Folder - Copa - Governo do Estado do Ceará
Transcrição
Folder - Copa - Governo do Estado do Ceará
Nosso time entra em campo de mãos dadas. Our team walks hand in hand when entering the pitch. Extensão do litoral 573 km Coastline 573 km Média de horas de sol / ano 2 . 800 Average hours of sunlight / year 2 , 800 Coastline Flight time 27 km Extensão do litoral Tempo de voo 27 km Lisboa Europa 6h30 Lisbon Europe 6h30 Miami América do Norte 6h30 Miami North America 6h30 Abidjan África 5h30 Abidjan Africa 5h30 Buenos Aires América do Sul 5h00 Buenos Aires South America 5h00 Em Fortaleza, o clima é de alegria o tempo todo. Fortaleza é a capital do Estado do Ceará e está localizada no Nordeste do In Fortaleza, the atmosphere is joyful all the time. Fortaleza is the capital of Brasil. A temperatura é sempre amena, com média anual de 27oC. Apresenta the State of Ceará and is located in Brazil´s Northeast Region. The weather is mild, um bom padrão de infraestrutura urbana, com uma ampla rede hoteleira e with an annual average temperature of 27 oC. The city holds a great standard in grande variedade de bares e restaurantes. A posição geográfica privilegiada terms of its urban infrastructure, with an extensive hotel sector and a wide variety facilita as conexões com Europa, América do Norte, África e os demais países of bars and restaurants. Fortaleza´s privileged geographical position facilitates da América do Sul. Escolhida como subsede da Copa do Mundo da FIFA Brasil connections with Europe, North America, Africa and with all major hubs in South 2014TM, a cidade se prepara para o evento em ritmo acelerado. O Governo do America. Chosen as one of the host cities of the 2014 FIFA World Cup BrazilTM, the Estado do Ceará, em parceria com o Governo Federal e a Prefeitura Municipal, city is getting ready for the event in an accelerated rhythm. The State Government vem garantindo a execução de todas as obras estruturais necessárias para a of Ceará, in partnership with the Federal and Municipal Government, has been realização dos jogos. overseeing all the necessary infrastructure construction for the competition. ARENA CASTELÃO • ACESSIBILIDADE PARA DEFICIENTES FÍSICOS • RESTAURANTE • MEDIA CENTER • CENTRO DE CONVIVÊNCIA • PADRÃO INTERNACIONAL DE SEGURANÇA • MODERNA INFRAESTRUTURA • ESTACIONAMENTO COM 1.900 VAGAS • ASSENTOS 100% COBERTOS THE NEW CASTELÃO STADIUM Perspectiva meramente ilustrativa. • ACCESSIBILITY FOR THE DISABLED • RESTAURANT • MEDIA CENTER • MEETING SPACE • INTERNATIONAL SECURITY STANDARD • MODERN INFRASTRUCTURE • PARKING WITH 1,900 STALLS • SEATS 100% COVERED Arena Castelão. Fortaleza cumpre rigorosamente o cronograma de reforma do estádio local, conhecido como Castelão. Com as obras, o estádio poderá abrigar 67.037 espectadores. A arena cearense terá, portanto, a capacidade e a tecnologia necessárias para se credenciar a receber uma partida de semifinal durante a Copa do Mundo da FIFA Brasil 2014TM. A obra segue ainda os padrões para certificação ambiental LEED, reconhecida internacionalmente. Castelão Stadium. Fortaleza is following the schedule set for the refurbishment of its local stadium, commonly known as Castelão. After construction, the stadium will have a capacity for 67,037 fans. The arena from Ceará will also have the technology and capability to host a semi-final match of the 2014 FIFA World Cup BrazilTM. The project is strictly following and respecting all internationally recognized standards from the Leadership in Energy and Environmental Design (LEED) certification system. Perspectiva meramente ilustrativa. Plano de Mobilidade Urbana de Fortaleza. A Prefeitura de Fortaleza está executando um plano de mobilidade urbana, que consiste em uma ampla rede de linhas e corredores integrados, com modernos ônibus articulados, facilitando a vida dos passageiros. Também está prevista a ampliação das principais avenidas da capital e a modernização das vias de acesso à Arena Castelão. Fortaleza´s Urban Transportation Plan. Fortaleza’s Municipal Government is fulfilling an urban transportation plan for the city, which comprehends a broad network of integrated dedicated bus lines and routes, with tram-like buses, modern vehicles that will enable a better flow of passengens troughout the city. The expansion of the capital´s main roads and avenues is also included in the City´s plan as well as the refurbishment of Access Roads to the Castelão Stadium. MODERNIZAçÃO das Vias de Acesso À ARENA Castelão Via Expressa Raul Barbosa Alberto Craveiro Dedé Brasil Paulino Rocha REFURBISHMENT OF ACCESS ROADS TO THE CASTELÃO STADIUM Via Expressa Raul Barbosa Alberto Craveiro Dedé Brasil Paulino Rocha Metrô e Veículo Leve sobre Trilhos Extensão: Metrô - 24km / VLT - 20km Passageiros beneficiados: 675 mil por dia Metro and Light Rail Transit Extension: Metro - 24 km/LRT- 20 km Number of Passengers Benefited: 675 thousand/day Um novo Sistema Integrado de Transporte Urbano. A construção do metrô encontra-se em fase final. Contará com 24 km de extensão em via dupla. A criação do VLT Veículo Leve sobre Trilhos, por sua vez, responderá pela integração dos principais pontos da cidade. Fortaleza oferecerá ainda o BRT, Bus Rapid Transit, um moderno sistema de transporte, com interligação entre as estações de metrô ferroviário e os terminais de ônibus. A new integrated urban transport system. The construction of the metro system is in its final phase. The system will have up to 24 km of extension on double tracks. The creation of the Light Rail Transit – LRT will integrate and link the city´s most important points. Fortaleza will be offering, as well, the BRT system- Bus Rapid Transit, a modern transportation system, interconnecting rail metro stations with bus terminals. Perspectiva meramente ilustrativa. Ampliação do Aeroporto Internacional Pinto Martins. O Governo Federal está à frente da ampliação do Aeroporto Internacional Pinto Martins. O projeto inclui a reforma do terminal de passageiros, juntamente com a adequação do sistema viário. O aeroporto ganhará novos equipamentos, pontes de embarque, esteiras e elevadores. Pinto Martins International Airport’s Expansion. The Federal Government is leading the expansion of the Pinto Martins International Airport. The project includes the refurbishment of the passenger terminal as well as adaptation of existing access roads to the airport. The airport will receive the latest airport technology and equipment, jet bridges, baggage carousels and elevators. Aeroporto Internacional Pinto martiNs Atual 2014 Área 38.500 m2 117.620 m2 Elevadores 10 20 Balcões de check-in 30 80 Esteiras de bagagem 4 9 Pontes de embarque 7 13 Pinto Martins International Airport Area Elevators Check-in Counters Baggage Carousels Jet Bridges Presently 38,500 m² 10 30 4 7 2014 117,620 m² 20 80 9 13 Perspectiva meramente ilustrativa. Construção do Terminal de Passageiros do Mucuripe. A conclusão do Terminal Portuário de Passageiros do Mucuripe facilitará o acesso marítimo a Fortaleza. O projeto prevê novo cais, novas vias e estacionamento, além de uma grande área de contêiner. O terminal fortalecerá as rotas nacionais e internacionais. A obra também é de responsabilidade do Governo Federal. Construction of the Mucuripe Harbor Passenger Terminal. Maritime access will be facilitated after the construction of the Mucuripe Harbor Passenger Terminal. The project includes a new wharf, new access roads and parking, as well as a large container terminal. The terminal will reinforce national and international routes. The project is also under the responsibility of the Federal Government. Cais do Porto do Mucuripe Mucuripe Harbor Novo Cais de Atracação - 350 m Terminal de passageiros, vias e estacionamento - 20.000 m2 Área de Contêiner - 40.000 m2 Praia Mansa - 70.000 m2 New Wharf - 350 m Passenger terminal, roads and parking – 20,000 m2 Container Terminal – 40,000 m2 Praia Mansa - 70,000 m2 AcquArio Ceará Área construída: 21,5 mil m . Capacidade: 15 milhões de litros de água. Previsão de visitantes: 1 milhão e 200 mil por ano. 3 pavimentos, Restaurantes, Cinema 4D, Aquário de pinguins, Simulador de submarino. Ceará Aquarium Floor space: 21.5 thousand m². Capacity: 15 million liters of water. Visitors expected: 1 million and 200 thousand per year. 3 levels, Restaurants, 4D Cinema, Penguin Aquarium, Submarine simulator. Perspectiva meramente ilustrativa. 2 Acquario Ceará. Alta tecnologia no maior oceanário da América Latina. O Acquario Ceará será o maior oceanário da América Latina, consolidando Fortaleza como um importante destino turístico internacional. A previsão é que a nova atração receba 1,2 milhão de visitantes por ano. O objetivo é fazer do equipamento uma âncora do turismo cearense. Ceará Aquarium. Latin America´s largest high tech oceanarium. The Ceará Aquarium will be the biggest oceanarium in Latin America, consolidating Fortaleza as a very important international tourism destination. The new attraction is expected to receive 1.2 million visitors a year. The goal is to make the oceanarium a tourist magnet for the State of Ceará. Centro de Eventos do ceará Capacity: 30 thousand people. Floor space: 152,694 m². Parking: 3,200 parking stalls. Helipad. 2 pavilions. Meeting space with more than 5,000 m² of floor space. Perspectiva meramente ilustrativa. Capacidade: 30 mil pessoas. Área construída: 152.694 m². Estacionamento: 3.200 vagas. Heliponto. 2 pavilhões. Praça de Convivência, com mais de 5.000 m² de área. Ceará Convention Center Centro de Eventos do Ceará, um empreendimento moderno e inovador. Em estágio avançado de obras, o Centro de Eventos do Ceará será o segundo maior da América Latina, com capacidade para realizar até 18 eventos simultâneos e abrigar até 30 mil pessoas por evento. O projeto arquitetônico foi inspirado na paisagem e no artesanato da região. A expectativa é que o equipamento funcione como ponto de apoio para a imprensa internacional durante a Copa do Mundo da FIFA Brasil 2014TM. Ceará Convention Center, a modern and innovative development. With its construction ahead of schedule, the Ceará Convention Center will be the second largest in Latin America, with capacity to host 18 simultaneous events and 30 thousand delegates. The architectural design was inspired by the local landscape and handicrafts. The new space is expected to serve as a support center for the international press during the 2014 FIFA World Cup BrazilTM.