda a Área
Coberta
20
Área registrada
Pausar
graus
• A definição padrão é Área Registrada. Esta definição
só cria passagens enquanto você está registrando os
dados de campo.
• Ao selecionar Toda a área coberta, você pode criar
passagens SmartPath mesmo quando não está
registrando dados de campo.
• A definição de Limite de Direção é a área disponível
que o Sistema de Orientação usa para procurar
passagens SmartPath previamente criadas. A
configuração padrão é 20 graus.
Se você escolheu Curva Adaptável como opção de padrão na tela Novo, então o botão Curva Adaptável
aparece na tela de Opções de Orientação. Este botão abre a tela de Opções de Padrão Adaptável.
Nesta tela, você pode escolher as opções de padrão que indicam ao sistema onde registrar uma nova
passagem. Estas opções incluem:
• Nova Passagem
Define as condições de registro de nova passagem do monitor. Selecione Contagem de Área ou Mudança
de Direção.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
125
ORIENTAÇÃO
• (C) O Caminho Projetado
Aparece como uma linha azul no lado oposto do Caminho de Base, é um paralelo alternativo paralelo ao
Caminho de Base. A orientação de sistema criou este caminho quando você criou o Caminho de Base.
Este é o caminho que faria com seu veículo se tivesse virado na direção oposta.
- A Contagem de Áreauma Conta gera a próxima passagem, baseado em área de cobertura da
passagem anterior. O monitor precisa estar registrando os dados de cobertura par agerar a próxima
passagem.
- A Mudança de Direção é registrada na próxima passagem quando o veículo vira além do limite de
direção.
• Limite de Direção
Insira o grau do ângulo de curva que seu veículo precisará fazer antes de criar outra passagem.
Nota: Sempre defina o número do Limite de Direção acima de 90 graus. O número padrão é 110 graus.
SALVAMENTO AUTOMÁTICO
0,26 ha
Reto
7,2 km/hr
Trilho: 1 R
Redefinir
Padrão salvo como
2013-01-22_16:47:07
Deslocar: 38cm
Total: 0 pés
Os padrões são automaticamente salvos
quando o ponto B é definido (ponto A
para o padrão A+). Uma tela notificará o
usuário de que os padrões estão sendo
salvos com um nome padrão usando a
data e hora. Os padrões podem ser
renomeados ou excluídos.
GERENCIAR PADRÕES
CLASSIFICAÇÃO ESPACIAL
Novo
Padrão
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Novo
Padrão
126
Firmware versão 6.0
2014-01-02_
40,0000 2/1/2014
2014-01-02_
40,0000 2/1/2014
Reto
2014-01-02_
40,0000 2/1/2014
Reto
2014-01-02_
40,0000 2/1/2014
Curva
cabeceira E
40,0000 14/3/2012
Reto
cabeceira E 12
40,0000 14/3/2012
Reto
Ladeira lado leste
40,0000 14/3/2012
Reto
Ladeira lado leste
40,0000 14/3/2012
Reto
Lado S
40,0000 14/3/2012
Curva
Reto
A Classificação Espacial permite que o usuário
selecione qualquer padrão de orientação no
monitor, classificado pela distância do local do GPS.
O padrão no topo da lista será o mais próximo do
local atual do GPS.
Exibir todos
os padrões
Marque a caixa para exibir todos
os padrões.
Exibir todos
os padrões
IMPORTAR PADRÃO
Gerenciar
Padrões
Importar
Selecionar Padrão
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão
Gerenciar Padrões > botão Importar > Selecionar Padrão > botão Marca de Seleção
O monitor informa quando o arquivo foi copiado com êxito.
EXPORTAR PADRÃO
Gerenciar
Padrões
Selecionar Padrão
Exportar
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão
Gerenciar Padrões > Selecionar Padrão > botão Exportar
O monitor informa quando o arquivo foi copiado com êxito.
EDITAR PADRÃO
Para renomear um padrão, primeiro pressione o botão Gerenciar Padrões na guia Orientação da Caixa
de ferramentas de Mapeamento. Pressione
para inserir um nome para o padrão. O nome do
novo padrão agora aparece na lista de padrões da tela Gerenciar Padrões.
REMOVER PADRÃO/REMOVER TODOS OS PADRÕES
Para remover um padrão da memória do monitor, primeiro pressione o botão Gerenciar Padrões na
guia Orientação da Caixa de Ferramentas de Mapeamento. Na tela Gerenciar Padrões, pressione:
• o botão Remover se você deseja excluir um arquivo de padrão; ou
• o botão Remover todos, se você deseja excluir todos eles para o campo atual.
REDEFINIR PADRÃO
Se você usa um padrão salvo e deseja mudar para outro padrão no mesmo campo, você pode usar o
recurso de Redefinir Padrão, seguindo os passos abaixo.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
127
ORIENTAÇÃO
Carregar Padrão
1. Pressione Redefinir
Pressione o botão Redefinir na tela Orientação.
2. Confirmar a Redefinição
A tela Orientação aparece, perguntando se você deseja redefinir o padrão de orientação atual. Pressione
para continuar.
3. Criar novo padrão (opcional)
O padrão foi redefinido. Você agora pode criar um novo padrão, se desejar.
GRUPOS DE PADRÃO
Os Grupos de Padrão permitem agrupar até 20 padrões por campo, usando o
Gerenciador de Grupo.
Reto
Redefinir
Deslocar: 2,0
Total: 0,0
Gerenciador de Grupos
Carregar
O Gerenciador de Grupo permite adicionar um novo
padrão ou carregar um padrão existente a um
grupo. Uma vez criado um grupo, ele pode ser salvo
e recarregado.
O Botão de Ciclo de Padrão permite alternar rapidamente entre os padrões com o
pressionar de um único botão. Os padrões irão alternar na ordem em que foram
criados ou adicionados, reiniciando no início da lista, depois de chegar aos últimos
padrões.
Reto
Redefinir
2,0
Total: 0,0
128
Firmware versão 6.0
Largura da guia
Largura do implemento: 30,0000
30,000
Descrição
Deslocar
2014-01-07_10:04:39
0
Reto
2014-01-07_10:6:28
0
Reto
2014-01-07_10:12:42
Curva
Idêntica
2014-01-07_10:6:28
Reto
0
Reta AB, Curva Idêntica, Curva Adaptável e
Padrões de Rotação podem ser agrupados. O
SmartPath não pode ser agrupado.
0
OPÇÕES DE ORIENTAÇÃO
SALVAR
Salvar
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão
Instalação (chave) > botão Salvar
Isso permite salvar um padrão (arquivo .AGSETUP)
na memória interna do monitor para o campo atual.
Salvar Padrão
Inserir Nova Descrição:
Criada
Padrões existentes
Faixa
Saída
60,000 23/12/2009 Reto
Padrão
Plantio2
60,000 23/12/2009 Reto
Caminho 1
60,000 23/12/2009 Reto
1
Pressione
exclusivo.
e insira um nome de padrão
Quando terminar, pressione
.
60,000 23/12/2009 Reto
PAUSAR
Pausar
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão
Instalação (chave) > botão Pausar
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
129
ORIENTAÇÃO
Ao carregar um Grupo de Padrões, a caixa de
diálogo de Configuração de Padrões de Grupo
aparece e permite selecione a Largura de
Orientação e os Deslocamentos que precisam ser
aplicados a cada Padrão dentro do Grupo de
Padrões. O usuário também tem a opção de
carregar os Padrões de Curva como Adaptáveis ou
Idênticas.
Configurações de Padrão de Grupo
O botão Pausar permite que seu monitor pare de registrar pontos ao longo de uma linha AB. Quando
este botão é pressionado, um botão Retomar o substitui até que seja pressionado e Pausar reapareça.
Nota: Se estiver usando o monitor para seguir uma Linha AB definida e deseja temporariamente desviar
desta linha, você pode usar o botão Pausar para pausar a atividade de registro de orientação do monitor.
Este recurso pode ser usado, por exemplo, por um operador de veículo que precisa reabastecer um
pulverizador. Quando pausado, o monitor continuará a dar distância da posição original do ponto de pausa.
Pausar
• Pressione o botão Pausar.
Pressione o botão Pausar na tela Orientação. Ao fazê-lo, o local onde você pausou aparece
na tela Mapa como uma bola amarela.
Nota: Você pode pausar um padrão mesmo que não tenha definido ainda o ponto "B". Para tal, a mensagem
na barra de luzes indicará "Precisa de B". Se você pausar o padrão depois de ter definido sua linha AB, a
barra de luzes indicará a distância que seu veículo precisa percorrer para retornar ao ponto de pausa.
Retomar
• Pressione o botão Retomar.
Para retomar seu padrão, pressione o botão Retomar para retomar o registro de sua Linha
AB.
Nota: Se você pressionar o botão Retomar antes de ter retornado à linha AB original, seu monitor selecionará
a linha AB mais próxima ao seu veículo.
REMARCAR A
Remarcar A
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão
Instalação (chave) > botão Remarcar A
Se escolher o padrão Reto, o botão Remarcar A aparece na tela de Opções de Orientação. O botão
Remarcar A "remarca" o ponto A, movendo-o para a posição atual enquanto mantém a mesma direção.
Uma breve mensagem aparece na barra de luzes na tela, afirmando " Ponto A Remarcado".
DESLOCAMENTO
Nota: Apenas os padrões Retos oferece duas configurações de Deslocamento. Todos os outros padrões
possuem uma única configuração de Deslocamento.
130
Firmware versão 6.0
O Deslocamento permite ajustar
as faixas por uma distância especificada.
Redefinir
O Deslocamento Pequeno (seta simples)
mostrado à esquerda.
Deslocar: 66 cm
Total: 0,0 in
A configuração de Deslocamento Grande (seta
dupla) é mostrada à direita (Padrões Retos
apenas).
ORIENTAÇÃO
Reto
Reto
Redefinir
Deslocar: 178 cm
Total: 0,0 in
Use o botão de alternância de Deslocamento
Deslocar: 66 cm
Total: 0,0 in
para alternar entre a
configuração de Deslocamento Pequeno ou
Grande.
Use o botão de alternância da Caixa de Ferramentas de Mapeamento
para alternar o menu
entre Trilho e Deslocamento na Caixa de Ferramentas de Mapeamento, se Trilho estiver habilitado.
Deslocame
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão
Instalação (chave) > guia Deslocamento
Opções de Orientação
Desloca- Deslo- Barra de
luzes
car
mento
Pressione o botão Instalação (chave),
Trilhos
depois a guia Deslocamento para fazer os ajustes
na configuração de Deslocamento.
Salvar
Salvar
Grupo
Pausar
Incremento pequeno:
Incremento grande:
70 cm
210 cm
Remarcar A
Deslocamento Total:
0 in
Limpar
Deslocamento
• Pressione
para inserir uma distância de
incremento para o deslocamento das faixas sempre que
os botões de seta esquerda e direita são pressionados
na guia Orientação.
• Para limpar o ajuste e ir para a posição original,
pressione Limpar Deslocamento.
A tela mostra as configurações de Incremento Pequeno
e Grande para o caminho Reto. Outros Padrões só
mostrarão a configuração de incremento pequeno.
DESLOCAR
Deslocar
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão
Instalação (chave) > guia Deslocar
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
131
A função Deslocar move todas as faixas por uma
distância especificada à esquerda ou à direita
(incluindo a linha AB). As faixas podem ser
deslocadas por uma distância ou por número de
fileiras.
Opções de Orientação
Desloca- Curva adaptável Deslo- Barra de
mento
car
luzes
Salvar
Salvar
Grupo
Metros
Deslocar por
Distância
0
0
Pausar
Remarcar A
Deslocar para a
esquerda
Deslocar para a
direita
• Deslocar pela Distância - insira a distância pela
qual deseja deslocar o padrão. Use os botões
Deslocar à Esquerda e Deslocar à Direita para
inserir a direção e aceitar a alteração
• Deslocar por Fileiras - insira o número de fileiras
pelas quais deseja deslocar o padrão. Use os
botões Deslocar à Esquerda e Deslocar à Direita
para inserir a direção e aceitar a alteração
Nota: A configuração de Deslocar não está disponível com os padrões SmartPath.
DIREÇÃO
Direção
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão
Instalação (chave) > guia Direção
Aquisição de Linha — determina a agressividade
de direção do sistema sobre o caminho de direção
desejado. A configuração ideal permite que o
sistema adote a rota mais curta sem movimentos
excessivamente forte ou súbitos do veículo.
Opções de
Desloca- Deslo- Direção
mento
car
Barra de
luzes
Trilhos
Salvar
Salvar
Grupo
Aquisição de
Linha
Resposta da
Direção
Resposta
Inversa
Pausar
10
10
10
Remarcar A
Registra a cobertura enquanto o AutoSteer
está engatado
Resposta da Direção — controla as oscilações do
veículo quando ele está no caminho desejado.
Resposta Inversa — (ParaDyme apenas) controla
as oscilações do veículo quando ele está no
caminho inverso.
Caixa de seleção para registrar a cobertura enquanto o AutoSteer está engatado
A cobertura enquanto está engatado está disponível quando um sistema AutoSteering (OnTrac2+,
GeoSteer, ParaDyme) está conectado. O usuário ainda pode controlar manualmente o registro de
cobertura com o botão de cobertura na tela. O AutoSwath não é afetado pela seleção.
AJUSTE ONTRAC
Ajuste OnTrac
132
Firmware versão 6.0
Opções de Orientação
Desloca- DesloDireção
mento
car
Ajuste OnTrac
Barra de
luzes
Trilhos
Agressividade de Direção - determina a
agressividade de reação do sistema para atingir a
direção correta.
Salvar
Salvar
Grupo
Agressividade do Motor
0
Agressividade de Direção
0
Erro de Percurso
0
Agressividade do Motor - determina a agressividade
de engate do motor.
Erro de Percurso — ajusta como a agressividade de
reação do veículo a mudanças no erro de percurso.
Pausar
Remarcar A
BARRA DE LUZES
Barra de luzes
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão
Instalação (chave) > guia Barra de Luzes
Opções de Orientação
Desloca- Deslo- Barra de
mento
car
luzes
• Espaçamento do LED
Insira a distância representada por cada quadrado da
barra de luzes ( 3-182 cm).
Trilhos
Salvar
Salvar
Grupo
Espaçamento
Pausar
Remarcar A
30,5 cm
Modo
Brilho do LED da
barra de luzes
externa
1
Procura
• Modo
Procurar - centralize o veículo seguindo as luzes do
indicador.
Obter - centralize o veículo virando a direção oposta
das luzes indicadores na barra de luzes.
• Brilho do LED da barra de luzes externa
Se aplicável, pressione
/
para inserir
num número que especifica o brilho das luzes LED na
barra de luzes externa L160 opcional. O número 1 é a
configuração mais escura e 10 é a configuração mais brilhante. O padrão é 5.
TRILHOS
(se ativado nos tipos de Padrão Reto e Curva Idêntica)
Trilhos
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão
Instalação (chave) > guia Trilhos
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
133
ORIENTAÇÃO
Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão
Instalação (chave) > guia Ajuste OnTrac
Os Trilhos só estão disponíveis com os Tipos de Padrão Reta AB e Curva Idêntica
Opções de Orientação
Desloca- Deslo- Barra de
car
luzes
mento
• Caminhos Entre Trilhos - use
número de passagens entre trilhos.
Trilhos
Salvar
• Caminhos até Campo Inicial - use
para
inserir o número de passagens no início do campo antes
do primeiro trilho.
Salvar
Grupo
Caminhos entre Trilhos
1
Caminhos para Campo
Inicial:
1
Pausar
• Guiar Para: - use o menu suspenso para escolher
entre Caminhos e Trilhos.
Remarcar A
Guiar Para:
Reto
Ajustar Trilho
para inserir o
Caminhos
Ajustar Trilho - mova a colocação do trilho por uma passagem
à esquerda ou direita.
Use o botão de alternância da Caixa de Ferramentas de
Mapeamento para alternar o menu entre Trilho e Deslocamento na Caixa de
Ferramentas de Mapeamento.
O aviso sonoro é emitido para alertar o operador de que chegou a um Trilho
quando o veículo estiver a ½ largura de faixa de distância.
Os trilhos também são enumerados sob o Número da Passagem. Este
número piscará inúmeras vezes quando o Trilho for atingido para um alerta
visual.
134
Firmware versão 6.0
ORIENTAÇÃO
ONTRAC2+
ORIENTAÇÃO
ONTRAC2+
Para assegurar uma operação correta do AutoSteer, certifique-se de que sua fonte de GPS está
configurada corretamente.
Complete os seguintes passos para acessar a tela de configuração do AutoSteer:
1. Inicie o Monitor.
2. Ligue a Unidade de Acionamento Mecânico
(MDU) com a chave Liga/Desliga (A).
Orientação/Direção
Direção OnTrac 2
3. Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Orientação do GPS > menu suspenso de
Direção OnTrac2 > botão Instalação (chave)
TELA DE DEFINIÇÕES DO AUTOSTEER
Definições do AutoSteer
Sistema
GPS
Minha Conta
Todas as instruções de calibração e configuração do OnTrac2 +
começam da tela de Definições do AutoSteer.
Veículo
Assistente de
Instalação
Gerenciar
Veículo
Ajuste de
Direção
Componentes
da Direção
Veículo
Calibração
Automática
<<As instruções começam nesta tela
A tela de Definições do AutoSteer dá acesso às seguintes
funções:
configurar um veículo, instalar um novo veículo, gerenciar veículos existentes, executar a
calibração automática de um veículo, executar os ajustes de direção, e gerenciar os
componentes de direção.
configurar e monitorar os parâmetros de sistema.
Sistema
status de suas correções de GPS. Para mais informação, consulte o manual do operador
do Monitor ou do GPS.
GPS
configurar e monitorar os parâmetros da conta.
Minha Conta
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
135
Para retornar à tela anterior, pressione o ícone Voltar. Pressione o ícone Voltar na tela de Definições do
AutoSteer para retornar aos menus do Monitor.
VEÍCULO
Veículo
Pressione: Botão Veículo
Selecione o botão de procedimento de configuração do veículo desejado:
Assistente de
Instalação
Gerenciar
Veículo
Calibração
Automática
Ajuste de
Direção
Componentes
da Direção
criar e calibrar um novo veículo
gerenciar ou alterar o veículo selecionado
calibrar para atingir a Direção Automática ideal.
ajustar o desempenho de direção
ajustar os parâmetros dos componentes de direção, como o limite de kickout de
cancelamento da direção e ver informações de diagnóstico dos componentes do sistema.
ASSISTENTE DE INSTALAÇÃO
Assistente de
Instalação
Veículo
Pressione: Botão Veículo > botão Assistente de Instalação
O Assistente de Instalação é usado para criar, calibrar e ajustar seus veículos com o sistema AutoSteer.
Ele assegura que todos os passos necessários serão executados. Para obter a melhor precisão de
direção possível, você precisa configurar, calibrar e ajustar o sistema para seu veículo específico.
1. Selecionar o tipo de veículo: Pressione
.
2. Selecione a marca de veículo. Se o seu veículo não está na lista, selecione Genérico. Pressione
3. Selecione o modelo de veículo. Pressione
.
4. Selecionar o tipo de controlador de veículo. Pressione
5. Digite um nome de veículo. Pressione
6. Digite um valor de Base da Roda. Pressione
136
.
.
.
.
Firmware versão 6.0
ORIENTAÇÃO
ONTRAC2+
7. Digite os desvios de Antena Dianteiro/Traseiro e pressione o botão Frente ou Atrás.
• Frente indica que a antena está localizada na frente do ponto de controle do veículo.
• Atrás indica que a antena está localizada atrás do ponto de controle do veículo.
O Ponto de Controle de um veículo é definido como:
• Veículo com rodas padrão (MFWD, FLUTUADOR, Pulverizador) - Eixo Traseiro
• Veículo com lagartas - Centro das lagartas
• Trator articulado - Ponto de articulação do veículo
• Colheitadeira/Ceifadeira- Eixo dianteiro
Pressione
.
8. Insira o Desvio Lateral da Antena. Selecione Esquerda ou Direita. Pressione
.
Nota: O valor de Desvio Lateral de Antena é testado e ajustado (se necessário) após concluir a
criação e calibração do veículo. Use os botões esquerdo ou direito para indicar se a antena está à
esquerda ou direita do centro do veículo. Se a antena estiver perfeitamente centralizada, não
importa o botão pressionado, contanto que a medida seja zero.
9. Digite a Altura da Antena e pressione o botão de seleção.
O Assistente o conduz agora pelo procedimento de definição de limite de afastamento de cancelamento
da direção automática. Quando a calibração de Cancelamento da Direção Manual Anula está completa,
o Assistente de Configuração inicie o procedimento de Calibração Automática.
GERENCIAR VEÍCULO
Gerenciar
Veículo
Veículo
Pressione: Botão Veículo > botão Gerenciar Veículo
A tela Gerenciar Veículo permite:
selecionar o veículo ativo
Selecionar
alterar os parâmetros do veículo
Editar
Excluir
Exportar/
Importar
excluir veículo
importar e exportar os perfis de veículo
SELECIONAR
Gerenciar
Veículo
Selecionar veículo
Selecionar
Veículo
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
137
Pressione: Botão Veículo > botão Gerenciar veículo > Selecionar Veículo > botão Selecionar
Para tornar um perfil de veículo o Perfil Ativo, selecione o veículo da lista e pressione o botão
Selecionar. A caixa de confirmação aparecerá. Pressione o botão de seleção e o ícone Voltar para
retornar ao menu de Configuração do AutoSteer.
EDITAR
Gerenciar
Veículo
Selecionar veículo
Editar
Veículo
Pressione: Botão Veículo > botão Gerenciar veículo > Selecionar Veículo > botão Editar
Selecione o veículo da lista e pressione o botão Editar. O assistente solicitará os seguintes itens:
• Base da roda
• Desvio Frente/Atrás da Antena
- Frente indica que a antena está localizada na frente do ponto de controle do veículo.
- Atrás indica que a antena está localizada atrás do ponto de controle do veículo.
O Ponto de Controle de um veículo é definido como:
- Veículo com rodas padrão (MFWD, FLUTUADOR, Pulverizador) - Eixo Traseiro
- Veículo com lagartas - Centro das lagartas
- Trator articulado - Ponto de articulação do veículo
- Colheitadeira/Ceifadeira- Eixo dianteiro
• Desvio Lateral da Antena
- Use os botões esquerdo ou direito para indicar se a antena está à esquerda ou direita do centro do
veículo. Se a antena estiver perfeitamente centralizada, não importa o botão pressionado, contanto
que a medida seja zero.
• Altura da antena
Se estiver satisfeito com as alterações, pressione o botão de seleção. Se não estiver satisfeito com as
alterações, pressione o botão X e retorne ao Assistente de Edição de Veículo.
EXCLUIR
Gerenciar
Veículo
Selecionar veículo
Excluir
Veículo
Pressione: Botão Veículo > botão Gerenciar veículo > Selecionar Veículo > botão Excluir
O botão Excluir permite excluir um veículo. Você não pode excluir o veículo ativo. Selecione o veículo
da lista e pressione o botão Excluir. Pressione a marca de seleção na caixa de diálogo Excluir Veículo.
Pressione a marca de seleção na caixa de confirmação e você retornará à tela Gerenciar Veículos.
EXPORTAR/IMPORTAR
Gerenciar
Veículo
Selecionar veículo
Exportar/
Importar
Veículo
Pressione: Botão Veículo > botão Gerenciar veículo > Selecionar Veículo > botão Exportar
138
Firmware versão 6.0
ORIENTAÇÃO
Nota: Todos os sistemas AutoSteer devem estar operando a mesma versão de firmware para mover
os perfis de veículo de um sistema ao outro. Para obter os melhores resultados, sempre atualize
todos os sistemas AutoSteer com a última versão de firmware antes de importar e exportar veículos.
Exportar perfil para uma unidade USB
1. Selecione uma unidade USB no monitor
2. Selecione o veículo que deseja exportar e pressione o botão Exportar/Importar.
3. Pressione o botão Exportar para USB do Monitor.
4. Pressione o botão Exportar.
- Uma barra de progresso aparece enquanto o perfil de veículo está sendo exportado.
5. Ao concluir, pressione o botão de seleção.
Importar perfil para uma unidade USB
1. Selecione uma unidade USB no monitor
2. Pressione o botão Exportar/Importar.
3. Pressione o botão Importar do USB do Monitor.
4. Pressione o botão Escolher Arquivo.
5. Selecione o perfil veículo que deseja importar e pressione o botão de seleção.
6. Pressione o botão Importar.
7. Ao concluir, pressione o botão de seleção.
8. O sistema retorna à tela Exportar Veículo para o Monitor. Pressione o ícone Voltar para retornar ao
menu anterior.
CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA
Veículo
Calibração
Automática
Pressione: Botão Veículo > botão AutoCalibrar
O procedimento de Calibração Automática leva o veículo por uma série de passos de calibração para
obter o AutoSteering (direção automática) ideal. Você pode pausar a calibração a qualquer momento
durante o processo.
Nota: O procedimento de Calibração Automática requer uma quantidade de espaço significativa
para que o veículo opere nela. Dependendo do tamanho do seu veículo, você precisará de uma
área de 100 x 100 jardas (91 x 91 metros) para concluir o procedimento de Calibração Automática.
• O veículo executará uma série de manobras durante o processo de calibração, inclusive virar à
esquerda e direita.
Cada passo do Assistente de Calibração fornece instruções específicas para área, velocidade e RPM.
Os passos de calibração e tempo variam de acordo com o tipo de veículo e equipamentos instalados.
Siga as instruções na tela para executar o procedimento de calibração automática. Os passos principais
do procedimento de calibração são:
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
139
ONTRAC2+
O botão Exportar/Importar permite mover os perfis de veículo de um sistema AutoSteer a outro.
• Orientação do ECU do OnTrac2: A ECU pode ser montado em quatro direções para o OnTrac2. Ele
deve estar plano com os conectores de cabos voltados para a frente, traseira, esquerda ou direita. Este
passo indica ao sistema AutoSteer a direção da ECU com relação à cabine, de modo que os sensores
internos possam se orientar.
• Medições de Inclinação Zero da ECU OnTrac2 1 e 2: A ECU tem um sensor de inclinação para ajudala a compensar por colinas laterais e colisões enquanto o veículo está em Direção Automática.
Enquanto o veículo está parado em um local plano, o sensor faz a média de suas leituras para ter uma
ideia de que "nível" está. O motorista dirige o trator e o vira de modo que fique voltado para a direção
oposta no mesmo lugar e permite que obtenha uma nova média. Estes dois passos permitem que o
sistema corrija qualquer as diferenças de inclinação.
• Saída Mínima OnTrac2: Este passo determina a potência mínima necessária para o MDU virar o volante.
Este valor é essencial para assegurar o desempenho adequado do AutoSteering.
Nota: Todos os passos do procedimento de Calibração Automática devem ser concluídos e as
alterações salvas antes de tentar usar o AutoSteer do veículo.
• Você pode pressionar Pausar e Retomar (ou virar manualmente o volante) a qualquer momento durante
o procedimento de Calibração Automática, se necessário.
• O veículo correto precisa ser selecionado na seção Gerenciar Veículo antes de calibrar o veículo.
Verifique se o veículo correto foi selecionado.
• Seu veículo deve mover-se em velocidade operacional normal antes de iniciar o processo de
Verificação da Calibração.
• O veículo executará uma série de manobras durante o processo de Verificação da Calibração,
inclusive condução em linha reta e curvas suaves à esquerda e direita.
• Você pode pressionar Pausar e Retomar (ou virar manualmente o volante) a qualquer momento
durante o procedimento de Verificação da Calibração se precisar confirmar a operação segura do
veículo. Entretanto, o cronômetro do passo atual é reiniciado sempre que você pressiona o botão
Pausar.
1. Pressione o botão Auto Calibrar.
2. Pressione o botão de Seta Direita.
3. Selecione a orientação que combina com sua instalação, e então pressione o botão Próximo.
4. Siga as dicas na tela para as Medições de Inclinação Zero OnTrac2 1 e 2.
5. Siga as dicas na tela para as telas de Saída Mínima OnTrac2.
6. Pressione o botão de seleção para salvar os dados de calibração.
7. Dirija o veículo até um local onde ele possa ser conduzido em linha reta por uma longa distância.
Defina a velocidade do veículo dentro da faixa de velocidade indicada e pressione o botão Retomar para
iniciar o processo de Verificação da Calibração. Siga as dicas na tela para concluir a calibração.
8. Ao concluir o procedimento de Verificação da Calibração, pressione o botão de seleção para retornar
à tela Veículo.
9. Após calibrar e verificar o veículo, você precisa confirmar a exatidão do desvio lateral.
Ajustar Desvio Lateral
Após calibrar o veículo, execute o seguinte procedimento. Este procedimento detectará e eliminará
saltos e sobreposições devido a um desvio lateral incorreto.
1. Defina uma linha AB, engate o AutoSteering e AutoSteer para ao menos 50 jardas (46 metros).
140
Firmware versão 6.0
ORIENTAÇÃO
3. Retorne ao veículo, inicie o sistema AutoSteer, e engate o AutoSteer por ao menos 50 jardas (46
metros) na mesma linha AB.
4. Desengate o AutoSteer, gire o veículo e recomece o AutoSteering na mesma linha AB no sentido
oposto.
5. Quando a lança do veículo atingir o sinalizador, pare o veículo, coloque-o na posição "estacionar",
desligue o sistema AutoSteer e saia do veículo.
6. Veja se o centro da lança está sobre o sinalizador.
7. Se o sinalizador estiver exatamente abaixo do centro da lança, nenhum ajuste é necessário.
8. Caso contrário, use o fio de prumo para marcar o ponto logo abaixo da lança, e meça a distância entre
o ponto e o sinalizador.
9. Calcule o Erro de Desvio dividindo a distância medida por 2. (A medida é dividida por dois pois tirar
as medidas dirigindo em direções opostas duplica qualquer erro).
10. Observe o desvio erro da parte traseira do veículo. Observe se o segundo ponto está à esquerda ou
à direita do sinalizador original. Se o erro está à direita do ponto original, o Desvio Lateral de Antena
existente deve ser ajustado à esquerda pelo Erro de Desvio calculado (e vice versa).
11. Vá até a tela Editar Veículo > Desvio Lateral de Antena Lateral e edite o valor de Desvio Lateral de
Antena ajustando o valor existente /ou alterando o desvio para a esquerda ou direita.
Nota: Este ajuste pode exigir que você selecione uma direção de desvio esquerdo/direito diferente.
12. Repita o procedimento para garantir que o desvio lateral agora está correto. Se o desvio estiver é
consistentemente a 1 a 2 polegadas (2 a 5 cm), ele está correto.
Exemplo:
a. O Erro de Desvio calculado é 2 polegadas (5 cm) [4 polegadas (10 cm) / 2 = 2 polegadas (5 cm).
b. A direção do desvio é à direita.
c. Precisamos mover o ponto à esquerda e o desvio original estava à direita, então subtraímos. [5
polegadas (13 cm) - 2 polegadas (5 cm) = 3 polegadas (8 cm)].
d. Digite 3 polegadas (8 cm) como o Desvio Lateral de Antena.
e. A direção de desvio (Esquerda ou Direita) não deve ser alterada neste caso.
AJUSTE DE DIREÇÃO
Veículo
Ajuste de
Direção
Pressione: Botão Veículo > botão de Ajuste de Direção
Você pode alterar a resposta dos seguintes itens usando a barra de controle deslizante.
Resposta da Direção — controla as oscilações do veículo quando ele está no caminho desejado.
Erro de Percurso — ajusta como a agressividade de reação do veículo a mudanças no erro de
percurso.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
141
ONTRAC2+
2. Pare seu veículo, coloque-o na posição "estacionamento" e desligue o sistema AutoSteer. Use um fio
de prumo para colocar um sinalizador diretamente abaixo do centro da lança.
Aquisição de Linha — determina a agressividade de direção do sistema sobre o caminho de direção
desejado. A configuração ideal permite que o sistema adote a rota mais curta sem movimentos
excessivamente forte ou súbitos do veículo.
Saída Mínima do Motor — define a potência mínima necessária para o MDU girar o volante.
A tela de Ajuste de Direção permite melhorar o desempenho AutoSteering do veículo. Você pode alterar
a taxa de resposta dos seguintes itens com a barra de controle deslizante:
• O ícone de tartaruga indica uma resposta mais lenta (suave).
• O ícone de coelho indica uma resposta mais rápida (agressiva).
COMPONENTES DA DIREÇÃO
Componentes
da Direção
Veículo
Pressione: Botão Veículo > Componentes de Direção
Esta tela permite ajustar os componentes de direção. A lista de componentes exibida varia de acordo
com sua instalação particular.
ECU do OnTrac2
O ECU do OnTrac2 é a caixa que conecta o controlador AutoSteer a todos os sensores e atuadores
AutoSteer. A tela ECU OnTrac2 exibe os indicadores de versão de firmware da ECU, status engatado,
estado de energia da MDU e status de comunicação.
Cancelamento da Direção Manual
Esta configuração determina a força necessária para desengatar o AutoSteering manualmente girando o
volante. Experimente primeiro o limite padrão de fábrica. Se o limite de Cancelamento da Direção Manual
for muito baixo, o sistema desengata o AutoSteering sob condições normais. Se estiver muito alto, o
volante requer muita força antes de o sistema desengatar.
Para ajustar o Cancelamento de Direção Manual:
1. Pressione o botão INICIAR e tente girar o volante para a esquerda ou direita com o valor de fábrica
de Cancelamento de Direção Manual. Se o valor padrão funcionar satisfatoriamente, continue no Passo
3. Se você precisar definir um novo valor, continue no passo 2.
2. Se o sistema não desengatar, pressione o botão menos para reduzir o limite de Cancelamento da
Direção Manual. Se o sistema desengatar muito facilmente, pressione o botão mais para aumentar o
limite de Cancelamento da Direção Manual. Gire o volante para a esquerda ou direita com a nova
configuração até que o sistema desengate adequadamente.
3. Quando estiver satisfeito com a configuração, pressione o botão Salvar Limite para salvar o limite de
Cancelamento da Direção Manual. A caixa de diálogo de confirmação aparece. Pressione o botão de
seleção e depois pressione o botão Voltar.
Controle de Engate Remoto
A tela Engate Remoto conta com um indicador que mostra se o Controle de Engate Remoto (se instalado)
está funcionado corretamente. Para testar o Controle de Engate Remoto, pressione o remoto envolve
interruptor uma vez. A luz indicadora deve estar verde.
142
Firmware versão 6.0
ORIENTAÇÃO
A tela MDU exibe um teste de diagnóstico para verificar se sua MDU (Unidade de Acionamento Mecânico)
opera corretamente.
AVISO: Antes de executar este teste, certifique-se de que não há pessoas ou objetos perto do
veículo. Ao pressionar os botões de comando, as rodas movem-se rapidamente de um lado ao
outro. Pressione o botão PARAR para parar as rodas.
Para testar o MDU:
1 Na tela Componentes da Direção, selecione MDU.
2 Leia cuidadosamente o aviso e depois pressione o botão Voltar.
3 Use os botões de Comando de Direção para enviar vários comandos à MDU. Observe se o volante se
comporta de acordo com o comando especificado.
Nota: Os botões de comando controlam a taxa em que o volante gira à esquerda/direita.
• Curva acentuada à esquerda — gira a roda 100% à esquerda
• Botão Percentual Esquerda — gira as rodas à esquerda pela quantidade especificada na barra de
controle deslizante
• Botão Zero Porcento — para de girar as rodas
• Botão Percentual Direita — gira as rodas à direita pela quantidade especificada na barra de controle
deslizante
• Curva acentuada à direita — gira o volante 100% à direita
• Botão Parar — encerra o procedimento de Diagnóstico da Direção
• Percentual de Direção Esquerda/Direita — altera a velocidade de curva (quanto maior o percentual,
mais rápida a curva)
MENU DO SISTEMA
Sistema
Pressione: Botão Sistema
O menu do sistema apresenta as seguintes funções:
Integridade do
Sistema
Gerenciar
Definições
parâmetros do sistema de monitoramento e desempenho
salva, exclui ou restaura informações no banco de dados do sistema e os arquivos de log
ativa ou desativa os sensores opcionais
Acessórios
protegido por senha e utilizado apenas por técnicos de manutenção qualificados.
Técnico
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
143
ONTRAC2+
MDU
Atualização
do software
atualiza o sistema com o software mais recente disponível.
INTEGRIDADE DO SISTEMA
Integridade do
Sistema
Sistema
Pressione: Botão Sistema > botão Integridade do Sistema
A tela Integridade do Sistema oferece informações de diagnóstico e de estado dos diversos aspectos do
sistema de direção. A tela de visão geral exibe o estado dos componentes. Selecione um item para ver
o estado detalhado.
GERENCIAR DEFINIÇÕES
Sistema
Gerenciar
Definições
Pressione: Botão Sistema > botão Gerenciar Definições
A tela Gerenciar Definições permite:
• Salva ou exclui os arquivos de log atuais.
• Salva o banco de dados atual ou importa um banco de dados.
• Restaura todas as definições atuais com os valores de fábrica.
Arquivos de Log
Os arquivos de log contêm dados de sistema que podem ser usados para diagnóstico e solução de
problemas.
Para copiar os arquivos de log:
1. Insira a unidade USB no monitor.
2. Pressione o botão "Gerenciar Definições".
3. Selecione Arquivos de Log.
4. Pressione o botão "Copiar para Monitor".
Os arquivos de log são salvos na unidade USB.
Para excluir os arquivos de log:
1. Pressione o botão "Gerenciar Definições".
2. Selecione Arquivos de Log.
3. Pressione o botão "Excluir".
4. Pressione botão de seleção no lembrete de confirmação Excluir Arquivos de Log.
Os arquivos de log são excluídos.
144
Firmware versão 6.0
ORIENTAÇÃO
O banco de dados contém todos os dados de parâmetro do veículo e do sistema para a operação do
sistema. Um backup do banco de dados pode ser usado para restaurar definições existentes ou copiálas para um novo sistema.
Nota: O backup e restauração do banco de dados não deve ser usado para copiar perfis de veículo
de uma unidade para outra.
Para fazer o backup do banco de dados:
1. Insira a unidade USB no monitor.
2. Pressione o botão "Gerenciar Definições".
3. Selecione o banco de dados.
4. Pressione o botão "Copiar para Monitor".
O banco de dados é salvo na unidade USB.
Para restaurar o banco de dados:
Nota: A restauração de um banco de dados a partir de uma unidade USB substituirá o banco de
dados existente no sistema AutoSteer, substituindo todas informações existentes.
1. Insira uma unidade USB (que contém o banco de dados que deseja restaura) no monitor.
2. Pressione o botão "Gerenciar Definições".
3. Selecione Banco de dados.
4. Pressione o botão "Restaurar a partir do Monitor".
5. Selecione o banco de dados para restaurar e pressionar o botão de seleção.
O banco de dados é restaurado no sistema.
Redefinir Padrões de Fábrica
Nota: Se esta opção estiver selecionada, todas as definições serão restauradas e você precisará
criar, calibrar e ajustar um novo veículo. Antes de redefinir com os valores parão, é altamente
recomendável fazer o backup do banco de dados.
A função Redefinir Padrões de Fábrica permite restaurar as definições e perfis com os valores padrão
de fábrica, excedo pelos códigos de recurso. Para restaurar as definições:
1. Pressione o botão "Gerenciar Definições".
2. Selecione Redefinir Padrões de Fábrica.
3. Pressione o botão "Redefinir".
4. Pressione o botão de seleção.
As definições atuais são configuradas com os valores padrão de fábrica.
ACESSÓRIOS
Acessórios
Sistema
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
145
ONTRAC2+
Banco de dados
Pressione: Botão Sistema > botão Acessórios
O menu Acessórios é usado para ativar ou desativar os sensores opcionais. Atualmente apenas o
controle de engate remoto está disponível. Estas opções sempre são exibidas quando disponíveis. Uma
vez ativado, o sistema está ciente de que o sensor está instalado e funcional. Quando as opções estão
funcionando, as informações de diagnóstico são coletadas e qualquer defeito no sensor será reportado
através do gerenciador de diagnóstico. Se o sensor é removido, os avisos e erros são informados até
que o sensor seja desativado no sistema.
Nota: O Controle de Engate Remoto é um dispositivo opcional que permite que AutoSteer seja
engatado a partir de um dispositivo como um pedal ou botão em vez de pressionar o botão Engatar
no monitor. Um Controle de Engate Remoto precisa estar ativado no menu Acessórios.
Controle de Engate Remoto
Pressione o botão Engatar para ativar o Controle de Engate Remoto. A tela de Controle de Engate
Remoto habilitado aparece. Para desativar o Controle de Engate Remoto mais tarde, retorne à tela e
pressione o botão Desabilitar.
TÉCNICO
Técnico
Sistema
Pressione: Botão Sistema > botão Técnico
A tela Técnico é protegida por senha e utilizada apenas por técnicos de manutenção qualificados.
ATUALIZAÇÃO DO SOFTWARE
Atualização
do software
Sistema
Pressione: Botão Sistema > botão Atualização do Software
A tela de Atualização do Software permite atualizar seu sistema com o software de aplicativo mais
recente:
1. Insira uma unidade USB (contendo a atualização de software) no Monitor.
2. Pressione o botão Atualização de Software.
3. Pressione o botão Escolher Arquivo.
4. Selecione o software desejado da lista e pressione a marca de seleção.
O processo de atualização passa por uma série de passos e reinicializa o sistema AutoSteer após atualizar
com êxito.
5. Pressione o botão de seleção depois de completar a atualização.
O sistema AutoSteer agora está pronto para a operação normal.
DIAGNÓSTICO POR GPS
Diagnóstico
por GPS
GPS
146
Firmware versão 6.0
ORIENTAÇÃO
A tela de Diagnóstico do GPS exibe os seguintes parâmetros operacionais:
• Parâmetro do Modo GPS — modo GPS atual do receptor.
• PDOP (Diluição Posicional da Precisão) — medida da força da configuração de satélite. Quando
visíveis, os satélites GPS estão próximos uns dos outros no céu, a geometria é fraca e o valor DOP é
alto; quando estão separados, a geometria é forte e o valor DOP é baixo. Sendo assim, um valor DOP
baixo representa uma boa precisão posicional de GPS.
• Direção — direção do veículo em graus
• Altura — a altitude do veículo acima do nível do mar
• Nº de satélites — número de satélites sendo rastreados pelo receptor
• Posição do veículo — latitude e longitude do veículo
DETALHES
Detalhes
Minha Conta
Pressione: botão Minha conta > botão Detalhes
O botão Detalhes dá acesso a informações sobre os componentes instalados no sistema. Selecione o
item para ver os detalhes e informações.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
147
ONTRAC2+
Pressione: Botão GPS > botão Diagnóstico do GPS
148
Firmware versão 6.0
PREPARO
DO SOLO
PREPARO DO SOLO
PREPARO DO SOLO
CRIAR CONFIGURAÇÃO DE PREPARO DO SOLO
Preparo do solo
Configuração
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração > botão
Adicionar (+) > botão Preparo do solo
1. Selecionar veículo
Use o menu suspenso para escolher um veículo ou pressione
Pressione
para inserir um novo veículo.
para continuar.
2. Selecionar implemento
Selecione um implemento do menu da lista suspensa ou pressione
implemento. Pressione
para criar um novo
para continuar.
3. Selecionar fonte de velocidade
Use o menu suspenso para selecionar a Fonte primária, definir a Fonte de backup e Canal auxiliar.
Pressione Calibrar sensor de velocidade para iniciar o Assistente de calibração do sensor de
velocidade.
4. Inserir o nome da configuração
Um nome é sugerido para a configuração. Se desejar, pressione
para sua configuração. Pressione
para inserir um nome diferente
ao concluir.
Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo
com o Assistente de Operação de Campo.
DEFINIÇÕES DA CONFIGURAÇÃO
Configuração
Selecione sua
configuração específica
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração >
selecione sua configuração específica > botão de Configuração (chave)
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
149
Definições da configuração
Veículo
Massey Ferguson
1
A tela Definições de configuração aparece O
surgimento desta tela dependerá de sua
configuração operacional particular.
Massey Ferguson, Preparo do solo
Complementos
do veículo
Implemento: Preparo do solo
Controlador: Nenhum
9m
Faixa plena:
1
Seções:
Entrada de
velocidade
Entrada
auxiliar
Configurações do
equipamento
Deslocamentos
Dependendo de sua configuração particular, este processo pode incluir as seguintes tarefas:
1. Configurações do equipamento
Ajustar as Configurações do Seletor de Implementos (se estiver usando um seletor de implementos). Para
mais informação, veja “Configurações do equipamento” na página 71.
2. Configuração da entrada de velocidade
Para mais informação, veja “Definições da Entrada de Velocidade” na página 72.
3. Calibrar a Distância
Para mais informação, veja “Calibrar a Distância” na página 73.
4. Compensações do GPS
Para mais informação, veja “Complementos do veículo” na página 77.
5. Compensações de seção da faixa
Para mais informação, veja “Compensações de seção da faixa” na página 78.
CARREGAR CONFIGURAÇÃO
Pressione: botão Selecionar Evento.
Selecionar Evento
Selecione uma Estação, Produtor,
Fazenda e Campo na tela de Seleção
de Gerenciamento.
Para mais informação, veja “Configurar Evento” na página 45.
EXECUTAR CONFIGURAÇÃO
Assim que uma configuração é concluída, o botão Ver Mapa aparecer na parte inferior da
tela Iniciar. Pressione o botão Ver mapa para ver a tela Mapa.
150
Firmware versão 6.0
PREPARO
Nenhum Produto
0,8 ha
8 km/h
DO SOLO
• (A) Estado do GPS
Cobertura
Cobertura
Sobreposição
• (B) Total de acres do campo
• (C) Velocidade do solo
• (D) botão Diagnóstico
• (E) Legenda do mapa
• (F) Botão de estado de registro
• (G) AutoSwath
• (H) botão Ver Mapa
• (I) Botão Iniciar
Assim que uma configuração é concluída, o botão Ver Mapa aparecer na parte inferior da tela Iniciar.
Pressione o botão Ver Mapa, e a tela do mapa aparece.
Nota: Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e alternar
também a aparência do botão Ver Mapa. Para informações adicionais sobre os itens da tela Mapa, consulte
“Telas de Execução” na página 47.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
151
152
Firmware versão 6.0
PLANTIO
CRIAR CONFIGURAÇÃO DE PLANTIO
CONFIGURAÇÃO DE PLANTIO
A maioria das funcionalidades do monitor não está disponível até que o processo de configuração
básica tenha sido concluído.
Você precisa completar os passos iniciais de configuração para ativar a tela Mapa:
1. Criar e definir uma configuração de equipamento
2. Configuração de produto
3. Gerenciamento de Produtor, Fazenda e Campo
4. Selecionar Evento
CRIAR CONFIGURAÇÃO DE EQUIPAMENTO
Plantio
Configuração
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > botão
Adicionar (+) > botão Plantio
Um assistente o guiará pelo processo de criação de configuração usando as seguintes etapas:
1. Selecionar veículo
Selecione um veículo existente do menu suspenso ou pressione
Assistente de configuração de veículo. Pressione
e crie um novo veículo com o
para continuar.
2. Selecionar implemento
Pressione
para criar uma nova ferramenta.
3. Selecionar tipo de implemento
No menu suspenso, selecione a configuração do tipo de Plantadeira/Semeadeira. Pressione
continuar.
para
4. Inserir marca e modelo
Pressione
para inserir a marca e o modelo do implemento.
5. Selecionar o tipo de acessório
Escolha a Lança traseira ou Braço de Elevação Traseiro no menu suspenso.
6. Insira a distância do engate até o ponto de aplicação
Pressione
para inserir a distância do engate do implemento até o ponto de aplicação (da frente
para a traseira). Quando terminar, pressione
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
CRIAR
PLANTIO
PLANTIO
para continuar.
153
7. Selecionar opções de implemento
• Fileiras divididas habilitadas
Marque esta caixa para permitir que o monitor adquira dados das unidades de fileira dividida da
plantadeira. (Para plantadeiras habilitadas para fileira dividida, você precisará criar configurações
individuais de implementos para as operações de Fileira Dividida e operações não relacionadas à fileira
dividida)
• Controle de Embreagem de Seção da Plantadeira
Marque a caixa de seleção Controle de Embreagem de Seção da Plantadeira se estiver usando o módulo
de Desligamento de Fileira.
8. Controlador de taxa
Selecione um controlador de taxa existente do menu suspenso ou pressione
controlador com o Assistente de configuração de controlador. Pressione
e crie um novo
para continuar.
Assistente de controlador:
Selecionar Dispositivo: Seed Command
Selecionar tipo de dispositivo:
- Controlador hidráulico
- Controlador de passo
- Controlador Strip Till granular
Inserir número de impulsos
Inserir o nome do controlador
9. Inserir o número de fileiras e espaçamento.
Use
/
Pressione
para inserir o número de fileiras. Pressione
e insira o espaçamento.
para continuar.
10. (AutoSwath apenas) Número de seções do implemento
Insira o número de seções de faixa que podem ser ativadas/desativadas independentemente.
Nota: A Configuração do Módulo de Embreagem deve coincidir com o número real das seções de fileiras na
plantadeira. Caso contrário, se tentar carrear uma Operação de Campo no Assistente de Operação de
Campo, você receberá uma mensagem dizendo: "O número de saídas de módulo detectadas não coincide
com o número de seções da plantadeira."
11. (AutoSwath Só) Inserir larguras de seção da esquerda para a direita
Insira a quantidade de fileiras em cada seção de faixa da esquerda para a direita na tela que é exibida.
Esta tela mostra o número de seções e faixas em sua configuração. Daqui você pode:
- Pressionar
para continuar., ou
- Selecionar o número de seção e usar
pressione
para alterar os números de fileira de seção; depois
para continuar.
Nota: Como padrão, o implemento é dividido em tamanhos iguais de seção. Para modificar as seções,
pressione o botão no teclado para cada seção a ser alterada.
154
Firmware versão 6.0
PLANTIO
13. Inserir o nome do implemento
para inserir um nome de implemento, pressione
para concluir o Assistente de
Agora você retornará ao Assistente de configuração de operação.
14. Selecionar implemento
Selecione o implemento do menu suspenso.
15. Selecionar método de plantio
16. Selecionar fonte de velocidade
Use o menu suspenso para selecionar a Fonte primária, definir a Fonte de backup e configurar o Canal
auxiliar. Pressione Calibrar sensor de velocidade para iniciar o Assistente de calibração do sensor de
velocidade.
17. Inserir o nome da configuração
Um nome é sugerido para a configuração. Se desejar, pressione
para sua configuração. Pressione
para inserir um nome diferente
ao concluir.
A configuração completa agora deve aparecer na tela de Definições da configuração e está agora
capaz de ser selecionado ao começar uma nova Operação de Campo
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
155
CONFIGURAÇÃO DE PLANTIO
Pressione
implemento.
CRIAR
12. Adicionar aplicação líquida ou granular
156
Firmware versão 6.0
PLANTIO
AUTOSWATH
DESLIGAMENTO DE FILEIRA
Crie uma configuração de Implemento com o Desligamento de Fileira seguindo o procedimento dado
em “Criar configuração de plantio” na página 153. Ao configurar seu monitor com o Desligamento de Fileira,
você pode iniciar e para o fluxo de sementes e controlar as seções da plantadeira a cada fileira,
permitindo que o Controle AutoSwath ative/desative automaticamente as unidades de fileira da
plantadeira com base em seu mapa de plantio.
Consulte “Opções do mapa” na página 51 para mais informações sobre como usar os mapas de referência
do AutoSwath.
DEFINIÇÕES DA CONFIGURAÇÃO
Assim que a configuração é criada e aparece na tela de Definições de Configuração, o AutoSwath deve
ser configurado corretamente. No entanto, se você não pode carregar a configuração no Assistente de
Operação de Campo, ou se o veículo não aparecer na tela Mapa, talvez você queira verificar se as
embreagens de fileira foram corretamente configuradas na Configuração de Implemento. Use o
seguinte procedimento para ativar o Desligamento de Fileira de Semente e/ou configurar o Módulo de
Embreagem.
Configuração
Selecione sua
configuração específica
Desligamento de Fileira
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração >
sua configuração específica > botão Instalação (chave) > botão Desligamento de Fileira
A tela de Configuração do Módulo de Desligamento de Fileira é exibida. Esta tela mostra o número de
Módulos de Desligamento de Fileira e as seções que cada módulo controla.
NÚMEROS DE ANTECIPAÇÃO DE DESLIGAMENTO DE FILEIRA
Esta tabela refere-se aos números de Ativação/Antecipação/Desligamento para os módulos da
Embreagem Elétrica e Desligamento de Fileira Pneumático.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
157
AUTOSWATH
PLANTIO
Tipo de Medidor de Sementes de
Unidade Plantadeira
Ligado/Desligado
Embreagem
elétrica
Embreagem
pneumática
Ativar
0,9
1,1
Desativar
0,3
0,3
Ativar
0,9
1,1
Desativar
0,4
0,4
Unidades de dedo
Vácuo
Nota: Usar as definições acima pode gerar bons resultados de campo. No entanto, sempre reserve um tempo
para verificar a colocação correta da semente no campo e fazer os ajustes de definição de sistema
necessários. Não conte apenas com a aparência no Mapa na Tela. O mapa na tela não mostrará as lacunas
e sobreposições causadas por Desvios de GPS incorretos ou definições de Antecipação do AutoSwath.
CONTROLE AUTOMÁTICO AUTOSWATH
Configuração
Selecione sua
configuração específica
Controle automático
de faixa
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração >
sua configuração específica > botão Instalação (chave) > botão Controle automático de faixa
O recurso de controle automático AutoSwath ativa e
desativa as seções automaticamente com base nas
seguintes condições:
Controle automático de faixa
Plantio
Opção Fora do Limite
Opção de cobertura
Manter Inalterado
Minimizar Salto
Desligar Seção
Minimizar Sobreposição
Def. Usuário
Configurações
Olhar Adiante
• Entrar e sair de limites de campo internos e externos.
• Entrar e sair de áreas em um campo que já receberam
aplicação.
100 %
• Opção Fora do Limite
Selecione uma das duas opções para determinar comportamento de sistema quando uma seção sai de
um limite de campo.
• Opção de cobertura
Na área de Opção de Cobertura, você deve escolher dentre as três opções:
- A opção Minimizar Salto desliga a seção do implemento depois que a seção inteira está dentro de sua
área de cobertura. Isto impede a possibilidade de saltos.
- A opção Minimizar Sobreposição desliga a seção do implemento quando ela entra em sua área de
cobertura. Isto impede a possibilidade de sobreposições.
158
Firmware versão 6.0
PLANTIO
Configurações Olhar Adiante
As configurações de Controle do AutoSwath são salvas por configuração por controlador. Pode existir
diferentes configurações de olhar adiante para o equipamento da mesma operação. A tela de
Configurações Olhar Adiante conterá todas as operações olhar adiante do controlador.
Na tela Controles do AutoSwath, pressione o botão Olhar Adiante.
Configurações de olhar adiante
Plantio
Desligamento de fileira de
seção da plantadeira
Ativar
1,1 s
Desativar
0,4 s
• Ativar
Esta definição determina a que distância à
frente o sistema busca para reativar as seções.
Esta definição compensa pelo atraso no
sistema de controle de plantio quando as
seções do implemento são ligadas.
• Desativar
Esta definição determina a distância adiante o
sistema busca para desativar as seções. Esta
definição compensa pelo atraso no sistema de
controle de produto quando as seções são
desligadas.
Nota: Para usar o AutoSwath em operações de plantio, é preciso usar uma taxa de saída de GPS de 5 Hz
ou mais alta. O controle AutoSwath não permitirá que as seções sejam ativadas até que o controle mestre e
o controle da seção de plantio sejam ativados. Se você tem uma taxa de saída de GPS menor que 5 Hz e
selecionar AutoSwath, um aviso aparece informando-o de que o Controle AutoSwath não está disponível a menos
de 5 Hz.
VERIFICAÇÃO DE DESEMPENHO DO AUTOSWATH PARA
DESLIGAMENTO DE FILEIRA
As definições dadas na tabela para olhar adiante do AutoSwath foram testadas em cada combinação de
embreagem e medidor de sementes para funcionar com sua plantadeira. No entanto, sempre reserve
um tempo para verificar a colocação correta da semente no campo e fazer os ajustes de definição de
sistema necessários. Não conte apenas com a aparência no Mapa na Tela. O mapa na tela não
mostrará as lacunas e sobreposições causadas por Desvios de GPS incorretos ou definições de
Antecipação do AutoSwath. Verifique as definições com o seguinte procedimento:
1. Pare a plantadeira a 20 pés da cabeceira plantada.
2. Selecione uma unidade de fileira de cada seção de faixa da plantadeira para observar.
3. Retire a pressão da roda de fechamento de cada unidade de fileira selecionada.
4. Mantenha a roda de fechamento fora do solo acoplando uma corrente ou tira do painel de suporte da
tremonha até o braço da roda de fechamento. (Isto impede que as rodas de fechamento fechem a
trincheira de semente).
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
159
AUTOSWATH
- A opção Definida pelo Usuário permite escolher o percentual de seções do implemento que está
dentro da área de cobertura antes de aquela seção ser desligada. Por exemplo, se você escolher
50%, então a seção desligará quando metade dela estiver dentro de sua área de cobertura.
Prender estas rodas de fechamento permitirá observar a semente plantada na trincheira, e observa quando
o AutoSwath é desativado e ativado durante a aplicação da semente.
5. Retome o plantio da maneira habitual, então pare quando estiver a 20 pés fora do promontório da
próxima passagem.
6. Pare a plantadeira e observe o desligamento e acionamento do AutoSwath para ver se os resultados
são aceitáveis.
• Se os resultados estiverem corretos, reponha as rodas de fechamento ao seu estado operacional
anterior. Feche a trincheira de sementes nas fileiras observadas e retorne o plantio.
• Caso suspeite que os resultados estejam incorretos, ajuste a definição de olhar adiante em um décimo
(0,1) de segundo por tentativa. Ao fazer alterações nas definições de olhar adiante, certifique-se de
ajustar estas definições apenas um décimo (0,1) de segundo por tentativa. Ajustes maiores podem
causar grandes mudanças não intencionais no desempenho do AutoSwath. Ao ajustar os números de
olhadas adiante a partir das definições sugeridas, recomenda-se observar múltiplas tentativas para
confirmar a precisão das operações.
• Se você encontra problemas de excesso ou falta de plantio, veja “Correção de excesso e falta de plantio
no AutoSwath” na página 160.
CORREÇÃO DE EXCESSO E FALTA DE PLANTIO NO AUTOSWATH
Função AutoSwath — Olhar adiante para desativar
Problema - Falta de plantio
Ação recomendada - Reduzir o número de olhadas adiante
Resultado - O AutoSwath antecipa os promontórios mais tarde e desliga a plantadeira mais tarde.
Problema - Excesso de plantio
Ação recomendada - Aumentar o número de olhadas adiante
Resultado - O AutoSwath antecipa os promontórios mais cedo e desliga a plantadeira mais cedo.
Função AutoSwath — Olhar adiante para ativar
Problema - Falta de plantio
Ação recomendada - Aumentar o número de olhadas adiante
Resultado - O AutoSwath antecipa os promontórios mais cedo e ativa a plantadeira mais cedo.
Problema - Excesso de plantio
Ação recomendada - Reduzir o número de olhadas adiante
Resultado - O AutoSwath antecipa os promontórios mais tarde e ativa a plantadeira mais tarde.
160
Firmware versão 6.0
PLANTIO
CONTROLE DE TAXA
CONTROLE HIDRÁULICO DA TAXA DE SEMENTES
Veja “Criar configuração de plantio” na página 153.
2. Inserir as definições do controlador
Inclua a Velocidade Máxima do Medidor, Relação de Engrenagens e Velocidade de Solo Mínima Permitida.
Consulte “Definições de Controlador para Acionadores Hidráulicos de Motor de Taxa de Sementes” na
página 161.
3. Prepare o Medidor Hidráulico de Sementes
Encha o medidor de sementes com sementes para evitar saltos. Consulte “Preparação dos Medidores de
Taxa de Sementes” na página 171.
4. Calibração do Medidor
- A. Digite o Número de Calibração do Medidor. Este número, representando sementes por revolução, é
definido de acordo com o número de sementes que caem por revolução do medidor de sementes.
Para mais informação, “Calibração dos Medidores de Taxa de Semente” na página 171.
- B. Execute uma Calibração de Medidor de Semente. Uma nova calibração deve ser executada se a
taxa de semente aplicada não coincide com a população real plantada. Consulte “Calibração dos
Medidores de Taxa de Semente” na página 171.
DEFINIÇÕES DE CONTROLADOR PARA ACIONADORES HIDRÁULICOS
DE MOTOR DE TAXA DE SEMENTES
Depois de criar uma Configuração de Operacional para o Controlador Hidráulico do Medidor de
Sementes, faça as alterações de configuração na tela de Configurações do Controlador, que mostra as
configurações de válvula para o fluxo hidráulico e pulsos por revolução.
Configuração
Selecione sua
configuração específica
Configurações do
Controlador
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua
configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Configurações do Controlador
A tela de Configurações do Controlador consiste em duas guias: a guia Canal, mostrada para cada
canal sendo controlado; e a guia Auxiliar.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
161
TAXA
1. Configure o módulo de Controle hidráulico da taxa de sementes
DE
O Módulo de Controle Hidráulico de Sementes permite que os operadores controlem até três motores
hidráulicos com o monitor. Configure o módulo de Controle Hidráulico de Taxa de Sementes na
seguinte ordem.
CONTROLE
PLANTIO
Definições da guia Canal
Configurações do Controlador
Canal 1
Canal 2
Auxiliar
Relação da engrenagem
1,533
Erro
admissível
Calibração de
Velocidade de Eixo
360 pls/rev
Configurações
da Válvula de
Controle
2%
Velocidade Máxima
do Medidor
• Relação da engrenagem
A relação de revoluções do acionador hidráulico em
comparação com uma revolução do medidor de
sementes.
• Calibração de Velocidade de Eixo
O número de calibração que representa os pulsos
equivalentes a uma revolução do motor hidráulico.
• Velocidade Máxima do Medidor
Definição que determina o RPM máximo do medidor de
sementes.
150 rpm
• Erro admissível
Determina o percentual de erro que é admissível antes
do sistema de controle do produto fazer qualquer alteração na taxa de fluxo.
• Configurações da Válvula de Controle
Esta botão invoca a tela de Configurações da Válvula de Controle. A aparência da tela de Configurações
da Válvula de Controle varia de acordo com o tipo de válvula de controle da plantadeira, válvulas PWM ou
válvulas servo.
Definições da Válvula de Controle - PWM
Configurações da Válvula do Controlador
Válvula de Controle PWM
Frequência PWM
200
Ganho PWM
130
Compensação de Fluxo Zero
33
• Frequência PWM
A frequência sob a qual a válvula de controle PWM é
pulsada. As configurações estão disponíveis com o
fabricante da válvula.
• Ganho PWM
Determina a agressividade de resposta da válvula de
controle ao fazer ajustes de alteração de taxa. Quanto
maior o valor, mais agressiva será a resposta do
sistema.
• Compensação de Fluxo Zero
Representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à
válvula de controle sem produzir um fluxo hidráulico da
válvula PWM. Usar um valor muito alto de Desvio de
Fluxo Zero pode fazer com que o sistema de controle do produto não controle corretamente as taxas de
fluxo em valores baixos. Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para as configurações
recomendadas.
162
Firmware versão 6.0
PLANTIO
Configurações da Válvula do Controlador
Válvula de Controle Servo
Resposta da
válvula 1
Resposta da
válvula 2
Limite de resposta
• Resposta da válvula 1
Determina a velocidade da válvula servo quando erro
de controle do produto excede a configuração de Limite
de Resposta.
15
40 %
Definições da guia Auxiliar
Configurações do Controlador
Canal 1
Auxiliar
Velocidade do solo mínima
Taxa não responde ao
tempo
3 km/h
4s
Taxa não responde ao
limite
30 %
• Velocidade do solo mínima
O monitor simulará esta velocidade de solo específica
quando o interruptor partida for pressionado ou o sensor
de detecção de movimento desengatar. Esta
configuração de velocidade de solo fixa compensa
pelos atrasos na aquisição de uma velocidade de solo
inicial ao iniciar depois de uma parada. A configuração
determina o RPM de destino do medidor de sementes
quando a configuração está ativa.
• Taxa não responde ao limite
O percentual de erro de taxa de semente que aciona o alarme.
• Taxa não responde ao tempo
O tempo em que ocorre o erro antes que o alarme soe.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
163
TAXA
• Limite de resposta
Determina a reação do sistema ás alterações da taxa.
DE
• Resposta da válvula 2
Determina a velocidade da válvula servo quando um
erro de controle do produto é menor que a configuração
do Limite de Resposta.
8%
CONTROLE
Configurações da Válvula de Controle - Servo
DEFINIÇÕES DO CONTROLADOR HIDRÁULICO DE SEMENTES PARA
PLANTADEIRAS ESPECÍFICAS
2,374
(corrente)
Pulsos/rev.
Relação da
engrenagem
Compensação
de Fluxo Zero
Ganho PWM
Frequência PWM
Marca de plantadeira
Configuração da
Válvula de Controle
Nota: As definições fornecidas abaixo devem ser um bom ponto de partida para as definições do controlador.
Todavia, reserve um tempo para calibrar o medidor de sementes, verificar a colocação correta no campo e
fazer os ajustes de sistema conforme necessário. Não conte apenas com a aparência no Mapa na Tela. O
mapa na tela não mostrará as lacunas e sobreposições causadas por Desvios de GPS incorretos ou definições de
Antecipação do AutoSwath.
360
Plantadeiras John Deere
PWM
175
110
40
Plantadeiras White
PWM
200
90
30
5,5
360
Plantadeiras Case IH
PWM
100
90
40
6,803
360
164
2,417
(ProShaft)
Firmware versão 6.0
PLANTIO
Antes de calibrar o Medidor de Sementes Hidráulico, os números que aparecem na caixa de Calibração
do Medidor na janela de Controle da Plantadeira devem ser similares aos números que aparecem
abaixo. Se forem diferentes, o medidor de sementes pode estar funcionando incorretamente, ou a
Relação de Engrenagem pode estar incorreta. Contate o Suporte Técnico para ajuda.
Soja
Taxa
padrão de
algodão
Sorgo
Vácuo: Standard
30
108
64
45
Vácuo: ProMAX™
40
Vácuo: Precision Planting eSet®
30
Vácuo: VenHuizen AccuVac Kit
40
Mecânico: Dedo
12
80
80
TAXA
Milho
Marca e tipo de plantadeira
John Deere
Mecânico: Medidor de Escova
56
Case IH
Vácuo
48
130
Cyclo®
36
240
EdgeVac®
39
60
54
60
Mecânico: Dedo
12
60
30
60
30
60
Mecânico: Standard
12
110
120
102
Mecânico: Fileira gêmea
6
100
KINZE
Branco
Great Plains
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
DE
Nota: Verifique o manual do operador para obter informações mais específicas sobre outras opções do disco
de sementes.
CONTROLE
NÚMEROS DE CALIBRAÇÃO DO MEDIDOR DE SEMENTES HIDRÁULICO
135
165
CONTROLE DE PASSO DE TAXA DE SEMENTES
O Módulo de Controle de Passo de Sementes permite que o Controlador de Taxa Variável Rawson
ACCU-RATE controlem até três motores hidráulicos via monitor. Configure o módulo de Controle de
Passo de Taxa de Sementes na seguinte ordem.
1. Configure o módulo de Controle de Passo da Taxa de Sementes
Consulte “Criar configuração de plantio” na página 153.
2. Inserir as definições do controlador
Inclua a Velocidade Máxima do Medidor, Relação de Engrenagens e Velocidade de Solo Mínima Permitida.
Consulte “Definições de Controlador para Acionadores de Motor de Passo de Taxa de Sementes” na página 166.
3. Prepare o Medidor de Passo de Sementes
Isso enche o medidor de sementes com sementes para evitar saltos.
Consulte “Preparação dos Medidores de Taxa de Sementes” na página 171.
4. Calibração do Medidor
- A. Digite o Número de Calibração do Medidor. Este número, que representa sementes por revolução,
é definido de acordo com o número de sementes que caem por revolução do medidor de sementes.
Consulte “Calibração dos Medidores de Taxa de Semente” na página 171.
- B. Execute uma Calibração de Medidor de Semente. Uma nova calibração deve ser executada se a
taxa de semente aplicada não coincide com a população real plantada. Consulte “Calibração dos
Medidores de Taxa de Semente” na página 171.
DEFINIÇÕES DE CONTROLADOR PARA ACIONADORES DE MOTOR DE
PASSO DE TAXA DE SEMENTES
As Definições de Controlador de Passo devem ser definidas antes de inserir um número de calibração
de medidor ou executar operações de campo.
Configuração
Selecione sua
configuração específica
Configurações do
Controlador
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua
configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Configurações do Controlador
Cada canal é exibido com o própria guia. A guia Auxiliar permite ajustar a Velocidade de Solo Mínima
Permitida.
166
Firmware versão 6.0
PLANTIO
Configurações do Controlador
Canal 1
Canal 2
Auxiliar
Canal 3
Velocidade Máxima do Medidor
150 rpm
Relação da engrenagem
2
• Velocidade Máxima do Medidor
Este número representa o RPM máximo recomendado
do medidor de sementes, e é especificado pelo
fabricante. Um aviso aparece se este limite for
excedido.
Configurações do Controlador
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Auxiliar
Velocidade de solo
mínima permitida
3 km/h
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
• Velocidade de solo mínima permitida
O monitor simulará esta velocidade de solo específica
quando o interruptor partida for pressionado ou o sensor
de detecção de movimento engatar. Esta configuração
de velocidade de solo fixa compensa pelos atrasos na
aquisição de uma velocidade de solo inicial ao iniciar
depois de uma parada. A configuração determina o
RPM de destino do medidor de sementes quando a
configuração está ativa.
167
TAXA
Guia Auxiliar
DE
• Relação da engrenagem
A relação de revoluções do acionador hidráulico para
girar o medidor de semente por uma revolução.
CONTROLE
Guias Canal
CÁLCULOS DA RELAÇÃO DE ENGRENAGENS PARA MOTORES DE
TAXA DE SEMENTE
A Relação de Engrenagem é uma configuração que aparece na guia do Controlador para o Motor de
Passo do Medidor de Semente. É a razão de revoluções do acionador hidráulico em comparação com
uma revolução do medidor de sementes. Esta configuração é usada para determinar a velocidade de
operação do Motor de Passo de Taxa de Sementes para que atinja o RPM apropriado do medidor de
sementes durante opções de plantio.
Para inserir manualmente uma Relação de Engrenagem na janela de Configurações do Controlador,
calcule a Relação de Engrenagem com base nas informações fornecidas abaixo e nas páginas a seguir.
O número de Relação de Engrenagem é calculado ao multiplicar todas as combinações de relação de
engrenagem, do Motor de Acionamento da Taxa de Sementes ao Medidor de Sementes.
Nota: O número de Relação de engrenagem é o número de revoluções do motor para girar o medidor de
sementes por uma revolução.
Desenho de Relação de Engrenagem - para acionador de motor simples
Configuração de Acionamento da Taxa de Sementes (calculando a relação de engrenagem de
acionamento)
• (A) Motor de Passo de Taxa de Semente (Acionador) Roda dentada de 18 dentes
• (B) Roda dentada (acionada) do Eixo da Plantadeira - Roda dentada de 29 dentes
Nº de dentes na Roda dentada acionada
= Relação da engrenagem
Nº de dentes na Roda dentada acionadora
*Cada combinação de acionamento (Acionado/Acionador) do Motor Acionador de Taxa de Sementes
para o eixo do Medidor de Sementes precisa ser fatorado para a Relação de Engrenagens Total.
168
Firmware versão 6.0
PLANTIO
Configuração de Acionamento da Taxa de Sementes (cálculo de uma relação de engrenagem para
combinações de múltiplos acionadores)
Roda dentada (acionada) do
Eixo da Plantadeira (Roda
dentada de 28 dentes)
DE
Roda dentada 
(acionadora) do Eixo 
da Plantadeira (Roda
dentada de 19 dentes)
Motor de Taxa de Semente
(Acionador) (Roda dentada
de 18 dentes)
Relação das
engrenagens 2
TAXA
Relação de
engrenagem 1
Roda dentada (acionada)
do Eixo da Plantadeira
(Roda dentada de 29
dentes)
29
28
X
812
=
18
19
= 2,3743
342
Acionada/Acionadora 1 X Acionada/Acionadora 2 = Relação da engrenagem
Roda dentada de
acionamento da plantadeira
Eixo do medidor de
sementes
X
Motor de taxa de
sementes
Acionada/Acionadora 1
CONTROLE
Desenho de Relação de Engrenagem - para combinações de múltiplos acionadores
= Relação da engrenagem
Eixo de acionamento da
plantadeira
X Acionada/Acionadora 2
Mova a casa decimal para o 0,001 mais próximo para resultados exatos.
Exemplo de procedimento de cálculo de relação de sementes
O exemplo esboçado abaixo supõem um único motor acionador de plantadeira. O passo 5 denota que
este processo possui múltiplos passos para acionamentos com mais de um motor de passo de sementes.
1. Começando com o Motor de Taxa de Semente, conte o número de dentes na roda dentada
acionadora. Depois conte o número de dentes na roda dentada acionada.
2. Divida o número de dentes da roda dentada acionada pelo número de dentes na roda dentada
acionadora. Esta é a relação do motor de taxa de semente.
3. Repita o processo para cada combinação de roda dentada no sistema de acionamento do medidor.
4. Pegue a relação do motor de taxa de semente e multiplique-a pela relação das outras combinações
de roda dentada.
5. Repita este processo para múltiplos acionadores hidráulicos. Insira a relação de engrenagem para
cada motor na guia apropriada.
Nota: Insira o número nos outros canais para acionadores de motor adicionais, caso eles tenham a mesma
relação de engrenagens total.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
169
Desenho de Relação de Engrenagens
Configuração de Acionamento da Taxa de Sementes.
Tabela: Relação das engrenagens 2
Acionado
Relação de
engrenagem
Plantadeiras Case IH
2
2
Plantadeiras John Deere
3
2
Plantadeiras White
11
5
Marca de plantadeira
Nota: Estes valores são para o eixo apenas. Os valores de
Acionador/Acionado entre o Motor de Taxa de Sementes e a
Roda Dentada da Plantadeira ainda precisam ser determinados.
Motor de Taxa de Semente
(Acionador) (Roda dentada
de 18 dentes)
Roda dentada (acionadora) Roda dentada (acionada) do
do Eixo da Plantadeira (Roda Eixo da Plantadeira (Roda
dentada de 19 dentes)
dentada de 28 dentes)
Roda dentada
(acionada) do
Eixo da
Plantadeira
(Roda dentada
de 29 dentes)
29
28
X
Velocidade
Máxima do
Medidor
150
Relação da
engrenagem
2,374
812
=
18
rpm
19
= 2,3743
342
Acionada/Acionadora 1 X Acionada/Acionadora 2 = Relação da engrenagem
Roda dentada de
acionamento da plantadeira
Eixo do medidor de
sementes
X
Motor de taxa de
sementes
Acionada/Acionadora 1
= Relação da engrenagem
Eixo de acionamento
da plantadeira
X Acionada/Acionadora 2
Mova a casa decimal para o 0,001 mais próximo para resultados exatos.
Para determinar relações de engrenagem para eixos não listados na tabela acima, gire o eixo de
entrada (acionador) 10 vezes. Conte quantas vezes o eixo de saída (acionado) gira. Divida o número de
voltas do eixo de entrada pelo número de voltas do eixo de saída.
170
Firmware versão 6.0
PLANTIO
Este exemplo supõe um único motor de acionamento. O passo 5 denota que este processo possui
múltiplos passos para mais de um acionamento hidráulico.
Veja “Tabela: Relação das engrenagens 2” na página 170.
Nota: Insira o número nos outros canais para acionadores de motor adicionais, caso eles tenham a mesma
relação de engrenagens total.
TELA DE OPÇÕES DA PLANTADEIRA
Acionadores de
plantadeira (rm)
1
70
Acionadores de
plantadeira
Pressione: Botão Mapa > botão RPM do Medidor > guia Acionadores de Plantadeira
PREPARAÇÃO DOS MEDIDORES DE TAXA DE SEMENTES
A Preparação do Medidor de Sementes é usada para carregar o medidor de sementes ao encher o
medidor com sementes.
Acionadores de
plantadeira (rm)
1
70
Acionadores de
plantadeira
Pressione: Botão Mapa > botão RPM do Medidor > Acionadores de Plantadeira > botão Preparar
Medidor de Sementes
Uma mensagem é exibida, afirmando "Preparação do medidor de sementes em andamento". Enquanto
esta mensagem é exibida, o medidor de sementes girará por uma revolução (e apenas uma)
automaticamente. Quando terminar, retorne à tela de Controle de Taxa de Sementes da Plantadeira.
CALIBRAÇÃO DOS MEDIDORES DE TAXA DE SEMENTE
O número de Calibração do Medidor de Sementes permite que o medidor de sementes informe ao
monitor a população correta de sementes. Assumindo que as Configurações do Controlador estão
corretas para a taxa de semente, este número de Calibração de Medidor, que é baseado no número de
células no medidor de sementes, não precisa ser ajustado. No entanto, talvez você queira recalibrar
antes de alterar os tipos de semente e tratamentos.
Notas:
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
171
TAXA
4. Pegue a relação do motor de taxa de semente e multiplique-a pela relação das outras combinações
de roda dentada.
5. Repita este processo para múltiplos acionadores hidráulicos. Insira a relação de engrenagem para
cada motor na guia apropriada.
DE
1. Começando com o Motor de Taxa de Semente, conte o número de dentes na roda dentada
acionadora. Depois conte o número de dentes na roda dentada acionada.
2. Divida o número de dentes da roda dentada acionada pelo número de dentes na roda dentada
acionadora. Esta é a relação do motor de taxa de semente.
3. Repita o processo para cada combinação de roda dentada no sistema de acionamento do medidor.
CONTROLE
Exemplo de procedimento de cálculo da relação de sementes para acionadores
• A calibração do medidor de passo de taxa de sementes não recalibra os dados de plantio previamente
registrados.
• Este número de recalibração aplica-se a um tipo específico de cultura, ou seja, milho. geralmente, não é
preciso recalibrar ao mudar de variedades dentro do mesmo tipo de cultura.
• Certifique-se de preparar o medidor de sementes. Para mais informação, consulte “Preparação dos
Medidores de Taxa de Sementes” acima.
Acionadores de
plantadeira (rm)
1
Acionadores de
plantadeira
70
Calibrar
Pressione: Botão Mapa > botão RPM do Medidor > Acionadores de Plantadeira > botão Calibrar
1. Reconheça o aviso
Reconheça este aviso pressionando
.
2. Selecione o Acionador para Calibrar
O assistente de Calibração do Medidor aparece. Selecione o acionador para calibrar. Pressione
para continuar.
3. Insira a velocidade de solo simulada
Insira a velocidade de solo simulada para o procedimento de calibração. Pressione
para continuar.
4. Inserir Taxa de Destino Simulada
Insira a velocidade de destino simulada do procedimento de calibração. Pressione
para continuar.
5. Pressione Iniciar
Pressione o botão verde Iniciar para iniciar a dispensa da semente.
6. Dispensa de semente
O medidor de sementes gira por cinco revoluções. Conforme o medidor dispensa a semente, o botão fica
vermelho e uma mensagem é exibida, informando que a dispensa de sementes está em andamento.
7. Dispensa de sementes concluída
Quando o medidor termina de dispensar a semente, o botão ficará novamente verde, e novamente exibirá
a palavra Iniciar. Pressione
para continuar.
8. Insira o número sementes dispensadas
Pressione
para inserir o número de sementes dispensadas. Pressione
para continuar.
Nota: A calibração do medidor será calculada a partir da quantidade real de sementes dispensadas.
172
Firmware versão 6.0
PLANTIO
16 ha
Milho
92B12
sementes/ha
12900
12150
Variedades
C1966
C1291
S46R1
sementes/ha
1
12900
2
12150
12150
12150
5280 semente
100%
Nota: Os botões de Taxa na Caixa de ferramentas de Controle do Produto no canto superior direito são
explicados em “Caixa de ferramentas de controle do produto” na página 173.
CAIXA DE FERRAMENTAS DE CONTROLE DO PRODUTO
92B12
Durante as operações de Tempo de Execução do SeedCommand, as
guias de Produto são exibidas no lado superior direito da tela Mapa.
Pressione as guias de Produto, e uma visão expandida mostra os
botões Taxa, Controle Manual de Válvula, botão Prescrição, as setas
sementes/ha
12900
12900
12150
S46R1
12150
sementes/ha
Aumentar Taxa e Diminuir Taxa
/
, e o botão
Configuração de Taxa, todos descritos a seguir.
12150
12150
Vazão:
5280 sementes/min
Aplicado: 501644,0 sementes
Área
19,17 ac
• (A) Variedade
A Caixa de ferramentas de Controle de Produto pode exibir taxas de múltiplas
variedades, dependendo da configuração de plantio particular. Pressione a
área da caixa que mostra uma variedade particular, e uma barra verde
destacará essa variedade. A Taxa 1 e Taxa 2 são exibidas nos botões Taxa.
• (B) Taxa de Destino
• (C) Taxa Real
Dois itens, Taxa de Destino e Taxa Real, aparecem em cada guia de Produto, mostrada na Caixa de
ferramentas de Controle de Produto. A Taxa de Destino é a taxa de plantio desejada. A Taxa Real é
informada pelo sensor de rotação do eixo.
Nota: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa de Destino, ou
seus valores numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa de Destino.
• (D) Controle Manual da Válvula
O botão Controle Manual da Válvula permite que operadores especifiquem a posição da
válvula de controle. Os operadores usam esta opção para limpar o equipamento ao final
do dia.
• (E) botão Prescrição
Para mais informação, veja “Carregando Prescrições” na página 174.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
173
TAXA
100%
Acionadores de plantadeira (rpm) 40 pés 0 pol
2
1
110
104
DE
Vazão:
9,1 m
A tela Mapa exibe duas executando uma configuração
SeedCommand de Controle de Taxa Variável que inclui três
acionadores de semente hidráulicos e também o
Desligamento de Fileira com o AutoSwath. Como a
configuração é para uma operação de plantio dividido -com
duas variedades, estas três variedades são exibidas no mapa
com cores diferentes.
CONTROLE
CONTROLE DE TAXA: TELA MAPA
• (F) botão Taxa 1
• (G) botão Taxa 2
Eles só aparecem em configurações de Acionador Hidráulico ou Medidor de Passo de
Sementes. As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação predefinidas que
permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de plantio desejadas para cada produto
individual. O botão de taxa ativa aparece com um fundo cinza. No exemplo acima, a taxa 1 está ativa.
• (H) seta Aumentar Taxa
• (I) seta Diminuir Taxa
Pressione uma vez
/
e a taxa aumenta de acordo com a quantidade definida pelo usuário
na tela de Configurações da Taxa de Controle.
• (J) botão Configurar Taxa
O botão de Configuração da Taxa abre a tela de Configurações de Controle de Taxa, descrita
em “Definições de Controle de Taxa” na página 174.
DEFINIÇÕES DE CONTROLE DE TAXA
Pressione para ajustar as configurações de Taxa 1 e Taxa 2 mostradas na Caixa de
ferramenta de controle do produto na tela Mapa, assim como importar prescrições de plantio.
Para acessar a tela Definições de Controle de Taxa, pressione o botão Configuração de Taxa
na Caixa de ferramentas de Controle do Produto.
A tela Definições de Controle de Taxa aparece.
Definições de Controle de Taxa
Controle de Taxa
1222 (sementes)
Taxa 1:
33000
Taxa 2:
32000
Incremento:
1000
Fluxo Mínimo
Rx
0 sementes/min
1222 (sementes)
Taxa 1:
33000
Taxa 2:
32000
Incremento:
1000
Fluxo Mínimo
Rx
0 sementes/min
1222 (sementes)
Taxa 1:
33000
Taxa 2:
32000
Incremento:
1000
Fluxo Mínimo
Rx
0 sementes/min
• O menu suspenso superior seleciona uma variedade
específica para o controle de taxa. Este menu suspenso
mostra todas as variedades que foram inseridas na
Instalação de Produto. Para mais informação, veja
“Guia Produto” na página 22.
• As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as
taxas de aplicação predefinidas que permitem aos
operadores alterar rapidamente entre as taxas de
destino desejadas para cada produto individual.
Pressione
para inserir a quantidade desejada.
• O botão Incremento permite que os operadores
especifiquem a quantidade de aumento ou redução de
uma taxa específica usando a
Pressione
/
Caixa de ferramentas de Controle de Produto.
para inserir o incremento desejado.
• Para carregar um arquivo de prescrição baseado em mapa, pressione o botão Prescrição.
CARREGANDO PRESCRIÇÕES
174
Firmware versão 6.0
PLANTIO
A tela Definições de Controle de Taxa aparece.
1. Pressione o botão Carregar Prescrição.
2. A tela Seleção de Arquivo é exibida.
Seleção de Arquivo
irx multi produto
irx produto simples
Sem apresentação
Demo dry K 0default.irx
Demo dry N 100default.irx
Demo dry NH3 0 default.irx
4. Retorne à tela de Definições de Controle de Taxa,
a taxa de prescrição agora é exibida na tela. O botão
Carregar Prescrição desapareceu, e em seu lugar, é
exibido o botão Remover Prescrição, que se parece
com um sinal de subtração. Pressione o botão
Remover Prescrição para remover a prescrição do
campo.
EXIBINDO PRESCRIÇÕES NA TELA MAPA
Na Caixa de Ferramentas de Mapeamento da tela Mapa, pressione a ferramenta Configuração
de Legenda (chave) e a tela de Seleção de Legenda aparece. Observe que o botão Rx
(prescrição) aparece nesta tela.
Seleção de legenda
S46R1
1. Pressione o botão Rx para exibir uma legenda da
taxa de prescrição
Variedades
Taxa
Rx
Limpar
Mapa
Carregar
Referências
2. Depois de pressionar o botão Rx, a taxa de prescrição receita aparece na Legenda. Esta legenda não
pode ser editada.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A seção de solução de problemas consiste nas seguintes páginas:
• “Correção de excesso e falta de plantio no AutoSwath” na página 160.
• “Controle hidráulico de sementes: Variação de Desvios de Fluxo Zero” na página 176.
• “Alarmes do Medidor de Passo de Controle de Semente” na página 177.
• “Alarmes no Monitor de Plantadeira KINZE” na página 217.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
175
TAXA
.
Demo dry DAP 175default.i
DE
3. Selecione o arquivo correto .AGSETUP
(prescrição) ou arquivo .shp (forma) e pressione
Nome
CONTROLE
Pressione: botão Mapa > botão Configuração de Taxa na Caixa de Ferramentas de Controle de Produto
> botão Carregar Prescrição
CONTROLE HIDRÁULICO DE SEMENTES: VARIAÇÃO DE DESVIOS DE
FLUXO ZERO
O desvio de fluxo zero é uma configuração inserida pelo operador. Esta definição representa o ciclo de
trabalho máximo que é enviado à válvula de controle sem produzir um fluxo hidráulico da válvula PWM.
Usar um valor muito alto de Compensação de Fluxo Zero pode fazer com que o sistema de controle do
produto não controle corretamente as taxas baixas. O desvio de fluxo zero pode variar de acordo com o
sistema e condições de operação. Nas tabelas nas páginas seguintes, estão relacionados os problemas
e causas referentes ao Desvio de Fluxo Zero. Use as Técnicas de Confirmação para determinar se este
é um problema; e então, siga a solução apropriada.
Error Message: O acionador demora para começar a girar.
Possible Cause: O valor do Desvio de Fluxo Zero foi definido muito baixo.
Conformation Technique:
a. Desligue o Interruptor Geral. Insira uma velocidade de solo manual e insira uma nova região.
b. Na tela de Execução, abra a janela de taxa de aplicação de produto e destaque o produto
apropriado. Selecione o modo de controle Manual.
c. Ligue o Interruptor Geral.
d. Pressione o botão direcional para cima uma vez. Agora pressione o botão direcional para baixo
uma vez. Se o acionador não está girando, provavelmente o Desvio de Fluxo Zero está muito baixo.
Solution:
a. Desligue o Interruptor Geral. Insira uma velocidade de solo manual e crie uma nova região.
b. Aumente o Desvio de Fluxo Zero em 2.
c. Na tela de Execução, abra a janela de taxa de aplicação de produto e destaque o produto
apropriado. Selecione o modo de controle Manual.
d. Ligue o Interruptor Geral.
e. Pressione o botão direcional para cima uma vez. Agora pressione o botão direcional para baixo
uma vez. Agora o acionador deve girar. Caso contrário, repita este procedimento começando pelo
Passo b.
CONTROLE HIDRÁULICO DE SEMENTES: VARIAÇÃO DE DESVIOS DE
FLUXO ZERO
Error Message: O acionador hidráulico não desliga corretamente, ou a velocidade mínima controlável é
maior do que a especificada.
Possible Cause: O valor do Desvio de Fluxo Zero foi definido muito alto.
Conformation Technique:
a. Desligue o Interruptor Geral. Insira uma velocidade de solo manual e crie uma nova região.
b. Na tela de Execução, abra a janela de taxa de aplicação de produto e destaque o produto
apropriado. Selecione o modo de controle Manual.
c. Ligue o Interruptor Geral.
d. Pressione o botão direcional para cima uma vez. Agora pressione o botão direcional para baixo três
vezes. Se o acionador ainda está girando, provavelmente o Desvio de Fluxo Zero está muito alto.
Solution:
a. Desligue o Interruptor Geral. Insira uma velocidade de solo manual e insira uma nova região.
b. Reduza o Desvio de Fluxo Zero em 2.
c. Na tela de Execução, abra a janela de taxa de aplicação de produto e destaque o produto
apropriado. Selecione o modo de controle Manual.
d. Ligue o Interruptor Geral.
176
Firmware versão 6.0
PLANTIO
Nota: O Desvio de Fluxo Zero nunca deve ser menor que 25. Se 25 ainda parece ser muito alto, então há
algum problema. Contate o Suporte Técnico para ajuda.
ALARMES DO MEDIDOR DE PASSO DE CONTROLE DE SEMENTE
Error Message: "Medidor não se move - Acionador Nº"
Possible Cause: Pode ter ocorrido falha de Calibração do Medidor de Sementes ou Preparação do
Medidor de Sementes
Solution: Certifique-se de que a saída hidráulica do trator está ligada.
Error Message: "Acionador de sementes em RPM máximo - Acionador Nº"
Possible Cause: Inicie a rotina de preparação com o motor hidráulico desligado
Solution: - Reduza a velocidade de solo da unidade plantadeira. - Reduz a taxa de destino
do plantio.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
177
TAXA
Error Message: "Acionador parou Acionador Nº"
Possible Cause: O motor acionador hidráulico parou de girar.
Solution: Verifique o motor de passo de sementes para ver se ele está girando
normalmente, e se o acionador hidráulico está funcionando.
DE
Error Message: "Acionador Fora de Sincroniza Erro de Acionador Nº"
Possible Cause: Não há fluido hidráulico suficiente fluido para o medidor de sementes.
Solution: Examine os componentes hidráulicos do acionador de passo de sementes quanto
a restrições. Certifique-se de que a saída hidráulica do trator está ligada. Certifique-se de
que as definições de fluxo hidráulico estão corretas.
CONTROLE
e. Pressione o botão direcional para cima uma vez. Agora pressione o botão direcional para baixo três
vezes. Agora o acionador não deve girar. Se girar, repita este procedimento começando pelo Passo b.
178
Firmware versão 6.0
PLANTIO
PLANTIO
TELA MAPA DE PLANTIO - AMPLIAR ATÉ A
EXTENSÃO
Nenhum Produto
16 ha
8 km/h
C1209
• (A) Estado do GPS
Cobertura
• (B) Total de acres do campo
Cobertura
• (C) Barra de luzes na tela
• (D) Velocidade do solo
• (E) botão Diagnóstico
• (F) guia Produtividade (Variedade)
• (G) Indicador do interruptor geral
• (H) AutoSwath
• (I) botão Ver Mapa
• (J) Botão Iniciar
• (K) Legenda do mapa (variedades)
Notas:
• Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e alternar
também a aparência do botão Ver Mapa.
• No modo de exibição de mapa Ampliar até a Extensão, a Legenda do Mapa mostra as variedades.
TELA MAPA DE PLANTIO - AMPLIAR DETALHES
Nenhum Produto
16 ha
8 km/h
C1209
• (A) Estado do GPS
Cobertura
Cobertura
Sobreposição
• (B) Total de acres do campo
• (C) Barra de luzes na tela
• (D) Velocidade do solo
• (E) botão Diagnóstico
• (F) guia Produtividade (Variedade)
• (G) Botão de estado de registro
• (H) AutoSwath
• (I) botão Ver Mapa
• (J) Botão Iniciar
• (K) Legenda do mapa (cobertura)
Quando a tela Mapa é exibida em Ampliar Detalhes, o ícone Veículo aparece como um triângulo
dourado, em vez de uma seta.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
179
SELEÇÃO DE LEGENDA
Durante as operações de Plantio, a tela Mapa exibe dois tipos de itens na Legenda: Cobertura e
Variedades. A Legenda de Variedades só está acessível no modo de exibição Ampliar até a Extensão.
O botão de Configuração de legenda na guia Legenda do mapa na Caixa de ferramentas
de mapeamento abre a tela Seleção de Legenda.
Seleção de legenda
92M54
Variedades
Use o menu suspenso na parte superior para
selecionar o produto. Escolha dentre os seguintes
itens:
• Pressione Cobertura para exibir a área já plantada.
Cobertura
Limpar Mapa
• Para a configuração SeedCommand, pressione Taxa
para mostrar a Legenda de taxa na Caixa de ferramentas
de mapeamento. O mapa da taxas exibe a taxa real
sendo aplicada. Esta legenda pode ser editada Para
mais informação, veja “Configurações de Legenda” na
página 52.
Carregar
Referência
• Pressione Limpar Mapa para remover
permanentemente todos os dados registrados da operação de campo ativa
• Pressione Carregar Referência para carregar uma lista de mapas das operações prévias executadas
naquele campo.
Configuração da Legenda
Configuração da Legenda
92B12
S46R1
Para alterar as cores das variedades que aparecem
no mapa na tela de Execução, pressiona o botão
Variedades na tela de Seleção de Legenda e a tela
Configuração da Legenda aparece. Uma lista das
variedades mostradas no mapa de tela de Execução
aparece à esquerda da tela de Configuração de
Legenda. Para alterar a cor de uma destas
variedades, selecione a variedade e pressiona uma
cor na paleta de cores à direita. Pressione
ao concluir.
180
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
CONTROLE DE TAXA DE LÍQUIDO
O DirectCommand permite a aplicação de taxa variável de um único produto líquido ou múltiplos
produtos líquidos. Siga o procedimento abaixo para criar uma configuração operacional.
Configuração
Aplicação
Pressione: Botão Iniciar > Configuração (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > botão
Adicionar (+) > botão Aplicação
1. Selecionar veículo
Use o menu suspenso para escolher um veículo ou pressione
Pressione
para inserir um novo veículo.
para continuar.
Nota: Se selecionar Pulverizador Automotor do menu suspenso, ignore as etapas 2 e 4.
2. Selecionar implemento
Selecione um implemento do menu da lista suspensa ou pressione
implemento. Pressione
para criar um novo
para continuar.
3. Inserir marca e modelo do implemento
Pressione
para inserir a marca e nome do modelo. Pressione
para continuar.
4. Selecionar o tipo de acessório do implemento
Use a lista suspensa para selecionar um método de acoplamento do implemento. Pressione
para continuar.
5. Inserir Distância do Engate até o Eixo do Implemento
Pressione
para inserir a distância até o eixo do implemento. Pressione
para aceitar.
6. Adicionar Funcionalidade de Pulverizador
Pressione
Aplicação de
Líquido
para adicionar a funcionalidade de pulverizador ao implemento.
7. Selecionar Controlador
Use o menu suspenso para selecionar um controlador ou pressione
controlador. Pressione
para adicionar um
para continuar.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
181
DE TAXA DE LÍQUIDO
CRIAR CONFIGURAÇÃO
CONTROLE
APLICAÇÃO
APLICAÇÃO
8. Designar Nome da caçamba
O nome padrão da caçamba é Tanque Principal. Pressione
desejar.
para inserir um novo nome, se
9. Designar Capacidade da caçamba
Pressione
para inserir a capacidade da caçamba. Pressione
para aceitar.
10. Inserir Unidades da caçamba.
Use o menu suspenso para selecionar as unidades do caçamba.
Depois de configurar o caçamba, pressione
para continuar.
11. Insira largura da faixa
Pressione
para inserir a largura da faixa.
12. Insira o Número de Seções de Lança
Pressione
/
para inserir o número de seções de lança.
13. Inserir Larguras de Seções de Lança
Destaque a seção específica de lança e pressione
para inserir a largura de lança. A largura total
de todas as seções da lança deve ser igual á largura da faixa.
14. Inserir Compensação do Ponto de Aplicação
Pressione
para inserir a distância do engate até o ponto de aplicação (da frente para a traseira).
Pressione
de aplicação.
para aceitar o valor na tela de desvio. Pressione
para aceitar o valor do ponto
Nota: Se estiver montando um Aplicador Automotor, insira a distância do eixo traseiro até o ponto
de aplicação. Use o menu suspenso para selecionar a distância Atrás de ou Na Frente.
Nota: A esta altura, a funcionalidade pode ser adicionada ao implemento, como injeção direta. Se
nenhuma funcionalidade adicional estiver sendo acrescentada, pressione
para continuar.
15. Adicionar Dispositivos Adicionais (opcional)
Pressione
Norac UC5
para adicionar a funcionalidade de controle de lança.
16. Inserir Compensações do Ponto de Engate
Marque a caixa de seleção se o implemento fornecer um ponto de engate. Pressione
inserir a distância e o menu suspenso para inserir "à esquerda" ou "à direita". Pressione
entrar a distância Adiante ou Atrás. Pressione
para
para
para continuar.
17. Inserir o nome do implemento
Pressione
182
para um nome para o implemento. Pressione
para continuar.
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Pressione
para continuar.
19. Selecionar Segundo implemento.
Use o menu suspenso para selecionar o Implemento ou pressione
implemento.
para adicionar um segundo
21. Inserir o nome da configuração
Um nome é sugerido para a configuração. Se desejar, pressione
diferente. Pressione
para inserir um nome
ao concluir.
A configuração completa agora deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Configuração
da tela de Definições da configuração.
A Configuração Operacional agora pode ser selecionada ao iniciar uma nova Operação de Campo com
o Assistente de Operação de Campo. Para mais informação, veja “Configurar Evento” na página 45.
DESVIOS DE IMPLEMENTO
Configuração
Selecione sua
configuração específica
Deslocamentos
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração >
sua configuração específica > botão Instalação (chave) > botão Desvios
A tela Desvios de Implemento é exibida, com as
configurações dos canais individuais mostradas em
sua própria guia.
Adota o valor padrão inserido durante o Assistente
de Configuração
As seções de lança podem ser desviadas
independentemente para frente ou para trás
(somente aplicativo)
Pressione
para acessar a tela
Desvios de Seção de Faixa.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
183
DE TAXA DE LÍQUIDO
20. Selecionar fonte de velocidade
Use o menu suspenso para selecionar a Fonte primária, definir a Fonte de backup e configurar o Canal
auxiliar. Pressione Calibrar sensor de velocidade para iniciar o Assistente de calibração do sensor de
velocidade.
CONTROLE
18. Selecionar implemento.
Selecione a seção de Faixa para editar e pressione
o botão Editar.
Insira o Desvio da seção especifica e
Avançar/Recuar do eixo traseiro.
Pressione
para introduzir a alteração.
Instalação indicará o desvio inserido.
Global (todas as seções têm o
mesmo desvio)
Individual (pelo menos uma
seção tem um desvio diferente)
A tela Execução reflete os desvios de seção
CONFIGURAÇÕES DO CONTROLADOR
Configuração
Selecione sua
configuração específica
Configurações do
Controlador
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua
configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Configurações do Controlador
A tela Configurações do Controlador é exibida, com as configurações dos canais individuais mostradas
em sua própria guia.
Nota: Use o botão Gerenciar Equipamento para ver uma lista de veículos e implementos específicos.
CRIAR PRODUTOS
A criação de produtos de aplicação e modelos de produto pode ser concluída durante a configuração
inicial ou na tela de Seleção de Produto no Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação
de campo.
184
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Para criar um único produto para ser adicionado a um modelo de produto ou ser aplicado sozinho, use
o assistente na tela descrito nas etapas a seguir.
Produto
Produto de
aplicação
1. Selecionar o tipo de produto
Use o menu suspenso para selecionar o Tipo de Produto.
Pressione
para continuar.
2. Selecionar unidades de produto
Pressione
para continuar.
3. Inserir o Número de Produto da EPA (Opcional)
Marcar a caixa se o produto for um Pesticida de Uso Restrito
Pressione
para continuar.
4. Digite o nome do fabricante, se aplicável.
- O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando
5. Pressione
Pressione
para inserir um nome exclusivo para o produto.
para concluir o processo de configuração do produto ou pressione
para
retornar à tela de Definições da Configuração sem adicionar um produto.
O produto criado deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de
Definições da Configuração.
CRIAÇÃO DE MODELO DE PRODUTO
Os Modelos de Produto são definidos utilizando o assistente em tela descrito nas seguintes etapas.
Note: Antes de criar um novo modelo de produto, recomenda-se adicionar os produtos individual à lista
nas unidades recomendadas pelo rótulo químico.
Recomenda-se criar modelos de produto que contenham os produtos aplicados para um tipo de cultura
ou época do ano.
Os exemplos são:
• Queimada pré-emergente
• Milho pré-emergente
• Feijões pré-emergente
• Inseticida
• Fungicida
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
185
DE TAXA DE LÍQUIDO
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Produto > botão Adicionar
(+) > Produto de Aplicação
CONTROLE
CRIAR PRODUTOS SIMPLES
Em cada modelo, os produtos podem ser marcados e desmarcados para a mistura quando carregados
na tela de execução.
Nota: Antes de criar um novo modelo de produto, recomenda-se adicionar os produtos individual à lista nas
unidades recomendadas pelo rótulo químico.
Recomenda-se criar modelos de produto que contenham os produtos aplicados para um tipo de cultura ou
época do ano. Os exemplos são:
- Queimada pré-emergente
- Milho pré-emergente
- Feijões pré-emergente
- Inseticida
- Fungicida
Em cada modelo, os produtos podem ser marcados e desmarcados para a mistura quando carregados na tela
de execução.
Mistura/Combinação
Produto
1. Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Produto > botão Adicionar
(+) > botão Mistura/Combinação
2. No menu suspenso Tipo, selecione Mistura de Tanque
No menu suspenso Definir Por, selecione:
• Quantias totais - mistura/combinação definida pelas quantias adicionadas ao tanque (total de cada
produto no tanque)
• Taxa/acre - mistura/combinação definida pelas quantidades aplicadas por acre (taxa de cada produto
aplicado/área)
Pressione
para continuar.
3. Definir Quantidade ou Taxa Básica pressionando
para inserir a quantidade.
4. Insira uma Quantidade Base e Unidades.
- Quantidades Totais - Tamanho do Tanque/Caçamba
- Taxa/Acre - Para Taxa Aplicada por Acre
Pressione
para continuar.
5. Selecione a Transportadora do menu suspenso.
Pressione
para criar uma nova transportadora.
6. Pressione
na caixa Adicionar Mistura/Combinação para inciar o processo de adição de
componentes à mistura.
7. Selecione o componente desejado da caixa de lista.
Mais de 7 produtos podem fazer parte de um modelo porém 7 ou menos produtos podem estar ativos
simultaneamente.
Um novo produto pode ser configurado desta vez pressionando
Configuração de Produto.
186
e seguindo o Assistente de
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
para adicionar o produto selecionado ou pressione
para retornar à tela
Adicionar Mistura/Combinação sem adicionar qualquer produto.
8. Pressione
para adicionar mais um componente.
9. Assim que todos os componentes tiverem sido adicionados, pressione
.
10. Digite o nome do fabricante, se aplicável.
11. Pressione
Pressione
para inserir um nome exclusivo para a mistura/combinação.
para concluir o processo de configuração de mistura/combinação ou pressione
para retornar à tela de Definições da Configuração sem adicionar uma mistura.
A mistura/combinação de produto deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da
tela de Definições da Configuração.
Representa Modelos do Produto
Representa Misturas de Produto antes da versão de firmware 5.4 e misturas exportadas do
SMS
CARREGAR CONFIGURAÇÃO
1. Pressione: botão Selecionar Evento.
Selecione uma Estação, Produtor,
Fazenda e Campo na tela de Seleção
de Gerenciamento. Para mais
informação, veja “Configurar Evento” na
Selecionar Evento
página 45.
2. Seleção de produto
Selecione um produto do menu da lista suspensa ou
pressione
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
para criar um novo produto.
187
DE TAXA DE LÍQUIDO
- O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando
CONTROLE
Pressione
3. Configurar mistura de produtos
Ao usar um modelo de produto, os conteúdos da
mistura e quantidades definidos na tela de mapa ao:
-a.ativar ou desativar produtos
-b.alterar a taxa ou quantidade total de um produto
-c.alterar a quantidade total de um produto ou uma taxa
geral de uma aplicação de produto
Estes valores podem ser alterados na tela de
Configuração de Mistura de Produtos, que está
disponível no assistente de configuração de evento
ou ao pressionar uma linha de produto na tela inicial.
Um produto não pode estar ativo com uma taxa
zero.
Seleção de produto
DC COM10K
DL1
Sensor de colheita
Controle da Lança
Ativo
Ativo
28% UAN
Selecionar Produto
Ativo
Ativo
Se uma configuração estiver carregada com
módulos não detectados, a tela de Seleção de
Produto pode mostrar algumas opções
acinzentadas (não disponíveis). O exemplo à
esquerda mostra que o módulo Direct Command
está ativo, mas os módulos de Injeção Direta,
Sensor Óptico e Controle de Lança estão
acinzentados e não estão funcionando.
Assim que todas as misturas de produto tiverem sido configuradas, pressione
.
4. Selecionar Região e Produto de Controle
Selecione a Região do menu suspenso ou pressione
o botão no teclado para nomear a região.
Selecione Produto de Controle para a
Mistura/Combinação.
Pressione
para concluir o processo de
configuração de combinação seca ou pressione
para retornar à tela Inicial sem configurar um
evento.
188
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Quando um modelo de produto é configurado usando a taxa/área, a calculadora de mistura pode ser
utilizada para mostrar a quantidade de cada produto a ser colocada no tanque quando o usuário digita a
quantidade a ser abastecida.
Insira na seção de informações de
produto na tela inicial.
0,0 lb/ac
0,0 lb
0,0 ac
Milho Pós
0,0 lb/ac
0,0 lb
0,0 ac
DE TAXA DE LÍQUIDO
C12
Selecione um produto para cada canal.
Pressione
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
CONTROLE
CALCULADORA DE MISTURA
para continuar.
189
Para modelos de produto, selecione os
produtos que deseja ativar no modelo.
Pressione a calculadora para acessar a
tela Calculadora de Mistura.
Pressione o botão Volume a Calcular e
insira o volume total.
A tabela dará ao usuário a quantidade
de cada produto a ser colocada no
tanque.
DEFINIÇÕES DA CONFIGURAÇÃO
Configuração
Selecione sua
configuração específica
Pressione: Botão Iniciar > Configuração (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua
configuração específica > botão de Configuração (chave)
190
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Veículo
JD 4630
Complementos
do veículo
1
2
Controlador:
Implemento: JD 4630
24,4 m
Faixa plena:
Seções:
5
DirectLiquid
Número de série: 2003750001
Dispositivo: DirectCommand
Tipo:
Líquido
Cal. Fluxômetro (pls/gal) inf
Entrada
auxiliar
Controle automático
de faixa
Configurações do
equipamento
Sensor de
colheita
Norac
UC5
Deslocamentos
Calibrar
Pressão
Configurações do
Controlador
Definições de configuração:
• Configurações de Chave de Implemento (para registro da área)
Se estiver usando uma chave de implemento em uma operação de registro/plantio da área, ajuste as
Configurações de Chave de Implemento. Para mais informação, veja “Configurações do equipamento” na
página 71.
• Ajustar as Configurações do Equipamento (para Controle de Taxa)
As configurações do DirectCommand devem ajustar as definições na tela de Definições de Configuração
do Equipamento. Para mais informação, veja “Configurações do equipamento” na página 71.
• Configuração da entrada de velocidade
Para mais informação, veja “Definições da Entrada de Velocidade” na página 72.
• Calibrar a Distância
Para mais informação, veja “Calibrar a Distância” na página 73.
• Configurações do AutoSwath (se estiver em uso)
Para mais informação, veja “AutoSwath” na página 76.
• Compensações do GPS
Ajustar os desvios de GPS para a guia Antena e guia Engate. Para mais informação, veja “Complementos
do veículo” na página 77.
• Compensações de seção da faixa
Para mais informação, veja “Compensações de seção da faixa” na página 78.
HARDI SAFE TRACK
Configuração
Selecione sua
configuração específica
Deslocamentos
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração >
sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Desvios
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
191
DE TAXA DE LÍQUIDO
Entrada de
velocidade
CONTROLE
A tela Definições de configuração aparece A tela
variará dependendo da configuração. O processo
pode incluir as seguintes tarefas:
Definições da configuração
Ao usar o Hardi ISOBUS, a Modelagem de
Implemento pode ser definida como Hardi
SafeTrack. Isso permite ao monitor calcular com
precisão o caminho do pulverizador.
Desvios de Implemento: Hardi CM6000
Implemento Líquido com Hardi ISOBUS
Modelagem de Implemento
Distância do
Rabicho até o Eixo
Tipo de Implemento
Agressividade de
Direção
A modelagem Hardi SafeTrack é utilizada pelo
monitor com o SafeTrack engatado na máquina.
6m
Hardi SafeTrack
2
Engate Traseiro de Implemento
Implemento fornece 
Engate Traseiro
Engate Frontal até Engate
Traseiro
Desvio lateral da Linha Central
0 ft
0 ft
Esquerdo
DEFINIÇÕES DO CONTROLADOR DE APLICAÇÃO DE LÍQUIDO
Configuração
Selecione sua
configuração específica
Configurações do
Controlador
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua
configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Configurações do Controlador
A tela de Configurações do Controlador aparece.
Configurações do Controlador
Taxa Desligada
Calibração do Fluxômetro
454 pls/l
Atraso de Controle de Fluxo
0s
Válvula de Controle de Fluxo
Furo
Válvula Auxiliar 1
Fechar
Alarme de Erro de Taxa
Limite
30 %
Tempo limite
5s
Válvula Auxiliar 2
Configurações da
Válvula de Controle
Fechar
Faça os seguintes ajustes:
• Calibração do Fluxômetro
Valor de calibração representando o número de pulsos que é igual a um galão de fluxo do produto através
do sistema de controle.
• Atraso de Controle de Fluxo
Configuração que especifica o período de tempo da ativação do controle mestre e o início da aplicação do
produto até a primeira correção de controle de fluxo. Esta configuração pode ser usada para eliminar a
correção indesejável de controle de fluxo no início de cada passagem. Os valores típicos de configuração
são 1 –2 segundos para o controle de aplicação de líquido.
192
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
• Válvula auxiliar 1 e 2
Quando todas as seções de lança estão desligadas, esta configuração abre ou fecha uma válvula auxiliar.
Escolha as configurações para até duas válvulas auxiliares.
• Erro admissível
Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer qualquer
alteração na taxa de fluxo.
• Limiar
O percentual definido pelo usuário de um erro de taxa real permitido antes que o alarme soe.
• Tempo limite
O número de segundos durante os quais uma taxa real fica fora do limiar de erro antes que o alarme soe.
Definições da Válvula de Controle - PWM
Configurações da Válvula de Controle
Válvula de Controle: PWM 12 volts
Frequência PWM
100
Ganho PWM
800
PWM em espera
50
Compensação de Fluxo Zero
30
Erro
admissível
• Frequência PWM
A frequência de pulsação da válvula de controle
PWM. As configurações estão disponíveis com
o fabricante da válvula. As configurações típicas
variam de 100 a 125 Hz.
2%
Nota: Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas.
• Ganho PWM
Determina a agressividade de resposta da válvula de controle ao fazer ajustes de alteração de taxa.
Quanto maior o valor, mais agressiva será a resposta do sistema.
• Compensação de Fluxo Zero
Representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à válvula de controle sem produzir um fluxo
hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto de Compensação de Fluxo Zero pode fazer com que
o sistema de controle do produto não controle corretamente as taxas baixas. Consulte as informações do
fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
193
DE TAXA DE LÍQUIDO
• Fechar a válvula de controle de fluxo quanto a taxa está fora
Quando esta opção é selecionada, o sistema de controle desliga quanto há uma taxa zero no campo ou
ao entrar em uma área já aplicada. Quando desmarcado, o sistema de controle permanece no último
estado conhecido quando as seções são desligadas.
CONTROLE
• Configurações da Válvula de Controle
Abre a tela de Configurações da Válvula de Controle, que exibe as configurações da válvula de controle
para PWM, Servo, Refluxo Calibrado e Ramsey Valve Controls. Para mais informação, veja abaixo ou para
mais configurações, veja “Definições da Válvula de Controle - Servo, Refluxo Calibrado e Válvula Ramsey” na
página 194.
• PWM em espera
Esta é uma configuração definida pelo usuário que determinar o percentual do ciclo de trabalho que o
sistema usa quando as lanças estão todas desligadas. Esta configuração deve ser maior que a
Compensação de Fluxo Zero.
Nota: O Ciclo de trabalho PWM atual pode ser visualizado na tela Diagnóstico de Líquido. Para mais
informação, veja “Diagnóstico de Aplicação de Líquido” na página 203
Definições da Válvula de Controle - Servo, Refluxo Calibrado e Válvula Ramsey
Configurações da Válvula de Controle
Válvula de Controle:
Servo em linha
Resposta da
válvula 1
Resposta da
válvula 2
24
100
Erro
admissível
2%
Limite de resposta
• Resposta da válvula 1
Determina a velocidade da válvula servo quando
erro de controle do produto excede a configuração
de Limite de Resposta. O valor padrão desta
configuração é 100%. A redução deste valor fará
com que a válvula servo opere mais lentamente. A
Resposta da Válvula 1 representa a velocidade
mais rápida da válvula servo.
11 l/min
• Resposta da válvula 2
Determina a velocidade da válvula servo quando
um erro de controle do produto é menor que a
configuração do Limite de Resposta. O valor
padrão desta configuração é 24%. A redução
deste valor fará com que a válvula servo opere
mais lentamente. A Resposta da Válvula 2 representa a velocidade mais lenta da válvula servo.
• Limite de resposta
Determina onde o canal de controle muda entre usar as configurações de velocidade de Resposta da
Válvula 1 e Resposta da Válvula 2. A configuração padrão é 3. Deixando as demais configurações de
controle da válvula com o valor padrão e fazer um pequeno ajuste desta configuração é tudo o que é
preciso para fazer o ajuste fino do desempenho do sistema.
- A redução deste valor terá um efeito geral de acelerar a resposta da válvula servo.
- Aumentar deste valor terá um efeito geral de desacelerar a resposta da válvula servo.
Calibrar Pressão
Configuração
Selecione sua
configuração específica
Calibrar Pressão
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > selecione
sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Calibrar Pressão
Escolha Principal, Agitação ou Aux da caixa suspensa. Pressione
Pressione
para inserir o valor de pressão como ponto de ajuste ou pressione o botão Redefinir
com os valores padrão. Pressione
Pressione
194
para continuar.
para continuar.
para inserir a proporção de tensão/pressão. Pressione
para continuar.
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
CONTROLE
Pressione
para concluir o processo.
INDICADORES DO BICO DE PULVERIZAÇÃO
Controle os bicos descentrados através do sistema DirectCommand mapeando os controles nas
Configurações de Entrada Auxiliar. Os bicos de pulverização podem ser mapeados em qualquer
controle.
Linha esquerda
ou
Selecione sua
configuração específica
Entrada auxiliar
Linha direita
Designar
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > selecione
sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Entrada Auxiliar > botão Designar >
Linha Esquerda ou Linha Direita Para mais informação sobre as configurações da entrada auxiliar,
consulte “Entrada auxiliar” na página 74.
16 ha
8 km/h
Valmax
l/ha
10
10
especificando as configurações do bico descentrado
na tela Designação de Entrada Auxiliar, os
Indicadores de bico descentrado (A), que são
formados como triângulos, aparecem em ambos os
lados das seções atrás do ícone do veículo.
Pressão (bar)
Principal
Auxiliar
2,8
3,0
Agitação
3,2
Notas:
Se um controle é selecionado como Bico descentrado Direito ou Bico descentrado Esquerdo o sistema
envia alimentação do Pino 11 da Lança para a linha esquerda, e Pino 12 da Lança para a linha direita.
As seções de lança próximas aos bicos descentrados devem ser ativadas antes que o bico possa ser
ativado
CARREGAR CONFIGURAÇÃO
Pressione: botão Selecionar Evento.
Selecionar Evento
Selecione uma Estação, Produtor,
Fazenda e Campo na tela de Seleção
de Gerenciamento.
Para mais informação, veja “Configurar Evento” na página 45.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
195
DE TAXA DE LÍQUIDO
Configuração
EXECUTAR CONFIGURAÇÃO
Assim que uma configuração é concluída, o botão Ver Mapa aparecer na parte inferior da
tela Iniciar. Pressione o botão Ver mapa para ver a tela Mapa. O mapa abaixo é exibido no
modo de exibição Ampliar Detalhes.
TELA
MAPA DE APLICAÇÃO - AMPLIAR DETALHES
16 ha
8 km/h
10
10
• (A) Estado do GPS
• (B) Terreno coberto
• (C) Velocidade do solo
• (D) botão Diagnóstico
• (E) guia Produto
• (F) Interruptor Geral
Pressão (bar)
Principa
2,8
Auxiliar
3,0
Agitação
• (G) AutoSwath
• (H) botão Ver Mapa
• (I) Botão Iniciar
• (J) Legenda de Exibição
SELEÇÃO DE LEGENDA
Pressione: Botão Iniciar > guia Legenda (da Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão
Configuração (chave)
Durante as operações de aplicação de registro de área, a tela Mapa exibe a coberta na legenda.
Seleção de legenda
NH3
Cobertura
Limpar Mapa
Carregar
Referência
Use o menu suspenso no topo para selecionar seu
produto. Outros itens nesta tela incluem:
• Pressione Cobertura para exibir a área onde você já
aplicou um produto.
• Se estiver usando uma configuração DirectCommand
ou de registro de taxa, pressione Taxa para mostrar a
Legenda de taxa na Caixa de ferramentas de
mapeamento. O mapa da taxas exibe a taxa real sendo
aplicada. Esta legenda pode ser editada Para mais
informação, veja “Configurações de Legenda” na
página 52.
• Pressione Limpar Mapa para remover permanentemente todos os dados de mapa da operação de
campo ativa
• Pressione Carregar Referência para carregar um mapa de uma operação anterior executada naquele
campo para visualizar como um mapa de fundo.
196
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
CONTROLE DO PRODUTO
NH3
1
150
150,00
150,00
2
135
ExTran
75,00
Diminuir Taxa
/
, e o botão Configuração de
Taxa, todos descritos a seguir.
75,00
Vazão:
Aplicado:
Área
Recipiente:
45,17 kg/min
• (A) Produto
19,54 kg
0,11 ha
• (B) Taxa de Destino
4530 l
• (C) Taxa Real
• (D) botão Taxa 1
• (E) botão Taxa 2
• (F) Controle Manual da Válvula
• (G) botão Prescrição
• (H) seta Aumentar Taxa
• (I) seta Diminuir Taxa
• (J) botão Configurar Taxa
• Dose de Destino
A Taxa de Destino é a taxa de aplicação desejada.
Nota: Em algumas condições, a Taxa de Destino pode aumentar mais rapidamente do que a Taxa Real.
• Dose Real
O Sensor de Fluxo retorna a taxa real sendo aplicada.
Nota: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa de Destino, ou
seus valores numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa de Destino.
• Nível da Caçamba
O Nível da Caçamba mostra a quantidade de produto na caçamba. Para mais informação, veja
“Configurações de nível da caçamba” na página 199.
• botões Taxa1 e Taxa 2
As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação predefinidas que
permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de destino desejadas para
cada produto individual.
• Botão de Controle Manual da Válvula
O botão Controle Manual da Válvula permite que operadores especifiquem a posição da
válvula de controle. Os operadores usam esta opção para preparar o sistema antes da
aplicação ou limpar o equipamento ao final do dia.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
197
DE TAXA DE LÍQUIDO
Durante operações de Tempo de Execução do
DirectCommand, as guias de Produto são exibidas no lado
superior direito da tela Mapa. Pressione as guias de Produto, e
uma visão expandida mostra os botões Taxa, Controle Manual
de Válvula, botão Prescrição, as setas Aumentar Taxa e
CONTROLE
CONTROLE DE TAXA: CAIXA DE FERRAMENTAS DE
• Setas Aumentar e Diminuir Taxa
/
permite que a Taxa de Aplicação do Produto seja alterada de acordo com o Incremento
da Taxa de Destino. Ao usar o controle manual de válvula, os botões aumentar e diminuir permitem que a
posição da válvula de controle seja definida pelo operador.
• Botão Prescrição
Para mais informação, veja “Carregando Prescrições” na página 200.
• botão de Configuração de Taxa
Para mais informação, veja “Definições de Controle de Taxa” na página 198.
DEFINIÇÕES DE CONTROLE DE TAXA
Ajuste as configurações de Taxa 1 e Taxa 2 mostradas na Caixa de ferramenta de controle do
produto na tela Mapa, assim como importar prescrições de aplicação de produto. Para acessar
a tela Definições de Controle de Taxa, pressione o botão Configuração de Taxa na Caixa de
ferramentas de Controle do Produto. A tela Definições de Controle de Taxa aparece.
Definições de Controle de Taxa
Controle de Taxa
Caçambas
Produto 1
Taxa 1
0,00
Taxa 2
0,00
Incremento
0,00
Fluxo Mínimo
Rx
0,00
Produto 2
Taxa 1
0,00
Taxa 2
0,00
Incremento
0,00
Fluxo Mínimo
Rx
Pressione
0,00
Produto 3
Taxa 1
0,00
Taxa 2
0,00
Incremento
0,00
Fluxo Mínimo
0,00
• Taxa 1 e Taxa 2
As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as
taxas de aplicação predefinidas que permitem aos
operadores alterar rapidamente entre as taxas de
destino desejadas para cada produto individual.
Rx
para inserir a quantidade desejada.
• Incremento
O botão Incremento permite que os operadores
especifiquem a quantidade de aumento ou redução de
uma taxa específica usando a
/
Caixa
de ferramentas de Controle de Produto. Pressione
para inserir o incremento desejado.
• Prescrição
Para carregar um arquivo de prescrição baseado em
mapa, pressione o botão Prescrição. Para mais
informação, veja “Carregando Prescrições” na página 200.
• Fluxo Mínimo
(Usado apenas para Aplicações Líquidas do
DirectCommand). Esta definição é usada para manter um
padrão de pulverização consistente. O monitor não
permitirá que o fluxo caixa abaixo da definição inserida.
Defina o fluxo com a menor pressão operacional para as
pontas de pulverização selecionadas com todas as
seções ativas. Ao pulverizar com uma ou mais seções de
lança desativadas, o sistema automaticamente reduz a
definição de fluxo mínimo de acordo com a largura
reduzida de pulverização. Para ajustar esta definição,
pressione
198
e insira o valor numérico desejado.
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Definições de Controle de Taxa
Controle de
Taxa
Caçambas
Tanque 1 - Produto 1
Completo
800
Atual:
700
80
10 %
Ao encher ou esvaziar a caçamba, use a parte Nível
da Caçamba da tela Definições de Controle de Taxa
para atualizar a quantidade de produto nas
caçambas.
tela Nível da Caçamba - (parcialmente cheio)
Completo
400
Atual:
400
40
10 %
Tanque 3 - Produto 3
Completo
200
Atual:
200
20
10 %
Abastecimento do Tanque
O botão Abastecimento do Tanque aumenta o nível da caçamba registrado no monitor
para o volume máximo definido pelo usuário (especificado no Assistente de Configuração
de Caçamba).
Tanque Vazio
O botão Tanque Vazio reduz o nível da caçamba registrado no monitor para zero.
Abastecimento Parcial do Tanque
O botão Abastecimento Parcial do Tanque aumenta o nível da caçamba registrado no
monitor pela quantidade específica pressionando
. Pressionar o botão
Abastecimento Parcial invoca a tela Ajustar Quantidade da Caçamba.
Ajustar Quantidade da Caçamba
Ajustar Quantidade da Caçamba
Adicionar Adiciona o produto à caçamba
Remover Remove o produto à caçamba
• Adicionar
Adiciona o produto à caçamba. Pressione
inserir a quantidade.
para
Definir Define o nível de produto na caçamba
• Remover
Remove o produto do recipiente. Pressione
para inserir a quantidade.
• Definir
Define o nível de produto no recipiente. Este botão
, onde você pode definir uma
invoca o
quantidade certa. Escolha uma quantidade que esteja
abaixo de seu nível máximo de recipiente.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
199
DE TAXA DE LÍQUIDO
Tanque 2 - Produto 2
CONTROLE
CONFIGURAÇÕES DE NÍVEL DA CAÇAMBA
Alarmes de tanque
O botão Alarme de Caçamba, exibido na parte inferior da parte de Nível da Caçamba na
tela Taxa, exibe a capacidade de seu tanque assim como a porcentagem em que soará o
alarme de Nível Baixo da Caçamba. Para ajustar estas definições, pressione o botão e a tela de Alarme
da Caçamba aparece.
100 gal
10 %
Alarme de recipiente
Capacidade
3785 l
%
10
gal
Limpar
7
8
9
4
5
6
1
2
3
0
.
+/-
Para ajustar seu avisos de nível de caçamba, use os
seguintes botões no lado direito da tela Alarme da
Caçamba para fazer estes ajustes.
• O botão de porcentagem (%) define o limite de alerta
de acordo com o percentual de solução restante no
tanque. No exemplo acima, o limite é definido como 10
por cento.
• O ícone de unidade de medida define o limite de alerta de acordo com o percentual de solução restante
no tanque. Este ícone é nomeado de acordo com as unidades de medida do recipiente que foram
especificadas durante o procedimento de configuração do Controlador.
• O botão Desativar Nível Baixo da Caçamba, que se parece com um sino e um traço
vermelho sobre ele, desativa o aviso de Nível Baixo da Caçamba.
CARREGANDO PRESCRIÇÕES
Para carregar um arquivo de prescrição baseado em mapa, pressione o botão Configuração
de Taxa na Caixa de ferramentas de controle de produto.
A tela Definições de Controle de Taxa aparece.
Definições de Controle de Taxa
Controle de
Taxa
Caçambas
Produto 1
Taxa 1
0,00
Taxa 2
0,00
Incremento
0,00
Fluxo Mínimo
Rx
0,00
Produto 2
Taxa 1
0,00
Taxa 2
0,00
Incremento
0,00
Fluxo Mínimo
Rx
0,00
Produto 3
Taxa 2
0,00
0,00
Incremento
0,00
Fluxo Mínimo
Rx
0,00
1. Pressione o botão Carregar Prescrição.
200
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Nome
Campo:
Produto 1:
Produto 2:
Produto 3:
Produto 4:
Produto 5:
Autopilot_dry.irx
demo_2_liquid.irx
SW 1/4
32% UAN
Balance Flexx
Roundup (herbicida)
-
3. Selecione o arquivo correto .AGSETUP
(prescrição) ou arquivo .shp (forma) e pressione
.
demo_2_liquid_3_dry.irx
demo_3_liquid,irx
Campo de demonstração
Plantio
Aplicação
5. Ao retornar à tela Mapa, a prescrição agora é mostrada no mapa.
EXIBINDO PRESCRIÇÕES NA TELA MAPA
Na Caixa de Ferramentas de Mapeamento da tela Mapa, pressione a ferramenta
Configuração de Legenda (chave) e a tela de Seleção de Legenda aparece. Observe
que o botão Rx (prescrição) aparece nesta tela.
Seleção de legenda
Glifosato
1. Pressione o botão Rx para exibir uma legenda da taxa de
prescrição
Taxa
Rx
Carregar
Limpar Mapa Referência
2. Depois de pressionar o botão Rx, ao retornar à tela Mapa, a taxa de prescrição aparece na Legenda
da Taxa de Prescrição. Esta legenda não pode ser editada.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
201
DE TAXA DE LÍQUIDO
demo_3dry_1liq.irx
4. Ao retornar à tela de Definições de Controle de
Taxa, a taxa de prescrição agora é mostrada na tela.
O botão Carregar Prescrição desapareceu, e em seu
lugar, é exibido o botão Remover Prescrição, que se
parece com um sinal de subtração. Pressione o
botão Remover Prescrição para remover a
prescrição do campo.
CONTROLE
2. A tela Seleção de Arquivo é exibida.
Seleção de Arquivo
CONVERSÃO DO ARQUIVO DE FORMA
O que geralmente se denomina arquivo de forma é, na verdade, uma coleção de três arquivos
diferentes. Todos três dos arquivos são necessários e devem estar presentes na unidade USB para que
o sistema use os grupos de arquivos de forma para a aplicação de produto de taxa variável. Um único
"arquivo de forma" pode conter taxas de recomendação de múltiplos produtos.
Para carregar um arquivo de prescrição baseado em mapa, pressione o botão
Configuração de Taxa na Caixa de ferramentas de controle de produto.
A tela Definições de Controle de Taxa aparece.
Definições de Controle de Taxa
ExTran
Taxa 1:
10,00
Taxa 2:
8,00
Incremento:
1,00
Completo
800 gal
Atual:
770 gal
Prescrição:
Fluxo mínimo:
0
80 gal
10 %
1. Abra a tela de Seleção de Arquivo.
Pressione o botão Carregar Prescrição.
2. A tela Seleção de Arquivo é exibida. Destaque seu
Seleção de Arquivo
Nome
Autopilot_dry.irx
demo_2_liquid.irx
Campo:
Produto 1:
Produto 2:
Produto 3:
Produto 4:
Produto 5:
3 mi
32% UAN
Balance Flexx
Roundup (herbicida)
arquivo .shp desejado e pressione
.
-
demo_2_liquid_3_dry.irx
demo_3_liquid,irx
demo_3dry_1liq.irx
Campo de demonstração
Plantio
Aplicação
Nota: Selecione o produto e unidades da prescrição do arquivo de forma.
202
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Produto: NH3
Pré-visualização da coluna
Coluna
NH3
140
Unidades
135
galões
130
Taxa padrão
125
120
4. Selecionar Unidades
Selecione as unidades controladoras para aplicação de
produto.
5. Definição de Taxa Padrão
O sistema designa uma taxa padrão. Use o teclado na
tela para editar o valor, se desejar.
CUIDADO: A seleção da coluna de dados ou unidade errada resultará em mau uso do produto.
Nota: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação do produto é se a seleção
Taxa Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão". Esta definição está localizada na parte de definições
de configuração do equipamento das definições de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for
definida como "Rx padrão", a taxa de destino padrão será usada quando o veículo sai de uma área de campo
coberta no mapa de prescrição.
DIAGNÓSTICO DE APLICAÇÃO DE LÍQUIDO
Para acessar a tela de Diagnóstico, pressione o botão de Informações do Dispositivo. Na
tela Dispositivos, destaque o item marcado DC Liquid e pressione o botão Diagnóstico.
Diagnóstico de Líquido
Nome do controlador
Número de série
Pressão principal (kPa)
Pressão de agitação (kPa)
Pressão auxiliar (kPa)
Ciclo de Dever PWM (%)
DirectLiquid
2003750001
738
662
655
2,55
Frequência de Sinal do Medidor de Fluxo (Hz) 0
Contagem de Pulsos do Medidor de Fluxo
0
A tela de Diagnósticos de Líquido inclui o
Nome do Controlador Ativo e o Número
de série do módulo. Outras informações
fornecidas incluem a Pressão Principal,
Pressão de Agitação e Pressão Auxiliar.
Estas leituras brutas do sensor são
mostradas em quilopascals (kPa).
Nota: Se você selecionou PWM como a Válvula de Controle, então o Ciclo de Trabalho PWM atual é
mostrado como um número de porcentagem, no item Ciclo de Trabalho PWM (%) na tela Diagnóstico de
Líquido.
• Frequência de Sinal do Medidor de Fluxo (Hz)
Veja a frequência gerada pelo medidor de fluxo durante a aplicação do produto. Use isto para certificar-se
de que o medidor de fluxo está fornecendo feedback contínuo.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
203
DE TAXA DE LÍQUIDO
50
3. Selecionar Dados a partir do Arquivo de Forma
Selecione a coluna que contém a taxa de
recomendação do produto. A lista no lado direito do
diálogo mostra dados de amostra da coluna
selecionada.
CONTROLE
Selecionar Prescrição
• Contagem de pulsos do medidor de fluxo
fornece uma contagem rolante dos pulsos gerados pelo medidor de fluxo durante a aplicação do produto.
Este item de diagnóstico pode ser usado facilmente para verificar se o medidor de fluxo está dando
feedback ao sistema e também proporcionar um meio de verificar o cabeamento do medidor de fluxo sem
alterar as definições dentro da configuração do sistema.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE APLICAÇÕES DE LÍQUIDO
DIRECTCOMMAND
Problem: Os indicadores de lança na tela de execução do monitor não ficam verdes.
Solution:
1 Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero no monitor.
2 Verifique se uma taxa de destino maior que zero foi inserida no monitor.
3 Verifique o estado do controle na tela de Execução, em Diagnóstico de Sistema e Entrada.
Conforme os controles da lança são ativados/desativados, a janela Diagnóstico de Entrada
deve mudar de preta para verde (caso contrário, consulte as instruções de instalação para
verificar as conexões de controle da lança).
4 Verifique conexão de alta tensão no Módulo de Controle de Líquidos.
5 Certifique-se de que o cabo do implemento está acoplado. Se acoplado, teste os pinos A e B
para 12 volts.
Problem: Os indicadores de lança na tela de Execução do monitor ficam verdes, mas a lança
não abre.
Solution:
1 Verifique as conexões de fiação de todas as válvulas da lança.
2 Verifique se que o cabeamento está fornecendo 12 volts à válvula da lança no pino de sinal
Nota: Você também pode verificar a presença de 12 volts nos pinos 1-10 na conexão de lança do módulo de
líquidos.
Problem: As válvulas da lança pausam até 5 segundos antes de serem ligadas por controle
manual.
Solution:
1 Verifique se o monitor e o Módulo de Controle de Líquidos estão atualizados com a versão mais
recente de firmware disponível.
2 A fiação do cabo do controle da lança pode ter sido feita inadequadamente. Para mais detalhes,
consulte as instruções de instalação.
Nota: Este problema só deve ocorrer em pulverizadores John Deere. Certifique-se para que os fios presos
no cabo do controle estejam conectados.
Problem: As lanças não será ligadas quando o pedal estiver ligado.
Solution: Certifique-se de que a Entrada do Interruptor Geral esteja definida como "Externo
2" nas Definições de Entrada Auxiliar.
Problem: O AutoSwath ativa a lança muito rápido ou muito devagar.
Solution:
1 Verifique os desvios do GPS na configuração do veículo para verificar se todas as medições
estão corretas.
204
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
CONTROLE
2 Verifique se os desvios da lança são adequados para o pulverizador.
Nota: Os desvios da lança são medidos do centro do veículo até o centro da seção da lança.
3 Ajuste a antecipação para ativar e antecipação para desativar para fazer o ajuste fino de
desempenho de Controle Automático de Seção.
4 Verifique se os desvios da lança são adequados para o pulverizador.
1 Verifique o cabeamento da conexão de canal do Módulo de Controle de Líquidos ao medidor de
fluxo.
2 Verifique o medidor de fluxo quanto a depósitos de produto e se ele está operando
adequadamente.
Problem: A taxa é irregular
Solution:
1 Verifique se que a opção de suavização do monitor de taxa está marcada nas definições de
configuração.
2 Verifique as definições de controlador da configuração ativa. Verifique se que a definição de
válvula para seu tipo particular de válvula está de acordo com as definições dadas no Guia de
Referência Rápida.
3 Use controle manual de válvula para ver se a taxa permanece constante.
Problem: Comportamento irregular do medidor de fluxo e válvulas da lança.
Solution: Verifique se que o firmware do monitor e do módulo está atualizado.
Problem: Ausência de pressão da lança no início do campo.
Solution: Antes de iniciar a aplicação do produto, use o controle manual da válvula para
acumular a pressão da lança. Selecione a Taxa 1 ou Taxa 2 assim que a pressão atingir
o nível desejado. Digite a passagem e permita que o controle automático assuma assim
que as seções forem ativadas.
Problem: AutoSwath ativado, mas as lanças não ativam.
Solution:
1 Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero no monitor e
não na área coberta.
2 Certifique-se de que há uma taxa de destino maior que zero.
3 Verifique se o aplicador está dentro do limite do campo.
Problem: As lanças são desativadas no meio da passagem.
Solution:
1 Verifique o firmware do monitor e do módulo para ver se estão atualizados com a versão mais
recente.
2 Assegure-se para que a velocidade de solo não chegue a zero.
3 Certifique-se de que o GPS não está perdendo a fonte diferencial.
Problem: Taxa não responde (erro piscante)
Solution:
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
205
DE TAXA DE LÍQUIDO
Problem: Sem taxa "Aplicada"
Solution:
1 Certifique-se de que o número de calibração do medidor de fluxo corresponde à etiqueta no
medidor de fluxo.
Nota: Para medidores de fluxo Raven, divida o número de calibração por 10.
2 Verifique se o fluxo sendo aplicado não é maior do que a bomba pode produzir.
3 Use o controle manual de válvula para ver se a válvula de controle abrirá ou fechará.
4 Verifique os gráficos do fabricante da ponta para certificar-se de que eles estão dentro da faixa
operacional da aplicação.
5 Verifique se há depósitos de produto no medidor de fluxo.
6 Verifique os filtro do produto em busca de resíduos.
Problem: A lança é ativada quando está fora do limite.
Solution:
1 Certifique-se de que a opção Taxa Fora do Campo está definida como zero nas definições de
configuração ativa.
2 Verifique se a Opção Fora do Limite está definida como Desligar Seção nas opções de Controle
Automático de Seção.
3 Certifique-se para que não haja falhas entre o limite e a primeira passagem dos promontórios.
Nota: Para obter os melhores resultados, determine um novo limite ao pulverizar a primeira passagem dos
promontórios.
Problem: A lança é momentaneamente ativada (menos de um segundo) nas cabeceiras
Solution:
1 Certifique-se de que a antecipação para ativar seja maior do que a antecipação para desativar.
2 Certifique-se de que os desvios do GPS estão corretos.
3 Certifique-se de que as antecipações estejam a menos de 3 segundos cada.
INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS JOHN DEERE
Eis algumas dicas a serem lembradas ao operar o monitor junto com um sistema de controle Spray
Star1. Consulte a ficha de referência rápida e outras seções do manual de operador para instruções
específicas de instalação e operação.
Entrada do Interruptor Geral
Após definir uma configuração no monitor, certifique-se de alterar a definição de entrada de controle
mestre de padrão para opcional. Isso indicará ao monitor para ler o pedal para o status da entrada do
controle mestre.
Uso do Interruptor Geral
Ao desligar manualmente todas as seções de lança no campo, use o controle do pedal. Deixe ligado o
controle mestre no cabo hidráulico durante o uso em campo. O uso do botão do cabo hidráulico pode
causar a cobertura inapropriada do campo, baixo desempenho do AutoSwath e registros imprecisos de
pulverização. Use o interruptor geral John Deere somente com o pulverizador desligado para transporte
ou manutenção da máquina.
1. SprayStar é uma marca comercial da Deere & Company.
206
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
O monitor deve ter uma taxa de destino diferente de zero antes que as válvulas da lança sejam abertas
para a aplicação do produto. Certifique-se de que a taxa de destino no monitor e o SprayStar coincidem
para evitar alarmes ou avisos indesejados no monitor.
Coleta de Dados
Controle AutoSwath de Seção da Lança
O monitor controlará automaticamente o estado ativado/desativado a seção da lança com base na área
anteriormente aplicada, limite de campo e limites internos.
Taxa de Aplicação SprayStar
O monitor não controlará a taxa com base no valor de taxa desejado que foi inserido no sistema.
A taxa de aplicação é controlada exclusivamente pelo monitor SprayStar.
Ciclo de Lavagem SprayStar
Ao usar o recurso de ciclo de lavagem no SprayStar, o monitor precisa estar com as seções da lança
ativadas para que o SprayStar opere corretamente a rotina de lavagem. Para certificar que as seções
da lança estão ligadas:
1. Digite uma taxa de destino no monitor
2. Ligue o interruptor geral do pedal
3. Ligue todos os interruptores da lança
4. Os indicadores de lança na tela de Execução devem estar azuis, mostrando que as válvulas da lança
estão ligadas
CONFIGURAÇÕES DA VÁLVULA DE CONTROLE
Opções de Configuração da Válvula de Controle do Produto Líquido
• Servo em linha
O controle de taxa é obtido através do acionamento de uma válvula borboleta ou de esfera, localizada na
mangueira de solução que vai para as lanças. Quando a válvula é aberta, o fluxo aumenta e quando a
válvula é fechada, o fluxo diminui.
• Ignorar Servo
O controle de taxa é obtido através do acionamento de uma válvula borboleta ou de esfera, localizada na
linha de retorno do tanque de solução. Quando a válvula é aberta, o fluxo diminui e quando a válvula é
fechada, o fluxo aumenta.
• PWM 12 volts
O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na bomba de solução. A definição de PWM
12 Volt está programada para pulsar energia a uma válvula solenoide usada para ajustar o fluxo hidráulico
para a bomba de solução.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
207
DE TAXA DE LÍQUIDO
O monitor criará um mapa de cobertura de todas as aplicações do produto enquanto registra a taxa de
aplicação real do medidor de fluxo do sistema de controle do produto.
CONTROLE
Dose de Destino
• Bomba Servo
O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na bomba de solução. A definição da bomba
servo está programada para controlar um motor elétrico usado para acionar uma válvula hidráulica e
ajustar o fluxo hidráulico para a bomba de solução.
• PWM Aterramento
O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na bomba de solução. A definição de PWM
Aterramento está programada para pulsar o aterramento a uma válvula solenoide elétrica usada para
ajustar o fluxo hidráulico para a bomba de solução.
• Refluxo calibrado
As válvulas de lança de três vias são usadas para devolver o produto ao tanque no estado desligado. O
fluxo devolvido é calibrado com ajuste em cada válvula. A calibração é necessárias sempre que os bocais
são trocados.
• Válvula Ramsey
Uma válvula de bypass de operação pneumática. Quando o ar é fornecido à válvula, a taxa aumenta;
quando o ar é liberado da válvula, a taxa diminui.
208
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Resposta da
válvula 1
Resposta da
válvula 2
Limite de
resposta
Raven Accu-Flow, Sistema
de Válvula Simples de 20
GPM (Válvula de
Fechamento Rápido)
Servo em linha
40%
10%
5
Raven Accu-Flow, Sistema
de Válvula Simples de 10
GPM (Válvula Padrão)
Servo em linha
100%
24%
5
Raven Accu-Flow, Sistema
de Válvula Simples de 30
GPM (Válvula de
Fechamento Rápido)
Servo em linha
40%
10%
5
Raven Accu-Flow, Sistema
de Válvula Simples de 30
GPM (Válvula Padrão)
Servo em linha
100%
24%
5
Válvula de Controle de Fluxo Servo em linha ou
Raven, 3/4" (Válvula Padrão)
Bypass
100%
24%
1
Válvula de Controle de Fluxo Servo em linha ou
Raven, 3/4" (Rápido)
Bypass
40%
10%
5
Válvula de Controle de Fluxo Servo em linha ou
Raven, 1" (Padrão)
Bypass
100%
24%
2
Válvula de Controle de Fluxo Servo em linha ou
Raven, 1" (Rápido)
Bypass
40%
10%
5
Válvula de Controle de Fluxo Servo em linha ou
Raven, 1 1/2" (Padrão)
Bypass
100%
24%
3
Válvula de Controle de Fluxo Servo em linha ou
Raven, 2" (Padrão)
Bypass
100%
24%
8
Válvula de Controle de Fluxo Servo em linha ou
Raven, 2" (Rápido)
Bypass
40%
10%
15
Válvula de Controle de Fluxo Servo em linha ou
Raven, 3" (Padrão)
Bypass
100%
24%
15
Mid-Tech, 3/4"
Servo em linha ou
Bypass
40%
10%
5
Mid-Tech, 1”
Servo em linha ou
Bypass
40%
10%
8
Mid-Tech, 1 1/2”
Servo em linha ou
Bypass
40%
10%
11
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
DE TAXA DE LÍQUIDO
Configuração da
Válvula de Controle
Válvula de Controle de Fluxo
CONTROLE
DEFINIÇÕES DA VÁLVULA DE CONTROLE SERVO (PELO FABRICANTE)
209
Válvula de Controle de Fluxo
Mid-Tech, 2”
Limite de
resposta
Servo em linha ou
Bypass
40%
10%
15
Servo em linha
40%
10%
8
24%
Todos os
pulverizadores
Case IH quando
usam o AIM
Command
2%
100%
24%
3
Servo em linha AIM
Command
PWM Modo
Case IH Surveyor
Comando sem AIM  122
com A-post
12 Volt
**700900
35
2%
PWM Modo
Comando sem AIM  122
12 Volt
**700900
35
2%
PWM Modo
Case IH 4420 com
Comando sem AIM  122
A-post
12 Volt
**700900
35
2%
Case IH 3320
Veja a nota abaixo.
Use um valor inicial de 5.
Limite de
resposta
100%
Desvio Zero
2%
Sistema de
Controle
Faixa de
Ganho Típica
Apache 510/710/
1010/1210 (2006 e Servo em linha
posterior)
Válvula de
Controle de Fluxo
ou Modelo de
Pulverizador (e
ano, se aplicável)
Frequência
PWM
Resposta
da válvula
2
Resposta da
válvula 2
Resposta
da válvula
1
Resposta da
válvula 1
Erro admissível
Trocador de Calor NH3
Dickey-john
Configuração da
Válvula de Controle
Servo Bypass
Case IH 3200
Modo Comando
(Válvula KZKCO)
sem AIM
2%
40%
10%
5
Servo Bypass
Case IH 4260 com
Modo Comando
válvula Raven
sem AIM
2%
100%
24%
3
210
Firmware versão 6.0
Resposta
da válvula
1
Resposta
da válvula
2
Limite de
resposta
5
Servo em linha
Case IH 3150 com
Modo Comando
válvula Raven
sem AIM
2%
100%
24%
3
Case 3185 com
válvula Raven
Servo em linha
Modo Comando
sem AIM
2%
100%
24%
3
Case IH 3310
PWM Modo
Comando sem AIM
12 Volt
122
**700900
30
2%
Case IH 4410
PWM Comando
sem AIM 12 Volt
122
**700900
30
2%
GVM Prowler
(2007)
Bomba Servo
100
24
10
Desvio Zero
10%
Faixa de
Ganho Típica
40%
Frequência
PWM
2%
Sistema de
Controle
2%
2%
100%
24%
**Veja a
nota
abaixo
Hagie 284, 284XP,
Bomba Servo
DTS-8
2%
100%
24%
3
Hagie 2100, 2101,
Bomba Servo
DTS-10
2%
100%
24%
3
Hagie STS 10, 12,
Bomba Servo
(2000 a 2005)
2%
100%
24%
20
2%
100%
40%
2
2%
100%
24%
20
GVM Predator
Servo
Hagie STS 10, 12,
14, 16 (2006 e
PWM 12 volt
posterior)
caixa de
interruptores
Hagie 39 pinos
Spray II (2006 e
2007)
Refluxo calibrado
122
**350600
20
2%
John Deere 4700, Controle de taxa
47X0, 49X0
não fornecido
Miller Nitro N1 e
N2
Bomba Servo
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
211
DE TAXA DE LÍQUIDO
Servo Bypass
Case IH 4260 com
Modo Comando
válvula KZKCO
sem AIM
Válvula de
Controle de Fluxo
ou Modelo de
Pulverizador (e
ano, se aplicável)
CONTROLE
Erro admissível
APLICAÇÃO
Montana Paruda
Refluxo calibrado
RoGator 864, 874,
PWM Aterramento
1064, 1074
Resposta
da válvula
1
Resposta
da válvula
2
Limite de
resposta
Desvio Zero
Faixa de
Ganho Típica
Bomba Servo
Erro admissível
Miller Nitro N4
Sistema de
Controle
Frequência
PWM
Válvula de
Controle de Fluxo
ou Modelo de
Pulverizador (e
ano, se aplicável)
2%
100%
24%
12
2%
122
**500700
30
100%
40%
2
(Imperia
l) ou
11,4
(Métrico
)
2%
RoGator 1054
Bomba Servo
2%
100%
24%
3
RoGator 1254
Bomba Servo
2%
100%
24%
3
RoGator 1264,
1274 (até 2006)
PWM Aterramento
122
**500700
30
2%
RoGator 1274,
1286, e Série SS PWM Aterramento
(2007 e posterior)
122
**500700
30
2%
100%
24%
3
Spra-Coupe 3X40,
Servo em linha
3X50, 4X40, 4X50
2%
Spra-Coupe 7000
com interruptor de PWM Aterramento
bomba de fábrica
122
**500700
30
2%
Spra-Coupe sem
interruptor de
PWM Aterramento
bomba de fábrica
122
**500700
30
2%
TerraGator XX03,
Servo em linha
XX04, XX44
2%
40%
10%
15
Verificar se há
Tyler Patriot,
controle com servo
Patriot II, XL, 150,
em linha ou servo
150XL e WT
em bypass
2%
100%
24%
3
Walker
2%
100%
24%
3
Bomba Servo
*Ajuste este número de acordo com sua configuração.
**Se estiver usando uma válvula de controle PWM, talvez seja necessário ajustar para obter a melhor
resposta da bomba para o valor de ganho PWM. Aumente o valor de Ganho para deixar o sistema mais
receptivo; diminua o valor de Ganho para suavizar a resposta do sistema.
212
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
• Resposta da válvula 1
Valor Padrão: 100%
Determina a velocidade da válvula servo quando erro de controle do produto excede a configuração de
Limite de Resposta.
• Resposta da válvula 2
Valor Padrão: 24%
Determina a velocidade da válvula servo quando um erro de controle do produto é menor que a
configuração do Limite de Resposta.
A redução deste valor fará com que a válvula servo opere mais lentamente.
• Erro admissível
Valor Padrão: 2%
Determina o percentual de erro admissível antes de o sistema de controle do produto fazer correções na
taxa de fluxo.
2% - 3% é a faixa de configuração de banda morta normal.
- Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a
procurar pela taxa de aplicação de destino.
- Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto.
• Limite de resposta
Valor Padrão: 3
Determina onde o sistema de controle muda entre usar a definição de Resposta da Válvula 1 e a definição
de Resposta da Válvula 2.
Deixe as demais definições de controle da válvula com o valor padrão e faça pequenos ajustes nesta
configuração para fazer o ajuste fino de desempenho do sistema.
- A redução deste valor terá um efeito geral de acelerar a resposta da válvula servo.
- Aumentar deste valor terá um efeito geral de desacelerar a resposta da válvula servo.
DESCRIÇÃO DAS DEFINIÇÕES DA VÁLVULA DE CONTROLE PWM
LÍQUIDO
• Frequência PWM
Valor Padrão: 100
A frequência de pulsação da válvula de controle PWM. As configurações típicas variam de 100 a 125.
Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas.
• Ganho
Valor Padrão: 800
Esta definição determina a agressividade de resposta da válvula de controle ao fazer ajustes de alteração
de taxa. Quanto maior o valor, mais agressiva será a resposta do sistema.
• Desvio Zero
Valor Padrão: 30
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
213
DE TAXA DE LÍQUIDO
A redução deste valor fará com que a válvula servo opere mais lentamente.
CONTROLE
DESCRIÇÃO DAS DEFINIÇÕES PARA SERVO LÍQUIDO
Esta definição representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à válvula de controle sem produzir um
fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto de Desvio de Zero pode fazer com que o sistema
de controle do produto não desligue corretamente. Consulte as informações do fabricante da válvula PWM
para as configurações recomendadas.
• Erro admissível
Valor Padrão: 2%
2% - 3% é a faixa de configuração de banda morta normal.
- Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a
procurar pela taxa de aplicação de destino.
- Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto.
CONVERSÕES DE NH3 DICKEY-JOHN
Fórmulas de conversão
As seguintes fórmulas podem ser usadas para converter a constante do sensor de fluxo Dickey John
para um valor que representa os pulsos/galões de amoníaco anidro para ser usado pelo monitor.
Fórmula de conversão
A fórmula para calibração do medidor de fluxo para o Dickey John ler libras de amoníaco anidro
Constante do sensor de fluxo (pulsos/pol3) X 1728 (pol3/pés3) X 5,11 (lbs de anidro/gal)
Solution: Densidade (lbs. de anidro/pés3)
Fórmula para calibração do medidor de fluxo para a leitura Dickey John de libras de nitrogênio
Constante do sensor de fluxo (pulsos/pol3) X 1728 (pol3/pés3) X 4,22 (lbs de N/gal)
Densidade (lbs de N/pés3)
Nota: A constante do sensor de fluxo está marcada no medidor de fluxo Dickey John. A definição de
densidade vem de um gráfico na documentação Dickey John e não é fornecida neste manual.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE APLICAÇÕES DE CONTROLE SERIAL
Problem: A taxa muda no monitor, mas não no console do controlador.
Solution:
1 Verifique o firmware atual sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de Aplicação.
2 Verifique as definições específicas para seu console de controlador. (Para mais informações,
consulte o Guia de Referência Rápida).
3 Verifique o cabeamento e todas as conexões.
4 Desfaça a conexão serial e determine se o controlador está funcionando corretamente sem o
monitor.
Problem: A taxa do monitor e a taxa com controle serial são diferentes.
Solution:
214
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
VARIADOS
Definições da Configuração
• Taxa Fora do Campo
Taxa que será usada fora do limite de campo. Zero para a aplicação do produto. Últimos Adequado usa
a taxa anterior à saída do limite. Rx Padrão usa a taxa padrão escrita no arquivo de prescrição carregado.
• Suavização do monitor de taxa
Determina como a reação do sensor de taxa do canal de controle será exibida na tela de execução.
Quando marcada, o sistema exibirá a taxa de destino quando a taxa de aplicação estiver dentro de 10%
da definição de taxa de destino. Quando desmarcada, o sistema exibirá a reação bruta do sensor de taxa.
• Fluxo Mínimo
Esta definição é usada para manter um padrão de pulverização consistente. O monitor não permitirá que
o fluxo caixa abaixo da definição inserida. Defina o fluxo com a menor pressão operacional para as pontas
de pulverização selecionadas com todas as seções ativas. Ao pulverizar com uma ou mais seções de lança
desativadas, o sistema automaticamente reduz a definição de fluxo mínimo de acordo com a largura
reduzida de pulverização. Para ajustar esta definição, pressione
desejado.
e insira o valor numérico
• Atraso de tempo do controlador
Compensa pelos atrasos no sistema de controle ao mudar dentre as diferentes taxas de fluxo de produto
durante a aplicação da taxa variável.
Definições da Entrada de Velocidade
• Fonte primária de velocidade
Fonte principal de entrada de velocidade usada pelo monitor.
• Fonte de velocidade reserva
Se a fonte primária de velocidade falhar, o monitor usará a reserva, se disponível.
• Velocidade manual
Se ambas as fontes de entrada de velocidade não estiverem disponíveis, a velocidade manual pode ser
usada para que o canal de controle forneça a aplicação. A definição de velocidade manual é usada durante
o teste estático da máquina ou pelo sistema de controle na ausência de sinais de velocidade primário e
reserva.
Definições de Controle Automático de Faixa
• Ativar/Olhar adiante
Esta definição determina a que distância adiante o sistema busca para reativar as seções de faixa. Esta
definição compensa pelo atraso no sistema de controle de produto quando as seções são desligadas.
• Desativar/Olhar adiante
Esta definição determina a que distância adiante o sistema busca para desativar as seções de faixa. Esta
definição compensa pelo atraso no sistema de controle de produto quando as seções de lança são
desligadas.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
215
DE TAXA DE LÍQUIDO
DEFINIÇÕES DO GLOSSÁRIO DE APLICAÇÃO
CONTROLE
1 Verifique se o firmware atual está sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de
Aplicação.
2 Verifique a alteração da taxa percentual. (Consulte o Guia de Referência Rápido para mais
informações).
• Opção Fora do Limite
Determina o comportamento das seções ao sair do limite de campo ou área mapeada da prescrição.
• Opção de cobertura
Baseado na opção de cobertura selecionada, esta definição determina o comportamento da seção de faixa
ao entrar/sair de uma área ou limite de campo já aplicado Baseado na opção de cobertura selecionou, este
cenário determina o comportamento da seção de espaço quando entrando/saindo uma área já aplicada ou
limite de campo. As opções disponíveis incluem: Minimizar Salto, Minimizar Sobreposição e Percentual
Definido pelo Usuário.
Definições da Entrada Auxiliar
• Interruptor Geral
Interruptor que faz o controle mestre global de todos os canais de controle de taxa.
• F1-F11
As definições determinam os interruptores que irão operar o canal de controle especificado nas definições
de configuração. Interruptores individuais podem ser usados para controlar múltiplos canais e seções de
faixa.
Configurações do Controlador
• Cal. Medidor de Fluxo
Valor de calibração representando o número de pulsos que é igual a um galão de fluxo do produto através
do sistema de controle.
• Configuração da Válvula de Controle
Esta definição especifica o tipo de válvula de controle usado para as funções de controle de taxa do
sistema de controle.
• Limite de resposta
Determina onde o canal de controle muda entre usar as configurações de velocidade de Resposta da
Válvula 1 e Resposta da Válvula 2.
• Resposta da válvula 1
Determina a velocidade da válvula servo quando erro de controle do produto excede a configuração de
Limite de Resposta. A Resposta da Válvula 1 representa a velocidade mais rápida da válvula servo.
• Resposta da válvula 2
Determina a velocidade da válvula servo quando um erro de controle do produto é menor que a
configuração do Limite de Resposta. A Resposta da Válvula 2 representa a velocidade mais lenta da
válvula servo.
• Erro admissível
Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer qualquer
alteração na taxa de fluxo.
• Atraso de Controle de Fluxo
Configuração do período de tempo da ativação do controle mestre e o início da aplicação do produto até
a primeira correção de controle de fluxo. Esta configuração pode ser usada para eliminar a correção
indesejável de controle de fluxo no início de cada passagem. Os valores típicos de configuração são zero
para controle de aplicação granular e 1 –2 segundos para o controle de aplicação de líquido.
• Fechar a válvula de controle de fluxo quanto a taxa está fora
Quando esta opção é selecionada, o sistema de controle desliga quanto há uma taxa zero no campo ou
ao entrar em uma área já aplicada. Quando desmarcada, o sistema de controle permanecerá no último
estado conhecido quando as seções foram desligadas.
216
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
• Ganho PWM
Determina a agressividade de resposta da válvula de controle ao fazer ajustes de alteração de taxa.
Quanto maior o valor, mais agressiva será a resposta do sistema.
• Cal Velocidade de Eixo
O número de calibração que representa os pulsos equivalentes a uma revolução do sistema de medição
de controle de taxa.
• Velocidade Máxima da Esteira
Esta definição determina o RPM máximo da esteira que controla a distribuição de produto até o ponto de
aplicação. Esta definição é usada ao controlar um aplicador de espalhador giratório.
• Cal Velocidade do Ventilador
Número de pulsos que são gerados pelo sensor durante uma revolução do eixo do ventilador do soprador.
• Velocidade Máxima da Medição
Esta definição determina o RPM máximo do eixo de medição que controla a distribuição de produto até o
ponto de aplicação. Esta definição é usada ao controlar uma barra de ferramentas strip-till granular.
• Velocidade Mín.
Definição que representa a velocidade mínima desejada do ventilador do soprador. Um alarme soará se a
velocidade do ventilador do soprador cair abaixo deste valor.
• Velocidade Máxima
Definição que representa a velocidade máxima desejada do ventilador do soprador. Um alarme soará se
a velocidade do ventilador do soprador exceder este valor.
• Desligamento por baixa velocidade do ventilador
Quando selecionado, a aplicação granular do produto de uma barra de ferramentas strip-till será desligada
se a velocidade do ventilador cair abaixo da definição de Velocidade Mínima.
• Limite de Taxa
A diferença percentual entre a Taxa Real e a Taxa Desejada quando a mensagem Taxa Não Responde é
exibida na tela de Execução.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
217
DE TAXA DE LÍQUIDO
• Compensação de Fluxo Zero
Representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à válvula de controle sem produzir um fluxo
hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto de Compensação de Fluxo Zero pode fazer com que
o sistema de controle do produto não controle corretamente as taxas baixas. Consulte as informações do
fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas.
CONTROLE
• Frequência PWM
A frequência de pulsação da válvula de controle PWM. As configurações estão disponíveis com o
fabricante da válvula. As configurações típicas variam de 100 a 125 Hz.
DEFINIÇÕES PADRÃO DE PRODUTO FERTILIZANTE
Material
Tipo
Nome
abreviado do
monitor e
nome
predefinido
para SMS
Percentual (em termos de lbs. 100 lbs.)
Densidade
N
P (P2O5)
K (K2O)
NH3
82
0
0
5,14 lbs. /gal.
(a 60°F)
Amônia
anidra
Líquido sob
pressão
28% UAN
Líquido
28% UAN
28
0
0
10,67
30% UAN
Líquido
30% UAN
30
0
0
10,86 lbs.
/gal.
32% UAN
Líquido
32% UAN
32
0
0
11,06 lbs.
/gal.
Polifosfato de
amônia
10
34
0
11,73 lbs.
/gal.
Polifosfato de
amônia
Líquido
(motor de
partida)
218
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
CONTROLE SERIAL ISOBUS DE
TAXA DE APLICAÇÃO
ATIVAR O TERMINAL VIRTUAL E CONTROLADOR DE
TAREFAS
Para ativar o Terminal Virtual:
Definições ISOBUS
Ativar o Terminal Virtual
e
Ativar Controlador de
Tarefas
Terminal Virtual
Controlador de Tarefas
Ativar Controlador de Tarefas
Transmitir velocidade do monitor
(ISO GBSD)
Instância de Função
0
Usar tamanho de máscara 480
Instância de Função
Alterne entre a tela de execução do Terminal Virtual
e outras funções do monitor pressionando o botão
VT.
0
Nota: O usuário terá que definir a configuração do Controlador de Tarefas também.
Consulte“Controlador de Tarefas” na página 85 para mais informações sobre como definir a
configuração do Controlador de Tarefas.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
219
APLICAÇÃO
Suporte a módulo auxiliar
aparecerá na barra de tarefas.
DE
Ativar o Terminal Virtual
TAXA
Uma vez ativado o Terminal Virtual
Definições ISOBUS
DE
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Monitor > Configurações ISOBUS > caixa
de seleção Ativar Terminal Virtual e caixa de seleção Controlador de Tarefa
CONTROLE SERIAL ISOBUS
APLICAÇÃO
INSTALAÇÃO
Use o menu suspenso para selecionar o
Tipo de Sistema.
• Pulverizador
• Espalhador
Use o menu suspenso para selecionar a
Marca e Modelo de Controlador.
Hardi - 5500 (com JobCom)
Bogballe - Calibrator Uniq (Zurf, Uniq,
ICON, 2003)
UNIA Group - BREZG
Reco/Sulky - Vision-X
KUHN - Quantron
LH Agro - LH5000
RDS Pro
220
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
DE
Use o teclado numérico para digitar o
número de seções
CONTROLE SERIAL ISOBUS
Use o teclado para digitar o Nome da
Configuração
TAXA
DE
APLICAÇÃO
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
221
TELA DE STATUS
A tela de status fornece ao usuário uma
leitura da taxa-alvo, taxa real, status de
seção e status de conexão do
controlador conectado.
Nota: A taxa-alvo não pode ser editada a partir da tela VT. Isso só pode ser feito da tela Execução.
Status de Conexão Serial – Indica se o módulo de Taxa de Aplicação Serial
ISOBUS está se comunicando com o controlador conectado.
Status de Taxa-Alvo – Indica a taxa-alvo enviada para o controlador conectado.
Status de Taxa Real – Indica a taxa real enviada para o controlador conectado.
Status da Seção de Lança – Indica o status
ligado/desligado das seções de lança enviado ao
controlador conectado.
222
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
GERENCIAR CONFIGURAÇÕES
Pressione o botão Gerenciar Configurações para
editar as configurações de sistema.
DE
Um usuário pode adicionar, remover, editar ou
selecionar uma configuração ativa. O módulo
guardará até 4 configurações.
CONTROLE SERIAL ISOBUS
TELA DE CONFIGURAÇÕES
TAXA
DE
APLICAÇÃO
DEFINIÇÕES DE ALARME
Pressione o botão Definições de Alarme para editar os
limites de alarme.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
223
Aviso Ativado – Com esta definição ativada, o
usuário receberá um alarme "Taxa não responde"
quando a taxa real não estiver dentro das definições
de limite e tempo limite. O usuário não receberá um
alarme se esta definição estiver desativada.
Limite de Taxa Não Responde – Esta definição
define o valor percentual que a taxa real pode estar
abaixo da taxa-alvo e não acionar o alarme "Alarme de
Taxa Não Responde".
Tempo-Limite de Taxa Não Responde – Esta
definição define a quantidade de tempo que a taxa real
recai fora do limite de Taxa Não Responde sem
acionar o alarme "Alarme de Taxa Não Reponde".
DIAGNÓSTICO
Pressione o botão Diagnóstico.
Diagnóstico do Módulo - Contém informações
de diagnóstico do módulo para auxiliar na solução
de problemas.
Alarmes – Contém quaisquer alarmes ativos do
módulo.
224
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
INJEÇÃO
O DirectCommand faz interface com o Raven SCS Sidekick™ para o controle completo sobre as
aplicações de injeção química. O monitor suporta até quatro bombas injetoras Raven SCS Sidekick™
mais o recipiente de líquido.
CRIAR CONFIGURAÇÃO
Aplicação
Configuração
Pressione: Botão Iniciar > Configuração (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > botão
Adicionar (+) > botão Aplicação
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de um veículo, implemento e
controladores.
Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com
o Assistente de Operação de Campo. Para mais informação: Veja “Criar Configuração” na página 181.
DEFINIÇÕES DA CONFIGURAÇÃO
Configuração
Selecione sua
configuração específica
Configurações do
Controlador
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua
configuração específica > botão de Instalação (chave) > guia 2 > botão Configurações do Controlador
A tela de Configurações do Controlador aparece.
Configurações do Controlador
Calibração da Bomba
Calibração Ativa
Calibração
de fábrica
Aviso de Resposta de Taxa
Limite de
Erro
Atraso de erro
11 pls/fl oz
Executar
calibração
11 pls/fl oz
Aviso do Monitor de Fluxo
30 %
Limite de
Erro
25 %
5s
Ativar Aviso
Calibração da Bomba
• Calibração de fábrica
Este número é encontrado na etiqueta do Sensor Digital
de Velocidade de Bomba. Este número de etiqueta
representa os pulsos por 10 onças fluidas. Divida o
número de etiqueta por 10 e insira este número. Depois
de inserido, este número não deve ser alterado.
• Executar calibração
Pressione o botão Executar calibração para iniciar o
procedimento de calibração para a bomba de injeção
direta. A bomba não operará até que esta calibração
seja executada. Para mais informação, veja “Calibração
de uma Bomba de Injeção” na página 226.
Aviso de Resposta de Taxa
• Limite de Erro
O percentual definido pelo usuário de um erro de taxa real permitido antes que o alarme soe.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
225
INJEÇÃO
APLICAÇÃO
• Atraso de erro
Os segundos durante os quais uma taxa real fica fora do limite de erro antes que o alarme soe.
Aviso do Monitor de Fluxo
• Limite de Erro
O percentual de erro de aplicação percebido, com base no sensor de fluxo de descarga.
• Ativar Aviso
A caixa de seleção Ativar Aviso permite escolher a opção de exibição do Aviso do Monitor de Fluxo.
Calibração de uma Bomba de Injeção
Calibre a bomba de injeção no início de cada estação e ao fazer reparos.
Selecione sua
configuração específica
Configuração
Configurações do
Controlador
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua
configuração específica > botão de Instalação (chave) > guia 2 > botão Configurações do Controlador
1. Inserir a calibração de fábrica
Antes de inserir uma calibração de injeção direta, é preciso inserir uma calibração de fábrica. Se ainda não
o fez, insira um Número de Calibração de Fábrica pressionando o botão de Calibração de Fábrica. Este
número é encontrado na etiqueta do Sensor Digital de Velocidade de Bomba. Este número de etiqueta
representa os pulsos por 10 onças fluidas. Divida o número de etiqueta por 10 e insira este número. Depois
de inserido, este número não deve ser alterado.
2. Pressione Executar calibração
Abaixo de Calibração da Bomba, pressione o botão Executar calibração.
3. Prepare a bomba de injeção direta
O assistente de calibração da bomba aparece. Antes de começar este procedimento de calibração,
recomenda-se prepara a bomba de injeção direta. Pressione o botão Preparar e continue com o
procedimento de preparo, como descrito em “Preparação de uma Bomba de Injeção”, começando com
Passo 3 em page 227. Depois de concluir o procedimento de preparação, você retornará à tela do
Assistente de Calibração da Bomba. Pressione
para continuar.
4. Insira a quantidade dispensada
Insira a quantidade a ser dispensada. Pressione
para continuar.
5. Reconheça o aviso
Prepare para pegar qualquer produto dispensado em um recipiente apropriado. Pressione
continuar.
para
6. Iniciar Calibração
Pressione o botão verde INICIAR para iniciar o procedimento de calibração. O Assistente de Calibração
de Bomba conta automaticamente até a quantidade especificada no Passo 4. O botão ficará vermelho e
exibirá PARAR enquanto o produto está sendo dispensado. Quando o procedimento é concluído, o botão
ficará verde novamente. Pressione
226
para continuar.
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
INJEÇÃO
Nota: Você pode pressionar o botão Redefinir se quiser reiniciar o procedimento de calibração.
7. Inserir a Quantidade Dispensada Real
Insira a quantidade real de produto que foi dispensada. Pressione
para continuar.
8. Calibração Concluída
O número de Calibração da Bomba aparece. O Novo Número de Calibração de Bomba de Injeção agora
aparece na tela de Calibração de Bomba. Deste ponto, você pode:
• Repetir a calibração pressionando o botão Repetir Calibração.
• Pressione
para concluir a calibração e sair do Assistente de Calibração de Bomba.
Configurações do Controlador
Calibração da Bomba
Calibração Ativa
Calibração
de fábrica
Aviso de Resposta de Taxa
Limite de
Erro
Executar
11 pls/fl oz
calibração
11 pls/fl oz
9. Calibração Exibida na tela de Definições do
Controlador.
O Novo Número de Calibração de Bomba de Injeção
(A) agora aparece na tela de Calibração de Bomba.
Aviso do Monitor de Fluxo
30 %
Limite de
Erro
Atraso de erro
25 %
5s
Ativar Aviso
Preparação de uma Bomba de Injeção
Se estiver usando uma configuração de Injeção Direta, antes é preciso preparar a Bomba de Injeção
sempre que você lava ou reabastece um tanque ou troca de produtos. Isso garante para que não haja
ar nas linhas do produto.
CUIDADO: Ignorar este procedimento de preparação antes de iniciar uma aplicação de Injeção Direta pode
resultar em saltos no início das operações de campo.
Injeção
1
1. Pressione o botão Controle de Injeção
Para preparar a Bomba de Injeção, vá até a tela Mapa. Pressione o botão Injeção. O botão
Injeção está localizado à esquerda da guia Equipamento. A tela Controles de Injeção é exibida.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
227
2. Pressione o botão Preparar.
Na tela Controles de Injeção, pressione o botão Preparar.
Controles de Injeção
Injeção
Preparar Agitar
• Você pode agitar o tanque de Injeção Direta
pressionando o botão Agitar. Quando pressionado, a
definição Agitar continuará mesmo após a conclusão do
processo de Preparação, até que
seja novamente
pressionado. Para determinar se um produto deve ser
agitado, verifique as especificações técnicas do produto.
• Para que um tanque de Injeção Direta agite o produto,
é preciso colocar o botão do motor do agitador na
posição Run (operação - que agita o produto
continuamente) ou Pulse (pulso - que agita o produto
intermitentemente).
3. Reconheça o aviso
Um aviso aparece, afirmando que você deve circular o produto de volta ao tanque de Injeção Direta.
Reconheça o aviso pressionando
Preparação da Bomba de Injeção
Use as setas aumentar/diminuir para iniciar a bomba e definir a velocidade desejada.
.
4. Iniciar Bomba e Definir a Velocidade Desejada
A tela Preparação da Bomba de Injeção é exibida. O
contagem regressiva do tempo restante é exibida na
caixa preta. A barra embaixo fica verde quando a
bomba está em operação. Use
/
para
aumentar ou diminuir manualmente a velocidade da
bomba.
Tempo Restante
Nota: O tempo de preparo recomendado é de três minutos (3:00), mas a rotina pode ser encerrada a qualquer
momento pressionando
.
5. Reconheça o Aviso. Um aviso aparece, informando-o de que precisa restaurar a tubulação de
injeção de substâncias químicas a um estado pronto para o campo. Reconheça o aviso pressionando
.
CARREGAR CONFIGURAÇÃO
Pressione: botão Selecionar Evento.
Selecionar Evento
Selecione uma Estação, Produtor,
Fazenda e Campo na tela de Seleção
de Gerenciamento.
Para mais informação, veja “Configurar Evento” na página 45.
228
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Assim que uma configuração é concluída, o botão Ver Mapa aparecer na parte inferior da
tela Iniciar. Pressione o botão Ver mapa para ver a tela Mapa. O mapa abaixo é exibido no
modo de exibição Ampliar Detalhes.
0,24 ac
Valmax
6,0 mph
fl oz/ac
30,00
30,00
Bytris
fl oz/ac
1
25,00
• (A) Caixa de ferramentas de mapeamento
2
20,00
• (B) Caixa de ferramentas de controle do produto
• (C) botão Controle de Injeção
25,00
25,00
Vazão:
Recipiente:
0,8 fl oz/min
400 fl oz
0 pés 0 pol
0%
Principal
1
Auxiliar
41
43
• (E) Indicadores de Seção
• (F) botão Engatar NORAC UC5
Pressão (PSI)
Injeção
• (D) botão de Opções de Controle de Altura da
Lança NORAC UC5
Agitação
47
• (G) AutoSwath
• (H) Estado do Interruptor Geral (ligado)
• botão de Controles de Injeção (C)
O número de controladores de injeção direta aparece dentro do botão Controle de Injeção. Este botão fica
verde para cada módulo de injeção ao detectar o fluxo. Pressione o botão Controles de Injeção para
Preparar ou Agitar a bomba de Injeção.
DIAGNÓSTICO DA INJEÇÃO
A tela Diagnóstico de Injeção fornece os valores brutos de sensores que verificam se a
saída da bomba está funcionando. Para acessar a tela de Diagnóstico de Injeção,
pressione o botão de Informações do Dispositivo. Na tela Dispositivos, selecione o item
marcado AL Direct Inject e pressione o botão Diagnóstico. A tela de Diagnóstico de Injeção aparece.
Além do Nome do Controlador e Número de série, ela fornece as seguintes informações:
Diagnóstico da Injeção
Nome do controlador
Di
Número de série
2008850060
Velocidade digital da Bomba (Hz)
67,0
7,2
Velocidade analógica de Bomba (V)
Monitor de Fluxo de Descarga (Hz)
9,9
Relação de Fluxo/Velocidade do Sensor0,0
• Velocidade digital da Bomba
Exibe informações do volume, mostradas em Hz.
• Velocidade analógica da Bomba
Exibe a tensão variante conforme a velocidade da
bomba aumenta e diminui.
• Monitor de Fluxo de Descarga
Exibe informações que mostram que o fluxo está sendo
descarregado para cada golpe do êmbolo.
• Relação de Fluxo/Velocidade do Sensor
A relação derivada pelo sistema para calibração.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE CONFIGURAÇÕES DE INJEÇÃO DIRETA
Ao controlar uma bomba de injeção química usando o Módulo de Injeção PN: 4000896, a configuração
exige o uso de um Módulo de Líquido PN: 4000394 O controle de injeção é baseado no veículo que foi
configurado para o canal de controle de líquido do DirectCommand. Uma vez configurado, a bomba de
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
229
INJEÇÃO
EXECUTAR CONFIGURAÇÃO
Injeção usa as mesmas entradas de interruptor e entrada de velocidade do solo que foi configurado
para o sistema líquido.
Injeção direta: A bomba não funciona
Os indicadores
da lança na tela
ficam azuis
Não
Veja "seções da
lança não ficam
azuis" no manual
Não
Consulte
"calibração da
bomba de injeção"
Yes
Verifique se um
valor foi inserido
para a calibração
ativa
A alimentação pode ser verificada em
múltiplos locais. O primeiro é a
conexão no módulo de Injeção, onde o
cabo de alimentação da bateria é
ligado. O segundo local é a conexão
de saída localizada no módulo de
injeção. O terceiro está localizado na
torre weather-pak de 2 pinos no cabo
de injeção PN: 4000851-3. Veja a
tabela abaixo.
Yes
Verifique se uma taxa de
destino foi inserida para
o canal de controle de
injeção
Verifique as conexões de
alimentação da bateria até
a bomba de injeção
230
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Plugue Deutsch de dois
pinos
Receptáculo Deutsch
de dois pinos
Torre WP de dois
pinos
Alimentação 12V
1
1
A
Terra
2
2
B
Injeção direta: A bomba opera a plena velocidade
Sensor digital de Velocidade
da Bomba - O sensor digital
Verifique o diagnóstico de
de velocidade da bomba de
Consulte a documentação
injeção para ver se
Monitor recebe a taxa
do fabricante para testar a
velocidade digital de
real
injeção é usado para fornecer
medição do sensor
Não
bomba registra um valor
o feedback de taxa real ao
monitor. Se o monitor não
Yes
está recebendo uma taxa
real, a bomba irá operar em
Verifique o diagnóstico de
injeção para ver se
plena velocidade e exibe uma
velocidade analógica da
bomba registra um valor
mensagem de aviso "Taxa
não responde". Consulte a
tabela abaixo de Pinagem de
Velocidade Digital da Bomba
Consulte o manual da
para os locais dos pinos. Com
bomba de injeção para
testar o gerador do
as válvulas de seção ligadas,
tacógrafo
o cabeamento pode ser
testado pulsando os pinos de
sinal e aterramento para
verificar os aumentos totais
aplicados, é sempre melhor
pulsar os pinos pelo menos 10 vezes para garantir que o total aplicado aumentará a uma quantidade
notável.
PINAGEM DIGITAL DE VELOCIDADE DA BOMBA
Soquete de 12 pinos para
conexão auxiliar do módulo
Conxall de 3 pinos
Alimentação (5V)
12
2
Sinal (5V)
3
3
Terra
6
1
Sensor analógico de Velocidade da Bomba – O sensor analógico de velocidade da bomba de injeção é
usado junto com o sensor digital de velocidade de bomba para fornecer um feedback de taxa preciso. O
sensor é um gerador que produz uma voltagem variável dependendo da velocidade da bomba. O
módulo de injeção só receberá feedback deste sensor quando a bomba estiver girando. Se o sensor
analógico não fornece feedback ao módulo, a bomba irá operar em plena velocidade e não mudará de
velocidade manualmente.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
231
INJEÇÃO
PINAGEM DE ALIMENTAÇÃO DA BATERIA
PINAGEM ANALÓGICA DE VELOCIDADE
Soquete de 12 pinos para
conexão auxiliar do módulo
Sinal
A
Terra
B
Conxall de 3 pinos
>9V em velocidade máxima da
bomba
Injeção direta: Erro de Aplicação
O módulo de injeção exige que uma calibração de bomba seja executada
antes que a aplicação efetiva possa ser feita. O número de calibração
encontrado na etiqueta do sensor digital de velocidade da bomba de
injeção deve ser dividido por um fator de 10 antes de inseri-lo como o
número de calibração de fábrica. Se o número de cal. de fábrica for
inserido incorretamente, a rotina de calibração da bomba não será
concluído devido a um erro de aplicação alta.
Verifique se o número de
calibração de fábrica é cal.
bomba/10
Notas:
Consulte a rotina de
calibração de injeção
• A calibração de bomba falhará se o erro for >10% do número de calibração de
fábrica.
• Se a calibração falha em verificar a bomba e tubulação quanto a danos físicos
ou desgaste excessivo.
Injeção direta: Erro do Sensor de Fluxo de Descarga
Luz de estado ativa na tela
de execução, exibida em
verde
Não
Verifique o diagnóstico de
injeção para ver o monitor
de fluxo de descarga
registra um valor
Yes
Luz LED piscante na
bomba de injeção
Não
O sensor de fluxo de descarga é usado como
uma verificação de sistema para ver se
produto realmente sai da saída da bomba. O
sensor é uma válvula de retenção que permite
o feedback de cada golpe da bomba. Se o
Aviso do Monitor de Fluxo estiver habilitado, o
monitor exibirá uma mensagem quando o
sensor de fluxo de descarga fica fora de seu
valor calibrado. Veja a tabela abaixo para os
locais dos pinos.
Consulte a documentação
do fabricante para testar o
sensor do monitor de fluxo
Yes
Verifique o limite de erro
encontrado nas definições
do controlador
232
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Soquete de 12 pinos para
conexão auxiliar do módulo
INJEÇÃO
PINAGEM DO SENSOR DE FLUXO DE DESCARGA
Envoltório WP de 3 pinos
Alimentação (12V)
11
A
Sinal
9
B
Terra
8
C
Injeção direta: Restrição de entrada
Verifique se a válvula de
3 vias está na posição de
operação
Verifique se o filtro na
entrada da bomba está
bloqueado
A bomba de injeção tem um botão de vácuo que é usado para alertar os
operadores de quaisquer restrições na entrada da bomba. O sensor é um
interruptor normalmente fechado que se abre se for encontrada uma restrição
no sistema de injeção. Um aviso será exibido para o operador se o controle de
vácuo abrir devido a restrição. Veja a tabela abaixo para os locais dos pinos. O
operador pode testar o sistema desligando o sensor, o que desencadeará o
aviso. Se o operador pular os pinos A e C, o aviso terminará.
Consulte o manual da
bomba de injeção para
testar o controle de vácuo
PINAGEM DO CONTROLE DE VÁCUO
Soquete de 12 pinos para
conexão auxiliar do módulo
Envoltório WP de 3 pinos
Alimentação (12V)
2
C
Sinal
10
A
Definições do Controlador: Calibração da Bomba de Injeção Direta
Definição de Calibração da Bomba
• Calibração de fábrica
O número de calibração de fábrica é encontrado na etiqueta do Sensor Digital de Velocidade de Bomba.
Este número de etiqueta representa os pulsos por 10 onças fluidas. Divida o número de etiqueta por 10 e
insira este número. Depois de inserido, este número não deve ser alterado.
• Executar calibração
Pressione o botão Executar calibração para iniciar o procedimento de calibração para a bomba de injeção
direta. A bomba não operará até que esta calibração seja executada.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
233
Aviso de Resposta de Taxa
• Limite de Erro
O percentual definido pelo usuário de um erro de taxa real permitido antes que o alarme soe.
• Atraso de erro
O número de segundos durante os quais uma taxa real fica fora do limiar de erro antes que o alarme soe.
Aviso do Monitor de Fluxo
• Limite de Erro
O percentual de erro de aplicação percebido, com base no sensor de fluxo de descarga.
• Ativar Aviso
A caixa de seleção Ativar Aviso permite escolher a opção de exibição do Aviso do Monitor de Fluxo.
Notas de campo
Nome e Descrição da Definição
• Gerar relatório de aplicação automaticamente
Quando marcada, esta opção gerará automaticamente o Smart Report, sempre que a aplicação do produto
for concluída e o botão Campo for selecionado.
• Solicitar notas de campo
Quando marcada, esta opção inicializará automaticamente o diálogo de coleta de dados de resumo da
região sempre que uma nova região for criada na tela de Execução durante o controle de taxa de
aplicação.
• Aparência de mapa do relatório
- Taxa multicolorida - Selecione esta opção para que o Smart Report exiba os mapas de aplicação
usando uma legenda de taxas na tela de execução.
- Cobertura monocromática - Selecione esta opção para que o Smart Report exiba mapas de cobertura
de produto em uma única cor.
Tela de Execução
• AutoSwath
Use para ativar/desativar o controle automático do estado ligado/desligado da seção da lança, com base
nos limites de campo, arquivos de prescrição e áreas anteriormente aplicadas.
234
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
NORAC UC5
APLICAÇÃO
NORAC UC5
DESBLOQUEIO DO NORAC
Recursos
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Monitor > guia Recursos
Na Guia Recursos, é possível inserir os códigos de
desbloqueio. Os códigos de desbloqueio são
exclusivos para o número de série de cada monitor
e o número de registro do recurso. Você precisa
informar estes números ao seu revendedor ao
Configuração do Console
Geral
Monitor
Recursos
Avançado
Recurso
Status
Controle automático de faixa
Habilitado
Múltiplos produtos
Habilitado
Interface Norac UC5
Habilitado
Estrutura do Ventilador Controle da Porta de Alimetação
Habilitado
Terminal Virtual ISOBUS
Habilitado
Pulverizador HARDI
Habilitado
Descrição do recurso:
adquirir códigos de desbloqueio. Pressione
para inserir o código de desbloqueio e pressione
para habilitar o recurso.
Desbloquear
O Norac UC5 pode ser usado com ou sem um desbloqueio, porém a configuração e execução do
sistema depende se o sistema está bloqueado ou desbloqueado e o uso de CAN A ou CAN B.
CAN A
Bloqueado
Desbloqueado
Sem Funcionalidade
Configuração usando os menus do
Ag Leader
Operar usando as telas de operação do
Ag Leader
CAN B
Configurar usando as telas do Terminal
Virtual
Configurar usando as telas do Terminal
Virtual
Operar usando as telas do Terminal
Virtual
Operar usando as telas Ag Leader
Consulte “Terminal Virtual” na página 81 para mais informação sobre o uso do Terminal Virtual.
CRIAR CONFIGURAÇÃO
Configuração
Aplicação
Pressione: Botão Iniciar > Configuração (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > botão
Adicionar (+) > botão Aplicação
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de um veículo, implemento e controladores.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
235
Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com
o Assistente de Operação de Campo. Para mais informação: Veja “Criar Configuração” na página 181.
DEFINIÇÕES DA CONFIGURAÇÃO
Configuração
Selecione sua
configuração específica
NORAC UC5
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > (sua
configuração operacional específica) > botão Instalação (chave) > botão NORAC UC5
A tela de Instalação do NORAC UC5 aparece.
Norac UC5
Instalação
automática
Sensores e
acionadores
de válvulas
Controlador nº 300
Módulo de
Controle da
Lança
Versão de firmware
Revisão de hardware
Desconhecido
Definições
avançadas
Configuração do
pulverizador
Modelo de
pulverizadr 1
Desconhecido
• (A) Menu suspenso dos dispositivos Norac
O menu suspenso mostra os dispositivos comunicando
no barramento CAN do NORAC UC5 juntamente com o
número de série de cada dispositivo. A versão de
firmware e revisões de hardware de seus dispositivos
NORAC UC5 são mostradas abaixo.
Reajuste
• Instalação automática
A instalação automática passa por diversos passos que configuram os eletrônicos NORAC UC5 para as
funções hidráulicas do pulverizador. Você deve realizar uma rotina de Instalação Automática após
instalar o sistema NORAC UC5. Os seguintes itens são configurados durante a rotina de Instalação
Automática:
• Marca e modelo do pulverizador
• Fiação e configuração do módulo de entrada
• Número de sensores e localização
• Ponto zero do sensor
• Zona morta da válvula e valores de ganho.
Nota: Para informações detalhadas da Instalação Automática, consulte o manual do NORAC UC5.
• Sensores e acionadores de válvulas
Abre a tela de Definições do sensor e acionador da válvula.
236
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Geral
Sensor
O Modo de Altura Mínima inclui três seleções:
Válvula Controle
Modo de altura mínima
As seguintes definições aparecem na guia Geral.
Altura mínima
Modo de solo
Desativar
24 pol.
Modo de cultura
• Absoluta
os sensores não podem se aproximar do alvo mais do
que a definição de altura mínima.
24 pol.
• Relativa
os sensores podem se aproximar do alvo mais do que a
distância da altura mínima menos a definição de altura
mínima.
• Desabilitado
Desativa o modo de altura mínima.
Nota: "Alvo" refere-se ao solo no Modo Solo, e ao dossel da cultura no Modo de Cultura.
• Altura mínima. Se desejado, pressione
para ajustar as seguintes definições.
- Modo Solo - A definição de altura mínima ao operar em Modo Solo.
Modo de Cultura - A definição de altura mínima ao operar em Modo de Cultura. Consulte também o manual
do NORAC UC5 para mais informação.
• Definições avançadas
Para ser usado por um técnico.
• Reajuste
De tempos em tempos, talvez seja necessário recalibrar (reajustar) os componentes eletrônicos do UC5
para as partes hidráulicas de seu pulverizador. Exemplos:
• Quando uma válvula solenoide hidráulica é alterada.
• Quando a bomba hidráulica é alterada ou ajustada.
• Quando a temperatura de trabalho normal do óleo hidráulico muda significativamente de quando o
sistema foi calibrado.
Se estiver operando um pulverizador do tipo "puxar" e usar tratores diferentes para operar o
pulverizador, você deve executar o procedimento de Reajuste sempre que o trator é trocado. Se tiver
um controle de fluxo para as partes hidráulicas da lança, defina-o antes do ajuste. Se você alterar a
definição de fluxo em mais de 20 por cento, você deve Reajustar.
CARREGAR CONFIGURAÇÃO
Pressione: botão Selecionar Evento.
Selecionar Evento
Selecione uma Estação, Produtor,
Fazenda e Campo na tela de Seleção
de Gerenciamento.
Para mais informação, veja “Configurar Evento” na página 45.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
237
NORAC UC5
Instalação do Norac UC5
EXECUTAR CONFIGURAÇÃO
Assim que uma configuração é concluída, o botão Ver Mapa aparecer na parte inferior da
tela Iniciar. Pressione o botão Ver mapa para ver a tela Mapa.
botão Engatar
Se o Controle de Altura de Lança do NORAC UC5 estiver incluído em sua Configuração
Operacional, o botão Engatar NORAC aparece na Barra de Tarefas do monitor. O botão
Engatar permite o controle de altura da lança. Este botão fica verde quando o sistema
NORAC UC5 está engatado; e cinza quando desengatado. Pressione este botão para
engatar e desengatar o Controle de Altura de Lança do NORAC UC5.
Este botão pode ser usado para alternar entre o Modo Automático e Modo Manual.
• Quando você ativa o Modo Automático, este botão fica verde e o monitor emite três bipes.
• Quando o Modo Automático é desativado em qualquer parte da lança e o monitor passa para o Modo
Manual, este botão fica branco e o monitor emite dois bipes. Se menos do que a lança completa
permanece em Modo Manual, o monitor continuará a emitir dois bipes a cada três segundos.
Botão Opções de Controle de Altura de Lança
Modo: Cultura
Sensibilidade: 5
Altura desejada: 12 pol
15,9
8,4
8,4
50 F
No centro da guia Equipamento da tela
Mapa, o botão de Opções de Controle
de Altura de Lança exibe os dados sobre
o desempenho de tempo de execução
do NORAC UC5.
• O ícone de Lança aparece em azul quando em Modo Automático e em preto quando em Modo Manual.
As seções da direita, esquerda e central aparecem independentemente deste ícone. Pressione o botão
Opções de Controle de Altura de Lança para abrir a tela de Opções de Controle de Altura de Lança Para
mais informação, veja “Tela de Opções de Controle de Altura de Lança” na página 239.
• As setas brancas indicam a direção de movimento comandada para determinada seção de lança. As
setas mostradas ao redor da lança aparecem em 1) no Modo Automático, ou 2) quando a lança está
em Modo Manual e é movida pelo operador.
• Modo
Indica se a Lança está em Modo Cultura ou Modo Solo. Para mais explicações, consulte “Tela de Opções
de Controle de Altura de Lança” na página 239.
• Altura Desejada
A altura de lança desejada acima do solo (para Modo Solo) ou o dossel da cultura (para o Modo Cultura).
• Sensibilidade
Ajusta a resposta da lança. Quanto maior o valor, mais sensível é o controle de altura.
• Distância entre lança e alvo
Os números que aparecem abaixo do ícone da Lança mostram a distância entre a seção da lança e o alvo.
• Temperatura
Mostra a medição da temperatura ambiente.
238
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Modo: Cultura
Sensibilidade: 5
Altura desejada: 12 pol
50 F
8,4
8,4
15,9
Opções de Controle de Altura de Lança
• Modo
O menu suspenso é onde você pode escolher
um de dois modos:
Modo de cultura
Sensibilidade
- No Modo Solo, o UC5 controla a altura da
lança relativa à distância do solo.
- No Modo Cultura, o UC5 controla a altura da
lança relativa à distância do dossel da cultura.
Altura Desejada
• Sensibilidade
Ajusta a resposta da lança. Valores altos tornam
o controle de altura mais sensível; as definições
variam de 0 a 10.
12
5
Pressione o botão de Opções de
Controle de Altura de Lança (A) para
abrir a tela de Opções de Controle de
Altura de Lança (B). Nesta tela, você
pode ajustar o Modo, Sensibilidade e
Altura Desejada da lança.
• Altura Desejada
A altura de lança definida pelo usuário em
relação ao modo de controle selecionado.
DIAGNÓSTICO DE ALTURA DE LANÇA
A tela Diagnósticos de Altura da Lança mostra todos os dados dos sensores individuais, incluindo
Altura, Rolo e Temperatura.
Para acessar a tela de Diagnóstico de Altura de Lança, pressione o botão de Informações
do Dispositivo. Na tela Dispositivos, destaque o item marcado NORAC UC5 e pressione o
botão Diagnóstico.
A tela de Diagnóstico do NORAC UC5
aparece.
Diagnóstico de altura de lança
Geral
Estado de Controle de Lança
Cultura
Modo de Controle
Altura Desejada (cm)
Controle remoto
Local
Esquerdo
Automático
30,4
Centro
Automático
-
Direito
Automático
Rolo
Automático
Altura / Rolo
Serial
Temperatura
1 Esquerdo Exterior
100
91 cm
21,1 C
2 Esquerdo Interno
103
89 cm
21,1 C
3 Elevador principal
101
102 cm
21,1 C
4 Interno Direito
104
84 cm
21,1 C
5 Externo Direito
102
81 cm
21,1 C
6 Estrutura da Lança
105
8,0
N/D
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
239
NORAC UC5
Tela de Opções de Controle de Altura de Lança
240
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
ESPALHADOR
O DirectCommand para espalhadores giratórios é capaz de controlar a esteira de produto, velocidade
do espalhador, monitoramento do nível da caçamba e fornecer múltiplos controles de taxa de prescrição
para até três produtos granulares. Os módulos de controle suportam válvulas hidráulicas de controle
PWM, servo motorizado, Mark IV. 2, Mark IV. 4, e Mark V. O sistema de aplicação granular
DirectCommand também suporta o controle de aplicação de espalhadores de múltiplos cestos.
CRIAR CONFIGURAÇÃO
Aplicação
Configuração
Pressione: Botão Iniciar > Configuração (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > botão
Adicionar (+) > botão Aplicação
1. Selecionar veículo
Use o menu suspenso para escolher um veículo ou pressione
para inserir um novo veículo.
2. Aplicador automotor
Pressione
para criar um novo veículo
Use o menu suspenso para escolher o Tipo de Veículo e Selecionar Aplicador automotor
Se aplicável, Selecione Direção por Volante Pressione
Pressione
para continuar.
para inserir a marca e nome do modelo. Pressione
para continuar.
3. Distribuidor recolhido
Selecione um implemento do menu da lista suspensa ou pressione
implemento. Pressione
para criar um novo
para continuar.
Inserir marca e modelo do implemento
- Pressione
para inserir a marca e nome do modelo. Pressione
para continuar.
Selecionar o ponto de acoplamento
- Use a lista suspensa para selecionar um método de acoplamento do implemento. Pressione
para continuar.
Inserir Distância do Engate até o Eixo do Implemento (somente lança traseira)
- Pressione
para inserir a distância até o eixo do implemento. Pressione
para aceitar.
4. Adicionar Funcionalidade Granular
Pressione
Aplicação
granular
e depois
Espalhador
Giratório
para adicionar a funcionalidade Espalhador Giratório ao
implemento.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
241
ESPALHADOR
APLICAÇÃO
5. Selecionar Controlador
Use o menu suspenso para selecionar um controlador ou pressione
controlador. Pressione
para adicionar um
para continuar.
6. Selecionar Dispositivo Controlador
Selecione DirectCommand do menu suspenso Dispositivo. Selecione Controle de Distribuidor Giratório
3CH, 5CH ou Controle de Espalhador de Passo a partir do menu suspenso Tipo Direto. Pressione
para continuar.
7. Inserir o nome do controlador
O nome padrão do controlador é DirectSpreader. Pressione
para inserir um novo nome, se desejar. Pressione
para aceitar ou pressione
para continuar.
8. Configuração de caçamba
Pressione o botão de canal desejado para ativar ou desativar o canal do controlador. Uma marca de
seleção aparecerá na caixa quando a caçamba estiver pronta para ser configurada.
Nota: O sistema suporta até três canais ativos de produto.
9. Designar Nome da caçamba
O nome padrão de caçamba é "Cesto 1-5" dependendo do módulo de controle granular sendo usado.
Pressione
para inserir um novo nome, se desejar.
10. Designar Capacidade da caçamba
Pressione
para inserir a capacidade da caçamba. Pressione
para aceitar.
11. Inserir Unidades da caçamba.
Use o menu suspenso para selecionar as unidades do caçamba.
Depois de configurar o caçamba, pressione
para continuar.
Nota: Siga os passos 9-12 para cada canal de controle.
12. Inserir Compensação do Ponto de Aplicação
Pressione
para inserir a distância do engate até o ponto de aplicação (da frente para a traseira).
Pressione
de aplicação.
para aceitar o valor na tela de desvio. Pressione
para aceitar o valor do ponto
Nota: Se estiver montando um Aplicador Automotor, insira a distância do eixo traseiro até o ponto
de aplicação. Use o menu suspenso para selecionar a distância Atrás de ou Na Frente.
Nota: A esta altura, a funcionalidade adicional pode ser adicionada ao implemento. Se nenhuma
funcionalidade adicional estiver sendo acrescentada, pressione
242
para continuar.
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
14. Espalhador automotor
Insira o Nome do Veículo (um nome sugerido aparece)
- Se desejar, pressione
concluir.
para inserir um nome diferente para seu veículo. Pressione
ao
15. Distribuidor recolhido
Insira o Nome do Implemento (um nome sugerido aparece)
- Se desejar, pressione
para inserir um nome diferente para seu implemento. Pressione
ao concluir.
Selecionar Segundo implemento.
- Use o menu suspenso para selecionar o Implemento ou pressione
segundo implemento.
para adicionar um
- Pressione
se não houver um segundo implemento
- Pressione
se um segundo implemento estiver sendo utilizado.
16. Selecionar fonte de velocidade
Use o menu suspenso para selecionar a Fonte primária, definir a Fonte de backup e configurar o Canal
auxiliar. Pressione Calibrar sensor de velocidade para iniciar o Assistente de calibração do sensor de
velocidade.
17. Inserir o nome da configuração
Um nome é sugerido para a configuração. Se desejar, pressione
para sua configuração. Pressione
para inserir um nome diferente
ao concluir.
A configuração completa agora deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Configuração
da tela de Definições da configuração.
CONFIGURAÇÕES DO CONTROLADOR
Configuração
Selecione sua
configuração específica
Configurações do
Controlador
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração >
sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Configurações do Controlador
A tela Configurações do Controlador é exibida, com as configurações dos canais individuais mostradas
em sua própria guia.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
243
ESPALHADOR
13. Inserir Informações do Ponto de Engate
Insira, se o implemento fornecer medições de engate traseiro e de desvio.
As definições mostradas nesta tela variam, dependendo se o seu espalhador usar uma Válvula de
Controle PWM ou Válvula de Controle Servo. Use o menu suspenso de Configuração da Válvula de
Controle para escolher a configuração apropriada para sua máquina.
As definições de uma Válvula de Controle PWM são descritas abaixo.
As definições de uma Válvula Servo são descritas em “Controle do Espalhador: Válvula de Controle Servo”
na página 245.
A guia Espalhador aparece atrás das guias de canal. A guia Espalhador exibe as definições de
Velocidade do Ventilador. A guia Espalhador e as definições de Velocidade do Ventilador são descritas
em “Controle do Espalhador: Guia Espalhador Giratório” na página 245.
Controle do Espalhador: Válvula de Controle PWM
Controle do Distribuidor
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Espalhador
Configuração da Válvula de Controle
PWM
Erro
admissível
Frequência PWM
100
2%
Calibração de
Velocidade de Eixo
180 pls/rev
Velocidade Máxima
Ganho PWM
100
Compensação de Fluxo Zero
30
60 rpm
• Frequência PWM
A frequência de pulsação da válvula de controle PWM.
As configurações estão disponíveis com o fabricante da
válvula. As configurações típicas variam de 100 a
125 Hz. A configuração padrão é 100.
• Ganho PWM
Determina a agressividade de resposta da válvula de
controle ao fazer ajustes de taxa. Quanto maior o valor,
mais agressiva será a resposta do sistema. A
configuração padrão é 100.
• Compensação de Fluxo Zero
Representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à
válvula de controle sem produzir um fluxo hidráulico da
válvula PWM. Usar um valor muito alto de Desvio de
RPM Zero pode fazer com que a esteira não desligue
corretamente. Consulte as informações do fabricante da
válvula PWM para as configurações recomendadas. A
configuração padrão é 30.
• Erro admissível
Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer qualquer
alteração na taxa de fluxo. 2% - 3% é a faixa de configuração de banda morta normal.
- Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a
procurar pela taxa de aplicação de destino.
- Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto.
• Calibração de Velocidade de Eixo
O número de calibração que representa os pulsos equivalentes a uma revolução do sistema de medição
de controle de taxa.
• Velocidade Máxima
A definição de Velocidade Máxima da Esteira determina o RPM máximo da esteira que controla a
distribuição de produtos ao ponto de aplicação.
244
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Espalhador
Configuração da Válvula de Controle
Servo
Resposta da
válvula 1
Resposta da
válvula 2
Limite de
resposta
Erro
admissível
Calibração de
Velocidade de Eixo
15
40 %
8%
2%
180 pls/rev
Velocidade Máxima
60 rpm
• Resposta da válvula 1
Determina a velocidade da válvula servo quando erro
de controle do produto excede a configuração de Limite
de Resposta. Representa a velocidade rápida da
válvula servo. A redução deste valor fará com que a
válvula servo opere mais lentamente. A configuração
padrão é 40%.
• Resposta da válvula 2
Determina a velocidade da válvula servo quando um
erro de controle do produto é menor que a configuração
do Limite de Resposta. Representa a velocidade lenta
da válvula servo. A redução deste valor fará com que a válvula servo opere mais lentamente. A
configuração padrão é 8%.
• Limite de resposta
Determina onde o canal de controle muda entre usar as configurações de velocidade de Resposta da
Válvula 1 e Resposta da Válvula 2. Deixando as demais configurações de controle da válvula com o valor
padrão e fazer um pequeno ajuste desta configuração é tudo o que é preciso para fazer o ajuste fino do
desempenho do sistema. A configuração padrão é 15.
- A redução deste valor terá um efeito geral de acelerar a resposta da válvula servo.
- Aumentar deste valor terá um efeito geral de desacelerar a resposta da válvula servo.
• Erro admissível
Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer qualquer
alteração na taxa de fluxo. 2% - 3% é a faixa de configuração de banda morta normal.
- Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a
procurar pela taxa de aplicação de destino.
- Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto.
• Calibração de Velocidade de Eixo
O número de calibração que representa os pulsos equivalentes a uma revolução do sistema de medição
de controle de taxa.
• Velocidade Máxima
A definição de Velocidade Máxima da Esteira determina o RPM máximo da esteira que controla a
distribuição de produtos ao ponto de aplicação.
Controle do Espalhador: Guia Espalhador Giratório
Para ver as configurações de Calibração de Velocidade do Ventilador, pressione a guia Espalhador
Giratório. Os operadores com Espalhadores Giratórios que utilizam válvulas PWM verão definições
ativos adicionais.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
245
ESPALHADOR
Controle do Espalhador: Válvula de
Controle Servo
Controle do Distribuidor
Controle do Distribuidor
Canal 1
Canal 2
Canal 3
• Calibração de Velocidade do Ventilador
Número de pulsos que são gerados pelo sensor durante
uma revolução do prato giratório. A configuração
padrão é 4.
Espalhador
Calibração de
Velocidade do
Ventilador
4 pls/rev
Ganho
PWM
20
Frequência
PWM
• Ganho PWM
Determina a agressividade de resposta da válvula de
controle ao fazer ajustes de velocidade do rotor. Quanto
maior o valor, mais agressiva será a resposta do
sistema. A configuração padrão é 20.
100 Hz
Desvio de
RPM Zero
30
Controle
automático
• Frequência PWM
A frequência de pulsação da válvula de controle PWM.
As configurações estão disponíveis com o fabricante da
válvula. As configurações típicas variam de 100 a
125 Hz. A configuração padrão é 100.
• Desvio de RPM Zero
Representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à
válvula de controle sem produzir um fluxo hidráulico da
válvula PWM. Usar um valor muito alto de Desvio de
RPM Zero pode fazer com que o sistema do rotor não
desligue corretamente. A configuração padrão é 30.
Nota: Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas.
• Controle automático
Marque esta caixa para permitir o controle giratório em circuito fechado.
Começando com a atualização de firmware 5.4 do monitor, quando a caixa de
seleção Controle Automático é marcada, ela expõe um Ícone de Espalhador na
barra de tarefas que permite ao usuário ligar/desligar espalhadores a partir da tela
Mapa. A configuração padrão de Controle automático é desmarcada.
CRIAR PRODUTOS
A criação de produtos de aplicação incluindo combinações de fertilizantes secos pode ser concluída na
configuração inicial ou na tela de Seleção de Produto no Assistente de Operação de Campo, ao iniciar
uma operação de campo.
CRIAR PRODUTOS SIMPLES
Para criar um único produto para ser adicionado a uma combinação ou para ser aplicado sozinho, use
o assistente na tela descrito nas etapas a seguir.
Produto
Produto de
aplicação
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Produto > botão Adicionar
(+) > Produto de Aplicação
246
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Use o menu suspenso para selecionar o Produto.
Pressione
para continuar.
2. Selecionar unidades de produto
Ao selecionar os seguintes fertilizantes, use o menu suspenso para selecionar as unidades de
produto:
- Cal agrícola
- Lima peletizada
- Lima definida pelo usuário
- N-P-K definidos pelo usuário
- Micronutrientes definidos pelo usuário
- Outros
Pressione
para continuar.
3. Inserir o nome do produto
O nome padrão de produto aparece. Pressione
para inserir um novo nome.
Pressione
para concluir a configuração de produto ou pressione
de Definições de Configuração sem fazer qualquer alteração.
para retornar à tela
O produto criado deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de
Definições da Configuração.
CRIAR COMBINAÇÕES DE FERTILIZANTES SECOS
As combinações de fertilizantes secos são preparadas usando o assistente na tela, descrito nos passos
a seguir.
Produto
Mistura/Combinação
1. Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Produto > botão Adicionar
(+) > botão Mistura/Combinação
2. No menu suspenso Tipo, selecione Combinação Seca
No menu suspenso Definir Por, selecione:
• Quantidades totais - para definir a combinação por quantidades que vão no cesto.
• Taxa/acre - para definir a combinação pelas quantidades que vão em um acre
Pressione
para continuar.
3. No menu suspenso, selecione as unidades de base.
Pressione
para continuar.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
247
ESPALHADOR
1. Selecionar o tipo de produto
Use o menu suspenso para selecionar o Tipo de Produto.
4. Pressione
para iniciar o processo de adição dos componentes à combinação.
Nota: Qualquer herbicida líquido configurado no sistema pode ser adicionado para criar um produto de
combinação impregnado.
5. Selecione o componente desejado da caixa de lista.
Mais de 7 produtos podem fazer parte de uma Mistura/Combinação, porém até 7 produtos podem estar
ativos simultaneamente.
Um novo produto pode ser configurado desta vez pressionando
Configuração de Produto.
Pressione
e seguindo o Assistente de
para adicionar o produto selecionado ou pressione
para retornar à tela
Adicionar Mistura/Combinação sem adicionar qualquer produto.
6. Pressione
para adicionar mais um componente.
7. Assim que todos os componentes tiverem sido adicionados, pressione
.
8. Digite o nome do fabricante, se aplicável.
- O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando
9. Pressione
Pressione
para inserir um nome exclusivo para a combinação.
para concluir o processo de configuração de combinação seca ou pressione
para retornar à tela de Definições da Configuração sem adicionar uma mistura.
A combinação criada deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de
Definições da Configuração.
Representa a Combinação Seca antes de exibir a versão de firmware 5.4 e misturas
exportadas do SMS. Não pode ser editado pelo usuário.
Novo Modelo de Combinação Seca/Produto criado iniciando com firmware de monitor 5.4.
Pode ser editado pelo usuário.
CARREGAR CONFIGURAÇÃO
1. Pressione: botão Selecionar Evento.
Selecionar Evento
248
Selecione uma Estação, Produtor,
Fazenda e Campo na tela de Seleção
de Gerenciamento. Para mais
informação, veja “Configurar Evento” na
página 45.
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Selecione um produto do menu da lista suspensa ou
pressione
para criar um novo produto.
Mais de 7 produtos podem fazer parte de uma Mistura/Combinação, porém até 7 produtos podem estar
ativos simultaneamente.
Pressione
para continuar.
3. Configurar mistura de produtos
As Combinações de Produto podem ser ajustadas
depois d serem criadas ao:
-a.ativar ou desativar produtos
-b.alterar a taxa ou quantidade total de um produto
-c.alterar a quantidade total de um produto ou uma taxa
geral de uma aplicação de produto
Estes valores podem ser alterados na tela de
Configuração de Mistura de Produtos, que está
disponível no assistente de configuração de evento
ou ao pressionar uma linha de produto na tela
inicial.
Um produto não pode estar ativo com uma taxa
zero.
Assim que todas as misturas de produto tiverem sido configuradas, pressione
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
.
249
ESPALHADOR
2. Seleção de produto
4. Selecionar Região e Produto de Controle
Selecione a Região do menu suspenso ou pressione
o botão no teclado para nomear a região.
Selecione Produto de Controle para a
Mistura/Combinação.
Pressione
para concluir o processo de
configuração de combinação seca ou pressione
para retornar à tela Inicial sem configurar um
evento.
EXECUTAR CONFIGURAÇÃO
Assim que uma configuração é concluída, o botão Ver Mapa aparecer na parte inferior da
tela Iniciar. Pressione o botão Ver mapa para ver a tela Mapa. O mapa abaixo é exibido no
modo de exibição Ampliar Até a Extensão.
Abaixo está um exemplo de Controle de Produto granular do Espalhador Giratório aplicando dois
produtos.
DAP
4,09 acres
DAP
lb/ac
1
200,00
200,00
Taxa
205 +
185 - 205
165 - 185
145 - 165
0 -145
Potássio
lb/ac
1
200
• (A) Caixa de ferramentas de mapeamento
2
175
• (B) Caixa de ferramentas de controle do produto
• (C) Indicador da Esteira
150,00
150,00
• (D) botão de Controle do Espalhador
Vazão:
Recipiente:
60 pés 0 pol
Estrutura do Ventilador
3,5
Porta de Alimentação
2,0
1
2
RPM
700 rpm
25
181,6 lb/min
• (E) Controle Automático da Centrífuga
93 pés
• (F) AutoSwath
• (H) Estado do Interruptor Geral (ligado)
25
CONTROLE AUTOMÁTICO GIRATÓRIO
Para Ligar ou Desligar a funcionalidade de Controle Automático nas definições de configuração,
consulte “Controle automático” na página 246.
Ligue ou desligue as Centrífugas pressionando o ícone da Centrífuga localizado
na barra de tarefas. Depois de pressionar o ícone da Centrífuga, um aviso
aparecerá alertando o usuário de que as centrífugas serão ligadas e que ele deve
ser afastar do equipamento.
Pressione
para ligar as centrífugas e apagar o diálogo de aviso. Pressione
ligar as centrífugas e apagar o diálogo de aviso.
250
para não
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
DE DOIS CESTOS
• botão de Controle do Espalhador
Exiba o estado do canal de controle de produto. A Velocidade da Esteira (em RPM) é exibida abaixo do
ícone do cesto, a Velocidade do Rotor (também em RPM) é exibida na parte inferior. Pressione o botão de
Controle do Rotor para exibir a tela e configurações de Controle Rotor. Estas configurações incluem
Largura do Espalhador, Velocidade do Rotor (se habilitado), Densidade de Produto, Abertura da Porta de
Alimentação e Taxa da Esteira. Para mais informação, consulte a seção em “Tela de Controle do
Espalhador” na página 251.
• Indicador de esteira
O Indicador de esteira é exibido na parte inferior da Caixa de ferramentas do Controle de Produto quando
a tela Mapa é exibida em Ampliar até a Extensão. Quando a tela Mapa é mostrada no modo de exibição
de Ampliar Detalhes ou modo de exibição de Perspectiva, o indicador de esteira é exibido como uma barra
que aparece atrás do ícone do veículo.
OPERAÇÕES DE TEMPO DE EXECUÇÃO
700
1
2
25
25
Durante as Operações de Tempo de Execução, os operadores do Espalhador
Giratório podem pressionar o botão de Controle do Espalhador para abrir a tela de
Controle do Rotor. Nesta tela, você pode ajustar a Largura do Espalhador,
Velocidade do Rotor, Densidade do Produto e outras configurações.
RPM
• Cada configuração descrita abaixo precisa ser definida para cada Canal de Produto individual (cesto).
• As definições alteradas não entram em vigor até que tenham sido verificadas. Todavia, se sua máquina
está equipada co Atuadores de Estrutura do Ventilador e Porta de Alimentação, e você adquiriu um
código de desbloqueio do Atuador Linear New Leader, as definições no leito giratório serão alteradas
automaticamente.
• A Largura do Espalhador, Velocidade do Rotor, Densidade do Produto, Abertura da Porta de
Alimentação 1 e Taxa de Esteira 1 estão armazenados com cada combinação de produto e canal de
controle.
Tela de Controle do Espalhador
Controle do Distribuidor
Largura do
Espalhador
60 pés
Velocidade do
espalhador
Canal 1
Pressione
DAP
Densidade do
Produto
Abertura da porta
de alimentação 1
Taxa da
Esteira 1
2 pol
0,256 pés3/rev
Lubrificador
de corrente
Calibração
em campo
para editar o valor.
58 lb/pés3
600 rpm
Calibração
estática
• Largura do Espalhador
Canal 2
• Velocidade do espalhador
A velocidade do rotor exigida para a aplicação correta do
produto em relação à configuração de largura do
espalhador.
- A velocidade do rotor é controlada automaticamente com
base nesta definição, quando o sistema utilizam uma
válvula de controle de velocidade do rotor PWM.
- Para determinar com exatidão as definições de
Velocidade do Rotor, você deve executar um teste de
detecção de padrão de extensão. Consulte “Controle do Espalhador: Calibração estática” na
página 254.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
251
ESPALHADOR
ESPALHADOR GIRATÓRIO, COM CONFIGURAÇÃO
• Densidade do Produto
Este valor de densidade (mostrado em libras por pés cúbicos, ou lb/pés3), é armazenado com cada
produto. Pressione
para editar se necessário.
Nota: Para um desempenho de máquina adequado e exatidão, você deve verificar diariamente a Densidade
de Produto.
• Abertura da porta de alimentação 1
Representa a abertura da Porta de Alimentação da Esteira 1. Meça a profundidade do produto na esteira
para garantir um valor preciso de definição da porta de alimentação.
• Taxa da Esteira 1
Esta configuração representa o volume de produto dispensado por cada revolução do eixo acionador da
esteira (pés cúbicos por revolução, ou pés3/rev). Este número é mostrado com a suposição que o eixo
deda esteira tem uma abertura de porta de 1 polegada. Esta taxa da esteira permanece constante,
independentemente da altura da abertura da porta de alimentação.
CUIDADO: Você deve inserir manualmente o valor da taxa da esteira ou executar uma rotina de calibração
CFR para cada combinação de produto e canal, caso contrário, resultará em aplicação errada.
Consulta de Taxa da Esteira
Uma tela exibirá um aviso quando um produto é atribuído a uma caçamba ou cesto pela primeira vez e
ainda não foi calibrado. O aviso alerta o operador a revisar as definições de densidade do produto e
taxa da esteira.
DAP
4,09 acres
DAP
kg/ha
1
200
200,00
200,00
Taxa
205 +
185 - 205
165 - 185
145 - 165
0 -145
MAPA
2
175
kg/ha
A taxas de esteira de produtos aplicados
anteriormente podem ser encontradas pressionando o
botão Controle do Espalhador, que abre a tela de
50,00
50,00
700
1
2
25
25
RPM
Vazão:
Controle do Espalhador.
18 m
Estrutura do Ventilador
3,5
Porta de Alimentação
2,0
252
1
2
25
25
RPM
700 rpm
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Canal 1
Canal 2
Canal 3
60 pés
Velocidade do
espalhador
600 rpm
Densidade
do Produto
62 lb/pés
Taxa da
Esteira 1
Abertura da porta de
alimentação 1
3
0 pés3/rev
2 pol
Lubrificador
de corrente
Calibração
estática
Estrutura do Ventilador
2 pol
Calibração
em campo
Estrutura do
Ventilador
Porta de
Alimentação
CUIDADO: Para o desempenho de máquina adequado e precisão, a Densidade de Produto deve ser
medida a cada carga de aplicação.
O botão Taxa de esteira abre a tela de configuração, onde a
taxa de esteira pode ser inserida e exibe uma tabela dos
produtos previamente aplicados e taxas de esteira.
Taxa da Esteira
Taxa da Esteira 1
0 pés3/rev
Taxas de esteira de produtos previamente aplicados
Produto
pés3/rev
Potássio
0,2560
MAPA
0,0000
Pressione o botão da taxa de esteira e pressione
para inserir a taxa de esteira desejada.
Pressione
para aceitar a nova taxa de esteira e
retornar à janela de Controle do Espalhador.
Definições da Estrutura do Ventilador e Atuador da Porta de Alimentação
Estas são definições opcionais usadas pelos operadores que utilizam um módulo de Atuador Linear
New Leader.
• Estrutura do Ventilador
Marque a caixa de seleção Estrutura do Ventilador para habilitar o Atuador da Estrutura do Ventilador.
Exibe a distância entre o leito do rotor e o conjunto do rotor. Press
to edit this value.
• Porta de Alimentação
Marque a caixa de seleção Porta de Alimentação para habilitar o Atuador da Estrutura do Ventilador.
Controle do Espalhador: Operações de rotina
A tela de Controle do Espalhador tem três botões, Lubrificante de Corrente, Calibração Estática e
Calibração Em Campo, que são descritos abaixo e nas páginas a seguir.
Controle do Espalhador: Lubrificador de corrente
Se estiver usando um Lubrificante de Corrente, você pode executar automaticamente uma rotina de
lubrificação de corrente pressionando o botão Lubrificação de Corrente na tela Controle do Espalhador,
seguindo os passos abaixo.
Nota: Execute uma rotina de lubrificação de corrente diariamente.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
253
ESPALHADOR
A tela de Controle do Espalhador possui uma guia para cada
canal de controle/produto sendo aplicado. Selecione o canal
desejado e pressione o botão Taxa da Esteira.
Controle do Distribuidor
Largura do
Espalhador
1. Pressione o botão Controle do Espalhador
Para começar, pressionar o botão de Controle do Espalhador para abrir a tela de
1
2
Controle do Espalhador. Na tela Controles do Espalhador, pressione o botão
700
25
25
Lubrificação de Corrente.
RPM
2. Reconheça o primeiro aviso
Desative manualmente ou desligue o circuito hidráulico do rotor.
3. Insira uma Duração de Rotina
Insira o tempo de rotina que leva para a esteira completar uma revolução.
4. Pressione Iniciar
Pressione o botão Iniciar, e quando concluir a rotina, pressione
.
5. Reconheça o segundo aviso.
Retorne o controle hidráulico do rotor para uma condição pronta para o campo.
Controle do Espalhador: Calibração estática
Você deve executar uma calibração de descarga da esteira para cada canal de controle de produto
granular (cesto) para a configuração do equipamento. Este processo é explicado abaixo e na página a
seguir. O procedimento de calibração estática é executado antes de aplicar as condições em campo.
1. Pressione o botão Controle do Espalhador
Para começar, pressione o botão de Controle do Espalhador na tela Mapa. A tela
1
2
Controle do Espalhador é exibida.
700
25
25
RPM
2. Iniciar a rotina de Calibração da Esteira
Pressione o botão Calibração Estática para inciar a rotina de calibração da Taxa de Esteira Estática.
3. Desative o Circuito Hidráulico do Rotor
O sistema apresentará um aviso para desativar o circuito hidráulico do rotor. Pressione
desativar o circuito hidráulico.
depois de
AVISO: Desative manualmente ou desligue o circuito hidráulico do rotor. O rotor pode causar ferimentos se
girar inadvertidamente.
4. Selecione a Esteira para Calibrar
Pressione
para continuar.
5. Inserir a Quantidade Dispensada
Insira a quantidade desejada de produto a ser dispensado (a quantidade recomendada é 500 libras ou 250
quilogramas). Pressione
para continuar.
6. Iniciar Dispensa do Produto
Pressione o botão Iniciar para iniciar a dispensa do produto.
7. Dispensa do produto
A esteira irá parar quando o sistema percebe que dispensou a quantidade-alvo de produto. O botão Parar
pode ser pressionado a qualquer tempo momento para desligar manualmente a esteira.
254
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
reiniciado para um tamanho de amostra maior, se desejar. Pressione
para continuar.
9. Inserir a Quantidade Dispensada Real
Insira o peso real de produto dispensado. Pressione
para continuar.
10. Concluir Calibração
Uma tela é exibida, dizendo "Calibração Concluída" e embaixo dela, é mostrada a taxa de esteira recémcalibrada.
- Pressione
para sair da calibração sem salvar o valor.
- Pressione Repetir Calibração para reiniciar o processo.
- Pressione
para salvar o valor e sair da rotina de calibração.
11. Reinicie o circuito hidráulico do rotor
Reinicie o circuito hidráulico do rotor.
AVISO: Certifique-se de que o rotor está livre de materiais antes de reiniciar o circuito hidráulico do
espalhador.
12. Um aviso aparecerá ao sair o feiticeiro de calibração, instruindo-o repor o controle hidráulico do rotor
em um estado pronto para o campo.
Controle do Espalhador: Calibração em campo
O procedimento de Calibração da Esteira em Campo executa uma rotina automatizada para ajustar o
número de calibração do cesto do rotor selecionado. Esta calibração é executada se houver uma
diferença entre a quantidade de produto registrada em comparação com aquela que foi efetivamente
aplicada.
1. Pressione o botão Controle do Espalhador
Para começar, pressione o botão de Controle do Espalhador na tela Mapa. A tela
1
2
Controle do Espalhador é exibida. Pressione o botão Calibração em campo na tela de
700
25
25
Controle do Espalhador. O Assistente de Calibração da Taxa de Esteira em Campo
RPM
aparece.
2. Selecione a Esteira para Calibrar
Selecione o canal para calibrar e pressione
para continuar.
3. Inserir o Peso Real
O Peso Acumulado é mostrado na parte superior da janela. Pressione
pressione
para inserir o Peso Real e
para continuar.
4. Calibração Concluída
Uma mensagem aparece, informando-o de que sua calibração foi concluída e mostra a quantidade de CFR
em pés cúbicos por revolução. Pressione
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
para concluir.
255
ESPALHADOR
8. Paradas de dispensa do produto
Na tela mostrou após dispensar a quantidade-alvo do monitor, o valor pode ser redefinido e o processo
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS COM APLICAÇÕES DE GRANULARES
DIRECTCOMMAND
Problem: A luz verde do indicador de espalhador do(s) canal(ais) Granular na tela de Execução
não liga.
Solution:
1 Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero no monitor.
2 Verifique se uma taxa de destino maior que zero foi inserida no monitor.
3 Verifique o estado do controle na tela de Execução, em Diagnóstico de Sistema e Entrada.
Conforme o interruptor geral é ativado e desativado, a janela Diagnóstico de Entrada deve
mudar de preta para verde (caso contrário, consulte as instruções de instalação para verificar
as conexões de controle da lança).
4 Verifique conexão de alta tensão no Módulo de Controle Granular.
Problem: O interruptor geral não liga quando o pedal está ligado.
Solution: Certifique-se de que a Entrada do Interruptor Geral esteja definida como "Externo
2" nas Definições de Entrada Auxiliar.
Problem: O AutoSwath ativa as lanças muito rápido ou muito devagar.
Solution: Verifique os desvios do GPS na configuração do veículo para verificar se todas as
medidas estão corretas.
Problem: O recurso AutoSwath não é mostrado.
Solution: O monitor deve ter bloqueado por senha o recurso AutoSwath antes que o recurso
esteja disponível ao operador.
Problem: AutoSwath está ativado, mas o espalhador não liga.
1 Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero no monitor.
2 Verifique se o aplicador está dentro do limite do campo.
Problem: A esteira desliga no meio da passagem.
Solution: Verifique o firmware do monitor e do módulo para ver se estão atualizados com a
versão mais recente.
Problem: O Total aplicado não coincide com o Peso Real Aplicado.
Solution:
1 Certifique-se de que a velocidade do eixo pls/rev está definida corretamente nas definições do
controlador.
2 Certifique-se de que o produto de controle está configurado com as unidades corretas.
Problem: A taxa não responde.
Solution:
1 Certifique-se de que há um registro de velocidade do solo no monitor.
2 Certifique-se de que a velocidade do eixo pls/rev está definida corretamente nas definições do
controlador.
(Lembre-se de considerar as relações de roda dentada, se acionado por corrente).
Dentes acionados
Pulsos do sensor de Taxa X = Pulsos Verdadeiros
Dentes acionadores
3 Verifique o valor definido pelo usuário localizado abaixo das configurações de controlador do
Strip Till.
256
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE APLICAÇÕES DE CONTROLE SERIAL
Problem: A taxa muda no monitor, mas não no console do controlador.
Solution:
1 Verifique o firmware atual sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de Aplicação.
2 Verifique as definições específicas para seu console de controlador. (Para mais informações,
consulte o Guia de Referência Rápida).
3 Verifique o cabeamento e todas as conexões.
4 Desfaça a conexão serial e determine se o controlador está funcionando corretamente sem o
monitor.
Problem: A taxa do monitor e a taxa com controle serial são diferentes.
Solution:
1 Verifique o firmware atual sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de Aplicação.
2 Verifique se a taxa nominal no monitor coincidem com a taxa nominal no console com controle
serial.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
257
ESPALHADOR
4 Talvez seja necessário ajustar o número CFR.
258
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
STRIP TILL
DirectCommand para aplicadores Strip-Till monitora o nível do cesto e os sensores de velocidade do
ventilador, mantém a taxa de aplicação precisa e suporta o controle de taxa de prescrição de múltiplos
produtos (até três produtos granulares). O módulo Strip Till suporta as válvulas PWM e Servo
Motorizada, assim como o Controle de Produto por Atuador Linear. O sistema pode ser configurado
para a aplicação de fertilizante Strip Till ou controle de Semeadora Pneumática (Plantio). Para criar uma
configuração de Semeadora Pneumática (plantio) continue em “Criar Configuração de Semeadora
Pneumática” na página 261.
CRIAR CONFIGURAÇÃO DE FERTILIZANTE STRIP TILL
Configuração
Aplicação
Pressione: Botão Iniciar > Configuração (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > botão
Adicionar (+) > botão Aplicação
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de um veículo, implemento e controlador.
1. Selecionar veículo
Use o menu suspenso para escolher um veículo ou pressione
Pressione
para inserir um novo veículo.
para continuar.
Nota: É recomendado que as Informações de Desvio do Veículo sejam inseridas antes de continuar com o
processo de configuração.
2. Selecionar implemento
Selecione um implemento do menu da lista suspensa ou pressione
implemento. Pressione
para criar um novo
para continuar.
3. Selecionar o tipo de acessório do implemento
Use a lista suspensa para selecionar um método de acoplamento do implemento. Pressione
para continuar.
4. Inserir Distância do Engate até o Eixo do Implemento
Pressione
para inserir a distância até o eixo do implemento. Pressione
para aceitar.
5. Adicionar a Funcionalidade Strip Till ao Implemento
Pressione
Aplicação
granular
e depois
Strip Till
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
para adicionar a funcionalidade Strip Till ao implemento.
259
STRIP TILL
APLICAÇÃO
6. Selecionar Controlador
Use o menu suspenso para selecionar um controlador ou pressione
controlador. Pressione
para adicionar um
para continuar.
7. Selecionar Dispositivo Controlador
Selecione DirectCommand do menu suspenso Dispositivo. Selecione Controle Granular Strip-Till a
partir do menu suspenso Tipo de Dispositivo. Pressione
para continuar.
8. Inserir o nome do controlador
O nome padrão do controlador é DirectStrip Till. Pressione
para inserir um novo nome, se desejar. Pressione
para continuar.
para aceitar ou pressione
para continuar. Pressione
novamente
9. Configuração de Caçamba (Assistente de Instalação de Equipamento: tela Caçamba)
Pressione o botão de canal desejado para ativar ou desativar o canal do controlador. Uma marca de
seleção aparecerá na caixa quando a caçamba estiver pronta para ser configurada.
10. Designar Nome da caçamba
O nome padrão da caçamba é "Cesto 1, 2, ou 3". Pressione
desejar.
para inserir um novo nome, se
11. Designar Capacidade da caçamba
Pressione
para inserir a capacidade da caçamba. Pressione
para aceitar.
12. Inserir Unidades da caçamba.
Use o menu suspenso para selecionar as unidades do caçamba. Depois de configurar o caçamba,
pressione
para continuar.
Nota: Siga os passos 9-12 para cada canal de controle.
13. Insira a largura de faixa total
O valor padrão da largura de faixa total é de 30 pés. Use
implemento. Pressione
para inserir a largura de faixa total do
para continuar.
14. Inserir Compensação do Ponto de Aplicação
Use
para inserir a distância do engate até o ponto de aplicação (frente a trás). Pressione
para aceitar.
Nota: A esta altura, a funcionalidade adicional pode ser adicionada ao implemento. Se nenhuma
funcionalidade adicional estiver sendo acrescentada, pressione
260
para continuar.
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Pressione o botão Implemento Fornece Ponto de Engate para inserir informações do ponto de engate.
Use
para inserir a distância Esquerda ou Direita. Use o menu suspenso para indicar a distância
à esquerda ou direita. Use
continuar.
para inserir a distância Adiante ou Atrás. Pressione
para
16. Inserir o nome do implemento
Um nome é sugerido para o implemento. Pressione
inserir um nome do implemento. Pressione
para aceitar ou pressione
para
para continuar.
17. Selecionar implemento
Pressione
para continuar.
18. Selecionar Segundo implemento
Use o menu suspenso para selecionar o Implemento ou pressione
implemento. Se não precisa de outros implementos, pressione
para adicionar um segundo
para continuar.
19. Selecionar fonte de velocidade
Use o menu suspenso para selecionar a Fonte primária, definir a Fonte de backup e configurar o Canal
auxiliar. Pressione Calibrar sensor de velocidade para iniciar o Assistente de calibração do sensor de
velocidade. Pressione
para continuar.
20. Inserir o nome da configuração
Um nome é sugerido para a configuração. Se desejar, pressione
para sua configuração. Pressione
para inserir um nome diferente
ao concluir.
A configuração completa agora deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Configuração
da tela de Definições da configuração.
A Configuração Operacional agora pode ser selecionada ao iniciar uma nova Operação de Campo com
o Assistente de Operação de Campo.
CRIAR CONFIGURAÇÃO DE SEMEADORA PNEUMÁTICA
Configuração
Plantio
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração >
botão Adicionar (+) > botão Plantio para criar uma nova configuração de operação de plantio, que
também pode incluir os equipamentos de aplicação
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de um veículo, implemento e controlador.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
261
STRIP TILL
15. Configuração de Ponto de Engate
1. Selecionar veículo
Use o menu suspenso para escolher um veículo ou pressione
Pressione
para inserir um novo veículo.
para continuar.
Nota: É recomendado que as Informações de Desvio do Veículo sejam inseridas antes de continuar com o
processo de configuração.
2. Selecionar implemento
Selecione um implemento do menu da lista suspensa ou pressione
implemento. Pressione
para criar um novo
para continuar.
3. Selecione a Plantadeira/Tipo de Semeadora
Use o menu suspenso e selecione Semeadora Pneumática da lista. Pressione
para continuar.
4. Insira as informações do implemento
Pressione
e insira a marca e o modelo do implemento. Pressione
para continuar.
5. Selecionar o tipo de acessório do implemento
Use a lista suspensa para selecionar um método de acoplamento do implemento. Pressione
para continuar.
6. insira o desvio de distância do ponto de aplicação
Use
para inserir a distância do engate até o ponto de aplicação (frente a trás). Pressione
para continuar.
7. Selecionar Controlador
Use o menu suspenso para selecionar um controlador ou pressione
controlador. Pressione
para adicionar um
para continuar.
8. Selecione o Dispositivo Controlador e Tipo de Dispositivo
Selecione DirectCommand do menu suspenso Dispositivo. Selecione Controle Granular Strip-Till a
partir do menu suspenso Tipo de Dispositivo. Pressione
para continuar.
9. Inserir o nome do controlador
O nome padrão do controlador é DirectStrip Till. Pressione
para inserir um novo nome, se desejar. Pressione
para aceitar ou pressione
para continuar.
10. Insira a largura de faixa total
O valor padrão da largura de faixa total é de 30 pés. Use
implemento. Pressione
para inserir a largura de faixa total do
para continuar.
11. Selecione o Tipo de Aplicação do Assistente de Implemento: tela canais de A
Pressione o botão Aplicação Granular.
262
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Use o menu suspenso para selecionar o mesmo controlador como feito acima. Pressione
continuar.
para
13. Configuração de Caçamba (Assistente de Instalação de Equipamento: tela Caçamba)
Pressione o botão de canal desejado para ativar ou desativar o canal do controlador. Uma marca de
seleção aparecerá na caixa quando a caçamba estiver pronta para ser configurada.
Nota: O Canal 1 é designado automaticamente como um canal de semeadura e fica
intencionalmente escondido do usuário para editar. Prossiga com a configuração das caçambas
para os canais 2 e 3.
14. Designar Nome da caçamba
O nome padrão da caçamba é "Cesto 2, ou 3". Pressione
desejar.
para inserir um novo nome, se
15. Designar Capacidade da caçamba
Pressione
para inserir a capacidade da caçamba. Pressione
para aceitar.
16. Inserir Unidades da caçamba.
Use o menu suspenso para selecionar as unidades do caçamba. Depois de configurar o caçamba,
pressione
para continuar.
Nota: Siga os passos 13-16 para cada canal de controle.
17. Insira a largura de faixa total
O valor padrão da largura de faixa total é de 30 pés. Pressione
total do implemento. Pressione
para inserir a largura de faixa
para continuar.
18. Inserir Compensação do Ponto de Aplicação
Use
para inserir a distância do engate até o ponto de aplicação (frente a trás). Pressione
para aceitar.
Nota: A esta altura, a funcionalidade adicional pode ser adicionada ao implemento. Se nenhuma
funcionalidade adicional estiver sendo acrescentada, pressione
para continuar.
19. Inserir o nome do implemento
Um nome é sugerido para o implemento. Pressione
inserir um nome do implemento. Pressione
para aceitar ou pressione
para
para continuar.
20. Selecionar implemento
Pressione
para continuar.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
263
STRIP TILL
12. Selecionar Controlador
21. Selecionar fonte de velocidade
Use o menu suspenso para selecionar a Fonte primária, definir a Fonte de backup e configurar o Canal
auxiliar. Pressione Calibrar sensor de velocidade para iniciar o Assistente de calibração do sensor de
velocidade. Pressione
para continuar.
22. Inserir o nome da configuração
Um nome é sugerido para a configuração. Se desejar, pressione
para sua configuração. Pressione
para inserir um nome diferente
ao concluir.
A configuração completa agora deve aparecer sob o título de Plantio, localizado na guia Configuração
da tela de Definições da configuração.
A Configuração Operacional agora pode ser selecionada ao iniciar uma nova Operação de Campo com
o Assistente de Operação de Campo.
CONFIGURAÇÕES DO CONTROLADOR
Configuração
Selecione sua
configuração específica
Configurações do
Controlador
Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração >
sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Configurações do Controlador
A tela Configurações do Controlador é exibida, com as configurações dos canais individuais mostradas
em sua própria guia.
As configurações de controlador na janela de Controle Strip Till variam conforme o tipo de Configuração
de Válvula de Controle selecionado, incluindo uma configuração de Válvula de Controle PWM, Válvula
de Controle Servo, ou Atuador Linear. Use o menu suspenso de Configuração da Válvula de Controle
para escolher a configuração apropriada para sua máquina. As definições de configuração da válvula
de controle estão descritas na seguinte seção. A guia Auxiliar permite para ajustar as definições de
ventilador descritas em “Controle Strip Till: Guia Auxiliar” na página 274.
Controle Strip Till: Válvula de Controle Servo
Controle Strip Till
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Auxiliar
Configuração da Válvula de Controle
Servo
Válvula
Resposta 1
Válvula
Resposta 2
Resposta
Limite
Permissível
Erro
15
40 %
8%
Velocidade de Eixo
Calibração
180 pls/rev
2%
Velocidade
Máxima de Medição
• Resposta da válvula 1
Determina a velocidade da válvula servo quando erro de
controle do produto excede a configuração de Limite de
Resposta. Representa a velocidade rápida da válvula
servo. A redução deste valor fará com que a válvula
servo opere mais lentamente. A configuração padrão é
40%.
100 rpm
264
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
• Limite de resposta
Determina onde o canal de controle muda entre usar as configurações de velocidade de Resposta da
Válvula 1 e Resposta da Válvula 2. Deixe as demais definições de controle da válvula com o valor padrão
e faça pequenos ajustes nesta configuração para fazer o ajuste fino de desempenho do sistema. A
configuração padrão é 15.
- A redução deste valor terá um efeito geral de acelerar a resposta da válvula servo.
- Aumentar deste valor terá um efeito geral de desacelerar a resposta da válvula servo.
• Erro admissível
Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer qualquer
alteração na taxa de fluxo. 2% - 3% é a faixa de configuração de banda morta normal.
- Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a
procurar pela taxa de aplicação de destino.
- Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto.
• Calibração de Velocidade de Eixo
O número de calibração que representa os pulsos equivalentes a uma revolução do sistema de medição
de controle de taxa.
• Velocidade Máxima da Medição
Esta definição determina o RPM máximo do eixo de medição que controla a distribuição de produto até o
ponto de aplicação. Esta definição é usada ao controlar uma barra de ferramentas strip-till granular.
Controle Strip Till: Válvula de Controle PWM
Controle Strip Till
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Auxiliar
Configuração da Válvula de Controle
PWM
Permissível
Erro
Frequência PWM
100
Ganho PWM
100
Compensação de Fluxo Zero
30
Velocidade de Eixo
Calibração
180 pls/rev
2%
Velocidade
Máxima de Medição
100 rpm
• Frequência PWM
A frequência de pulsação da válvula de controle PWM.
As configurações estão disponíveis com o fabricante da
válvula. As configurações típicas variam de 100 a
125 Hz. A configuração padrão é 100.
• Ganho PWM
Determina a agressividade de resposta da válvula de
controle ao fazer alterações de taxa. Quanto maior o
valor, mais agressiva será a resposta do sistema. A
configuração padrão é 100.
• Compensação de Fluxo Zero
Representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à
válvula de controle sem produzir um fluxo hidráulico da
válvula PWM. Usar um valor muito alto de Desvio de RPM Zero pode fazer com que a esteira não desligue
corretamente. Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para as configurações
recomendadas. A configuração padrão é 30.
• Erro admissível
Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer qualquer
alteração na taxa de fluxo. 2% - 3% é a faixa de configuração de banda morta normal.
- Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a
procurar pela taxa de aplicação de destino.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
265
STRIP TILL
• Resposta da válvula 2
Determina a velocidade da válvula servo quando um erro de controle do produto é menor que a
configuração do Limite de Resposta. Representa a velocidade lenta da válvula servo. A redução deste
valor fará com que a válvula servo opere mais lentamente. A configuração padrão é 8%.
- Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto.
• Calibração de Velocidade de Eixo
O número de calibração que representa os pulsos equivalentes a uma revolução do sistema de medição
de controle de taxa.
• Velocidade Máxima da Medição
Esta definição determina o RPM máximo do eixo de medição que controla a distribuição de produto até o
ponto de aplicação. Esta definição é usada ao controlar uma barra de ferramentas strip-till granular.
Definições do Atuador Linear/Embreagem
Nota: Ao usar o Controle de Atuador Linear, o sistema requer que a Configuração da Válvula de Controle nos
três canais seja a mesma.
Controle Strip Till
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Auxiliar
Configuração da Válvula de Controle
Atuador de Cesto Simples
Atuador
Resposta 1
Atuador
Resposta 2
Resposta
Limite
Permissível
Erro
4
90 %
18 %
Velocidade de Eixo
Calibração
180 pls/rev
2%
Velocidade
Máxima de Medição
100 rpm
Controle Strip Till
Canal 1
Canal 2
• Resposta do Atuador 1
Determina a velocidade do atuador quando o erro de
controle do produto excede a definição de Limite de
Resposta. Representa a velocidade rápida do atuador.
A redução deste valor fará com que o atuador opere
mais lentamente. A configuração padrão é 90%.
Canal 3
Auxiliar
Configuração da Válvula de Controle
Atuador de Cesto Simples
Permissível
Erro
Servo
PWM
Velocidade de Eixo
Calibração
180 pls/rev
2%
Atuador de Cesto Simples
Atuador de Múltiplos Cestos - Principal apenas
Atuador de Múltiplos Cestos - Principal + Canal
Velocidade
Máxima de Medição
• Resposta do Atuador 2
Determina a velocidade do atuador quando um erro de
controle do produto é menor que a configuração do
Limite de Resposta. Representa a velocidade lenta do
atuador. A redução deste valor fará com que o atuador
opere mais lentamente. A configuração padrão é 18%.
• Limite de resposta
Determina onde o canal de controle passa a usar as
configurações de velocidade de Resposta do Atuador 1
e Resposta do Atuador 2. Deixe as demais
configurações de controle do atuador com o valor
padrão e fazer um pequeno ajuste desta configuração
para otimizar o desempenho do sistema. A configuração
padrão é 4.
100 rpm
- A redução deste valor terá um efeito geral de aceleração
da resposta do atuador.
- Aumentar deste valor terá um efeito geral de desacelerar
a resposta do atuador.
• Erro admissível
Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer qualquer
alteração na taxa de fluxo. 2% - 3% é a faixa de configuração de banda morta normal.
- Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a
procurar pela taxa de aplicação de destino.
- Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto.
• Cal Velocidade de Eixo
O número de calibração que representa os pulsos equivalentes a uma revolução do sistema de medição
de controle de taxa.
266
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
• Configuração do Atuador/Embreagem
Selecione uma das três configurações de atuador/embreagem disponíveis: [Atuador de Cesto Simples],
[Atuador de Múltiplos Cestos, Principal apenas], [Atuador de Múltiplos Cestos, Principal + Canal ] do menu
suspenso de Configuração da Válvula de Controle (acima) determinam o comportamento específico dos
atuadores/embreagens em taxa zero.
Lógica do Atuador/Embreagem
Determina o comportamento do Atuador/Embreagem em Taxa Zero
Estado do Componente de Controle
Configuração da Válvula de
Controle
RPM do canal de controle
comandado a zero que não seja o
desligamento do interruptor geral
Interruptor Geral Desligado
Saída da embreagem principal = Saída da embreagem principal =
Desligada
Desligada
Atuador de Cesto Simples
Saída da embreagem do canal = Saída da embreagem do canal =
Desligada
Desligada
Atuador linear = Em espera
Atuador de Múltiplos Cestos,
Principal apenas
Saída da embreagem principal = Saída da embreagem principal =
Ligada
Desligada
Saída da embreagem do canal = Saída da embreagem do canal =
Desligada
Desligada
Atuador linear = Fechar
Atuador de Múltiplos Cestos,
Principal + Canal
Atuador linear = Em espera
Atuador linear = Em espera
Saída da embreagem principal = Saída da embreagem principal =
Ligada
Desligada
Saída da embreagem do canal = Saída da embreagem do canal =
Desligada
Desligada
Atuador linear = Em espera
Atuador linear = Em espera
Configuração de Combinação de Fertilizantes
As combinações de fertilizantes secos são preparadas usando o assistente de Combinação de
Fertilizantes Secos na tela, descrito nos passos a seguir. Uma cominação seca pode conter até sete
componentes individuais. Para criar uma Combinação de Fertilizantes Secos, vá até a guia
Configuração de Produto e pressione
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
.
267
STRIP TILL
• Velocidade Máxima da Esteira
Esta definição determina o RPM máximo da esteira que controla a distribuição de produto até o ponto de
aplicação.
Assistente de Configuração de Mistura de Produto: Passo 1 de 4
Selecione Mistura de Tanque ou Combinação Seca
Na tela Escolha o Tipo de Produto, pressione o
botão Mistura/Combinação O Assistente de
Configuração de Mistura de Produto aparece.
Combinação Seca
1. Use o menu suspenso para selecionar
Combinação Seca.
2. Pressione
para continuar.
3. Digite uma Quantidade Base de produto e as
Unidades controladoras para a combinação de
produto seco.
4. Pressione
para continuar.
Nota: A Quantidade Base é o peso total de produto para a combinação de fertilizantes. A Quantidade Base
não precisa coincidir com o volume real de produto que será aplicado, mas será usada apenas para
estabelecer a proporção de todos os produtos para o volume total.
5. Pressione
para iniciar o processo de adição dos componentes à combinação de fertilizantes.
Nota: Qualquer herbicida líquido configurado no sistema pode ser adicionado para criar um produto de
combinação impregnado.
6. Selecione o componente desejado da caixa de lista. Componentes novos podem ser configurados
agora.
7. Digite a quantidade do primeiro componente.
8. Pressione
para começar a adicionar um componente adicional. (uma mistura seca pode
conter até sete componentes individuais.)
9. A Quantidade Base restante disponível após adicionar os componentes de produto é mostrado na
parte inferior da caixa de lista na tela.
10. Digite o nome do fabricante, se aplicável. Pressione
combinação.
para inserir um nome exclusivo para a
11. Pressione
para concluir o processo de configuração da combinação seca. A nova
Combinação Seca agora aparece na Lista de Produtos.
CARREGAR CONFIGURAÇÃO
Pressione: botão Selecionar Evento.
Selecionar Evento
Selecione uma Estação, Produtor,
Fazenda e Campo na tela de Seleção
de Gerenciamento.
Para mais informação, veja “Configurar Evento” na página 45.
268
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Assim que uma configuração é concluída, o botão Ver Mapa aparecer na parte inferior da
tela Iniciar. Pressione o botão Ver mapa para ver a tela Mapa. O mapa abaixo é exibido no
modo de exibição Ampliar Detalhes.
Preparação do medidor
14,0 mph
4,09 acres
lb/ac
DAP
100,00
100,00
MAPA
lb/ac
50,00
50,00
Meter Primer é APENAS para Acionadores
Hidráulicos.
Pressione o botão de Controle Strip Till.
3500
1
2
3
RPM
20
2500
15
15
Canal 2
Em campo
Calibração
15
botão Controle Strip Till
Pressione o botão Preparar para acessar a tela
entrada Preparação da Semeadora Pneumática.
Canal 3
MAPA
Estático
Calibração
15
RPM
A tela Controle Strip Till aparece.
Controle Strip Till
Canal 1
1 2
Iniciar
Preparar
20
Produto
Densidade
62 lb/pés3
Esteira 1
Taxa
0 pés3/rev
Preparar
Preparação da Semeadora Pneumática
Canal 1
Revoluções
0,25
A tela Preparação da Semeadora Pneumática
aparece com os botões de entrada para cada canal
usado. A configuração determina as revoluções
necessário para preparar o eixo do medidor. As
definições são independentes do canal, e podem ser
inseridas usando
Canal 2
Revoluções
1 2 3
0,25
Iniciar
Preparar
Canal 3
Revoluções
0,25
.
(A) Iniciar Preparação
(B) Revoluções do Canal 1
(C) Revoluções do Canal 2
(D) Revoluções do Canal 3
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
269
STRIP TILL
EXECUTAR CONFIGURAÇÃO
Nota: A rotina de Preparação do Medidor não está disponível e permanece oculta para configurações de
medição feitas no solo.
Controle Strip Till
Canal 2
Canal 1
Canal 3
Auxiliar
Configuração da Válvula de Controle
Atuador de Cesto Simples
Atuador
Resposta 1
Atuador
Resposta 2
Permissível
Erro
Resposta
Limite
Velocidade de Eixo
Calibração
4
180 pls/rev
18 %
90 %
2%
Velocidade
Máxima de Medição
100 rpm
14,0 mph
4,09 acres
lb/ac
DAP
100,00
100,00
MAPA
lb/ac
50,00
50,00
1
4481
23
2
26
3
26
RPM
O botão Iniciar Preparação (A) inicia a rotina de
preparação do medidor e cada eixo do medidor girará
pelo número de revoluções definido na tela
Preparação da Semeadora Pneumática.
1 2
Iniciar
Preparar
OPERAÇÕES DE TEMPO DE EXECUÇÃO
1
3500
20
RPM
2
3
15
15
Durante as Operações de Tempo de Execução, os operadores do Strip Till podem
pressionar o botão de Controle Strip Till para abrir a tela de Controle Strip Till. Nesta
tela, você pode ajustar a Densidade do Produto, Taxa da Esteira e outras
configurações.
• Cada configuração descrita abaixo precisa ser definida para cada Canal de Produto individual (cesto).
• A Densidade de Produto, e aTaxa da Esteira 1 estão armazenados em cada combinação de produto
e canal de controle.
STRIP-TILL (CONFIGURAÇÃO DE TRÊS CESTOS)
• botão Controle Strip Till
Exiba o estado do canal de controle de produto. A Velocidade do Eixo do Medidor (em RPM) é exibida
abaixo do ícone do cesto, a Velocidade do Ventilador (também em RPM) é exibida na parte inferior.
Quando o cesto de fertilizante está cinza, o produto não está sendo aplicado. Quando o produto está sendo
270
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
• Indicador de Medição
O Indicador de Medição é exibido na parte inferior da Caixa de ferramentas do Controle de Produto quando
a tela Mapa é exibida em Ampliar para Estender. Quando a tela Mapa é mostrada no modo de exibição de
Ampliar Detalhes ou modo de exibição de Perspectiva, o indicador de medição é exibido como uma barra
que aparece atrás do ícone do veículo.
Tela de Controle Strip Till
Controle Strip Till
Canal 1
Canal 2
Canal 3
DAP
Densidade
do Produto
Taxa da
Esteira
Calibração
estática
Calibração
em campo
58 lb/pés3
• Densidade do Produto
Este valor de densidade (mostrado em libras por pés
cúbicos, ou lb/pés3), é armazenado com cada produto.
Pressione
para editar o valor.
0,256 pés3/rev
Preparar
Nota: Para o desempenho adequado da máquina e exatidão. A Densidade de Produto deve ser medida para
cada carga de aplicação.
• Taxa da Esteira 1
Esta configuração representa o volume de produto dispensado por cada revolução do eixo acionador da
esteira (pés cúbicos por revolução, ou pés3/rev). Este número é mostrado com a suposição que o eixo
deda esteira tem uma abertura de porta de 1 polegada.
CUIDADO: Você deve inserir manualmente o valor da taxa da esteira ou executar uma rotina de calibração
CFR para cada combinação de produto e canal, caso contrário, resultará em aplicação errada.
• Calibração estática
Pressione o botão Calibração Estática para executar uma rotina automatizada para calibrar cada circuito
de medição. Esta calibração é executada antes de aplicar as condições de campo. Para mais informação,
veja “Procedimento de Calibração Estática CFR para Sistemas de Acionamento no Solo” na página 271.
• Calibração em campo
Pressione o botão Calibração Em Campo para executar uma rotina automatizada para ajustar o número
de calibração do circuito de medição selecionado. Esta calibração é executada se houver uma diferença
entre a quantidade de produto registrada em comparação com aquela que foi efetivamente aplicada. Para
mais informação, veja “Procedimento de Calibração no Campo (Strip Till)” na página 273.
Procedimento de Calibração Estática CFR para Sistemas de Acionamento no Solo
Você deve executar uma calibração para cada canal (cesto) de controle de produto granular na
configuração do equipamento antes de aplicar nas condições de campo. Este processo é explicado
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
271
STRIP TILL
aplicado, o ícone do cesto de fertilizante muda para a cor verde. Pressione o botão de Controle Strip-Till
para exibir a tela e configurações de Controle Strip-Till. Estas definições incluem a Densidade do produto
e Taxa da Esteira 1. Para mais informação, consulte a seção em “Tela de Controle Strip Till” na página 271.
abaixo e na página a seguir. O procedimento de calibração Estática CFR executa uma rotina
automatizada para calibrar cada circuito de medição.
3500
1
2
3
20
15
15
Calibração
estática
RPM
Pressione: Botão Mapa > botão de Controle Strip Till > botão de Calibração Estática
1. Leia o aviso de Calibração Estática
Um aviso aparece, aconselhando a desativar o circuito do ventilador do soprador e preparar para coletar
o produto dispensado na caçamba adequada. Pressione
para continuar.
2. Selecionar Circuito de Medição para Calibrar
O assistente de Calibração CFR aparece. Use o menu suspenso para escolher o canal desejado para
calibrar. Pressione
para continuar.
3. Inserir a Quantidade Dispensada
Pressione
para inserir a quantidade de produto ser dispensada na caçamba. Pressione
para aceitar o valor. Pressione
para continuar.
4. Inserir Taxa de Destino Simulada
para inserir uma taxa de destino simulada, mostrada em libras por acres. Pressione
Pressione
para aceitar o valor. Pressione
Assistente de Calibração CFR: Passo 4 de 6
lb
Redefinir
INICIAR
para continuar.
5. Iniciar Contagem de Taxa de Destino
Pressione o botão Iniciar para iniciar a medição do
produto. O circuito de medição irá parar
automaticamente quando o sistema perceber que a
taxa de destino simulada foi dispensada.
Conforme a contagem regressiva é iniciada, o botão
ficará vermelho e exibirá Parar. Ao concluir a contagem
regressiva, pressione
para continuar.
6. Inserir a Quantidade Dispensada Real
Insira a quantidade dispensada real, em libras.
Pressione
para continuar.
Nota: O CFR será calculado a partir da quantidade de produto real dispensada.
7. Calibração Concluída
Uma mensagem aparece, afirmando que sua calibração foi concluída e mostra a quantidade de CFR em
pés cúbicos por revolução. Ou:
- Pressione
para sair da calibração sem salvar o valor.
- Pressione Repetir Calibração para reiniciar o processo.
- Pressione
272
para salvar o valor e sair da rotina de calibração.
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
O procedimento de calibração Estática CFR executa uma rotina automatizada para calibrar cada
circuito de medição. Esta calibração é feita antes de aplicar nas condições de campo. Para executar a
calibração Estática CFR, pressione o botão de Controle Strip Till para abrir a tela de Controle Strip Till.
Na tela de Controle Strip Till, o botão Calibração Estática.
3500
1
2
3
20
15
15
Calibração
estática
RPM
Pressione: Botão Mapa > botão de Controle Strip Till > botão de Calibração Estática
1. Leia o aviso de Calibração Estática
Um aviso aparece, aconselhando a desativar o circuito do ventilador do soprador e preparar para coletar
o produto dispensado na caçamba adequada. Pressione
para continuar.
2. Selecionar Circuito de Medição para Calibrar
O assistente de Calibração CFR aparece. Use o menu suspenso para escolher o canal desejado para
calibrar. Pressione
para continuar.
Assistente de Calibração CFR: Passos 4 de 6
Pressione Iniciar antes de dispensar o produto.
Pressione Parar quando terminar de dispensar.
Revoluções
3. Iniciar Contagem de Taxa de Destino
Pressione o botão Iniciar e gire o eixo de transmissão.
O sistema conta as revoluções do codificador do .
Pressione o botão Parar no monitor.
INICIAR
Pressione
para continuar.
4. Inserir a Quantidade Dispensada Real
Insira a quantidade dispensada real, em libras.
Pressione
para continuar.
Nota: O CFR será calculado a partir da quantidade de produto real dispensada.
5. Calibração Concluída
Uma mensagem aparece, afirmando que sua calibração foi concluída e mostra a quantidade de CFR em
pés cúbicos por revolução. Ou:
- Pressione
para sair da calibração sem salvar o valor.
- Pressione Repetir Calibração para reiniciar o processo.
- Pressione
para salvar o valor e sair da rotina de calibração.
Procedimento de Calibração no Campo (Strip Till)
O procedimento de Calibração CFR em Campo executa uma rotina automatizada para ajustar o número
de calibração do circuito de medição selecionado. Esta calibração é executada se houver uma diferença
entre a quantidade de produto registrada em comparação com aquela que foi efetivamente aplicada.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
273
STRIP TILL
Procedimento de Calibração Estática CFR para Sistemas de Acionamento no Solo
Para fazer um procedimento de Calibração em Campo, pressione o botão na tela de Controle Strip-Till e
o Assistente de Calibração de CFR em Campo aparece.
1. Selecionar Circuito de Medição para Calibrar
Use o menu suspenso para selecionar o canal para calibrar e pressione
para continuar.
2. Inserir o Peso Real
O Peso Acumulado é mostrado na parte superior da tela. Pressione
pressione
para inserir o Peso Real e
para continuar.
3. Calibração Concluída
Uma mensagem aparece, afirmando que sua calibração foi concluída e mostra a quantidade de CFR em
pés cúbicos por revolução. Pressione
para concluir a calibração.
Controle Strip Till: Guia Auxiliar
Controle Strip Till
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Auxiliar
Ventilador
Cal Velocidade
do Ventilador
Velocidade Mín.
Velocidade
Máxima
4 pls/rev
0 rpm
6000 rpm
Desligamento por
baixa velocidade
do ventilador
Taxa não responde ao limite
Limite de Taxa
30 %
• Cal Velocidade do Ventilador
Número de pulsos que são gerados pelo sensor durante
uma revolução do eixo do ventilador do soprador.
• Velocidade Mín.
Definição que representa a velocidade mínima desejada
do ventilador do soprador. Um alarme soará se a
velocidade do ventilador do soprador cair abaixo deste
valor.
• Velocidade Máxima
Definição que representa a velocidade máxima desejada
do ventilador do soprador. Um alarme soará se a
velocidade do ventilador do soprador exceder este valor.
• Limite de Taxa
A diferença percentual entre a Taxa Real e a Taxa Desejada quando a mensagem Taxa Não Responde é
exibida na tela de Execução.
• Desligamento por baixa velocidade do ventilador
Quando selecionado, a aplicação granular do produto de uma barra de ferramentas strip-till será desligada
se a velocidade do ventilador cair abaixo da definição de Velocidade Mínima.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS COM APLICAÇÕES DE GRANULARES
DIRECTCOMMAND
Problem: a luz verde do indicador de espalhador do(s) canal(ais) Granular na tela de Execução
não liga
Solution:
1 Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero no monitor.
2 Verifique se uma taxa de destino maior que zero foi inserida no monitor.
3 Verifique o estado do controle na tela de Execução, em Diagnóstico de Sistema e Entrada.
Conforme o interruptor geral é ativado e desativado, a janela Diagnóstico de Entrada deve
mudar de preta para verde (caso contrário, consulte as instruções de instalação para verificar
as conexões de controle da lança).
4 Verifique conexão de alta tensão no Módulo de Controle Granular.
274
Firmware versão 6.0
APLICAÇÃO
Problem: O AutoSwath ativa as lanças muito rápido ou muito devagar.
Solution: Verifique os desvios do GPS na configuração do veículo para verificar se todas as
medidas estão corretas.
Problem: O recurso AutoSwath não é mostrado
Solution: O monitor deve ter bloqueado por senha o recurso AutoSwath antes que o recurso
esteja disponível ao operador.
Problem: AutoSwath está ativado, mas o espalhador não liga.
1 Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero no monitor.
2 Verifique se o aplicador está dentro do limite do campo.
Problem: A esteira desliga no meio da passagem.
Solution: Verifique o firmware do monitor e do módulo para ver se estão atualizados com a
versão mais recente.
Problem: O Total aplicado não coincide com o Peso Real Aplicado
Solution:
1 Certifique-se de que a velocidade do eixo pls/rev está definida corretamente nas definições do
controlador.
2 Certifique-se de que o produto de controle está configurado com as unidades corretas.
Problem: A taxa não responde
Solution:
1 Certifique-se de que há um registro de velocidade do solo no monitor.
2 Certifique-se de que a velocidade do eixo pls/rev está definida corretamente nas definições do
controlador.
(Lembre-se de considerar as relações de roda dentada, se acionado por corrente)
Dentes acionados
Pulsos do sensor de Taxa X = Pulsos Verdadeiros
Dentes acionadores
3 Verifique o valor definido pelo usuário localizado abaixo das configurações de controlador do
Strip Till.
4 Talvez seja necessário ajustar o número CFR.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE APLICAÇÕES DE CONTROLE SERIAL
Problem: A taxa muda no monitor, mas não no console do controlador.
Solution:
1 Verifique o firmware atual sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de Aplicação.
2 Verifique as definições específicas para seu console de controlador. (Para mais informações,
consulte o Guia de Referência Rápida).
3 Verifique o cabeamento e todas as conexões.
4 Desfaça a conexão serial e determine se o controlador está funcionando corretamente sem o
monitor.
Problem: A taxa do monitor e a taxa com controle serial diferem.
Solution:
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
275
STRIP TILL
Problem: O interruptor geral não liga quando o pedal está ligado.
Solution: Certifique-se de que a Entrada do Interruptor Geral esteja definida como "Externo
2" nas Definições de Entrada Auxiliar.
1 Verifique o firmware atual sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de Aplicação.
2 Verifique se a taxa nominal no monitor coincidem com a taxa nominal no console com controle
serial.
DEFINIÇÕES PADRÃO DE PRODUTO FERTILIZANTE
Material
Tipo
Nome abreviado
do monitor e
nome predefinido
para SMS
Percentual (em termos de lbs. 100 lbs.)
Densidade
N
P (P2O5)
K (K2O)
Nitrato de
amônia
Seco
Nitrato de
amônia
34
0
0
N/D
Fosfato de
amônia
Seco
Fosfato de
amônia
10
34
0
N/D
DAP
Seco
DAP
18
46
0
N/D
MAPA
Seco
MAPA
11
52
0
N/D
Sulfato de
amônia
Seco
Sulfato de
amônia
21
0
0
N/D
Ureia
Seco
Ureia
46
0
0
N/D
Potássio
Seco
Potássio
0
0
60
N/D
Superfosfato
triplo
Seco
Superfosfato
triplo
0
46
0
N/D
Superfosfato
comum
Seco
Superfosfato
0
20
0
N/D
Nitrato de
potássio
Seco
Nitrato de
potássio
13
0
44
N/D
276
Firmware versão 6.0
COLHEITA
MONITORAMENTO/MAPEAMENTO
DE COLHEITA
PREPARAÇÃO DO MONITOR
• Criar um backup de suas informações de primavera. Vá até o menu Configurações/Monitor para criar um
backup. Selecione Copiar todos os arquivos para salvar os dados de primeira na unidade USB Flash.
• Certifique-se de que o firmware do monitor e todos os módulos conectados estão atualizados.
• Se adquiriu nova colheitadeira ou plataforma(s), deverá criar novas configurações a todos os
equipamentos que sejam diferentes dos utilizados na última safra. Remova todas as configurações
anteriores.
INSPEÇÃO DO VEÍCULO
• Certifique-se de que todos os cabos estão devidamente conectados e em bom estado.
• Remova o sensor de fluxo e inspecione-o quanto a danos.
Configuração
Colheita
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > botão
Adicionar (+) > botão Colheita
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração que inclua
configurações de Colheitadeira, Plataforma e Culturas.
Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo
com o Assistente de Operação de Campo. Para mais informação sobre as Configurações Operacionais
de Campo, veja “Configurar Evento” na página 45.
Nota: Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos
específicos.
DEFINIÇÃO DE CONFIGURAÇÃO
Sequência de calibração
Execute as calibrações de colheita na seguinte ordem:
1. Calibração de distância (sensor de velocidade)
Calibra o sensor de velocidade no solo conectado ao monitor. (calibre um sensor reserva mesmo quando
estiver usando a velocidade do GPS como o sensor de velocidade primário). Para mais informação, veja
“Calibrar a Distância” na página 73.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
277
COLHEITA
CRIAR CONFIGURAÇÃO
DE
• Verifique o defletor do elevador e placa de impacto quanto ao desgaste. Verifique se você tem a folga
necessária na parte superior do elevador de grãos limpos. A folga deve ser de 3/8” a 5/8” (0,95 cm a
1,59 cm).
MONITORAMENTO/MAPEAMENTO
COLHEITA
COLHEITA
2. Calibrar o sensor de plataforma
Define a compensação de umidade quanto o monitor para de gravar a área pois a plataforma foi elevada
no final da passagem. A calibração de altura de parada é necessária para cada tipo de grão.
3. Compensação de plataforma de entrada
Para colheitadeiras com plataformas deslocadas, isso compensa pela distância entre o centro do
veículo e o centro da faixa da plataforma.
4. Executar uma calibração de vibração
A calibração de vibração é usada para compensar pela quantidade de força que é medida pelo sensor de
vazão sem qualquer fluxo de grãos. Para mais informação, veja “Calibração de vibração” na página 279.
5. Calibrar a temperatura
Define o desvio de temperatura para oferecer uma leitura de umidade correta. Para mais informação, veja
“Calibração de temperatura” na página 280.
6. Calibrar a Umidade
Define o desvio de umidade para oferecer leituras precisas de umidade e rendimento. Para mais
informação, veja “Calibração de umidade” na página 280.
7. Calibrar o Peso do Grão
Uma calibração correta de peso do grão oferece leituras precisas sobre todas as faixas de vazão de grãos.
A calibração deve ser feita anualmente e para cada tipo de grão. Para mais informação, veja “Calibração
de peso de grão” na página 281.
CALIBRAR A DISTÂNCIA
Se você não usa GPS para velocidade do solo, depois de criar a configuração, precisará calibrar a
entrada de velocidade do solo para cálculos precisos de velocidade e área. Se estiver usando GPS,
recomenda-se calibrar a distância em caso de perda do GPS. Use o seguinte procedimento para
calibrar a distância:
Configuração
Entrada de velocidade
Selecione sua
configuração específica
Calibrar a Distância
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > Sua
configuração específica > botão de Instalação (chave) > Entrada de velocidade > Calibrar distância
Siga as instruções mostradas na tela.
Nota: As definições de calibração podem ser ajustadas manualmente. Para tal , pressione o botão acima
Pulsos/100 pés e faça as alterações na configuração.
Calibrar o sensor de plataforma
Antes de iniciar a aquisição dos dados de colheita, você precisa calibrar o sensor da plataforma. As
colheitas devem ser configuradas no sistema para continuar com a rotina de calibração.
Configuração
Selecione sua
configuração específica
Calibrar o sensor de
plataforma
278
Firmware versão 6.0
COLHEITA
Siga as instruções mostradas na tela.
CUIDADO: Se Redefinir tudo for pressionado, o sensor terá que ser calibrado para todas as plataformas!
Inserir desvio de plataforma
Se a plataforma de seu veículo está montada deslocada do centro do veículo, isso poderá afetar a
precisão dos dados de GPS recebidos. Ao inserir o desvio da plataforma, você compensa pela distância
entre o centro do veículo e o centro da faixa da plataforma.
Configuração
Selecione sua
configuração específica
Desvio de plataforma
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > Sua
configuração específica > botão de Instalação (chave) > Desvio de plataforma
COLHEITA
• (A) Centro do veículo
• (B) Centro da faixa
• (C) Antena GPS
2. Insira a distância
A tela de Desvio da Plataforma aparece. Insira a distância usando
.
Selecione à esquerda ou direita da caixa de seleção de opções.
Pressione
ao concluir.
CALIBRAÇÃO DE VIBRAÇÃO
A calibração de vibração deve ser executada com a plataforma correta na colheitadeira, e repetida para
cada cultura colhida.
Configuração
Calibração de grãos
Selecione sua
configuração específica
Executar a calibração de
vibração
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
DE
1. Medir a distância
Primeiro, meça a distância entre a antena GPS (2) e o centro da faixa da
plataforma (1).
MONITORAMENTO/MAPEAMENTO
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > Sua
configuração específica > botão de Instalação (chave) > Calibrar sensor de plataforma
279
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > Sua
configuração específica > botão de Instalação (chave) > Calibrar grãos > Botão Instalação (chave) >
Executar calibração de vibração
Nota: Isso é exibido na tela Iniciar na primeira vez que a cultura é colhida.
1. Executar separador
Ligue o sistema industrial e a plataforma. Realizar a operação em aceleração máxima.
CUIDADO: Não colha uma colheita durante o processo de calibração de vibração.
2. Pressione Iniciar
Com o separador da colheitadeira operando em plena velocidade com a plataforma engatada, pressione
o botão Iniciar. A tela exibe uma contagem regressiva de 60 segundos.
3. Número de calibração exibido
Quando a calibração de vibração está completa, uma mensagem aparece embaixo do botão Iniciar
dizendo "Calibração concluída". Depois, o número de calibração de vibração é exibido. Pressione
para voltar à guia Calibração. Você agora pode desligar o sistema industrial
CALIBRAÇÃO DE TEMPERATURA
A calibração de temperatura só precisa ser feita uma vez por estação. Alterar esta calibração afetará os
dados de colheita obtidos após a calibração.
Temperatura
Umidade
Pressione: Botão Mapa > botão Umidade > guia Temperatura
CUIDADO: Calibre a temperatura somente antes de iniciar a colheita.
1. Colocar a colheitadeira em área com sombra
Estacione a colheitadeira em uma área protegida ou coberta por algumas horas. A calibração de
temperatura não deve ser executada se o sensor esteve em luz solar direta ou se ele está próximo ao grão.
2. Fazer a leitura da temperatura do ar
Faça uma leitura de temperatura do ar usando um termômetro na mesma área coberta.
3. Insira a temperatura do ar externo.
Use
/
para inserir a temperatura do ar externo conhecida. Faça os ajuste necessários até
que a temperatura calibrada mostrada no topo da tela reflita a temperatura correta do ar.
Quando terminar, pressione
.
CALIBRAÇÃO DE UMIDADE
A calibração de umidade só precisa ser feita uma vez por estação. Alterar esta calibração afetará os
dados de colheita obtidos após a calibração.
280
Firmware versão 6.0
COLHEITA
Pressione: Botão Mapa > botão Umidade > guia Temperatura
1. Medir a umidade em amostras de grãos
Obtenha amostras aleatórias de grãos colhidos em uma região ativa, depois meça a umidade usando um
testador de umidade preciso.
2. Ajustar a umidade
Na tela de Calibração de umidade, use
com a umidade da amostra.
Quando terminar, pressione
/
para ajustar a umidade, de modo que ela coincida
.
Definição manual de umidade
Use a umidade
manual
Umidade
Umidade
Pressione: Botão Mapa > botão Umidade > guia Umidade > caixa de seleção Usar umidade manual
2. Use
/
para ajustar a umidade para o valor desejado.
3. Quando terminar, pressione
.
CALIBRAÇÃO DE PESO DE GRÃO
Antes que o monitor possa medir com precisão o peso colhido, é preciso calibrá-lo inserindo os pesos
de carga real de cada tipo de grão no monitor. Você precisa obter esses pesos de carga reais pesando
o grão de uma carga em balanças de precisão. Para obter resultados exatos, você precisa obter de
quatro a seis cargas de calibração. É possível concluir uma calibração de peso a qualquer momento
durante a estação; todavia, é recomendado que se calibre o peso do grão antes do início da estação.
Nota: Inicie o procedimento de calibração com a colheitadeira parada, o tanque de grãos da colheitadeira
vazio e um veículo de transporte vazio.
1. Iniciar nova carga
Peso
Nova carga
Pressione: botão Mapa > botão Peso > botão Nova carga
2. Aviso de carga de calibração
Leia o aviso, pressione
quando terminar.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
281
COLHEITA
1. Marque a caixa de seleção Usar umidade manual.
DE
Para ajustar as configurações de umidade de determinada região, use a configuração Usar umidade
manual. Diferente da calibração de umidade, que afeta todos os dados previamente coletados, a
configuração de Umidade manual afeta apenas os dados da região especificada.
MONITORAMENTO/MAPEAMENTO
Umidade
Umidade
3. Carga de calibração de colheita
Colher uma carga - os pesos de carga ideais estão entre 3000 e 6000 libras (1361 a 2721 quilogramas).
4. Encerrar carga
Pressione:
Encerrar calibração
5. Aviso de carga de calibração
Leia o aviso, pressione
quando terminar.
6. Nomear carga
O monitor dará um nome padrão de data de hora da carga. Use
carga.
para alterar o nome da
7. Esvaziar carga de grãos e peso
Esvazie o tanque de grãos completamente em um caminhão ou vagão e pese-o com uma balança de
precisão. Registre cada peso individual de carga que será inserido no monitor. (Grãos de outras
colheitadeiras não devem ser descarregados neste veículo de transporte).
8. Pesar e registrar o peso de carga
Pese o grão no veículo de transporte e registre o peso real da carga pressionando
Calibração de peso.
na tela de
• Se você usa um vagão de pesagem para pesar os grãos, certifique-se de que o vagão foi devidamente
calibrado.
• Use apenas uma balança durante este processo de calibração.
• Use o mesmo veículo para todas as cargas de calibração.
• Não use um semi-reboque, pois a capacidade deste veículo é muito grande para uma carga de
calibração.
Calibração de peso
Calibração 3, 12/12/2011
Cargas de calibração
Nome da carga
Erro
Hora
Peso
Real
9:38 14/12/2011
530
600
-11,7%
Ashton
9:36 1
09:42 14/12/2011
542
525
3,2%
Ashton
9:39 1
Nome do campo
Nova carga
Real
Nome da carga
9. Desmarcar cargas com porcentagens
excessivas de erro
Na tela Calibração de grãos, observe se há cargas de
calibração com porcentagens excessivas de erro. No
exemplo à esquerda, uma carga apresenta uma
porcentagem de erro de 11,7%.
Você pode calibrar o monitor com um peso de grãos
com uma média de erro de 1% a 3%. Se o erro
médio for maior que 3%, desmarque a carga com o
erro máximo.
Qualquer carga que está marcada é
automaticamente incluída na calibração.
Erro médio de carga: 7,4 %
LIGAR/DESLIGAR CALIBRAÇÃO
Peso
AutoCalibrar
Peso
Pressione: botão Mapa > Peso > Instalação (chave) > caixa de seleção AutoCal Peso
282
Firmware versão 6.0
COLHEITA
DEFINIÇÕES DE SENSIBILIDADE DO AUTOSWATH
A função AutoSwath ajusta a largura de faixa ao cruzar limites de campos e áreas já colhidas. O
monitor altera a largura de faixa sendo colhida, embora não ocorra qualquer alteração mecânica. A
função AutoSwath é útil ao colher em áreas sobrepostas ou quando a colheita da largura completa não
é possível.
Ao executar uma operação de Colheita, o recurso AutoSwath inclui níveis de sensibilidade que
compensam pelos níveis variáveis de precisão do GPS.
Configuração
Selecione sua
configuração específica
Controle automático de
faixa
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua
configuração específica > Instalação (chave) > botão Controle automático de Faixa
A tela Controle automático de faixa aparece.
COLHEITA
• Sensibilidade 5
Usar com o GPS submétrico RTK ou DGPS, terreno compensado
• Sensibilidade 4
Use com GPS submétrico RTK ou DGPS. Compensação de terreno recomendada.
• Sensibilidade 3
Use com GPS de precisão submétrica.
• Sensibilidade 2
Use com GPS de precisão +1 metro.
• Sensibilidade 1
As seções de faixa estão todas ativadas ou desativadas. Use com GPS de precisão +1 metro.
CARREGAR CONFIGURAÇÃO
Pressione: botão Selecionar Evento.
Selecionar Evento
Selecione uma Estação, Produtor,
Fazenda e Campo na tela de Seleção
de Gerenciamento.
Para mais informação, veja “Configurar Evento” na página 45.
EXECUTAR CONFIGURAÇÃO
Assim que uma configuração é concluída, o botão Ver Mapa aparecer na parte inferior da
tela Iniciar. Pressione o botão Ver mapa para ver a tela Mapa.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
DE
Se os ajustes de faixa estão incorretos, ajuste a sensibilidade conforme necessário. A sensibilidade 3 é
a configuração padrão. Outras configurações incluem:
MONITORAMENTO/MAPEAMENTO
O monitor assume como padrão o Autocal Peso marcado. AutoCal Peso pode ser desligado
desmarcando a caixa de seleção.
283
• (A) Estado do GPS
Milho
4,09
1,6 haacres
7,0 k/mh
Milho
Produção (Méd.)
Produção
11 t/ha
Umidade (méd.)
205 +
185 - 205
165 - 185
145 - 165
0 - 145
lb/ac
14,3 %
• (B) Área total do campo
• (C) Velocidade do solo
• (D) botão Diagnóstico
Área
0,68 ha
• (E) Legenda do mapa (variedades)
Peso úmido
8t
• (F) Seleção de legenda
Bushels secos
• (G) Colheita
86
Calibração de grãos
0 bu/h
1
Peso
2
Umidade
1 2
Faixa
plena
6
132 rpm
• (H) Itens de status
• (I) Botão Iniciar
• (J) botão Modo de exibição de mapa
• (K) Largura da faixa
• (L) AutoSwath
• (M) Botão de estado de registro
• (N) Altura da plataforma %
• (O) Largura da faixa
• (P) Bushels por hora
• (Q) Velocidade do elevador
Nota: Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera
também a aparência do botão Ver Mapa.
ITENS DE STATUS DA COLHEITA
Milho
Produção
145,6 bu/ac
Umidade
16,5 %
Área
12,28 ac
Peso úmido
274089 lb
Bushels úmidos
4894 bu
• Produção
Exibe a produção instantânea enquanto há vazão de grãos e a produção média quando
a vazão de grãos não está presente.
• Umidade
Exiba a umidade instantânea quando há vazão de grãos e a média quando não há
vazão de grãos.
• Área
Mostre a área colhida da região atual.
• Peso úmido
Mostra o peso real que foi colhido para a região.
• Bushels úmidos
Mostra os bushels reais que foram colhidos para a região atual.
• Bushels secos
Exibe o número real de bushels na porcentagem de umidade seca especificada.
- Se a umidade real está abaixo do percentual de umidade seca definido e "Expandir bushels para todos
os grãos abaixo do % seco" não estiver marcado, ele mostrará os bushels reais.
284
Firmware versão 6.0
COLHEITA
Nota: Os itens de status Bushels úmidos e Bushels secos não aparecem se você estiver usando as
medições no sistema métrico.
BOTÃO DIAGNÓSTICO DE COLHEITA NA TELA MAPA
O botão Diagnóstico de colheita aparece na parte inferior direita da tela Mapa de colheita. Pressione
este botão para acessar a tela Diagnóstico deColheita; para mais informações consulte “Diagnóstico de
colheita de grãos” na página 286. Outros dados que aparece ao pressionar o botão Diagnóstico de colheita
são descritos abaixo.
• (A) Largura de faixa
Exibe a largura de faixa atual sendo colhida.l
Faixa: 9,1 m 100%
9,1 t/ha
• (B) Bushels por hora
Exibe os bushels colhidos por hora (bu/h)
20
474 rpm
• (C) Altura da plataforma
Exibe o percentual de altura da plataforma.
DE
COLHEITA
• (D) Velocidade do elevador
Mostrado em revoluções por minuto (RPM).
OPÇÕES DO MAPA
Pressione: Botão Mapa > guia Legenda > botão Instalação (chave)
Opções do mapa
Dados
Orientação
Limite
Referência
Rx
Grade
Marcador
Durante as operações de Colheita, a tela Mapa
exibe dois tipos de itens na Legenda: Produção e
Umidade.
O botão de Configuração de legenda na guia
Legenda do mapa na caixa de ferramentas de
mapeamento abre a tela Opções de mapa.
• Pressione Dados, Orientação, Limite, Marcador,
Referência, Rx e Grade para exibir ou remover estes
itens na tela Mapa.
• Pressione Limpar Mapa continuamente para remover
todos os dados de mapa da operação de campo ativa
Limpar Mapa
Carregar
Referência
• Pressione CarregarReferência para carregar um mapa
de uma operação anterior executada naquele campo
para visualizar como um mapa de fundo.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
MONITORAMENTO/MAPEAMENTO
- Se a umidade real está abaixo do percentual de umidade seca definido e "Expandir bushels para todos
os grãos abaixo do % seco" estiver marcado, ele exibirá os bushels como se a umidade do grão está
no percentual seco especificado.
285
TELA MAPA: ATRASO DE VAZÃO
Quando a tela Mapa está em modo de exibição
Detalhes de zoom, a cobertura instantânea (A) é
exibida automaticamente. No entanto, há um intervalo
entre o momento em que o grão entra na colheitadeira
através da plataforma e é registrado pelo sensor de
vazão no elevador de grãos limpos. Por causa deste
atraso, a cobertura instantâneaé mostrada na tela
Mapa como uma cor mais clara do que a cobertura
que foi registrada (B) pelo monitor.
DIAGNÓSTICO DE COLHEITA DE GRÃOS
Ao executar uma operação de Colheita, você também pode acessar a tela Diagnóstico de
Colheita pressionando o botão Exibir Informações. O suporte técnico pode pedir que você
acesse esta tela para ajudar no diagnóstico de um problema. Quando a tela Dispositivos
abre, pressione e destaque a listagem de Módulo de Umidade na lista de Dispositivos CAN, então
pressione o botão Diagnóstico. A tela Diagnóstico de colheita de grãos aparece.
Diagnóstico de colheita de grãos
Distância da região
Taxa de vazão
Vazão Máx.
Vazão Mn
5,12
216
172
Compensação de vazão 350
Força do sensor
9,95
Plataforma bruta
296
Pulso de velocidade
103
18257 pés
Umidade bruta
3,21
-3,8
Temperatura
Temperatura bruta
2,69
Status de proximidade LIGADO
Status de transmissão LIGADO
Corrente do motor
0,9
A tela Diagnóstico de colheita de grãos inclui as
seguintes informações:
• Taxa de vazão
Taxa de vazão de grãos, mostrada em quilogramas por
segundo.
• Vazão Max, Vazão Min e Compensação de vazão
Valores de vazão brutos usados para fins de diagnóstico.
• Força do sensor
A força de vazão dos grãos, mostrada em Newtons.
• Plataforma bruta
Valor bruto do sensor da plataforma.
• Pulsos de velocidade
Mostra o número de pulsos de velocidade do solo da colheitadeira.
• Umidade bruta
Valor bruto do sensor da umidade.
• Tempereatura
Temperatura do ar, mostrada em Celsius.
• Temperatura bruta
Valor bruto do sensor da temperatura.
• Sensor de proximidade
Mostra se o sensor da unidade de montagem do elevador está coberto com grãos.
286
Firmware versão 6.0
COLHEITA
MONITORAMENTO/MAPEAMENTO
• Status de transmissão
É exibido como ligado ou desligado.
• Corrente do motor
Medida da corrente da unidade de montagem do elevador (EMU), mostrada em ampères.
DE
COLHEITA
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
287
288
Firmware versão 6.0
COLHEITA
CLAAS QUANTIMETER
O sistema de detecção óptica CLAAS Quantimeter inclui a opção de fazer interface com o monitor. Esta
opção está disponível para as colheitadeiras LEXION modelos 670 e acima. O monitor comunica-se
com um Módulo de Ponte. Este Módulo de Ponte recebe os dados da colheitadeira através do monitor
CEBIS (CLAAS Electronic On-Board Information System) que então é transmitido ao monitor. O módulo
de Ponte também pode fazer por interface com o de Direção Automatizada ParaDyme.
CRIAR CONFIGURAÇÃO
Colheita
Configuração
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > botão
Adicionar (+) > botão Colheita
1. Use o menu suspenso para selecionar a marca e modelo da Lexion.
2. Pressione
para inserir os desvios. Pressione
para continuar.
3. Selecione Plataforma no menu suspenso ou pressione
Pressione
para adicionar um cabeçalho.
para continuar.
4. Selecione Fontes de Velocidade e Calibrar Sensor de Velocidade. Pressione
para continuar.
5. Inserir o nome da configuração
Um nome é sugerido para a configuração. Se desejar, pressione
para sua configuração. Pressione
para inserir um nome diferente
ao concluir.
DEFINIÇÕES DA CONFIGURAÇÃO
Configuração
Sua configuração
específica
Pressione: Botão Iniciar > Configuração (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua
configuração específica > botão de Configuração (chave)
Definições da configuração
Veículo
1
Lexion 670
Lexion 670, Plataforma de 9,1 m
Desvio
do GPS
Implemento:9,1 m Plataforma
Faixa plena:
Fileiras:
A tela Definições de configuração aparece A
aparência da tela difere se estiver usando a
configuração CLAAS Quantimeter.
Controlador: Lexion 670
30,000 pés
N/D
Entrada de
velocidade
Calibração de
grãos
Controle automático
de faixa
Configurações do
equipamento
Desvio de
plataforma
Atrasos do mapa
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
289
CLAAS QUANTIMETER
COLHEITA
Nota: O ajuste das definições da colheitadeira e calibração do sensor de plataforma é feito através do monitor
CLASS CEBIS.
• Complementos do veículo
Para mais informação, veja “Complementos do veículo” na página 77.
• Entrada de velocidade
A fonte de velocidade do solo pode ser alterada pressionando o botão de Entrada de Velocidade. Isto abre
a tela Entrada de Velocidade, onde você pode escolher uma fonte primária de velocidade de GPS, Rodas
ou Radar. Para mais informação, veja “Definições da Entrada de Velocidade” na página 72.
Nota: Se estiver usando o CLAAS Quantimeter, não escolha uma fonte de velocidade secundária.
• Calibração de grãos
Para mais informação, veja “Informações de calibração” na página 290.
• Controle automático de faixa
Para mais informação sobre o AutoSwath, veja “Definições de Sensibilidade do AutoSwath” na página 283.
• Desvio de plataforma
Para mais informação, veja “Inserir desvio de plataforma” na página 279.
• Atrasos do mapa
Pressione para alterar as definições de Atraso de Mapa.
CUIDADO: Não altere as definições do valor padrão de 4 sem instrução específica do Suporte Técnico!
INFORMAÇÕES DE CALIBRAÇÃO
A maioria das informações de calibração usada em uma configuração CLAAS Quantimeter é calculada
no monitor CEBIS e então transmitida ao monitor. Para as configurações do CLAAS Quantimeter, o
monitor de CEBIS executa as calibrações do Sensor de Plataforma, Monitor de Produção, Umidade e
Temperatura.
Nota: A calibração criada no CLAAS Quantimeter é uma calibração linear.
Quando uma nova calibração é iniciada no monitor CEBIS, um aviso aparece no monitor dizendo "Uma
nova calibração de grãos foi detectada. Selecione uma configuração operacional para continuar". Ao
mesmo tempo, o monitor descarrega a Configuração Operacional de Campo que estava coletando
dados com a calibração antiga. Reconheça o aviso de Nova Calibração de Grãos pressionando
.
CARREGAR CONFIGURAÇÃO
Pressione: botão Selecionar Evento.
Selecionar Evento
Selecione uma Estação, Produtor,
Fazenda e Campo na tela de Seleção
de Gerenciamento.
Para mais informação, veja “Configurar Evento” na página 45.
290
Firmware versão 6.0
COLHEITA
Depois de concluir a calibração de peso dos grãos e um novo fator de calibração ser calculado no
monitor CEBIS, esta nova calibração é enviada ao monitor. O monitor então usa a nova calibração para
atualizar todos os dados coletados desde o momento de detecção de início de uma nova calibração. O
monitor não exibe mais mensagens.
Nota: O aviso de Nova Calibração de Grãos não aparece na primeira calibração realizada durante a estação.
Ele só aparece em calibrações realizadas depois.
Nota: O monitor não atualiza os dados previamente coletados antes de detectar o início de uma nova
calibração.
Definição manual de umidade
Assim como com outras informações de calibração, a Calibração de Umidade é calculada no monitor
CEBIS e então transmitida ao monitor. Entretanto, você pode ajustar as definições de umidade de
determinada região, usando a função do monitor, Usar definição de Umidade Manual. A definição de
umidade manual só será aplicada à região específica.
Configuração
Sua configuração
específica
Calibração de grãos
Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua
configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Calibração de Grãos
Calibração da Lexion
Umidade
Calibrações
A tela de Calibração CLASS é exibida.
1. Marque
2. Use
15,0 %
Use a umidade
manual
/
.
para ajustar a umidade
manual ao valor desejado. Pressione
concluir.
ao
Use a umidade manual
Nota: A lista mostrada na tela de Calibração CLAAS mostra apenas as cargas colhidas durante a estação
atual.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
291
CLAAS QUANTIMETER
Criar uma Configuração de Operação de Campo.
TELA MAPA DO CLAAS QUANTIMETER
1,06 ac
5,0 mph
Soja
Soja
Produção
Produção
118,6 bu/ac
Umidade
136 +
116 - 136
96 - 116
76 - 96
0 - 76
15,9 %
Área
1,06 ac
Peso úmido
6797 lb
Bushels secos
111
Umidade
Faixa plena
bu
Faixa:
30 pés 0 pol100%
Fluxo
2205 bu/h
Plataforma
25%
Velocidade de motor
1115 rpm
Combustível
3 gal/h
Quando uma configuração operacional é
criada para uma configuração de colheita
CLAAS Quantimeter, e uma configuração
de operação de campo é criada na tela
Iniciar, é possível ver os dados da tela do
mapa.
Na maior parte, esta tela do mapa tem
aparência similar à tela de mapa usada
em outras configurações de Colheita. No
entanto, o botão Diagnóstico de Colheita,
mostrado no canto inferior direito da
Guia Equipamento (A), difere em
aparência daquela mostrada em outras
telas de mapa para configuração e
Colheita. Este botão Diagnóstico de
Colheita não exibe uma imagem de
colheitadeira.
O topo do botão Diagnóstico de Colheita exibe as seguintes informações:
• Para configurações que usam uma Cabeça de Plataforma ou Cabeça de Colheita - Largura de Faixa,
mostra ambas em unidades de medida e percentual total.
• Para configurações usando uma Cabeça de Fileira - Número de fileiras ativas.
O botão Diagnóstico de Colheita também exibe estas informações para todas as configurações CLAAS:
• Fluxo de grãos
• Altura da Plataforma - mostrado como porcentagem
• Velocidade de motor - mostrado em revoluções por minuto
• Combustível - consumo de combustível da colheitadeira
Nota: As informações de Velocidade do Elevador não são exibidas para configurações CLAAS Quantimeter.
DIAGNÓSTICO DO CLAAS QUANTIMETER
Tela Diagnóstico para CLAAS Quantimeter
Ao executar uma operação de Colheita, você também pode acessar a tela Diagnóstico de
Colheita de Grãos pressionando o botão Exibir Informações. O suporte técnico pode pedir
que você acesse esta tela para ajudar no diagnóstico de um problema. Quando a tela
Dispositivos abre, pressione e destaque a listagem AL Bridge na lista de Dispositivos CAN, e então
pressione o botão Diagnóstico. A tela Diagnóstico de colheita de grãos aparece.
292
Firmware versão 6.0
COLHEITA
1,35
Fator de Cal
Umidade
18,6 %
73,4 F
Temperatura
Para baixo
Plataforma
5,5
mph
Aceleração do solo
60 lb/bu
Densidade
Largura da plataforma 29,9 pés
29,9 pés
Largura ativa
3
Tipo de grão
1395,6
Horas de motor
Estado da Debulhadora DESLIGADO
Horas do separador
1250,5
1248,2
Horas do cortador
290,6 gal
Combustível total
Combustível total (Campo) 178,3 gal
Combustível total (Estrada) 112,3 gal
10
Segmentos ativos
Velocidade de motor
1112 rpm
10
Segmentos de plataforma
Distância total
182168,6 pés
Distância (Campo)
164042 pés
18126,6 pés
Distância (Estrada)
1090,7 T
Rendimento total
Rendimento Total (Seco) 1019,9 T
2,6 gal/h
Taxa de Combustível
2058,4 bu/h
Fluxo de calibração
Pos. Plataforma
25 %
• A tela de Diagnóstico de Colheita de Grão
exibe informações diferentes da tela
Diagnóstico que aparece para outras
configurações de Colheita. Estas
informações são transmitidas do monitor
CEBIS.
Para informações específicas sobre as
definições mostradas nesta tela, contate
o Suporte Técnico.
Módulo de Ponte
O Módulo de Ponte faz a comunicação entre
• (A) barramento CAN
• (B) barramento CAN do ParaDyme
• (C) barramento CAN CLAAS
Três luzes indicadoras verificam a comunicação recebida
destes sistemas. Uma luz verde indica comunicação boa;
uma luz âmbar indica falta de comunicação.
Quando o Módulo de Ponte comunica-se com
o monitor, ele deve aparecer na lista de
Dispositivos do monitor. (Para mais
informação sobre Informações de Dispositivo,
veja “Informação do Dispositivo” na página 69).
Dispositivos
Firmware:
1.0.15
MONITOR
ID do firmware:
PONTE AL
4001826
PONTE 207 AL
ID de hardware:
Número de série:
Revisão:
2009010001
1.255.255.255
Tempo de execução:
34209
Contador de inicialização:
212
Diagnóstico
SOLUCIONANDO PROBLEMAS DE CONFIGURAÇÃO DO CLAAS
QUANTIMETER
Durante a operação de uma configuração de operação de campo do CLAAS Quantimeter, você pode
ver as seguintes mensagens de erro. A seguir, é dada uma tabela que descreve a causa e solução das
mensagens de erro que podem aparecer.
Error Message: Aviso: "Largura completa da plataforma não coincide com a largura completa de
plataforma do Quantimeter"
Possible Cause: A largura completa da plataforma que foi especificada no Assistente de
Configuração de Plataforma não coincide com a largura de plataforma no monitor CEBIS.
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
293
CLAAS QUANTIMETER
Notas:
Diagnóstico de colheita de grãos
Solution: Defina a largura de faixa no monitor CEBIS para coincidir com a largura de faixa
da configuração operacional no monitor.
Error Message: Tipo de colheita alterado: "A configuração atual não é mais válida"
Possible Cause: O monitor detectou que o tipo de colheita especificado no monitor CEBIS foi
alterado para um tipo de colheita que é diferente daquele especificado na configuração de
operação de campo do monitor.
Ou:
Solution: 1 Altere o tipo de colheita especificado no monitor CEBIS de volta ao que está
especificado no monitor. Então recarregue a configuração de operação de campo do
monitor.
Ou
Solution: 2 Crie uma nova configuração de operação de campo que inclua o novo tipo de
colheita. Se for necessário, crie um novo Produto de Colheita em Configuração de
Produto com o Assistente de Colheita de Cultura. Para mais informação, veja “Definições
de colheita de grãos” na página 23.
Error Message: Calibração de grãos: "Uma nova calibração de grãos foi detectada. Selecione uma
configuração operacional para continuar".
Possible Cause: Quando uma nova calibração é iniciada no monitor CEBIS, o aviso à esquerda
aparece no monitor. Ao mesmo tempo, o monitor descarrega a Configuração Operacional de
Campo que estava coletando dados com a calibração antiga.
Solution: Reconheça o aviso pressionando
. Na tela Iniciar, pressione o botão
Selecionar Evento. Use o Assistente de Operação de Campo para criar uma nova
configuração de operação de campo. Depois de receber a nova calibração do monitor
CEBIS, o monitor calculará que os dados de colheita da configuração de operação de
campo usando esta nova calibração que foi enviado do CEBIS. (Também discutido em
“Informações de calibração” na página 290).
Error Message: Erro de Comunicação CLAAS: "Não é possível comunicar-se com módulo de ponte
CLAAS".
Possible Cause: Sem comunicação entre o Módulo de Ponte e o barramento CAN CLAAS.
(Mostrado como a luz indicadora C em Módulo de Ponte em “Módulo de Ponte” na página 293).
Solution: Verifique o cabeamento entre o barramento CAN do Módulo e CLAAS.
Error Message: Nó CAN perdido: "Nó da Ponte AL parou de comunicar".
Possible Cause: Sem comunicação entre Módulo de Ponte e o monitor. (Mostrado como Luz
indicadora A no Módulo de Ponte em “Módulo de Ponte” na página 293).
Solution: Verifique o cabeamento entre o Módulo de Ponte e o monitor.
294
Firmware versão 6.0
APÊNDICE
APÊNDICE
APÊNDICE
REFERÊNCIA DOS DIAGRAMAS DE SISTEMA
Para ver os diagramas de sistema detalhados das várias configurações de máquina, vá até a guia
Support (suporte) no website da Ag Leader, que pode ser consultado através do seguinte URL:
http://www.agleader.com/customer-support/product-manuals/
Nota: Para ver e/ou imprimir os diagramas de sistema, você precisará do formato de arquivo .pdf do Adobe
Acrobat ou Adobe Reader . O software Adobe Reader vem pré-instalado na maioria dos PCs. Se o Adobe
Reader não estiver instalado em seu computador, o programa está disponível para download gratuito. Um link
para site de download do Adobe está localizado no website da Ag Leader.
FORMATOS DE ARQUIVO ATUAIS
.AGSETUP
Use para transferir as informações de configuração de um monitor ao outro e do SMS para o monitor
• Substitui MSF, IBY, PAT, IRX, REF
• Permite a sincronização completa dos seguintes itens:
• Dados de gerenciamento (Produtores, Fazendas, Campos, Estações, Operadores)
• Produtos e Misturas de Produto
• Limites
• Padrões de orientação
• Conjuntos de marcador e marcadores
Nota: Não use mais o IBK para "clonar" um monitor. Use AGSETUP.
.AGDATA
• Inclui todos os dados necessários para arquivar completamente no SMS
• Inclui dados de operação registrados
• Equipamento usado
• Produtos usados
• Marcas registradas
• Limites
• Padrões de orientação
• Opções de exportação flexíveis
• Poderá exportar por Produtor
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
295
FORMATOS DE ARQUIVO ANTIGOS
TIPOS DE ARQUIVO DO MAPA DE PRESCRIÇÃO
• .irx
O arquivo .irx suporta múltiplas recomendações de produto em um único arquivo.
• .shp, .shx, .dbf (grupo de arquivos de forma)
O que geralmente se denomina arquivo de forma é, na verdade, uma coleção de três arquivos diferentes.
Todos três dos arquivos são necessários e devem estar presentes na unidade USB para que o sistema use
os grupos de arquivos de forma para a aplicação de produto de taxa variável. Um único " arquivo de forma"
pode conter taxas de recomendação de múltiplos produtos.
Nota: O arquivo de prescrição antigo (.irx) é suportado e otimizado. O arquivo de forma (.shp,. shx,.
dbf) continua a ser suportado para controle de prescrição.
TIPOS DE ARQUIVOS DE LIMITE E ORIENTAÇÃO
• .iby
Formato de arquivo de limite. Os arquivos de limite são criados na guia Limite, localizada na Caixa de
ferramentas de Mapeamento da tela Mapa; ou importados para o sistema a partir do botão Importar
Arquivos na tela Operações de Armazenamento Externo. A tela Operações de Armazenamento Externo
podem ser acessadas pressionando as Operações de Armazenamento Externo na tela Iniciar.
• .pat
Arquivo de orientação de padrão. Os arquivos de padrão são criados na guia Orientação, localizada na
Caixa de ferramentas de Mapeamento da tela Mapa; ou importados para o sistema a partir do botão
Operações de Armazenamento Externo na tela Iniciar. A tela Operações de Armazenamento Externo
podem ser acessadas pressionando as Operações de Armazenamento Externo na tela Iniciar.
Nota: A importação de exportação de arquivos de limite antigos (.iby) e arquivos de padrão antigos
(.pat) serão suportadas para compatibilidade com os monitores Insight e Edge
TIPOS DE ARQUIVO DE IMAGEM
• .png e .bmp
Os formatos de arquivo suportados para Exibição de Imagem do Proprietário. O tamanho de arquivo é
limitado a no máximo 200 pixels por 100 pixels. Importe o arquivo a partir do botão Imagem na guia Geral
da tela Monitor.
TIPOS DE ARQUIVO DE SISTEMA
• .ibk
Arquivo de backup do sistema. Os arquivos de backup são gravados na unidade USB pressionando o
botão Criar Backup na guia Avançado da tela Configuração do Monitor.
• .ilf
Arquivo de log do sistema. Criado com o botão Copiar Dados na tela Operações de Armazenamento
Externo ou pressionando o botão Exportar Arquivos de Dados da guia Avançada na tela Monitor.
296
Firmware versão 6.0
• .msf
O formato de arquivo .msf (Arquivo de Configuração de Gerenciamento) permite que o monitor importar
informações de Produtor e Campo a partir do software SMS via unidade USB.
• .ref
Arquivo de mapa de referência de variedade. O software SMS usa os dados de plantio para criar um mapa de
referência de variedades que é salvo como um arquivo .ref. Este arquivo .ref pode ser exportado para o monitor
e ser usado com os recursos de Controle automático de variedades e Alteração automática de região.
Nota: Arquivos de referência antigos (.ref) não serão suportados na versão 3.0. O SMS poderá incluir mapas
de variedade no .AGSETUP para controle de variedade de colheita.
Nota: IBK, MSF não são suportados no 3.0. Use o novo formato .IBK2 para backups no 3.0. IBK2 continuará
a ser específico a um modelo particular de monitor. A versão 3.0 não restaurará a partir de um "IBK" de
versões anteriores.
ESTADOS DE DIAGNÓSTICO DO LED DO MÓDULO
• Desligado
Sem alimentação
• Verde piscante 1 Hz
Operação normal
• Laranja piscante 1 Hz
Erros de barramento CAN detectados (erro ativo/ estado passivo)
• Laranja sólido
barramento CAN desligado
• Vermelho sólido
Falha de hardware ou de inicialização
• Vermelho piscante 1 Hz
Download de firmware em andamento
• Vermelho piscante rápido
Erro de download de firmware
DECLARAÇÃO DE GARANTIA DA EMPRESA
Ag Leader Technology irá reparar ou substituir, sem custo adicional, os componentes do monitor que
apresentarem mau funcionamento durante a operação normal, usados em uma aplicação aprovada, em
até dois anos da data de início da garantia. A garantia não cobre danos resultantes de abuso,
negligência, acidentes, vandalismo, atos de natureza, ou causas que estão fora o uso normal previsto
do monitor. A Ag Leader Technology não será responsabilizada por danos diretos e indiretos causados
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
297
APÊNDICE
• .fw2
Arquivo de atualização de firmware para o monitor e módulos de controle. Instale as atualizações de
firmware a partir da unidade USB pressionando o botão Atualizar Firmware na tela Operações de
Armazenamento Externo. A tela Operações de Armazenamento Externo podem ser acessadas
pressionando as Operações de Armazenamento Externo na tela Iniciar.
ao revendedor, usuário final ou terceiros, danos estes decorrentes da venda, instalação ou uso de
qualquer produto da Ag Leader Technology.
ACESSO NÃO AUTORIZADO
Certos recursos do monitor pode ser bloqueados por pessoas autorizadas que têm acesso por senha e
devem ser alterados apenas por tais indivíduos de posse da senha para acesso. O acesso não
autorizado aos recursos bloqueados é proibido. As tentativas de acessar os recursos bloqueados por
pessoas não autorizadas constitui fraude. A Ag Leader não é responsável por perdas ou danos
decorrentes do acesso de recursos bloqueados por pessoas não autorizadas e o proprietário concordar
em isentar a Ag Leader, seus parceiros, subsidiárias, agentes, afiliadas e/ou licenciantes, conforme
aplicável, por qualquer acesso não autorizado aos recursos bloqueados.
AVISO DE TECNOLOGIA EXCLUSIVA
O monitor da Ag Leader Technology possui patentes em seu design e recursos operacionais. Copiar
recursos deste sistema relacionados à medição e cálculo de fluxo e peso de grãos, organização do
campo e dados de carga pode resultar em violação de patente.
NOTIFICAÇÃO DE COPYRIGHT
Ag Leader Technology detém os direitos autorais (©2013) do conteúdo deste manual e programa
operação do monitor. Nenhuma reprodução pode ser feita sem antes obter o consentimento da Ag
Leader Technology.
SERVIÇO E SUPORTE
Seu monitor foi projetado tendo em mente a simplicidade e a facilidade de uso. Este manual é fornecido
para ajudá-lo a familiariza-se com o monitor e suas funcionalidades básicas. Os assistentes de
configuração são implementado onde apropriado dentro do sistema mais adiante simplificar
configuração e uso.
Se tiver outras perguntas ou se achar que está tendo problemas com seu sistema, contate seu
revendedor local Ag Leader Technology ou contate-nos diretamente no telefone abaixo. Se
determinarmos que você tem uma falha de hardware, enviaremos o hardware de substituição
imediatamente.
Nosso Departamento de Suporte Técnico pode ser contatado pelo telefone 515-232-5363, ramal 1 ou
por e-mail [email protected].
298
Firmware versão 6.0
A
adicionar configuração 21
adicionar mistura de produtos 22
adicionar produto 22
Adicionar um usuário 34
alternar AB/smartpath 124
altura da plataforma 285
área 284
área registrada 125
atraso de vazão 286
autoswath 283
RTK 283
sensibilidade 283
B
botão de configuração da legenda 285
botão diagnóstico 286, 292
botão diagnóstico de colheita 285
botão do console 16
botão editar info 23
botão editar legenda 23
botão GPS 16
botão redefinir 125
botão remover 127
botão salvar 125
botões de instalação 16
console 16
GPS 16
bushels por hora 285
bushels secos 284
bushels úmidos 284
C
caixa de ferramentas de mapeamento 116
cálculo de relação das engrenagens 168
calibração de peso 281
calibração de peso de grão 281
calibração de temperatura 280
calibração de umidade 280
calibração de vibração 279
número 280
calibrar o sensor de plataforma 279
caminho de base 124
caminho projetado 125
caminho seguido 124
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
ÍNDICE
Índice
campo 31
canelar 117, 119, 120, 121
carga de calibração 282
carregar referência 285
ciclo de linha ativo 125
cobertura instantânea 286
compensação de vazão 286
configuração de gerenciamento
campo 31
produtor 30
safra 33
configuração de produto 22
configuração operacional 21
configurações de colheita
expandir bushels 23
configurar produto 22
contagem de área 126
controle automático de faixa 283
controle de passo de sementes
relação da engrenagem 168
copiar todos os arquivos 277
corrente do motor 287
curva adaptável 118
contagem de área 126
limite de direção 126
mudança de direção 126
nova passagem 125
curva idêntica 119
D
dados 285
definições da configuração 277
deslocamento 131
deslocar pela distância 122, 132
deslocar por fileiras 122, 132
desvio de plataforma 279
diagnóstico 285, 286
compensação de vazão 286
corrente do motor 287
força do sensor 286
plataforma bruta 286
pulsos de velocidade 286
sensor de proximidade 286
status de transmissão 287
taxa de vazão 286
temperatura 286
temperatura bruta 286
umidade bruta 286
vazão máx 286
299
vazão mín 286
diagnóstico de colheita de grãos 286
produção 284
umidade 284
E
L
editar padrão 127
editar produto 22
eixo 121
canelar 122
deslocar pela distância 122
deslocar por fileiras 122
espaçamento das fileiras 122
número de fileiras 122
elevador de grãos limpos 277, 286
excluir produto 22
expandir bushels 23
exportar padrão 127
largura de faixa 285
legenda
produção 285
umidade 285
limite 285
limite de direção 125, 126
limpar deslocamento 131
limpar Mapa 285
Lista de dispositivos CAN
módulo de umidade 286
F
força do sensor 286
G
gerenciar padrões
editar padrão 127
exportar padrão 127
Gerentes 36
grade 285
guia de configuração
botão adicionar 21
guia orientação 116
canelar 117, 119, 120, 121
pausar 117, 118, 120, 121
retomar 117, 118, 120, 121
guia produto 22
adicionar 22
configurações de colheita 23
definições de grãos 23
editar 22
editar info 23
editar legenda 23
excluir 22
guia smart 125
I
importar produto 22
itens de status 284
área 284
bushels secos 284
bushels úmidos 284
métrico 285
Peso úmido 284
300
M
marcador 285
métrico 285
módulo de umidade 286
mudança de direção 126
N
Nível de permissão 36
nome do produto 22
nova passagem 125
novo padrão AB 117
O
opção de produto 22
adicionar mistura de produtos 22
adicionar produto 22
importar produto 22
opções de orientação
curva adaptável 125
opções de padrão adaptável 125
orientação 285
P
pausar 117, 118, 120, 121, 130
Permissão básica 36
Permissão personalizada 37
Permissão Total 36
peso de carga 281
Peso úmido 284
pivô central 121
plataforma bruta 286
preparação pré-colheita 277
produção 284, 285
Produtor 30
produtor 30
Firmware Version 6.0
R
redefinir 127
redefinir padrão 127
redefinir tudo 279
referência 285
referência da legenda
grade 285
Rx 285
relação da engrenagem
acionamento por motor simples 168
exemplo 169, 171
múltiplos acionadores 169, 170
remarcar A 130
remover padrão 127
remover todos 127
remover todos os padrões 127
retomar 117, 118, 120, 121, 130
Rx 285
S
safra 33
seleção de legenda 285
carregar referência 285
dados 285
limite 285
limpar Mapa 285
marcador 285
orientação 285
referência 285
sensor da unidade de montagem do elevador 286
sensor de plataforma
redefinir tudo 279
sensor de proximidade 286
sensor de vazão 286
Sensor EMU 286
sequência de calibração 277
smartpath 123
área registrada 125
botão redefinir 125
botão salvar 125
caminho de base 124
caminho projetado 125
caminho seguido 124
ciclo de linha ativo 125
guia smart 125
limite de direção 125
notas 125
Ag Leader PN 4002722-BRA Rev. H
selecionar passagem anterior 125
toda a área coberta 125
status de transmissão 287
Straight Track 117
T
taxa de vazão 286
tela de definições de colheita 23
tela de definições de grãos 23
tela de definições de produto 23
tela de instalação 22
definições de produto 23
tela diagnóstico de colheita 285
Tela Iniciar 15
tela mapa
atraso de vazão 286
temperatura 286
temperatura bruta 286
toda a área coberta 125
U
umidade 284, 285
umidade bruta 286
V
vazão máx 286
vazão mín 286
velocidade do elevador 285
301
ÍNDICE
pulsos de velocidade 286
302
Firmware Version 6.0