Carta_Seikyuji_14_marzo_2015
Transcrição
Carta_Seikyuji_14_marzo_2015
C @ r ta Se i kyu j i Marzo 2015, número 14 Editorial (Raphaël Doko Triet) - Jisha (Agustín Kai Ryu Utrera) - Tsukemono, alimentos marinados (Nin Gaku) - Aceite puro de oliva de Seikyuji (Juan Leo Gago) - MTC : Medicina Tradicional China (Koldo Gen Sho Galarza) S E I K Y U J I Te m p l o Z e n Finca la Morejona - carretera Marchena - Morón de la Frontera, km 8,8 41003 Sevilla (+34) 955 957 005 / (+34) 674 949 621 [email protected] / www.seikyuji.org E d i t o r i a l - R a p h a ë l D o k o Tr i e t Al acercarse la «Semaine samu» me gustaría volver a golpear la piel del tambor para recordaros que este año es un momento decisivo en la historia de nuestro templo. Vamos a celebrar la ceremonia de abad, La hija mayor del Maestro Deshimaru me contaba que, hasta donde ella shinzan shiki, y la primera ceremonia de shusso, hossen shiki, en el templo podía recordar, siempre se acordaba de su padre en casa cantando, antes de Seikyuji. de cada comida, un gāthā con este segundo verso: «Juntos, con todos los Durante la Semana Santa empezaremos los preparativos necesarios para seres, que podamos…» Sin esta dimensión nuestra práctica se reduciría a la organización de este acontecimiento. Abriremos con una ceremonia una simple técnica de bienestar y nuestro templo sería solo un centro para estos largos meses de preparación. No os enumero la larga lista de acoger sesshines o cursos varios, igual que tantos otros que se pueden trabajos necesarios, os los describiremos todo detalladamente, pero, alquilar en cualquier lugar. sabed que es mucho lo que hemos de hacer y que cuento con la buena Este es el sentido de las ceremonias que vamos a celebrar y la prueba de disposición de todos y cada uno. que no tienen nada que ver con el formalismo. Muy al contrario, esta Estas dos ceremonias son muy importantes pues atañen directamente al práctica bebe su fuente en un tiempo mucho más antiguo: en aquella corazón de nuestra práctica, a lo que representa para cada uno de noche lejana que vio el despertar del Buda Shakyamuni y al final de la cual nosotros, a como se actualiza en nuestra vida cotidiana. Siguiendo con él pronunció estas palabras: «Yo mismo, la Gran Tierra y todos los seres esta idea, ¿qué futuro queremos dar a este templo de Seikyuji? sensibles, hacen realidad al mismo tiempo la perfección del despertar.» En los templos tradicionales, antes de cada acción, se recita lo que se Hemos de elevar nuestro templo y a nuestra sangha en esa dirección. llama un gāthā. Hay tantos gāthā como actividades a lo largo del día: al Cuento con la generosidad de todos y cada uno de vosotros, con los levantarse, antes de lavarse, después de haberse lavado, antes de comer medios que cada uno tiene para que este voto de todos se haga realidad. y así durante todo el día. Un gāthā es un poema breve, generalmente de La energía del comienzo de la primavera nos impulsará, nos ayudará a cuatro versos, de los cuales el segundo siempre se repite: conseguirlo. TŌ GAN SHU JŌ, que significa: «Juntos, con todos los seres, que La primavera tan agradable en el amplio mar de olivos que con su música podamos…» rodean nuestro templo. La primavera en la que, por la tarde, como dice Esta sencilla frase resume el sentido de nuestra práctica. Baudelaire: Antes de cada comida cantamos el Busho Kapila; por la noche en el dojo, antes de ir a dormir, los Cuatro votos del bodhisattva. Viene el tiempo en que, del talle estremecido, cada flor se evapora igual a un incensario. Os deseo una buena ceremonia. JISHA : persona (sha 者) que espera o asiste (ji 侍) Templo zen de Seikyuji en Morón de la Frontera. Ofrenda de incienso a los budas del templo. Las siete de la madrugada. Primer ofrecimiento al buda centinela que hace zazen en el umbral de la puerta del maestro. Recorren el pasillo alumbrado únicamente con velas y bajan las escaleras. Afuera, la noche profunda y oscura…miles de estrellas titilan a lo lejos. Desde tiempos remotos, maestro y discípulo caminan juntos. Por estrechos senderos el maestro delante, abriendo camino entre lo oscuro. Detrás el discípulo, acompasando sus pasos a los del Semana Fuse 28 de marzo / 5 de abril maestro…. portando cuatro varillas de sándalo encendidas. Llegan al buda de los antiguos, al buda de los ancestros. Todo tranquilo, tranquilo, tranquilo…el oscuro espejo refleja el universo. Saludan con un mismo espíritu al Buda del estanque y ofrecen incienso. Reanudan camino hacia el dominio del tenzo. La cocina. Al entrar, la luz blanca se derrama de golpe. Todas las ollas sartenes y perolas, parecen surgir de la nada. Saludan con un mismo cuerpo al buda transformador. El Buda alquimista que hace zazen sobre cuchillos. El paseo continua hacia el refectorio. El maestro delante, detrás el discípulo. El buda de los alimentos y de la energía aguarda. Los dos saludan con un mismo corazón y ofrecen sándalo al Buda que nutre. Siguen camino avanzando hacia el buda del hogar, el buda blanco incrustado en la blanca pared del cortijo. Saludan y el Buda social y protector les devuelve el saludo. Con la misma mente, se dirigen al doyo. El Gran Buda espera, fuera del tiempo. A luz de las velas gassho y sampai; ante los budas que despiertan, ante los budas que dormitan, ante los olivos retorcidos y los campos brumosos…suena la campana y zazen aparece como un bálsamo. de 6 6 33de M.Roy Agustín Kai Ryu Utrera Información : www.seikyuji.org Tsukemono (alimentos marinados) Hay muchísimas formas de hacer tsukemonos (alimentos marinados) y todas son adecuadas. A continuación explicamos una de ellas. Tsukemono es prensar una verdura con sal, que, al fermentar, produce un bífidus natural, excelente para la salud. Sirve cualquier verdura, aunque utilizamos principalmente: nabo, zanahoria, pepino, calabacín y champiñones. El corte es importante pero no fundamental, si no se es hábil, se recomienda utilizar un pelador, sobre todo para la zanahoria que, al ser más dura, tarda más en fermentar. No mezclamos las verduras ni las introducimos en el frigorífico porque detiene su fermentación, en todo caso en verano se dejan en un lugar fresco. Pelamos las verduras, las cortamos finamente y les ponemos sal (2%). Se puede añadir cualquier aromatizante. En Seikyuji a menudo usamos jengibre fresco rallado, salvo para los champiñones que, al ser tan suaves, se aderezan con tomillo, orégano... Después con las manos se soba suavemente, pues en las manos hay una enzima que favorece el desarrollo de los fermentos. Si no tenemos una prensa para verdura, se pueden utilizar boles de cristal, uno encima de otro, poniendo un peso en el superior, para que haga el efecto de prensa y una bandeja debajo por si rebosa el agua de la verdura. El prensado y la sal hacen que la verdura suelte agua. Se ha de dejar la verdura sumergida siempre en su jugo. La verdura con mucha agua, como el pepino, soltará más líquido, que se puede retirar, pero siempre dejando suficiente líquido para que continúe sumergida. El tiempo de maceración depende de la consistencia de las verduras, cuantos más días mejor, aunque lo normal suele ser tres días. La zanahoria y la berza se cortarán más finas, se les añadirá un poco más de sal y permanecerán más días en maceración; en cambio el champiñón y el pepino se hacen con más rapidez. Estas verduras se pueden tomar con poco tiempo de maceración pero al no haberse efectuado la fermentación, estaremos comiendo “verduritas frescas” sazonadas, pero no tsukemonos, perdiéndose el beneficio de los bífidus. 4 de 6 Nin Gaku Campo de verano 27 de junio / 5 de julio Información : www.seikyuji.org Aceite puro de oliva de Seikyuji He vuelto a repasar una a una las fotografías que hice en Seikyuji a finales de octubre. Me sigue asombrando cómo una imagen puede evocar tan vívidamente un momento que ya no existe, cómo resucita instantes que parecían olvidados. El verde grisáceo de las hojas de los olivos, los variados tonos de las aceitunas, amarillos, verdes intensos, pardos, casi negros, están ahí de nuevo. El sonido sordo, constante, de las manos que recorren la rama recogiéndolas, el gesto dubitativo, torpe, de los primeros días, que se transforma después de innumerables repeticiones en firme y grácil con esa seguridad que surge cuando ya no interviene el cerebro. El aire todavía cálido de octubre y las nubes altas, un inesperado regalo que suaviza el sol a veces inclemente de esta tierra. El trabajo juntos, las bromas, el agua fresca con limón y, al final de la jornada, cansados, tras zazen, el sueño, profundo y reparador, casi como el de la infancia. El resultado, me dice Audrey, han sido quinientos ocho litros de aceite puro de oliva, por lo visto un récord en los últimos años. Aceite de oliva que conozco y disfruto, de Sevilla, Córdoba, Jaén ... no conocía, en cambio, el de Seikyuji, a pesar de ver, año tras año, las botellas de cada cosecha en la tienda. En la Rohatsu sesshin de este año, finalmente he comprado varias. Al llegar a casa y probarlo, la sorpresa ha sido mayúscula. El aceite era magnífico. He tenido que esperar seis años para comprobarlo, seis años, sesshin tras sesshin, junto a los estantes llenos de botellas de aceite de Seikyuji, sin conocerlo. P.D. el enlace a las fotografías es : http://s1352.photobucket.com/user/juanleog/library/Olivas%20Seikyuji%202014 5 de 6 Juan Leo Gago Semana Fuse 28 de marzo / 5 de abril Información : www.seikyuji.org MTC : medicina tradicional china La MTC es la medicina más antigua de la Humanidad o, al menos, la medicina más antigua que nos ha llegado; unos 5.000 años de antigüedad. Se habla de tres emperadores míticos que son básicos en su desarrollo : - FU-SHI, emperador blanco, padre del famoso I-Ching - SHEN-NONG, emperador rojo, que descubrió el trayecto de los canales energéticos y - HOANG-DI, emperador amarillo, que desarrolló los conceptos médicos y transmitió el Nei-jing , el libro de medicina más antiguo que se conserva. Este texto nos habla de la forma de concebir la existencia, de cómo debe situarse el hombre en su Universo. En principio no tiene una intención específica de medicina; era un tratado sobre cómo vivir la vida. De esa concepción surge la idea de cómo prevenir las enfermedades y luego, más cerca de nuestra época, surge el modo de tratarlas. De ese texto se desprende que el hombre enferma porque no sabe vivir la vida, porque ha perdido la conexión con el universo. Dice el Nei-jing que si el Shen está equilibrado (es decir la energía psíquica, emocional y espiritual) es más difícil enfermar. Por ello, en su origen, la MTC es una medicina fundamentalmente preventiva. En la antigüedad, los médicos cobraban a los pacientes solo cuando éstos estaban sanos; cuando enfermaban no recibían ningún dinero. En estos detalles se aprecian las importantes diferencias con la medicina actual occidental en la que la industria farmacéutica y la alta tecnología mueven mucho dinero. Además, la medicina occidental plantea a menudo la enfermedad como enemigo contra el que hay que combatir; sin embargo, en la MTC se intenta descubrir el origen, la causa de la enfermedad y potenciar las defensas del propio organismo sin establecer una guerra contra nada. 6 de 6 La Fisiología y la Fisiopatología de MTC se rige fundamentalmente por la ley de los cinco movimientos, siendo éstos AGUA, MADERA, FUEGO, TIERRA y METAL. El diagnóstico se basa, entre otras cosas, en el color de la tez de la persona enferma, en el examen de su lengua y en el pulso. Y el tratamiento consiste en la inserción de finas agujas en determinados puntos (por eso se llama Acupuntura), en la aplicación de calor en esos puntos (moxibustión) y otros elementos terapéuticos buscando devolver la armonía y el equilibrio a esa energía alterada. Koldo Gen Sho Galarza Campo de verano 27 de junio / 5 de julio Información : www.seikyuji.org