D:\Marcelo\Documents\1 KEYBOARD
Transcrição
D:\Marcelo\Documents\1 KEYBOARD
Flugelhorn Por By / Por Raul de Souza Estudos Criativos para o Flugelhorn ou Trompete Creative Studies for the Flugelhorn or Trumpet / Estudios Creativos para el Flugelhorn o la Trompeta ANO 2.009 COPYRIGHT by RAUL DE SOUZA Todos os direitos reservados Impresso no Brasil KEYBOARD EDITORA MUSICAL LTDA. Caixa Postal 300 - CEP: 13.201-970 Jundiaí-SP Site: www.keyboard.art.br Flugelhorn - Estudos Criativos / Creative Studies / Estudios Creativos 1 Nenhuma parte deste livro poderá ser reproduzida ou transmitida sejam quais forem os meios: eletrônico, fotográfico, gravação ou quaisquer outros sem a permissão explícita por escrito do autor. Raul de Souza SOUZA, RAUL DE Flugelhorn por Raul de Souza - Estudos Criativos para o Flugelhorn ou Trompete Trompete. Jundiaí, São Paulo: Keyboard Editora Musical Ltda. 2.009, p. 156. Didático/Pedagógico ISBN nº: 85-86981-30-2 Copyright © 2.009 by Keyboard Editora Musical Ltda. _Todos os direitos reservados_ Caixa Postal 300 - Jundiaí /SP CEP: 13201-970 E-mail: [email protected] Editoração Heloísa Carolina Godoy Fagundes Fotos Tatyana Alves - cedidas pela Yamanha Musical do Brasil Revisão Musical Marcelo Dantas Fagundes e Raul de Souza Tradução Inglês/Espanhol Adir Ferreiral E-mail: [email protected] Telefone: (17) 9718-0292 Editado e Impresso por Keyboard Editora Musical Ltda. Registro na Fundação BIBLIOTECA NACIONAL N°: 85-86981-30-2 Autor: Raul de Souza Título: Flugelhorn por Raul de Souza - Estudos Criativos para o Flugelhorn ou Trompete Raul de Souza 2 Caro estudante de Música Música:: Este livro foi propositalmente encadernado com espiral visando seu manuseio em suportes específicos para o estudo da música e/ou para os suportes existentes em instrumentos musicais como o piano ou o teclado, evitando assim, o inconveniente que os livros em brochura apresentam, como por exemplo, o fechar de suas páginas durante o seu estudo. Dear music student: This books was purposedly spirally bound aiming at its handling in specific supports for the study of music and/or existing supports in musical instruments such as the piano or the keyboard and it thus avoids the setbacks that brochure-bound books present, for instance, closing its pages during the study session. Estimado estudiante de música: Este libro fue propositadamente encuadernado con espiral visa el manejo en soportes específicos para el estudio de la música y/o para los soportes existentes en instrumentos musicales como el piano o el teclado y evita, así, el incoveniente que los libros en folleto presentan, por ejemplo, al cerrar sus páginas durante el estudio. Flugelhorn - Estudos Criativos / Creative Studies / Estudios Creativos 3 Raul de Souza 4 Biografia de Raul de Souza Nascido no Rio de Janeiro no dia 23 de agosto de 1934, João José Pereira de Souza, adotaria o nome Raul, como é conhecido mundialmente, por sugestão de Ary Barroso. Carioca do subúrbio de Campo Grande e filho de pastor protestante teve uma infância tranqüila, apesar de pobre. Seu primeiro instrumento foi a tuba aos 16 anos de idade, tocando na banda da Fábrica de Tecidos de Bangu, onde a princípio trabalhava como operário. Ao conhecer o trombone passou a se apresentar com a banda nas lojas da tecelagem e em jogos de futebol. Percebendo que seria necessário conhecer outros ritmos e estilos para fazer um som mais encorpado e robusto, aprendeu também a tocar tamborim, passando pelo trompete, tuba, sax tenor e flauta, porém seu instrumento preferido era mesmo o trombone. Autodidata, sentia a necessidade de tocar e conhecer muitos estilos e, acima de tudo, fazer um som cheio de balanço. Com seu aprendizado musical diário, da fábrica pulou para as noites das gafieiras. E assim, surgiu a oportunidade de tocar no programa de calouros de Ary Barroso e também em programas de rádio onde pode conhecer Pixinguinha, Sivuca e Altamiro Carrilho. Em 1955, fez sua primeira gravação no disco Samba em Hi-Fi (Musidisc) da Turma da Gafieira, grupo de vida breve que reuniu músicos como Baden Powell, Altamiro Carrilho, Zé Bodega, Sivuca e Edison Machado. Em 1958, aos 24 anos, Raul assinou um contrato de cinco anos com a Força Aérea Brasileira, onde passou a tocar na banda e em eventuais shows Raul de Souza’s Biography Biografía de Raul de Souza Born in Rio de Janeiro on August 23rd 1934, João José Pereira de Souza would be known by Raul, following Ary Barroso’s suggestion. A carioca from Campo Grande neighborhood and born to protestant parents, he had a quiet childhood, despite being poor. His first instrument was the tube, at 16, when he played at the Bangu Fabric Factory band; in the beginning he was a worker. When he got acquainted with the trombone, he started performing with the band in stores and soccer games. He realized that he had to learn other rhythms and styles to make his sound more thorough and he also learned to play the tambourine, the trumpet, the tuba, the tenor sax and flute, but his favorite instrument was the trombone. By being self-taught, he felt the need to play and know many styles and, above all, produce a sound full of groove. With his daily musical learning, he went from the factory to gafieira’s nights. Then came the opportunity to play in Ary Barroso’s talent show and also in Radio Programs where he could meet Pixinguinha, Sivuca and Altamiro Carrilho. In 1955 he did his first recording in the record Samba em Hi-Fi (Musidisc) from Turma da Gafieira, which was a short- lived group that had names like Baden Powell, Altamiro Carrilho, Zé Bodega, Sivuca and Edison Machado. In 1958, at 24, Raul signed a five-year contract with the Brazilian Air Force and started playing in the band at civil concerts then he moved to Curitiba. In 1963, Bossa Nova was a hit all over the world and with an upcoming hybrid genre called samba jazz, Raul stepped down from his position as first sergeant in the Army and went back to Rio de Janeiro. He then got into Bossa Rio, a group that Nació en Rio de Janeiro el 23 de agosto de 1934, João José Pereira de Souza y adoptaría el nombre Raul, como es conocido mundialmente, por sugerencia de Ary Barroso. Carioca del suburbio de Campo Grande e hijo de pastor protestante, tuvo una niñez tranquila, pese a la pobreza. Su primer instrumento fue la tuba, a los 16 años de edad, tocando en la banda de la Fábrica de Tejidos de Bangu, donde trabajaba a principio como obrero. Al conocer el trombón empezó a presentarse con la banda en las tiendas de tejedura y en partidos de fútbol. Percibió que sería necesario conocer otros ritmos y estilos para producir un sonido más consistente y robusto, aprendió a tocar también el tamborín, pasando por la trompeta, tuba, saxofón tenor y flauta, pero su instrumento favorito era realmente el trombón. Autodidacta, sentía la necesidad de tocas y conocer muchos estilos y, sobre todo, producir un sonido lleno de ritmo. Con su aprendizaje musical diario, de la fábrica fue a las noches de las gafieiras. Así, surgió la oportunidad de tocar en el programa de talentos de Ary Barroso y también en programas de radio donde pudo conocer Pixinguinha, Sivuca y Altamiro Carrilho. En 1955, hizo do primera grabación en el disco Samba em HiFi (Musidisc) de la Turma da Gafieira, grupo de breve vida que reunió músicos como Baden Powell, Altamiro Carrilho, Zé Bodega, Sivuca y Edison Machado. En 1958, a los 24 años, Raul firmó un contracto de cinco años con las Fuerzas Aéreas Brasileñas, donde tocaba en la banda y en eventuales conciertos civiles y se mudó para Curitiba. En 1963, cuando la Bossa Nova ya era un éxito en todo el mundo y con el nuevo género Flugelhorn - Estudos Criativos / Creative Studies / Estudios Creativos 5 civis e se mudou para Curitiba. Em 1963, já com a Bossa Nova fazendo sucesso em todo o mundo e com um nascente gênero híbrido chamado samba jazz, Raul pediu baixa do serviço militar como primeiro sargento e voltou ao Rio de Janeiro. Ingressou então no Bossa Rio, grupo de acompanhamento do pianista Sérgio Mendes, e no mesmo ano gravou o LP Você ainda não ouviu nada! (Dubas/Universal) com direito a excursões pelos Estados Unidos e Europa, além de participar na estreia solo do baterista Edison Machado, É samba novo (CBS). No ano seguinte se uniu a Tenório Jr., Paulo Moura, J. T. Meirelles, Milton Banana, Zezinho e Hamilton Cruz e formaram o grupo Os Cobras, um dos grupos instrumentais mais falados entre as boites do Beco das Garrafas, em Copacabana, e que no mesmo ano de 1964 lançaram O LP (RCA Victor) com gravações históricas de “Nanã” (Moacir Santos), “Quintessência” (João Theodoro) e “Adriana” (Roberto Menescal e Lula Freire). O ano de 1965 foi repleto de atividades participando do disco O Trio 3D convida (RCA Victor), grupo liderado pelo pianista Antônio Adolfo, e gravando seu primeiro disco solo, À Vontade Mesmo (RCA Victor). Meio samba, meio jazz, totalmente brasileiro, o disco trouxe versões cheias de balanço para composições de Tom Jobim (“Samba do avião” e “Inútil paisagem”), João Donato (“Muito à vontade”), Carlos Lyra (“Você e eu” e “Primavera”) e Ed Lincoln (“Olhou pra mim”), além de uma música composta pelo próprio trombonista (“À vontade mesmo”). Acompanhando Raul nesta empreitada o Sambalanço Trio de César Camargo Mariano, Humberto Clayber e Airto Moreira. Pouco depois passou a tocar também em programas de televisão, acompanhando cantores e cantoras dos mais diversos, entre eles Roberto Carlos, Candeia (Raul participou em seu disco Samba da antiga, de 1970) e Maria Bethânia. No final accompanied pianist Sérgio Mendes, and in the same year recorded the album Você ainda não ouviu nada! (Dubas/Universal) and toured through the United States and Europe, besides participating in the opening solo of drummer Edison Machado, É Samba Novo (CBS). The next year, he joined Tenório Jr., Paulo Moura, J.T. Meirelles, Milton Banana, Zezinho e Hamilton Cruz and formed Os Cobras, one of the most talked about instrumental groups in the Beco das Garrafas area, in Copacabana, and also in 1964 they released The Album (RCA Victor) with historic recordings of “Nanã” (Moacir Santos), “Quintessência” (João Theodoro) and “Adriana”(Roberto Menescal and Lula Freire). The year of 1965 was full of activities because he participated in the record O Trio 3D Convida (RCA Victor), a group led by pianist Antônio Adolfo, and recorded his first solo album, À Vontade Mesmo (RCA Victor). Half samba, half jazz, totally Brazilian, the record brought versions full of groove for Tom Jobim’s compositions (“Samba do avião” and “Inútil paisagem”), João Donato (“Muito à vontade”), Carlos Lyra (“Você e eu” e “Primavera”) and Ed Lincoln (“Olhou pra mim”), besides a piece composed by the trombonist himself (“À vontade mesmo”). Raul was accompanied by César Camargo Mariano, Humberto Clayber and Airto Moreira’s Sambalanço Trio. Right after that he started playing on TV shows along with artists like Roberto Carlos, Candeia (he took part in her album Samba da Antiga, from 1970) and Maria Bethânia. In the late 1960s he was part of Turma da Pilantragem, along with musicians José Raul de Souza híbrido llamado samba jazz, Raul dejó el servicio militar como primer sargento y volvió a Rio de Janeiro. Ingresó en el Bossa Rio, un grupo que acompañaba el pianista Sérgio Mendes, y el ese mismo año grabó el LP Você ainda Não Ouviu Nada! (Dubas/Universal) com derecho a giras por los Estados Unidos y Europa además de participar en el estreno solo del baterista Edison Machado, É Samba Novo (CBS). El año siguiente se unió a Tenório Jr., Paulo Moura, J.T. Meirelles, Milton Banana, Zezinho y Hamilton Cruz y formaron el grupo Os Cobras, uno de los grupos instrumentales más hablados entre los clubs del Beco das Garrafas, en de Copacabana, y en el mismo año de 1964 lanzarón O LP (RCA Victor) con grabaciones históricas de “Nanã” (Moacir Santos), “Quintessência” (João Theodoro) y “Adriana” (Roberto Menescal e Lula Freire). El año de 1965 fue lleno de actividades, participo del disco O Trio 3D Convida (RCA Victor), grupo liderado por el pianista Antônio Adolfo, y grabando su primer disco solo, À Vontade Mesmo (RCA Victor). Medio samba, medio jazz, totalmente brasileño, el disco trajo versiones llenas de ritmo para composiciones de Tom Jobim (“Samba do avião” y “Inútil paisagem”), João Donato (“Muito à vontade”), Carlos Lyra (“Você e eu” y “Primavera”) y Ed Lincoln (“Olhou pra mim”), además de una música compuesta por el proprio trombonista (“À vontade mesmo”). Acompañando Raul en esta jornada, el Sambalanço Trio de César Camargo Mariano, Humberto Clayber y Airto Moreira. Poco después empezó a tocar también en programas de televisión, acompañando cantantes de los más diversos tipos, como 6 da década de 1960 fez parte do grupo A Turma da Pilantragem, junto com os músicos José Roberto Bertrami, Alexandre Malheiros, Victor Manga, Márcio Montarroyos, Ion Muniz e Fredera, além das cantoras Regininha, Malu Ballona e Dorinha Tapajós, lançando dois discos. Mas a situação política pós-AI 5 começou a piorar em todos os sentidos e Raul partiu para o México. Depois de três intensos anos tocando neste país, encontrou-se com Airto Moreira e Flora Purim que o convidaram para uma grande turnê nos Estados Unidos. Ao terminar essa grande turnê pelos Estados Unidos, Raul fixou residência em Boston. E assim, estudou na Berklee Music College. Só voltaria ao Brasil mais de quinze anos depois. Em 1968 lançou o disco International Hot (Milestone). Mais tarde transferiu-se para Los Angeles, onde, na “terra do Tio Sam”, consagrou-se como compositor e instrumentista, tocando e gravando com os melhores músicos americanos. Em 1975 gravou Colors (Milestone), feito sob a produção de Airto Moreira. O som do trombone de válvula de Raul estava mais rápido que nunca e o samba, o jazz e o balanço presentes em sua música ganharam uma injeção de soul e funk norte-americanos. No repertório do disco regravações de Moacir Santos (“Nanã”), Baden Powell (“Canto de Ossanha”) e Chick Corea (“Crystal silence”), além de mais uma composição própria (“Water buffalo”). O disco foi um sucesso e Raul começou a tocar com músicos de jazz do naipe de Sonny Rollins, Freddie Hubbard, Stanley Clarke, Ron Carter, Cannonball Adderley e Jimmy Smith. Dois anos depois, um novo disco, Sweet Lucy (Capitol), agora sob produção de George Duke. No repertório do disco, João Donato (“Bananeira”) e novas composições de Raul (“Wild and shy”, “At will” e “Bottom heat”). Em 1978, um novo disco Roberto Bertrami, Alexandre Malheiros, Victor Manga, Márcio Montarroyos, Ion Muniz and Fredera, besides singers Regininha, Malu Ballona and Dorinha Tapajós, and he released two albums. But the political situation after the AI-5 Act started to worsen in every way and Raul left for Mexico. After three intense years playing there, he met Airto Moreira and Flora Purim, who invited him to be part of a big tour in the United States. After finishing this great tour across the USA, Raul settled down in Boston. And then, he studied in Berklee Music College. He would only get back to Brazil more than fifteen years later. In 1968 he launched the album International Hot (Milestone). Later he moved to Los Angeles, where, in Uncle Sam’s land, he was acknowledged as a composer and instrumentist, playing and recording with the best American musicians. He recorded Colors (Milestone) in 1975, made under the production of Airto Moreira. The sound of Raul’s valve trombone was faster than ever and samba, jazz and the groove in his music got a pinch of North American soul and funk. In the tracklist of the recording album there were de Moacir Santos (“Nanã”), Baden Powell (“Canto de Ossanha”) and Chick Corea (“Crystal silence”), before another composition of his own (“Water buffalo”). The album was a hit and Raul started playing with jazz musicians like Sonny Rollins, Freddie Hubbard, Stanley Clarke, Ron Carter, Cannonball Adderley and Jimmy Smith. Two years later, a new album, Sweet Lucy (Capitol), now with the production of George Duke. In the tracklist of the album, João Donato (“Bananeira”) and new Raul’s compositions (“Wild and shy”, “At will”and “Bottom Flugelhorn - Estudos Criativos / Creative Studies / Estudios Creativos Roberto Carlos, Candeia (Raul participó en un disco suyo, Samba da Antiga, del 1970) y Maria Bethânia. En el final de los años 60 hizo parte del grupo A Turma da Pilantragem, junto con los músicos José Roberto Bertrami, Alexandre Malheiros, Victor Manga, Márcio Montarroyos, Ion Muniz y Fredera, además de las cantantes Regininha, Malu Ballona y Dorinha Tapajós, lanzando dos discos más. Pero la situación política después del AI-5 empezó a empeorar en todos los sentidos y Raul se fue a México. Después de tres intensos años tocando ahí, se encontró con Airo Moreira y Flora Purim, que lo invitaron a hacer una gran gira en los Estados Unidos. Al terminar esa gran gira por los Estados Unidos, Raul fijó residencia en Boston. Y así estudió en la Berklee Music College. En 1968 lanzó el disco International Hot (Milestone). Solo volvería a Brasil quince años después. Más tarde, se fue a Los Angeles, donde se consagró como compositor e instrumentista, tocando y grabando con los mejores músicos norteamericanos. Grabó en 1975 el disco Colors (Milestone), hecho bajo la producción de Airto Moreira. El sonido del trombón de válvula de Raul estaba más rapudo que nunca y el samba, el jazz y el ritmo presentes en su música, ganaron una inyección de soul y funk norteamericanos. En el repertorio del disco, regrabaciones de Moacir Santos (“Nanã”), Baden Powell (“Canto de Ossanha”) y Chick Corea (“Crystal silence”), y también una composición más suya (“Water buffalo”). El grupo fue un éxito y Raul empezó a tocar com músicos de jazz de la talla de Sonny Rollins, Freddie Hubbard, Stanley Clarke, Ron Carter, Cannonball Adderley y Jimmy Smith. Dos años después, un nuevo disco, Sweet Lucy (Capitol), ahora bajo la 7 sob produção de George Duke e sob o selo Capitol, Don’t Ask my Neighbours (com músicas de Wayne Shorter, George Duke e do próprio Raul), e o título de Cidadão Honorário da cidade de Atlanta, no Estado da Geórgia. Um ano depois, pressionado pela gravadora, lançou um disco para aproveitar a onda disco. Resultado de ’Till Tomorrow Comes (Capitol): fracasso de vendas e crítica. O jazz vinha perdendo cada vez mais espaço no mercado fonográfico norte-americano até que chegou a um ponto, durante o início da década de 1980, que mais parecia o fundo do poço. Foi quando Raul de Souza comprou sua passagem de volta para o Rio de Janeiro. Durante os anos 80 e 90, viveu entre o Rio e São Paulo, fazendo shows esporádicos. Em 1986, comemorando seu retorno à sua cidade e ao seu país, lançou o disco Viva Volta (Top Tape) cujo repertório trouxe canções próprias (“Manhã cedo”, “Inverno e verão” e a faixa-título), e músicas de Djavan (“Obi”), João Bosco e Aldir Blanc (“Papel marchê”) e Noel Rosa e Vadico (“Feitio de oração”), entre outras. Gravou alguns discos A Arte do Espetáculo, em 1992 e The Other Side of The Moon, em 1993 (ambos pela RGE) muito aquém de seu talento, e passou a fazer participações em discos de Egberto Gismonti, Gilberto Gil, Toninho Horta, Maria Bethânia, Lisa Ono, Salena Jones, Nelson Ângelo, Taiguara, Ná Ozzetti, o último e grammyado de Tom Jobim, além de discos coletivos como Brazilian horizons e Balaio do Sampaio. Em 1994 lançou Brazil 94 (Soul Jazz Records) e London _ Collection Acid Jazz. Em 1996 lançou 20 Preferidas (RGE). Em 1998, um novo disco solo, Rio (Mix House), que teve a participação do trombonista Conrad Herwig e interpretações para Johnny Alf (“Nós”), Djavan (“Não deu” e “Íris”), Roberto Menescal (“Rio”), Oscar Castro-Neves (“Chora tua tristeza”), Taiguara (“Pra ser brasileira”) e a dupla Tom Jobim e Chico Buarque (“Piano na Mangueira”). Em 2000 lançou No Palco (Inter Records). heat”). In 1978, a new album with the production of George Duke and with the laber Capitol, Don’t ask my Neighbours (with music by Wayne Shorter, George Duke and Raul himself), and he also got the Atlanta’s Honor Citizen, in the State of Georgia. A year later, while being pressured by the recording company, he released an album in the disco wave. The album, “Till tomorrow comes” (Capitol) was a failure in sales and critics. Jazz had been losing space in the American phonographic scenario until it seemed, in the early 1980s, it had reached rock bottom. That was when Raul de Souza bought his ticket back to Rio de Janeiro. During the 1980s and 1990s, he lived in Rio and São Paulo, doing few concerts. In 1986, celebrating his return to this town and his country, he launched the album Viva Volta (Top Tape) whose tracklist had some of his own songs (“Manhã cedo”, “Inverno e verão” and the title track), Djavan’s songs (“Obi”), João Bosco and Aldir Blanc (“Papel marchê”) and Noel Rosa and Vadico (“Feitio de Oração”) among others. He recorded some albums A Arte do Espetáculo , in 1992, and The Other Side of the Moon, in 1993 (both RGE) which were very far from his talent and started participating in albums by Egberto Gismonti, Gilberto Gil, Toninho Horta, Maria Bethânia, Lisa Ono, Salena Jones, Nelson Ângelo, Taiguara, Ná Ozzetti, the last and Grammy-winning álbum by Tom Jobim, besides collective albums like Brazilian horizons and Balaio do Sampaio. In 1994 he Raul de Souza producción de George Duke. En el repertório del disco, João Donato (“Bananeira”) y nuevas composiciones de Raul (“Wild and shy”, “At will” y “Bottom Heat”). En 1978, un nuevo disco bajo la producción de George Duke y bajo el sello Capitol, Don’t Ask My Neighbours (con músicas de Wayne Shorter, George Duke y de Raul), y el título de Ciudadano Honorario de Atlanta, en el Estado de Georgia. Un año después, presionado por la grabadora, lanzó un disco para aprovechar la onda disco. Resultado de ‘Till Tomorrow Comes (Capitol): fracaso de ventas y crítica. El jazz ya estaba perdiendo espacio cada vez más en el mercado fonográfico norteamericano hasta que llegó a un punto durante el inicio de la década de 1980 que má parecia el fundo del pozo. Fue cuando Raul de Souza compró su boleto de vuelta a Rio de Janeiro, hacienco conciertos esporádicos. En 1986, celebrando su vuelta a su ciudad y su país, lanzó el disco Viva Volta (Top Tape), cuyo repertorio trajo canciones propias (“Manhã cedo”, “Inverno e verão” y el corte-título), y músicas de Djavan (“Obi”), João Bosco y Aldir Blanc (“Papel marchê”) y Noel Rosa y Vadico (“Feitio de oração”), entre otras. Grabó algunos discos A Arte do Espetáculo, en 1992 y The Other Side of the Moon, en 1993 (entrambos RGE) muy lejos de su talento y pasó a participar en discos de Egberto Gismonti, Gilberto Gil, Toninho Horta, Maria Bethânia, Lisa Ono, Salena Jones, Nelson Ângelo, Taiguara, Ná Ozzetti, y el último y grammyado de Tom Jobim, como también discos 8 Radicado em Paris desde o final da década de 1990, o homem que inventou o souzabone (um trombone elétrico com quatro válvulas) e considerado um dos maiores trombonistas do mundo por revistas como Down Beat e New York Jazz Magazine continuou fazendo shows pela Europa, principalmente ao lado dos franceses do Claire Michael Group (em 2005 lançaram juntos o disco Elixir, pela Blue Touch). Em 2004 veio como convidado para o 5º Chivas Jazz, no Rio de Janeiro. Em 2005, também como convidado veio para o lançamento do documentário Viva Volta de Heloísa Passos. Em 2006, para o lançamento do CD Jazzmim (Biscoito Fino) acompanhando o grupo curitibano Na Tocaia. Dois anos depois, para gravar um disco com o contemporâneo João Donato, o Bossa Eterna (Biscoito Fino) e para lançar o disco Soul e Creation (Pao). Atualmente, Raul de Souza, está no Brasil fazendo shows em homenagem a Dorival Caymmi, trabalhando em seu recente CD (o Bossa Eterna), comemorando os 50 anos da Bossa Nova, e seus 55 anos de vida profissional. launched the album Brazil 94 (Soul Jazz Records) and London – Collection Acid Jazz. He launched, in 1996, the album 20 Preferidas (RGE). In 1998, a new solo album, Rio (Mix House), which had the participation of trombonist Conrad Herwig and performances for Johnny Alf (“Nós”), Djavan (“Não deu” and “Íris”), Roberto Menescal (“Rio”), Oscar Castro-Neves (“Chora Tua Tristeza”), Taiguara (“Pra ser brasileira”) and the duo Tom Jobim and Chico Buarque (“Piano na Mangueira”). In 2000 he launched the album No Palco (Inter Records). Living in Paris since the late 1990s, the man that invented the souzabone (a four-valve electrical trombone) and considered one of the great trombonists in the world by magazines like Down Beat and New York Jazz Magazine, kept performing in Europe, especially beside French Claire Michael Group (in 2005 they co-released the album Elixir, Blue Touch). In 2004, he came as a guest to the 5th Chivas Jazz, in Rio. In 2005 he was also a guest at the release of the documentary Viva Volta de Heloísa Passos. In 2006 he came for the release of the CD Jazzmim (Biscoito Fino) along with the Curitiba group Na Tocaia. Two years later, he came to record an album with João Donato, Bossa Eterna (Biscoito Fino) and he came to release the record Soul e Creation (Pao). Nowadays, Raul de Souza is in Brazil performing in tribute to Dorival Caymmi, working on his latest CD (Bossa Eterna) and is celebrating Bossa Nova’s 50th anniversary and his 55th anniversary in professional life. Flugelhorn - Estudos Criativos / Creative Studies / Estudios Creativos colectivos como Brazilian horizons y Balaio do Sampaio. En 1994 lanzó Brazil 94 (Soul Jazz Records) y London – Collection Acid Jazz. En 1996 lanzó 20 Preferidas (RGE). En 1998, um nuevo disco solo, Rio (Mix House), que tuvo la participación del trombonista Conrad Herwig e interpretaciones para Johnny Alf (“Nós”), Djavan (“Não deu” e “Íris”), Roberto Menescal (“Rio”), Oscar Castro-Neves (“Chora tua tristeza”), Taiguara (“Pra ser brasileira”) y el dúo Tom Jobim y Chico Buarque (“Piano na Mangueira”). En 2000 lanzó el disco No Palco (Inter Records). Radicado en Paris desde el final de 1990, el hombre que inventó el souzabone (un trombón eléctrico con quatro válvulas) y considerado uno de los mayores trombonistas del mundo por revistas como Down Beat y New York Jazz Magazine siguió haciendo conciertos por Europa, especialmente al lado de los franceses del Claire Michael Group (en 2005 lanzaron juntos el disco Elixir, Blue Touch). En 2004 fue invitado para el 5º Chivas Jazz, en Rio de Janeiro. En 2005, también como invitado vino para el lanzamiento del documental Viva Volta de Heloísa Passos. En 2006, para el lanzamiento del CD Jazzmim (Biscoito Fino), acompañando el grupo de Curitiba, Na Tocaia. Dos años después, para grabar un disco con João Donato, Bossa Eterna (Biscoito Fino) y a lanzar el disco Soul e Creation (Pao). Actualmente, Raul de Souza está en Brasil haciendo conciertos en homenaje a Dorival Caymmi, trabajando en su reciente CD (Bossa Eterna), celebrando 50 años de Bossa Nova y 55 años de vida profesional. 9 Discografia 1965 1969 1975 1977 1978 1979 1986 1992 1993 1994 1994 1996 1998 2000 2005 2006 2008 2008 Raulzinho À Vontade Mesmo Raulzinho e Impacto 8 - International Hot Colors Sweet Lucy Don’t Ask My Neighbours ‘Till Tomorrow Comes Viva Volta A Arte do Espetáculo (ao vivo) The Other Side of The Moon Brazil 94 London – Collection Acid Jazz 20 Preferidas Rio No Palco Elixir Jazzmin Soul e Creation Bossa Eterna RCA Victor Milestone Milestone Capitol/Emi-Odeon Capitol/Emi-Odeon Capitol/Emi-Odeon Top Tape RGE RGE Soul Jazz Records Soul Jazz Records RGE Mix House Records Inter Records Blue Touch Biscoito Fino Pao Biscoito Fino Ganhador de vários prêmios no Brasil e no exterior, Raul de Souza é considerado pela crítica internacional ("Down Beat", "New York Jazz", entre outras publicações) um dos maiores trombonistas do mundo. Raul de Souza também é inventor do Souzabone (um trombone elétrico armado em dó, com implemento de válvula cromática). Contatos com Raul de Souza: www.imusica.com.br Site: http://www.brazilianmusic.com/raul/ Discography Discografia Winner of several awards in Brazil and abroad, Raul de Souza is considered by international media (Down Beat, New York Jazz, among others) one of the greatest trombone players in the world. Raul de Souza also invented the Souzabone (an electric trombone tuned to C, with the implement of a chromatic valve). Ganador de varios premios en Brasil y en el exterior, Raul de Souza es considerado por la crítica internacional (“Down Beat”, “New York Jazz”, entre otras publicaciones) uno de los más grandes trombonistas en el mundo. Raul de Souza también es el inventor del Souzabone (un trombón eléctrico afinado en C, con el implemento de una válvula cromática). To contact Raul de Souza: www.imusica.com.br Para contactar Raul de Souza: www.imusica.com.br Site: http://www.brazilianmusic.com/raul/ Site: http://www.brazilianmusic.com/raul/ Raul de Souza 10 Aos Leitores Como editor e escritor de diversos livros de música, sempre falo aos muitos músicos profissionais dos quais tenho contato, por que não escrever um método, um curso ou apenas as “manhas”, as dicas para tirar os sons espetaculares que só eles conseguem? As respostas são sempre as mesmas: preguiça em escrever e principalmente, falta de tempo, pois um músico de renome internacional está cada hora num lugar fazendo shows e ganhando a vida. Porém, como editor eu não desisto. Toda vez que posso cobro aqueles em que acredito ter muito a ensinar para os estudantes de música, pois a meta principal da Keyboard Editora Musical é sempre procurar lançar livros únicos que com certeza vão mudar o aprendizado musical para melhor, qualquer que seja o instrumento. Este é um livro único, escrito por um dos músicos mais completos que pude conhecer. Com toda a sua simplicidade, Raul escreveu seus estudos diários com um requinte de criatividade, organização e musicalidade únicos, que me fizeram crer estar diante de um dos melhores músicos do mundo. Você, estudante, está diante de uma coletânea fabulosa, com linhas musicais incríveis que o obrigará a fazer uso de toda a tessitura do instrumento, buscando uma qualidade sonora única e própria deste músico. Foi sem dúvida alguma uma experiência marcante ter trabalhado com este músico durante o ano de 2006, sempre que estava no Brasil, não apenas tocando seu instrumento, mas também conhecendo suas estórias. E assim, a Keyboard Editora concretiza mais uma vez um projeto que tem como objetivo levar o melhor dos músicos para os estudantes de música. Maestro Marcelo Dantas Fagundes – Editor e diretor da Keyboard Editora Musical To the Readers As writer and editor of several books on music, I always ask the several professional musicians with whom I keep in touch, why not write a method, a course or only the “tricks”, the tips to get spectacular sounds that only they can? The answers are always the same: laziness to write and especially, lack of time, because an internationally renowned musician is each time in a different place performing and making a living. However, as an editor, I don’t give up. Whenever I can, I call on those people who have so much to teach to music students, because Keyboard Editora Musical’s aim is to always try to publish books which will surely change music learning for the better, whatever the instrument. This is a unique book, written by one of the most thorough musicians I have ever known. With all his simplicity, Raul wrote his daily studies with a twinge of creativity, organization and unique musicality, which led me to believe to be before one of the great musicians in the world. You, as a student, are before a fabulous collection, with incredible musical lines which will make you use the instrument’s whole tessitura, aiming at a unique sound quality which is inherent to this musician. It was undoubtedly a great experience to have worked with this musician during 2006, when he was in Brazil, not only playing his instrument, but also listening to his stories. Therefore, Keyboard Editora accomplishes once again the project intended to bring music students the best musicians. Marcelo Dantas Fagundes – Editor and Director of Keyboard Editora Musical Flugelhorn - Estudos Criativos / Creative Studies / Estudios Creativos A los Lectores Como editor y escritor de diversos libros sobre música, siempre les pregunto a los músicos profesionales con los que tengo contacto, ¿por qué no escribir un método, un curso o solamente las “mañas”, los tips para sacar sonidos espectaculares que sólo ellos logran hacer. Las respuestas son siempre las mismas: pereza en escribir y principalmente, falta de tiempo, pues un músico de renombre internacional está en cada hora en un sitio haciendo conciertos y ganándose la vida. Sin embargo, como editor yo no desisto. Siempre que puedo cobro aquellos en los que creo tener mucho que enseñar para los estudiantes de música, pues la meta principal de Keyboard Editora Musical es siempre tratar de lanzar libros únicos que seguramente van a cambiar el aprendizaje musical para mejor, no importa el instrumento. Este es un libro único, escrito por uno de los músicos más completos que he podido conocer. Con toda su simplicidad, Raul escribió sus estudios diarios con un requinte de creatividad, organización y musicalidad únicos, que me hicieron creer estar delante de uno de los mejores músicos en el mundo. Usted, estudiante, está delante de una colección fabulosa, con líneas musicales increíbles que lo obligará a hacer uso de toda la tesitura del instrumento, buscando una calidad sonora única y propia de ese músico. Fue sin duda una experiencia marcante haber trabajado con ese músico durante el año de 2006, siempre que estaba en Brasil, no solamente tocando su instrumento, sino también conociendo sus historias. Así siendo, la Keyboard Editora concretiza una vez más un proyecto que tiene como objetivo llevar lo mejor de los músicos para los estudiantes de música. Marcelo Dantas Fagundes – Editor y Director de la Keyboard Editora Musical 11 Aos Leitores Este método era mais um dos meus ideais. Tento explicar, em poucas palavras, o que passei no decorrer da minha vida, àqueles que tiverem a oportunidade de estudar através dele. Eu o escrevi pensando em transmitir um pouco da minha música e do meu talento, pois, várias vezes, tive a oportunidade de gravar tocando FlugerHorn. Alguns anos atrás, no tempo em que eu estava na Aeronáutica, tive a oportunidade de soprar um trompete. Eu tinha um amigo, Geraldo, que tocava na banda, comigo. Ele estudava todos os dias. Estávamos sempre juntos e eu lhe fazia várias perguntas. Antes de começar a estudar o trompete, ele pegava o bocal e soprava (logicamente, usando notas que correspondiam... SOL, DÓ, MI, SOL e DÓ agudo). Mais ou menos de quinze à vinte minutos. Um dia, eu perguntei por que ele fazia aquilo e ele me disse: “porque fortalece os músculos da boca e do queixo”. Depois disso, ele vinha com o bocal em direção à entrada do trompete (com o trompete deitado na palma da mão esquerda e o bocal, na direita). Fazia isso devagar e começava a praticar com as mesmas notas que eu mencionei antes. Isso pode parecer loucura, mas, é super importante para fortalecer os músculos do rosto. Quando ele terminava, ele me passava o trompete e me dizia para fazer o mesmo. Como o instrumento não era o meu preferido, não me importava muito. No entanto, sei que é importante – façam o mesmo. Espero que todos que tiverem a oportunidade de estudar através deste método possam perceber a sensibilidade musical de um músico autodidata. Boa Sorte. Raul de Souza A los Lectores To the Readers This method was one of my goals. I try to explain, in a few words, what I have been through in my life, to those people who have the opportunity to study through it. I wrote it thinking about sharing some of my music and my talent. Because I’ve had the chance, several times, to record playing FlugerHorn. Some years ago, when I was in the Air Force, I had the opportunity to blow a trumped. I had this friend, Geraldo, who played in a band with me. He would study every day. We were always together and I would ask him a lot of questions. Before starting to study the trumpet, he would take the mouthpiece and blow it (obviously with notes like G, C, E, high G and C). During around fifteen to twenty minutes. One day, I asked him why he did that and he told me, “because it strengthens the muscles of the mouth and chin”. After that, he would come with the mouthpiece towards the entrance of the trumpet (with the trumped lying on his left hand and the mouthpiece on his right hand). He would do this slowly and would start practicing with the same notes I mentioned before. This may sound crazy, but it is very important to strengthen the face muscles. When he was done with it, he would pass me the trumpet and would tell me to do the same. As that instrument was not my favorite, I didn’t care much. However, I know it is important – do the same. I hope that everyone that has the opportunity to study using this method will be able to understand the musical sensitivity of a self-taught musician. Good Luck. Este método era uno de mis ideales. Trato de explicar, en pocas palabras, lo que he vivido durante mi vida, a aquellos que tengan la oportunidad de estudiar a través de él. Lo escribí pensando en transmitir un poco de mi música y mi talento pues, varias veces, tuve la oportunidad de grabar tocando FlugerHorn. Unos años atrás, cuando yo estaba en las Fuerzas Aéreas, tuve la oportunidad de soplar una trompeta. Yo tenía un amigo, Geraldo, que tocaba en la banda conmigo. Él estudiaba todos los días. Estábamos siempre juntos y yo le preguntaba muchas cosas. Antes de empezar a estudiar la trompeta, él agarraba el bocal y lo soplaba (por supuesto usando notas que correspondían ... SOL, DO, MI, SOL y DO agudo). Más o menos de unos quince a veinte minutos. Un día, le pregunté por qué hacía eso y me dijo: “Porque fortalece los músculos de la boca y del mentón”. Después de eso, él venía con el bocal hacia la entrada del trompete (con el trompete echado en la palma de su mano izquierda y el bocal, en la derecha). Hacía eso deespacio y empezaba a practicar con las mismas notas que mencioné antes. Eso puede parecer locura, pero es muy importante para fortalecer los músculos del rostro. Quando acababa, me pasaba la trompeta y me decía para hacer lo mismo. Como el instrumento no era mi favorito, no me importaba mucho. Sin embargo, sé que es importante – hagan lo mismo. Espero que todos que tengan la oportunidad de estudiar a través de este método puedan percibir la sensibilidad musical de un musico autodidacta. Buena suerte. Raul de Souza Raul de Souza Raul de Souza 12 Exercícios Práticos Practical exercises Ejercícios prácticos 01 02 Flugelhorn - Estudos Criativos / Creative Studies / Estudios Creativos 13 03 04 05 Raul de Souza 14 06 07 08 Flugelhorn - Estudos Criativos / Creative Studies / Estudios Creativos 15