folder - WordPress.com
Transcrição
folder - WordPress.com
The Francisco Rodrigues Collection 1840 – 1920 A portrait of Brazilian society Coleção Francisco Rodrigues 1840 – 1920 Um retrato da sociedade brasileira Francisco Rodrigues (1904-1977), cirurgião-dentista que viveu em Pernambuco, tomou para si o dever da memória. Formado em um ambiente de valorização do passado nacional, Francisco Rodrigues deu continuidade à iniciativa de seu pai, Augusto Rodrigues. Este, por volta de 1927, iniciara a organização de uma galeria de retratos dos notáveis personagens do século XIX, composta de daguerreótipos, ambrótipos, ferrótipos e, inclusive, um raríssimo talbótipo (calótipo), processos fotográficos próprios do século XIX, além dos populares carte-de-visite e cabinet size e do cartão-postal, que era a novidade da época. Assim se formou uma coleção onde se reconhece a diversidade da sociedade brasileira. Neste conjunto, desvenda-se um retrato de múltiplas faces, estilos e gostos, nos quais mulheres, crianças, jovens e velhos, de distintas classes sociais e origens étnicas, redefinem o espaço do traço dominante da sociedade branca e masculina. O que expomos é justamente uma possível leitura dessa diversidade, na qual se reconhece que o ato de colecionar não somente preserva registros do passado, mas institui uma das formas como as sociedades se reconhecem e se apresentam à posteridade. Oriunda do extinto Museu do Açúcar, a coleção Francisco Rodrigues foi incorporada ao acervo da Fundação Joaquim Nabuco em 1974. Desde então, a instituição prima por preservá-la, torná-la acessível ao público e divulgá-la no intento maior de promover o diálogo entre os diversos tempos e sujeitos históricos. Francisco Rodrigues (1904–1977), a dentist and oral surgeon who lived in Pernambuco, committed himself to the preservation of memory. Raised in an environment where he was encouraged to understand the nation’s past, Francisco Rodrigues continued the project of his father, Augusto Rodrigues. Around 1927, Francisco’s father had begun to organize a gallery of portraits of notable 19th-century characters, made with the photographic processes of their time – daguerreotypes, ambrotypes, tintypes and even an extremely rare talbotype (calotype), while also including the popular “carte de visite” and “cabinet size” formats, as well as postcards, which were a novelty in that era. This resulted in a collection that evinces the diversity of Brazilian society. In this set, we find a portrait of multiple faces, styles and tastes, where women, children, youths and the aged, from different social classes and ethnic origins, redefine the space of the dominant trait of white, male society. What we are exhibiting is precisely a possible reading of this diversity, in which we recognize that the act of collecting not only preserves records of the past, but institutes one of the forms by which societies recognize themselves and present themselves to posterity. Originally from the no longer existing Museu do Açúcar, the Francisco Rodrigues Collection was incorporated to the collection of the Fundação Joaquim Nabuco in 1974. Since then, the institution has taken charge of preserving it, making it accessible and known to the public, and showing it, with the larger aim of encouraging the dialogue between the different historical times and subjects. Museu Nacional de Belas Artes Av. Rio Branco, 199 - Centro (Cinelândia), Rio de Janeiro, RJ - Cep: 20.040-008 Telefone: (21) 2219-8474 - Fax: (21) 2262-6067 Horário de visitação: Terça a sexta-feira das 10 às 18hs Sábados, domingos e feriados das 12 às 17 hs Fundação Joaquim Nabuco, Diretoria de Documentação Rua Dois Irmãos, 92 - Apipucos, Recife, Pernambuco - Cep: 52071-440 Telefone: (81)30736529 - Email: [email protected] Um retrato da sociedade brasileira Coleção Francisco Rodrigues 1840 – 1920 Acervo Fundação Joaquim Nabuco Museu Nacional de Belas Artes 16 de junho a 17 de julho de 2011 Precious objects: Daguerreotypes, Ambrotypes, Tintypes and Talbotypes Objetos preciosos: Daguerreótipos, Ambrótipos, Ferrótipos e Talbótipo O primeiro daguerreótipo produzido no Brasil foi feito pelo Abade Compte, na atual Praça XV, no Rio de Janeiro, no dia 17 de janeiro de 1840, conforme foi anunciado com grande entusiasmo pelo Jornal do Commercio. Entrou para as graças do jovem D. Pedro, que seis meses mais tarde seria consagrado Imperador do Brasil, tornando-se um grande incentivador da prática fotográfica. O daguerreótipo ganhou ares imperais e passou a dividir, com as outras modalidades semelhantes de registro da luz, o espaço por excelência da imagem e autoimagem do Império Brasileiro. Sob o império do retrato, grupos sociais se distinguiam, construindo, através de marcas visuais, a sua identidade social. O retratado, escolhendo a pose adequada para a mise-en-scène do estúdio fotográfico, evidenciava a adoção de um determinado estilo de vida e padrão de sociabilidade. Os objetos e trejeitos adotados para criar a ambientação ilusória do estúdio atuavam como emblemas de pertencimento ao grupo social detentor dos meios técnicos de produção cultural ou do acesso a estes. A presença de um conjunto variado de modalidades de retrato dentro do padrão de objeto único, como eram esses processos do século XIX aqui expostos, aponta para a riqueza e a opulência da sociedade pernambucana do Oitocentos, que acompanhava as tendências internacionais de consumo fotográfico e projetava, para o cenário da nação que se constituía, a imagem da sociedade nordestina como o retrato marcante de umcerto Brasil. The first daguerreotype produced in Brazil was made by Abade Compte, in the current Praça XV, in Rio de Janeiro, on 17 January 1840, as enthusiastically reported by the newspaper Jornal do Commercio. This new art found a fan in the young D. Pedro, who six months later was crowned as Emperor of Brazil, and went on to be a great encourager of photographic practice. The daguerreotype took on imperial airs and began to be used, along with other photographic methods, to record and convey the image and self-image of the Brazilian Empire. Abertura 16 de junho de 2011 às 12h 30 min Presidente da República Dilma Rousseff Ministro de Estado da Educação Fernando Haddad Presidente da Fundação Joaquim Nabuco Fernando José Freire Diretoria de Documentação Rita de Cássia Araújo Ministra de Estado da Cultura Ana Buarque de Holanda Presidente do Instituto Brasileiro de Museus José do Nascimento Júnior Diretora do Museu Nacional de Belas Artes Monica Figueiredo Braunschweiger Xexéo Exposição Coordenação geral Curadoria Museologia Expografia e desenho gráfico Pesquisa e seleção de imagens In the regime of the photographic portrait, social groups took on distinguishing characteristics, constructing a social identity through visual signs. The person portrayed, choosing the pose suitable for the mise en scène of the photographic studio, evidenced the adoption of a determined lifestyle and pattern of sociability. The objects that appear in the photograph and the subject’s exaggerated facial expressions worked together to create an illusory setting in the studio, serving as signs of belonging to the social group that possessed the technical means of cultural production, or access to them. Revisão de textos Coordenação administrativa The gamut of the 19th-century photographic processes reflected in the works shown here indicates the wealth and opulence of Pernambucan society during the 1800s, which followed the international trends of photographic consumption and projected, for the scenario of the nation then being constituted, the image of northeastern society as the striking image of a certain Brazil. Montagem do espaço expositivo Coordenação de Comunicação Acondicionamento do acervo Produção e coordenação de montagem Iluminação Comunicação visual Tradução Rita de Cássia Araújo Ana Maria Mauad Milton Guran Rita de Cássia Araújo Albino Oliveira Antônio Carlos Montenegro Laís Moutinho Albertina Malta Dione Barreto Teresa Motta Paulo Gustavo Silvana Araújo Vânia Brayner Sheila Salewski Josemir Alves da Fonseca Expomus – Exposições, Museus, Projetos Culturais Barbosa Araújo Cenografia e Cenotecnia Rezende Assessoria de Arte, Molduras e Restaurações EspaçoLuz, Iluminação em Artes Ltda. Partícula Planejamento Visual Gráfico Aaron Beiley Athias John Norman