D:\Marcelo\Documents\1 KEYBOARD

Transcrição

D:\Marcelo\Documents\1 KEYBOARD
Flugelhorn
Por
By / Por
Raul de Souza
Estudos Criativos para o Flugelhorn
ou Trompete
Creative Studies for the Flugelhorn or Trumpet / Estudios Creativos para el
Flugelhorn o la Trompeta
ANO 2.009
COPYRIGHT by RAUL DE SOUZA
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil
KEYBOARD EDITORA MUSICAL LTDA.
Caixa Postal 300 - CEP: 13.201-970
Jundiaí-SP
Site: www.keyboard.art.br
Flugelhorn - Estudos Criativos / Creative Studies / Estudios Creativos
1
Nenhuma parte deste livro poderá ser reproduzida ou transmitida sejam quais forem
os meios: eletrônico, fotográfico, gravação ou quaisquer outros sem a permissão
explícita por escrito do autor.
Raul de Souza
SOUZA, RAUL DE
Flugelhorn por Raul de Souza - Estudos Criativos para o Flugelhorn
ou Trompete
Trompete. Jundiaí, São Paulo: Keyboard Editora Musical Ltda. 2.009, p. 156.
Didático/Pedagógico ISBN nº: 85-86981-30-2
Copyright © 2.009 by Keyboard Editora Musical Ltda. _Todos os direitos reservados_
Caixa Postal 300 - Jundiaí /SP CEP: 13201-970 E-mail: [email protected]
Editoração
Heloísa Carolina Godoy Fagundes
Fotos
Tatyana Alves - cedidas pela Yamanha Musical do Brasil
Revisão Musical
Marcelo Dantas Fagundes e Raul de Souza
Tradução Inglês/Espanhol
Adir Ferreiral
E-mail: [email protected]
Telefone: (17) 9718-0292
Editado e Impresso por
Keyboard Editora Musical Ltda.
Registro na Fundação BIBLIOTECA NACIONAL
N°: 85-86981-30-2
Autor: Raul de Souza
Título: Flugelhorn por Raul de Souza - Estudos Criativos para o Flugelhorn ou Trompete
Raul de Souza
2
Caro estudante de Música
Música::
Este livro foi propositalmente encadernado com espiral visando seu
manuseio em suportes específicos para o estudo da música e/ou para os suportes
existentes em instrumentos musicais como o piano ou o teclado, evitando assim,
o inconveniente que os livros em brochura apresentam, como por exemplo, o
fechar de suas páginas durante o seu estudo.
Dear music student:
This books was purposedly spirally bound aiming at its handling in
specific supports for the study of music and/or existing supports in musical
instruments such as the piano or the keyboard and it thus avoids the
setbacks that brochure-bound books present, for instance, closing its pages
during the study session.
Estimado estudiante de música:
Este libro fue propositadamente encuadernado con espiral visa el manejo
en soportes específicos para el estudio de la música y/o para los soportes
existentes en instrumentos musicales como el piano o el teclado y evita, así, el
incoveniente que los libros en folleto presentan, por ejemplo, al cerrar sus páginas
durante el estudio.
Flugelhorn - Estudos Criativos / Creative Studies / Estudios Creativos
3
Raul de Souza
4
Biografia de Raul de Souza
Nascido no Rio de Janeiro no dia 23 de agosto de 1934, João José Pereira de Souza,
adotaria o nome Raul, como é conhecido mundialmente, por sugestão de Ary Barroso. Carioca
do subúrbio de Campo Grande e filho de pastor protestante teve uma infância tranqüila,
apesar de pobre. Seu primeiro instrumento foi a tuba aos 16 anos de idade, tocando na banda
da Fábrica de Tecidos de Bangu, onde a princípio trabalhava como operário. Ao conhecer o
trombone passou a se apresentar com a banda nas lojas da tecelagem e em jogos de futebol.
Percebendo que seria necessário conhecer outros ritmos e estilos para fazer um som mais
encorpado e robusto, aprendeu também a tocar tamborim, passando pelo trompete, tuba, sax
tenor e flauta, porém seu instrumento preferido era mesmo o trombone.
Autodidata, sentia a necessidade de tocar e conhecer muitos estilos e, acima de tudo,
fazer um som cheio de balanço. Com seu aprendizado musical diário, da fábrica pulou para as
noites das gafieiras. E assim, surgiu a oportunidade de tocar no programa de calouros de Ary
Barroso e também em programas de rádio onde pode conhecer Pixinguinha, Sivuca e Altamiro
Carrilho. Em 1955, fez sua primeira gravação no disco Samba em Hi-Fi (Musidisc) da Turma
da Gafieira, grupo de vida breve que reuniu músicos como Baden Powell, Altamiro Carrilho,
Zé Bodega, Sivuca e Edison Machado. Em 1958, aos 24 anos, Raul assinou um contrato de
cinco anos com a Força Aérea Brasileira, onde passou a tocar na banda e em eventuais shows
Raul de Souza’s Biography
Biografía de Raul de Souza
Born in Rio de Janeiro on August 23rd 1934, João
José Pereira de Souza would be known by Raul, following Ary
Barroso’s suggestion. A carioca from Campo Grande neighborhood
and born to protestant parents, he had a quiet childhood, despite
being poor. His first instrument was the tube, at 16, when he
played at the Bangu Fabric Factory band; in the beginning he
was a worker. When he got acquainted with the trombone, he
started performing with the band in stores and soccer games. He
realized that he had to learn other rhythms and styles to make
his sound more thorough and he also learned to play the
tambourine, the trumpet, the tuba, the tenor sax and flute, but
his favorite instrument was the trombone.
By being self-taught, he felt the need to play and know
many styles and, above all, produce a sound full of groove. With
his daily musical learning, he went from the factory to gafieira’s
nights. Then came the opportunity to play in Ary Barroso’s
talent show and also in Radio Programs where he could meet
Pixinguinha, Sivuca and Altamiro Carrilho. In 1955 he did
his first recording in the record Samba em Hi-Fi (Musidisc)
from Turma da Gafieira, which was a short- lived group that
had names like Baden Powell, Altamiro Carrilho, Zé Bodega,
Sivuca and Edison Machado. In 1958, at 24, Raul signed a
five-year contract with the Brazilian Air Force and started playing
in the band at civil concerts then he moved to Curitiba. In
1963, Bossa Nova was a hit all over the world and with an
upcoming hybrid genre called samba jazz, Raul stepped down
from his position as first sergeant in the Army and went back
to Rio de Janeiro. He then got into Bossa Rio, a group that
Nació en Rio de Janeiro el 23 de agosto de 1934, João
José Pereira de Souza y adoptaría el nombre Raul, como es conocido
mundialmente, por sugerencia de Ary Barroso. Carioca del
suburbio de Campo Grande e hijo de pastor protestante, tuvo
una niñez tranquila, pese a la pobreza. Su primer instrumento
fue la tuba, a los 16 años de edad, tocando en la banda de la
Fábrica de Tejidos de Bangu, donde trabajaba a principio como
obrero. Al conocer el trombón empezó a presentarse con la banda
en las tiendas de tejedura y en partidos de fútbol. Percibió que
sería necesario conocer otros ritmos y estilos para producir un
sonido más consistente y robusto, aprendió a tocar también el
tamborín, pasando por la trompeta, tuba, saxofón tenor y flauta,
pero su instrumento favorito era realmente el trombón.
Autodidacta, sentía la necesidad de tocas y conocer
muchos estilos y, sobre todo, producir un sonido lleno de ritmo.
Con su aprendizaje musical diario, de la fábrica fue a las noches
de las gafieiras. Así, surgió la oportunidad de tocar en el programa
de talentos de Ary Barroso y también en programas de radio
donde pudo conocer Pixinguinha, Sivuca y Altamiro Carrilho.
En 1955, hizo do primera grabación en el disco Samba em HiFi (Musidisc) de la Turma da Gafieira, grupo de breve vida que
reunió músicos como Baden Powell, Altamiro Carrilho, Zé Bodega,
Sivuca y Edison Machado. En 1958, a los 24 años, Raul
firmó un contracto de cinco años con las Fuerzas Aéreas
Brasileñas, donde tocaba en la banda y en eventuales conciertos
civiles y se mudó para Curitiba. En 1963, cuando la Bossa
Nova ya era un éxito en todo el mundo y con el nuevo género
Flugelhorn - Estudos Criativos / Creative Studies / Estudios Creativos
5
civis e se mudou para Curitiba. Em 1963, já com a Bossa Nova fazendo sucesso em todo o
mundo e com um nascente gênero híbrido chamado samba jazz, Raul pediu baixa do serviço
militar como primeiro sargento e voltou ao Rio de Janeiro. Ingressou então no Bossa Rio,
grupo de acompanhamento do pianista Sérgio Mendes, e no mesmo ano gravou o LP Você
ainda não ouviu nada! (Dubas/Universal) com direito a excursões pelos Estados Unidos e
Europa, além de participar na estreia solo do baterista Edison Machado, É samba novo (CBS).
No ano seguinte se uniu a Tenório Jr., Paulo Moura, J. T. Meirelles, Milton Banana,
Zezinho e Hamilton Cruz e formaram o grupo Os Cobras, um dos grupos instrumentais mais
falados entre as boites do Beco das Garrafas, em Copacabana, e que no mesmo ano de 1964
lançaram O LP (RCA Victor) com gravações históricas de “Nanã” (Moacir Santos),
“Quintessência” (João Theodoro) e “Adriana” (Roberto Menescal e Lula Freire). O ano de
1965 foi repleto de atividades participando do disco O Trio 3D convida (RCA Victor), grupo
liderado pelo pianista Antônio Adolfo, e gravando seu primeiro disco solo, À Vontade Mesmo
(RCA Victor). Meio samba, meio jazz, totalmente brasileiro, o disco trouxe versões cheias de
balanço para composições de Tom Jobim (“Samba do avião” e “Inútil paisagem”), João Donato
(“Muito à vontade”), Carlos Lyra (“Você e eu” e “Primavera”) e Ed Lincoln (“Olhou pra
mim”), além de uma música composta pelo próprio trombonista (“À vontade mesmo”).
Acompanhando Raul nesta empreitada o Sambalanço Trio de César Camargo Mariano,
Humberto Clayber e Airto Moreira. Pouco depois passou a tocar também em programas de
televisão, acompanhando cantores e cantoras dos mais diversos, entre eles Roberto Carlos,
Candeia (Raul participou em seu disco Samba da antiga, de 1970) e Maria Bethânia. No final
accompanied pianist Sérgio Mendes, and in the same year recorded
the album Você ainda não ouviu nada! (Dubas/Universal) and
toured through the United States and Europe, besides participating
in the opening solo of drummer Edison Machado, É Samba
Novo (CBS).
The next year, he joined Tenório Jr., Paulo Moura, J.T.
Meirelles, Milton Banana, Zezinho e Hamilton Cruz and formed
Os Cobras, one of the most talked about instrumental groups in
the Beco das Garrafas area, in Copacabana, and also in 1964
they released The Album (RCA Victor) with historic recordings
of “Nanã” (Moacir Santos), “Quintessência” (João Theodoro)
and “Adriana”(Roberto Menescal and Lula Freire). The year of
1965 was full of activities because he participated in the record
O Trio 3D Convida (RCA Victor), a group led by pianist
Antônio Adolfo, and recorded his first solo album, À Vontade
Mesmo (RCA Victor). Half samba, half jazz, totally
Brazilian, the record brought versions full of groove for Tom Jobim’s
compositions (“Samba do avião” and “Inútil paisagem”), João
Donato (“Muito à vontade”), Carlos Lyra (“Você e eu” e
“Primavera”) and Ed Lincoln (“Olhou pra mim”), besides a
piece composed by the trombonist himself (“À vontade mesmo”).
Raul was accompanied by César Camargo Mariano,
Humberto Clayber and Airto Moreira’s Sambalanço Trio. Right
after that he started playing on TV shows along with artists like
Roberto Carlos, Candeia (he took part in her album Samba da
Antiga, from 1970) and Maria Bethânia. In the late 1960s he
was part of Turma da Pilantragem, along with musicians José
Raul de Souza
híbrido llamado samba jazz, Raul dejó el servicio militar como
primer sargento y volvió a Rio de Janeiro. Ingresó en el Bossa
Rio, un grupo que acompañaba el pianista Sérgio Mendes, y el
ese mismo año grabó el LP Você ainda Não Ouviu Nada!
(Dubas/Universal) com derecho a giras por los Estados Unidos
y Europa además de participar en el estreno solo del baterista
Edison Machado, É Samba Novo (CBS).
El año siguiente se unió a Tenório Jr., Paulo Moura,
J.T. Meirelles, Milton Banana, Zezinho y Hamilton Cruz y
formaron el grupo Os Cobras, uno de los grupos instrumentales
más hablados entre los clubs del Beco das Garrafas, en de
Copacabana, y en el mismo año de 1964 lanzarón O LP (RCA
Victor) con grabaciones históricas de “Nanã” (Moacir Santos),
“Quintessência” (João Theodoro) y “Adriana” (Roberto Menescal
e Lula Freire). El año de 1965 fue lleno de actividades, participo
del disco O Trio 3D Convida (RCA Victor), grupo liderado
por el pianista Antônio Adolfo, y grabando su primer disco solo,
À Vontade Mesmo (RCA Victor). Medio samba, medio
jazz, totalmente brasileño, el disco trajo versiones llenas de ritmo
para composiciones de Tom Jobim (“Samba do avião” y “Inútil
paisagem”), João Donato (“Muito à vontade”), Carlos Lyra
(“Você e eu” y “Primavera”) y Ed Lincoln (“Olhou pra mim”),
además de una música compuesta por el proprio trombonista
(“À vontade mesmo”).
Acompañando Raul en esta jornada, el Sambalanço
Trio de César Camargo Mariano, Humberto Clayber y Airto
Moreira. Poco después empezó a tocar también en programas de
televisión, acompañando cantantes de los más diversos tipos, como
6
da década de 1960 fez parte do grupo A Turma da Pilantragem, junto com os músicos José
Roberto Bertrami, Alexandre Malheiros, Victor Manga, Márcio Montarroyos, Ion Muniz e
Fredera, além das cantoras Regininha, Malu Ballona e Dorinha Tapajós, lançando dois discos.
Mas a situação política pós-AI 5 começou a piorar em todos os sentidos e Raul partiu para o
México.
Depois de três intensos anos tocando neste país, encontrou-se com Airto Moreira e
Flora Purim que o convidaram para uma grande turnê nos Estados Unidos. Ao terminar essa
grande turnê pelos Estados Unidos, Raul fixou residência em Boston. E assim, estudou na
Berklee Music College. Só voltaria ao Brasil mais de quinze anos depois. Em 1968 lançou o
disco International Hot (Milestone). Mais tarde transferiu-se para Los Angeles, onde, na
“terra do Tio Sam”, consagrou-se como compositor e instrumentista, tocando e gravando
com os melhores músicos americanos. Em 1975 gravou Colors (Milestone), feito sob a produção
de Airto Moreira. O som do trombone de válvula de Raul estava mais rápido que nunca e o
samba, o jazz e o balanço presentes em sua música ganharam uma injeção de soul e funk
norte-americanos. No repertório do disco regravações de Moacir Santos (“Nanã”), Baden
Powell (“Canto de Ossanha”) e Chick Corea (“Crystal silence”), além de mais uma composição
própria (“Water buffalo”). O disco foi um sucesso e Raul começou a tocar com músicos de
jazz do naipe de Sonny Rollins, Freddie Hubbard, Stanley Clarke, Ron Carter, Cannonball
Adderley e Jimmy Smith. Dois anos depois, um novo disco, Sweet Lucy (Capitol), agora sob
produção de George Duke. No repertório do disco, João Donato (“Bananeira”) e novas
composições de Raul (“Wild and shy”, “At will” e “Bottom heat”). Em 1978, um novo disco
Roberto Bertrami, Alexandre Malheiros, Victor Manga, Márcio
Montarroyos, Ion Muniz and Fredera, besides singers Regininha,
Malu Ballona and Dorinha Tapajós, and he released two albums.
But the political situation after the AI-5 Act started to worsen
in every way and Raul left for Mexico.
After three intense years playing there, he met Airto
Moreira and Flora Purim, who invited him to be part of a big
tour in the United States. After finishing this great tour across
the USA, Raul settled down in Boston. And then, he studied
in Berklee Music College. He would only get back to Brazil
more than fifteen years later. In 1968 he launched the album
International Hot (Milestone). Later he moved to Los
Angeles, where, in Uncle Sam’s land, he was acknowledged as a
composer and instrumentist, playing and recording with the best
American musicians. He recorded Colors (Milestone) in 1975,
made under the production of Airto Moreira. The sound of
Raul’s valve trombone was faster than ever and samba, jazz and
the groove in his music got a pinch of North American soul and
funk. In the tracklist of the recording album there were de Moacir
Santos (“Nanã”), Baden Powell (“Canto de Ossanha”) and
Chick Corea (“Crystal silence”), before another composition of
his own (“Water buffalo”). The album was a hit and Raul
started playing with jazz musicians like Sonny Rollins, Freddie
Hubbard, Stanley Clarke, Ron Carter, Cannonball Adderley
and Jimmy Smith. Two years later, a new album, Sweet Lucy
(Capitol), now with the production of George Duke. In the
tracklist of the album, João Donato (“Bananeira”) and new
Raul’s compositions (“Wild and shy”, “At will”and “Bottom
Flugelhorn - Estudos Criativos / Creative Studies / Estudios Creativos
Roberto Carlos, Candeia (Raul participó en un disco suyo, Samba
da Antiga, del 1970) y Maria Bethânia. En el final de los
años 60 hizo parte del grupo A Turma da Pilantragem, junto
con los músicos José Roberto Bertrami, Alexandre Malheiros,
Victor Manga, Márcio Montarroyos, Ion Muniz y Fredera,
además de las cantantes Regininha, Malu Ballona y Dorinha
Tapajós, lanzando dos discos más. Pero la situación política después
del AI-5 empezó a empeorar en todos los sentidos y Raul se fue
a México.
Después de tres intensos años tocando ahí, se encontró
con Airo Moreira y Flora Purim, que lo invitaron a hacer una
gran gira en los Estados Unidos. Al terminar esa gran gira por
los Estados Unidos, Raul fijó residencia en Boston. Y así estudió
en la Berklee Music College. En 1968 lanzó el disco
International Hot (Milestone). Solo volvería a Brasil quince
años después. Más tarde, se fue a Los Angeles, donde se consagró
como compositor e instrumentista, tocando y grabando con los
mejores músicos norteamericanos. Grabó en 1975 el disco Colors
(Milestone), hecho bajo la producción de Airto Moreira. El sonido
del trombón de válvula de Raul estaba más rapudo que nunca y
el samba, el jazz y el ritmo presentes en su música, ganaron una
inyección de soul y funk norteamericanos. En el repertorio del
disco, regrabaciones de Moacir Santos (“Nanã”), Baden Powell
(“Canto de Ossanha”) y Chick Corea (“Crystal silence”), y
también una composición más suya (“Water buffalo”). El grupo
fue un éxito y Raul empezó a tocar com músicos de jazz de la
talla de Sonny Rollins, Freddie Hubbard, Stanley Clarke, Ron
Carter, Cannonball Adderley y Jimmy Smith. Dos años después,
un nuevo disco, Sweet Lucy (Capitol), ahora bajo la
7
sob produção de George Duke e sob o selo Capitol, Don’t Ask my Neighbours (com
músicas de Wayne Shorter, George Duke e do próprio Raul), e o título de Cidadão Honorário
da cidade de Atlanta, no Estado da Geórgia. Um ano depois, pressionado pela gravadora,
lançou um disco para aproveitar a onda disco. Resultado de ’Till Tomorrow Comes
(Capitol): fracasso de vendas e crítica. O jazz vinha perdendo cada vez mais espaço no
mercado fonográfico norte-americano até que chegou a um ponto, durante o início da década
de 1980, que mais parecia o fundo do poço. Foi quando Raul de Souza comprou sua passagem
de volta para o Rio de Janeiro. Durante os anos 80 e 90, viveu entre o Rio e São Paulo,
fazendo shows esporádicos. Em 1986, comemorando seu retorno à sua cidade e ao seu país,
lançou o disco Viva Volta (Top Tape) cujo repertório trouxe canções próprias (“Manhã
cedo”, “Inverno e verão” e a faixa-título), e músicas de Djavan (“Obi”), João Bosco e Aldir
Blanc (“Papel marchê”) e Noel Rosa e Vadico (“Feitio de oração”), entre outras. Gravou
alguns discos A Arte do Espetáculo, em 1992 e The Other Side of The Moon, em 1993
(ambos pela RGE) muito aquém de seu talento, e passou a fazer participações em discos de
Egberto Gismonti, Gilberto Gil, Toninho Horta, Maria Bethânia, Lisa Ono, Salena Jones,
Nelson Ângelo, Taiguara, Ná Ozzetti, o último e grammyado de Tom Jobim, além de discos
coletivos como Brazilian horizons e Balaio do Sampaio. Em 1994 lançou Brazil 94 (Soul Jazz
Records) e London _ Collection Acid Jazz. Em 1996 lançou 20 Preferidas (RGE). Em 1998,
um novo disco solo, Rio (Mix House), que teve a participação do trombonista Conrad Herwig
e interpretações para Johnny Alf (“Nós”), Djavan (“Não deu” e “Íris”), Roberto Menescal
(“Rio”), Oscar Castro-Neves (“Chora tua tristeza”), Taiguara (“Pra ser brasileira”) e a dupla
Tom Jobim e Chico Buarque (“Piano na Mangueira”). Em 2000 lançou No Palco (Inter
Records).
heat”). In 1978, a new album with the production of George
Duke and with the laber Capitol, Don’t ask my
Neighbours (with music by Wayne Shorter, George Duke
and Raul himself), and he also got the Atlanta’s Honor Citizen,
in the State of Georgia. A year later, while being pressured by
the recording company, he released an album in the disco wave.
The album, “Till tomorrow comes” (Capitol) was a failure
in sales and critics. Jazz had been losing space in the American
phonographic scenario until it seemed, in the early 1980s, it
had reached rock bottom. That was when Raul de Souza bought
his ticket back to Rio de Janeiro. During the 1980s and 1990s,
he lived in Rio and São Paulo, doing few concerts. In 1986,
celebrating his return to this town and his country, he launched
the album Viva Volta (Top Tape) whose tracklist had some
of his own songs (“Manhã cedo”, “Inverno e verão” and the
title track), Djavan’s songs (“Obi”), João Bosco and Aldir
Blanc (“Papel marchê”) and Noel Rosa and Vadico (“Feitio de
Oração”) among others. He recorded some albums A Arte do
Espetáculo , in 1992, and The Other Side of the
Moon, in 1993 (both RGE) which were very far from his
talent and started participating in albums by Egberto Gismonti,
Gilberto Gil, Toninho Horta, Maria Bethânia, Lisa Ono, Salena
Jones, Nelson Ângelo, Taiguara, Ná Ozzetti, the last and
Grammy-winning álbum by Tom Jobim, besides collective albums
like Brazilian horizons and Balaio do Sampaio. In 1994 he
Raul de Souza
producción de George Duke. En el repertório del disco, João
Donato (“Bananeira”) y nuevas composiciones de Raul (“Wild
and shy”, “At will” y “Bottom Heat”). En 1978, un nuevo
disco bajo la producción de George Duke y bajo el sello Capitol,
Don’t Ask My Neighbours (con músicas de Wayne Shorter,
George Duke y de Raul), y el título de Ciudadano Honorario de
Atlanta, en el Estado de Georgia. Un año después, presionado
por la grabadora, lanzó un disco para aprovechar la onda disco.
Resultado de ‘Till Tomorrow Comes (Capitol): fracaso de
ventas y crítica. El jazz ya estaba perdiendo espacio cada vez
más en el mercado fonográfico norteamericano hasta que llegó a
un punto durante el inicio de la década de 1980 que má parecia
el fundo del pozo. Fue cuando Raul de Souza compró su boleto
de vuelta a Rio de Janeiro, hacienco conciertos esporádicos. En
1986, celebrando su vuelta a su ciudad y su país, lanzó el disco
Viva Volta (Top Tape), cuyo repertorio trajo canciones propias
(“Manhã cedo”, “Inverno e verão” y el corte-título), y músicas
de Djavan (“Obi”), João Bosco y Aldir Blanc (“Papel marchê”)
y Noel Rosa y Vadico (“Feitio de oração”), entre otras. Grabó
algunos discos A Arte do Espetáculo, en 1992 y The
Other Side of the Moon, en 1993 (entrambos RGE)
muy lejos de su talento y pasó a participar en discos de Egberto
Gismonti, Gilberto Gil, Toninho Horta, Maria Bethânia, Lisa
Ono, Salena Jones, Nelson Ângelo, Taiguara, Ná Ozzetti, y
el último y grammyado de Tom Jobim, como también discos
8
Radicado em Paris desde o final da década de 1990, o homem que inventou o souzabone
(um trombone elétrico com quatro válvulas) e considerado um dos maiores trombonistas do
mundo por revistas como Down Beat e New York Jazz Magazine continuou fazendo shows pela
Europa, principalmente ao lado dos franceses do Claire Michael Group (em 2005 lançaram
juntos o disco Elixir, pela Blue Touch). Em 2004 veio como convidado para o 5º Chivas Jazz,
no Rio de Janeiro. Em 2005, também como convidado veio para o lançamento do documentário
Viva Volta de Heloísa Passos. Em 2006, para o lançamento do CD Jazzmim (Biscoito Fino)
acompanhando o grupo curitibano Na Tocaia. Dois anos depois, para gravar um disco com o
contemporâneo João Donato, o Bossa Eterna (Biscoito Fino) e para lançar o disco Soul e
Creation (Pao).
Atualmente, Raul de Souza, está no Brasil fazendo shows em homenagem a Dorival
Caymmi, trabalhando em seu recente CD (o Bossa Eterna), comemorando os 50 anos da
Bossa Nova, e seus 55 anos de vida profissional.
launched the album Brazil 94 (Soul Jazz Records) and
London – Collection Acid Jazz. He launched, in 1996,
the album 20 Preferidas (RGE). In 1998, a new solo album,
Rio (Mix House), which had the participation of trombonist
Conrad Herwig and performances for Johnny Alf (“Nós”),
Djavan (“Não deu” and “Íris”), Roberto Menescal (“Rio”),
Oscar Castro-Neves (“Chora Tua Tristeza”), Taiguara (“Pra
ser brasileira”) and the duo Tom Jobim and Chico Buarque
(“Piano na Mangueira”). In 2000 he launched the album No
Palco (Inter Records).
Living in Paris since the late 1990s, the man that
invented the souzabone (a four-valve electrical trombone) and
considered one of the great trombonists in the world by magazines
like Down Beat and New York Jazz Magazine, kept performing
in Europe, especially beside French Claire Michael Group (in
2005 they co-released the album Elixir, Blue Touch). In 2004,
he came as a guest to the 5th Chivas Jazz, in Rio. In 2005 he
was also a guest at the release of the documentary Viva Volta
de Heloísa Passos. In 2006 he came for the release of the CD
Jazzmim (Biscoito Fino) along with the Curitiba group Na
Tocaia. Two years later, he came to record an album with João
Donato, Bossa Eterna (Biscoito Fino) and he came to release
the record Soul e Creation (Pao).
Nowadays, Raul de Souza is in Brazil performing in
tribute to Dorival Caymmi, working on his latest CD (Bossa
Eterna) and is celebrating Bossa Nova’s 50th anniversary and
his 55th anniversary in professional life.
Flugelhorn - Estudos Criativos / Creative Studies / Estudios Creativos
colectivos como Brazilian horizons y Balaio do Sampaio. En
1994 lanzó Brazil 94 (Soul Jazz Records) y London –
Collection Acid Jazz. En 1996 lanzó 20 Preferidas
(RGE). En 1998, um nuevo disco solo, Rio (Mix House),
que tuvo la participación del trombonista Conrad Herwig e
interpretaciones para Johnny Alf (“Nós”), Djavan (“Não deu”
e “Íris”), Roberto Menescal (“Rio”), Oscar Castro-Neves
(“Chora tua tristeza”), Taiguara (“Pra ser brasileira”) y el dúo
Tom Jobim y Chico Buarque (“Piano na Mangueira”). En 2000
lanzó el disco No Palco (Inter Records).
Radicado en Paris desde el final de 1990, el hombre
que inventó el souzabone (un trombón eléctrico con quatro válvulas)
y considerado uno de los mayores trombonistas del mundo por
revistas como Down Beat y New York Jazz Magazine siguió
haciendo conciertos por Europa, especialmente al lado de los franceses
del Claire Michael Group (en 2005 lanzaron juntos el disco
Elixir, Blue Touch). En 2004 fue invitado para el 5º Chivas
Jazz, en Rio de Janeiro. En 2005, también como invitado vino
para el lanzamiento del documental Viva Volta de Heloísa
Passos. En 2006, para el lanzamiento del CD Jazzmim
(Biscoito Fino), acompañando el grupo de Curitiba, Na Tocaia.
Dos años después, para grabar un disco con João Donato, Bossa
Eterna (Biscoito Fino) y a lanzar el disco Soul e Creation
(Pao).
Actualmente, Raul de Souza está en Brasil haciendo
conciertos en homenaje a Dorival Caymmi, trabajando en su
reciente CD (Bossa Eterna), celebrando 50 años de Bossa Nova
y 55 años de vida profesional.
9
Discografia
1965
1969
1975
1977
1978
1979
1986
1992
1993
1994
1994
1996
1998
2000
2005
2006
2008
2008
Raulzinho À Vontade Mesmo
Raulzinho e Impacto 8 - International Hot
Colors
Sweet Lucy
Don’t Ask My Neighbours
‘Till Tomorrow Comes
Viva Volta
A Arte do Espetáculo (ao vivo)
The Other Side of The Moon
Brazil 94
London – Collection Acid Jazz
20 Preferidas
Rio
No Palco
Elixir
Jazzmin
Soul e Creation
Bossa Eterna
RCA Victor
Milestone
Milestone
Capitol/Emi-Odeon
Capitol/Emi-Odeon
Capitol/Emi-Odeon
Top Tape
RGE
RGE
Soul Jazz Records
Soul Jazz Records
RGE
Mix House Records
Inter Records
Blue Touch
Biscoito Fino
Pao
Biscoito Fino
Ganhador de vários prêmios no Brasil e no exterior, Raul de Souza é considerado pela
crítica internacional ("Down Beat", "New York Jazz", entre outras publicações) um dos maiores
trombonistas do mundo. Raul de Souza também é inventor do Souzabone (um trombone
elétrico armado em dó, com implemento de válvula cromática).
Contatos com Raul de Souza: www.imusica.com.br
Site: http://www.brazilianmusic.com/raul/
Discography
Discografia
Winner of several awards in Brazil and abroad,
Raul de Souza is considered by international media (Down Beat,
New York Jazz, among others) one of the greatest trombone
players in the world. Raul de Souza also invented the Souzabone
(an electric trombone tuned to C, with the implement of a
chromatic valve).
Ganador de varios premios en Brasil y en el exterior,
Raul de Souza es considerado por la crítica internacional (“Down
Beat”, “New York Jazz”, entre otras publicaciones) uno de los
más grandes trombonistas en el mundo. Raul de Souza también
es el inventor del Souzabone (un trombón eléctrico afinado en C,
con el implemento de una válvula cromática).
To contact Raul de Souza: www.imusica.com.br
Para contactar Raul de Souza: www.imusica.com.br
Site: http://www.brazilianmusic.com/raul/
Site: http://www.brazilianmusic.com/raul/
Raul de Souza
10
Aos Leitores
Como editor e escritor de diversos livros de música, sempre falo aos muitos músicos
profissionais dos quais tenho contato, por que não escrever um método, um curso ou apenas
as “manhas”, as dicas para tirar os sons espetaculares que só eles conseguem? As respostas
são sempre as mesmas: preguiça em escrever e principalmente, falta de tempo, pois um
músico de renome internacional está cada hora num lugar fazendo shows e ganhando a vida.
Porém, como editor eu não desisto. Toda vez que posso cobro aqueles em que acredito ter
muito a ensinar para os estudantes de música, pois a meta principal da Keyboard Editora
Musical é sempre procurar lançar livros únicos que com certeza vão mudar o aprendizado
musical para melhor, qualquer que seja o instrumento. Este é um livro único, escrito por um
dos músicos mais completos que pude conhecer. Com toda a sua simplicidade, Raul escreveu
seus estudos diários com um requinte de criatividade, organização e musicalidade únicos, que
me fizeram crer estar diante de um dos melhores músicos do mundo. Você, estudante, está
diante de uma coletânea fabulosa, com linhas musicais incríveis que o obrigará a fazer uso de
toda a tessitura do instrumento, buscando uma qualidade sonora única e própria deste músico.
Foi sem dúvida alguma uma experiência marcante ter trabalhado com este músico durante o
ano de 2006, sempre que estava no Brasil, não apenas tocando seu instrumento, mas também
conhecendo suas estórias. E assim, a Keyboard Editora concretiza mais uma vez um projeto
que tem como objetivo levar o melhor dos músicos para os estudantes de música.
Maestro Marcelo Dantas Fagundes – Editor e diretor da Keyboard Editora Musical
To the Readers
As writer and editor of several books on music, I
always ask the several professional musicians with whom I keep
in touch, why not write a method, a course or only the “tricks”,
the tips to get spectacular sounds that only they can? The answers
are always the same: laziness to write and especially, lack of
time, because an internationally renowned musician is each time
in a different place performing and making a living. However, as
an editor, I don’t give up. Whenever I can, I call on those people
who have so much to teach to music students, because Keyboard
Editora Musical’s aim is to always try to publish books which
will surely change music learning for the better, whatever the
instrument. This is a unique book, written by one of the most
thorough musicians I have ever known. With all his simplicity,
Raul wrote his daily studies with a twinge of creativity,
organization and unique musicality, which led me to believe to be
before one of the great musicians in the world. You, as a student,
are before a fabulous collection, with incredible musical lines which
will make you use the instrument’s whole tessitura, aiming at a
unique sound quality which is inherent to this musician. It was
undoubtedly a great experience to have worked with this musician
during 2006, when he was in Brazil, not only playing his
instrument, but also listening to his stories. Therefore, Keyboard
Editora accomplishes once again the project intended to bring
music students the best musicians.
Marcelo Dantas Fagundes – Editor and Director of Keyboard
Editora Musical
Flugelhorn - Estudos Criativos / Creative Studies / Estudios Creativos
A los Lectores
Como editor y escritor de diversos libros sobre música,
siempre les pregunto a los músicos profesionales con los que tengo
contacto, ¿por qué no escribir un método, un curso o solamente
las “mañas”, los tips para sacar sonidos espectaculares que sólo
ellos logran hacer. Las respuestas son siempre las mismas: pereza
en escribir y principalmente, falta de tiempo, pues un músico de
renombre internacional está en cada hora en un sitio haciendo
conciertos y ganándose la vida. Sin embargo, como editor yo no
desisto. Siempre que puedo cobro aquellos en los que creo tener
mucho que enseñar para los estudiantes de música, pues la meta
principal de Keyboard Editora Musical es siempre tratar de lanzar
libros únicos que seguramente van a cambiar el aprendizaje musical
para mejor, no importa el instrumento. Este es un libro único,
escrito por uno de los músicos más completos que he podido conocer.
Con toda su simplicidad, Raul escribió sus estudios diarios con
un requinte de creatividad, organización y musicalidad únicos,
que me hicieron creer estar delante de uno de los mejores músicos
en el mundo. Usted, estudiante, está delante de una colección
fabulosa, con líneas musicales increíbles que lo obligará a hacer
uso de toda la tesitura del instrumento, buscando una calidad
sonora única y propia de ese músico. Fue sin duda una experiencia
marcante haber trabajado con ese músico durante el año de 2006,
siempre que estaba en Brasil, no solamente tocando su instrumento,
sino también conociendo sus historias. Así siendo, la Keyboard
Editora concretiza una vez más un proyecto que tiene como
objetivo llevar lo mejor de los músicos para los estudiantes de
música.
Marcelo Dantas Fagundes – Editor y Director de la Keyboard
Editora Musical
11
Aos Leitores
Este método era mais um dos meus ideais. Tento explicar, em poucas palavras, o
que passei no decorrer da minha vida, àqueles que tiverem a oportunidade de estudar através
dele. Eu o escrevi pensando em transmitir um pouco da minha música e do meu talento, pois,
várias vezes, tive a oportunidade de gravar tocando FlugerHorn. Alguns anos atrás, no tempo
em que eu estava na Aeronáutica, tive a oportunidade de soprar um trompete. Eu tinha um
amigo, Geraldo, que tocava na banda, comigo. Ele estudava todos os dias. Estávamos sempre
juntos e eu lhe fazia várias perguntas. Antes de começar a estudar o trompete, ele pegava o
bocal e soprava (logicamente, usando notas que correspondiam... SOL, DÓ, MI, SOL e DÓ
agudo). Mais ou menos de quinze à vinte minutos. Um dia, eu perguntei por que ele fazia
aquilo e ele me disse: “porque fortalece os músculos da boca e do queixo”. Depois disso, ele
vinha com o bocal em direção à entrada do trompete (com o trompete deitado na palma da
mão esquerda e o bocal, na direita). Fazia isso devagar e começava a praticar com as mesmas
notas que eu mencionei antes. Isso pode parecer loucura, mas, é super importante para
fortalecer os músculos do rosto. Quando ele terminava, ele me passava o trompete e me dizia
para fazer o mesmo. Como o instrumento não era o meu preferido, não me importava muito.
No entanto, sei que é importante – façam o mesmo. Espero que todos que tiverem a
oportunidade de estudar através deste método possam perceber a sensibilidade musical de
um músico autodidata. Boa Sorte.
Raul de Souza
A los Lectores
To the Readers
This method was one of my goals. I try to explain, in a
few words, what I have been through in my life, to those people
who have the opportunity to study through it. I wrote it thinking
about sharing some of my music and my talent. Because I’ve had
the chance, several times, to record playing FlugerHorn. Some
years ago, when I was in the Air Force, I had the opportunity to
blow a trumped. I had this friend, Geraldo, who played in a
band with me. He would study every day. We were always together
and I would ask him a lot of questions. Before starting to study
the trumpet, he would take the mouthpiece and blow it (obviously
with notes like G, C, E, high G and C). During around fifteen
to twenty minutes. One day, I asked him why he did that and he
told me, “because it strengthens the muscles of the mouth and
chin”. After that, he would come with the mouthpiece towards the
entrance of the trumpet (with the trumped lying on his left hand
and the mouthpiece on his right hand). He would do this slowly
and would start practicing with the same notes I mentioned before.
This may sound crazy, but it is very important to strengthen the
face muscles. When he was done with it, he would pass me the
trumpet and would tell me to do the same. As that instrument
was not my favorite, I didn’t care much. However, I know it is
important – do the same. I hope that everyone that has the
opportunity to study using this method will be able to understand
the musical sensitivity of a self-taught musician. Good Luck.
Este método era uno de mis ideales. Trato de explicar,
en pocas palabras, lo que he vivido durante mi vida, a aquellos
que tengan la oportunidad de estudiar a través de él. Lo escribí
pensando en transmitir un poco de mi música y mi talento pues,
varias veces, tuve la oportunidad de grabar tocando FlugerHorn.
Unos años atrás, cuando yo estaba en las Fuerzas Aéreas, tuve
la oportunidad de soplar una trompeta. Yo tenía un amigo,
Geraldo, que tocaba en la banda conmigo. Él estudiaba todos
los días. Estábamos siempre juntos y yo le preguntaba muchas
cosas. Antes de empezar a estudiar la trompeta, él agarraba el
bocal y lo soplaba (por supuesto usando notas que correspondían
... SOL, DO, MI, SOL y DO agudo). Más o menos de unos
quince a veinte minutos. Un día, le pregunté por qué hacía eso y
me dijo: “Porque fortalece los músculos de la boca y del mentón”.
Después de eso, él venía con el bocal hacia la entrada del trompete
(con el trompete echado en la palma de su mano izquierda y el
bocal, en la derecha). Hacía eso deespacio y empezaba a practicar
con las mismas notas que mencioné antes. Eso puede parecer
locura, pero es muy importante para fortalecer los músculos del
rostro. Quando acababa, me pasaba la trompeta y me decía
para hacer lo mismo. Como el instrumento no era mi favorito, no
me importaba mucho. Sin embargo, sé que es importante –
hagan lo mismo. Espero que todos que tengan la oportunidad de
estudiar a través de este método puedan percibir la sensibilidad
musical de un musico autodidacta. Buena suerte.
Raul de Souza
Raul de Souza
Raul de Souza
12
Exercícios Práticos
Practical exercises
Ejercícios prácticos
01
02
Flugelhorn - Estudos Criativos / Creative Studies / Estudios Creativos
13
03
04
05
Raul de Souza
14
06
07
08
Flugelhorn - Estudos Criativos / Creative Studies / Estudios Creativos
15

Documentos relacionados