Folder - Copa - Governo do Estado do Ceará

Transcrição

Folder - Copa - Governo do Estado do Ceará
Nosso time entra em
campo de mãos dadas.
Our team walks hand
in hand when entering the pitch.
Extensão do litoral 573 km
Coastline 573 km
Média de horas de sol / ano 2 . 800
Average hours of sunlight / year 2 , 800
Coastline Flight time
27 km
Extensão do litoral Tempo de voo
27 km
Lisboa Europa 6h30
Lisbon Europe
6h30
Miami América do Norte 6h30
Miami North America 6h30
Abidjan
África 5h30
Abidjan Africa
5h30
Buenos Aires
América do Sul 5h00
Buenos Aires
South America 5h00
Em Fortaleza, o clima é
de alegria o tempo todo.
Fortaleza é a capital do Estado do Ceará e está localizada no Nordeste do
In Fortaleza, the atmosphere is joyful all the time. Fortaleza is the capital of
Brasil. A temperatura é sempre amena, com média anual de 27oC. Apresenta
the State of Ceará and is located in Brazil´s Northeast Region. The weather is mild,
um bom padrão de infraestrutura urbana, com uma ampla rede hoteleira e
with an annual average temperature of 27 oC. The city holds a great standard in
grande variedade de bares e restaurantes. A posição geográfica privilegiada
terms of its urban infrastructure, with an extensive hotel sector and a wide variety
facilita as conexões com Europa, América do Norte, África e os demais países
of bars and restaurants. Fortaleza´s privileged geographical position facilitates
da América do Sul. Escolhida como subsede da Copa do Mundo da FIFA Brasil
connections with Europe, North America, Africa and with all major hubs in South
2014TM, a cidade se prepara para o evento em ritmo acelerado. O Governo do
America. Chosen as one of the host cities of the 2014 FIFA World Cup BrazilTM, the
Estado do Ceará, em parceria com o Governo Federal e a Prefeitura Municipal,
city is getting ready for the event in an accelerated rhythm. The State Government
vem garantindo a execução de todas as obras estruturais necessárias para a
of Ceará, in partnership with the Federal and Municipal Government, has been
realização dos jogos.
overseeing all the necessary infrastructure construction for the competition.
ARENA CASTELÃO
• ACESSIBILIDADE PARA DEFICIENTES FÍSICOS
• RESTAURANTE
• MEDIA CENTER
• CENTRO DE CONVIVÊNCIA
• PADRÃO INTERNACIONAL DE SEGURANÇA
• MODERNA INFRAESTRUTURA
• ESTACIONAMENTO COM 1.900 VAGAS
• ASSENTOS 100% COBERTOS
THE NEW CASTELÃO STADIUM
Perspectiva meramente ilustrativa.
• ACCESSIBILITY FOR THE DISABLED
• RESTAURANT
• MEDIA CENTER
• MEETING SPACE
• INTERNATIONAL SECURITY STANDARD
• MODERN INFRASTRUCTURE
• PARKING WITH 1,900 STALLS
• SEATS 100% COVERED
Arena Castelão.
Fortaleza cumpre rigorosamente o cronograma de
reforma do estádio local, conhecido como Castelão.
Com as obras, o estádio poderá abrigar 67.037
espectadores. A arena cearense terá, portanto,
a capacidade e a tecnologia necessárias para se
credenciar a receber uma partida de semifinal durante
a Copa do Mundo da FIFA Brasil 2014TM. A obra segue
ainda os padrões para certificação ambiental LEED,
reconhecida internacionalmente.
Castelão Stadium. Fortaleza is following the schedule set
for the refurbishment of its local stadium, commonly known
as Castelão. After construction, the stadium will have a
capacity for 67,037 fans. The arena from Ceará will also
have the technology and capability to host a semi-final
match of the 2014 FIFA World Cup BrazilTM. The project
is strictly following and respecting all internationally
recognized standards from the Leadership in Energy and
Environmental Design (LEED) certification system.
Perspectiva meramente ilustrativa.
Plano de Mobilidade Urbana
de Fortaleza.
A Prefeitura de Fortaleza está executando um plano
de mobilidade urbana, que consiste em uma ampla
rede de linhas e corredores integrados, com modernos
ônibus articulados, facilitando a vida dos passageiros.
Também está prevista a ampliação das principais
avenidas da capital e a modernização das vias de
acesso à Arena Castelão.
Fortaleza´s Urban Transportation Plan. Fortaleza’s Municipal
Government is fulfilling an urban transportation plan for the city,
which comprehends a broad network of integrated dedicated
bus lines and routes, with tram-like buses, modern vehicles
that will enable a better flow of passengens troughout the city.
The expansion of the capital´s main roads and avenues is also
included in the City´s plan as well as the refurbishment of Access
Roads to the Castelão Stadium.
MODERNIZAçÃO das Vias de
Acesso À ARENA Castelão
Via Expressa
Raul Barbosa
Alberto Craveiro
Dedé Brasil
Paulino Rocha
REFURBISHMENT OF ACCESS
ROADS TO THE CASTELÃO STADIUM
Via Expressa
Raul Barbosa
Alberto Craveiro
Dedé Brasil
Paulino Rocha
Metrô e Veículo Leve
sobre Trilhos
Extensão: Metrô - 24km / VLT - 20km
Passageiros beneficiados: 675 mil por dia
Metro and Light
Rail Transit
Extension: Metro - 24 km/LRT- 20 km
Number of Passengers Benefited: 675 thousand/day
Um novo Sistema Integrado de
Transporte Urbano.
A construção do metrô encontra-se em fase final. Contará
com 24 km de extensão em via dupla. A criação do VLT Veículo Leve sobre Trilhos, por sua vez, responderá pela
integração dos principais pontos da cidade. Fortaleza
oferecerá ainda o BRT, Bus Rapid Transit, um moderno
sistema de transporte, com interligação entre as estações
de metrô ferroviário e os terminais de ônibus.
A new integrated urban transport system.
The construction of the metro system is in its final phase.
The system will have up to 24 km of extension on double
tracks. The creation of the Light Rail Transit – LRT will
integrate and link the city´s most important points. Fortaleza
will be offering, as well, the BRT system- Bus Rapid Transit, a
modern transportation system, interconnecting rail metro
stations with bus terminals.
Perspectiva meramente ilustrativa.
Ampliação do Aeroporto
Internacional Pinto Martins.
O Governo Federal está à frente da ampliação do
Aeroporto Internacional Pinto Martins. O projeto
inclui a reforma do terminal de passageiros,
juntamente com a adequação do sistema viário.
O aeroporto ganhará novos equipamentos, pontes de
embarque, esteiras e elevadores. Pinto Martins International Airport’s Expansion.
The Federal Government is leading the expansion of the Pinto
Martins International Airport. The project includes the
refurbishment of the passenger terminal as well as adaptation
of existing access roads to the airport. The airport will receive the
latest airport technology and equipment, jet bridges, baggage
carousels and elevators.
Aeroporto Internacional
Pinto martiNs
Atual 2014
Área 38.500 m2 117.620 m2
Elevadores 10 20
Balcões de check-in 30
80
Esteiras de bagagem 4
9
Pontes de embarque 7 13
Pinto Martins
International Airport
Area Elevators Check-in Counters Baggage Carousels Jet Bridges Presently 38,500 m² 10 30 4 7 2014
117,620 m²
20
80
9
13
Perspectiva meramente ilustrativa.
Construção do Terminal de Passageiros
do Mucuripe.
A conclusão do Terminal Portuário de Passageiros do
Mucuripe facilitará o acesso marítimo a Fortaleza.
O projeto prevê novo cais, novas vias e estacionamento,
além de uma grande área de contêiner. O terminal
fortalecerá as rotas nacionais e internacionais. A obra
também é de responsabilidade do Governo Federal.
Construction of the Mucuripe Harbor Passenger Terminal.
Maritime access will be facilitated after the construction of the
Mucuripe Harbor Passenger Terminal. The project includes
a new wharf, new access roads and parking, as well as a large
container terminal. The terminal will reinforce national and
international routes. The project is also under the responsibility
of the Federal Government.
Cais do Porto do Mucuripe
Mucuripe Harbor
Novo Cais de Atracação - 350 m
Terminal de passageiros, vias e
estacionamento - 20.000 m2
Área de Contêiner - 40.000 m2
Praia Mansa - 70.000 m2
New Wharf - 350 m
Passenger terminal, roads
and parking – 20,000 m2
Container Terminal – 40,000 m2
Praia Mansa - 70,000 m2
AcquArio Ceará
Área construída: 21,5 mil m .
Capacidade: 15 milhões de litros de água.
Previsão de visitantes: 1 milhão e 200 mil por ano.
3 pavimentos, Restaurantes, Cinema 4D, Aquário
de pinguins, Simulador de submarino.
Ceará Aquarium
Floor space: 21.5 thousand m².
Capacity: 15 million liters of water.
Visitors expected: 1 million and 200 thousand per year.
3 levels, Restaurants, 4D Cinema, Penguin Aquarium,
Submarine simulator.
Perspectiva meramente ilustrativa.
2
Acquario Ceará. Alta tecnologia
no maior oceanário da América Latina.
O Acquario Ceará será o maior oceanário da
América Latina, consolidando Fortaleza como
um importante destino turístico internacional.
A previsão é que a nova atração receba 1,2 milhão
de visitantes por ano. O objetivo é fazer do
equipamento uma âncora do turismo cearense. Ceará Aquarium. Latin America´s largest high tech oceanarium.
The Ceará Aquarium will be the biggest oceanarium in Latin America,
consolidating Fortaleza as a very important international tourism
destination. The new attraction is expected to receive 1.2 million
visitors a year. The goal is to make the oceanarium a tourist magnet
for the State of Ceará.
Centro de Eventos
do ceará
Capacity: 30 thousand people.
Floor space: 152,694 m².
Parking: 3,200 parking stalls.
Helipad.
2 pavilions.
Meeting space with more than
5,000 m² of floor space.
Perspectiva meramente ilustrativa.
Capacidade: 30 mil pessoas.
Área construída: 152.694 m².
Estacionamento: 3.200 vagas.
Heliponto.
2 pavilhões.
Praça de Convivência, com mais de
5.000 m² de área. Ceará Convention
Center
Centro de Eventos do Ceará, um
empreendimento moderno e inovador.
Em estágio avançado de obras, o Centro de
Eventos do Ceará será o segundo maior da América
Latina, com capacidade para realizar até 18 eventos
simultâneos e abrigar até 30 mil pessoas por
evento. O projeto arquitetônico foi inspirado na
paisagem e no artesanato da região. A expectativa
é que o equipamento funcione como ponto de
apoio para a imprensa internacional durante a
Copa do Mundo da FIFA Brasil 2014TM.
Ceará Convention Center, a modern and innovative
development. With its construction ahead of schedule, the
Ceará Convention Center will be the second largest in Latin
America, with capacity to host 18 simultaneous events and
30 thousand delegates. The architectural design was inspired
by the local landscape and handicrafts. The new space is
expected to serve as a support center for the international
press during the 2014 FIFA World Cup BrazilTM.